הבלש דוד תדהר חוזר במאבק כנגד סוחרי הנשים

Image result for ‫הבלש דוד תדהר בית אוצר‬‎

 

הוצאת "בית אוצר " מוציאה כספר אלקטרוני את החוברת השנייה בסדרת הסיפורים הבלשיים על דוד תדהר

בשיתוף פעולה עם "יקום תרבות ".

המדובר בסיפורים הבלשיים הראשונים שיצאו לאור בעברית עוד ב-1931 וכיום הם נדירים ויקרי המציאות.

החוברת הראשונה בסדרה" הרצח המיסתורי  יצאה לאור כספר אלקטרוני בשנת 2016. לרגל כנס ספרות הבלשים שאירגן אז "יקום תרבות ".

לפניכם החוברת השנייה בסדרת סיפורי הבלשים המקוריים ב עברית על הבלש ( האמיתי ) דוד תדהר ועוזרו הנמרץ ירמיהו אלמוג.

את הסיפור כתב העיתונאי שלמה בן ישראל והוא פורסם במקור ב-1932,והפך ל"רב –מכר" ( מילה שעוד לא הייתה קיימת אז בעברית ),וכיום עותקי הסיפור שהוא כל כך חשוב מבחינה היסטורית כאבי הסיפור הבלשי וסיפור המתח בשפה העברית  הם יקרי המציאות. אך הוא יוצא מחדש  במהדורה אלקטרונית בידי הוצאת "בית אוצר " בשיתוף מגזין הרשת "יקום תרבות "ביחד עם ציור עטיפה של הקומיקסאי אורי פינק הלקוח מהספר "הגולם -סיפורו של קומיקס עברי " שנכתב בידי אלי אשד.

וכך כותבת על הסיפור המול"ית רקפת ידידיה:

כאילו לא עברו כמעט 90 שנים… הנה אנשים שמחפשים עתיד טוב יותר… נשים… שמתפתות בעקבות הבטחות שווא ומוצאות עצמן נחטפות על-ידי רשת סחר בנשים. חוברת ב' של ספריית הבלש כבר אינה מורכבת מעלילה תמימה שמטילה את האשמה על גורם שמיימי חיצוני, אלא חקירה מורכבת ונפתלת של דרכי הטבע האנושי, עם שלל דמויות וטיפוסים. אולי אין כאן פתרון מקורי של החידה הבלשית כמו בחוברת הראשונה, וכל המהלכים הבלשיים מוכרים לנו משלל סיפורים מפורסמים אחרים בספרות העולמית בז'אנר, אולם העושר והמורכבות של המהלכים ועיצוב הדמויות מרשים למדי ובמיוחד בהתחשב בכך שזו החוברת הבלשית השנייה בכל ההיסטוריה של הספרות הבלשית העברית. כן, היו פה חיים בפלשתינה הקטנה וגם עברית מספיק עשירה כדי לתאר אותם. גם אם בספר נדרש תדהר לדבר גם ערבית ואפילו אידיש (בתעתיק לעברית!).

אז מה היה לנו: קריאה טלפונית (!) של אישה לעזרה, איכון הטלפון בעזרת המשטרה ואז מגיעים למקום נטוש, ששכבות האבק שבו לא מותירות מקום לספק: מכאן לא בוצעה שום שיחה וכאן לא היו אנשים זה זמן רב. אבל הנה תדהר מאתר התחברות פירטית לקו הטלפון… אתם זוכרים שהשנה היא 1931… מספרי הטלפון הם בני 3 ספרות בלבד (!)… וראו אלו הרפתקאות. כן, אנחנו בימינו לא המצאנו דבר… ומה עוד יש כאן… שכירת חדרים בבית מלון על-ידי שני תימהונים שמוותרים על חדרים טובים למען חדרים שצופים למקום מסוים מאוד, התחפשות והתחזות של חברינו הבלשים (בטח המחבר קרא הרבה שרלוק הולמס), פצצה מתקתקת שמנוטרלת ממש בשניות האחרונות… שלל טיפוסים עבריינים מפחידים וחלקלקים… נסיעה לקהיר, כלומר לחוץ לארץ, להציל את הבנות הנחטפות… וגם בכל זאת, זו ספרות עברית – סופו של הסיפור מסתיים בנסיעה כמו ברנרית ברכבת עם מוסר ההשכל קיומי-ציוני ששם המחבר בפי איכר זקן. (ואם תהיתם: חנה ארמון, חברתה של הגיבורה שהמליצה לה על שירותיו של תדהר, היא גיבורת חוברת א' בספרית הבלש).

העלילה נכתבה לפני למעלה משמונים שנה אך לצערנו היא התיישנה במעט מאוד ,היא מתארת תופעה שהייתה קימת אז וקיימת ואולי אף ביתר שאת כיום ,,תופעה של רשת בינלאומית יהודית ערבית העוסקת בסחר בנשים.דוד תדהר הבלש האמיץ יוצא למגר את התופעה. האם יצליח ?

הפכו דף אלקטרוני ומצאו עצמכם בתל אביב ובקהיר של שנות השלושים.

אבל זכרו מה שמתואר שם עדיין קיים.

קריאה נעימה

אלי אשד

עורך "יקום תרבות ".

ראו עוד על דוד תדהר

הבלש העברי הראשון 

 

הכוכב טום קרוז ,"משימה בלתי אפשרית " והסיינטולוגיה

Image result for ‫משימה בלתי אפשרית 6‬‎

לפני כמה ימים צפיתי בסרט החדש של סדרת "משימה בלתי אפשרית "בכיכובו של טום קרוז.

אני חובב  מושבע של משימה בלתי אפשרית אם כי אני חושב שהסרטים נופלים בהרבה מפרקי הטלווזיה המקוריים ,אבל אין ספק שקרוז מספק את הסחורה  כגיבור פעולה הרבה יותר מכל סרט של ג'ימס בונד.

אבל מה שכולם זוכרים לגבי קרוז כיום זה לא רק שהוא כוכב "משימה בלתי אפשרית " אלא גם סיינטולוג ,חבר באותה אמונה שנויה במחלוקת ואפילו חבר בכיר מאוד מאוד.

Image result for church of fear

במהלך השבוע שעבר קראתי ספר עדכני למדי על "דת /-אמונת/ ארגון הסיינטולוגיה בעשורים האחרונים.וקראתי עוד כמה ספרים בנושא לפני כמה חודשים.

אזכיר שהייתי פעם די מומחה לסיינטולוגיה ואחד המאמרים המקיפים ביותר בנושא בעברית נכתב על ידי.ותוכלו למצוא אותו בבלוג זה בכמה חלקים.

שישים שנות הסיינטלוגיה .

החלק הראשון :אלוהים בחלוק רחצה מלוכלך ?

החלק השני  בסדרה  :הגשר אל התטאנים

החלק השלישי  בסדרה סיינטולוגיה בארץ הקודש-

החלק הרביעי בסדרה –סיינטולוגיה : פסק הדין

בערך הויקיפדיה על הסינטולוגיה ערך הנתון למלחמות בלתי פוסקות ועבר מיליון ואחת עריכות ועריכות נגד של סיינטולוגים ואנטי סיינטולוגים המאמר הזה קיבל את ההגדרה "שקול אם כי לקוי מבחינה עיצובית ". שוין.
עכשיו אני מתעדכן מה קרה מאז עסקתי לאחרונה בנושא לפני עשור.

David Miscavige - Portrait.jpg

דיויד מיסקביץ' השליט המוחלט של אמונת הסיינטולוגיה 

הספר עוסק כמובן במנהיג האבסולוטי של הסינטולוגים דיויד מיסקביץ.אדם שמואשם בין השאר באלימות קשה לכפופים לו ובניבולי פה בלתי נשלטים המעוררים חשד שהוא סובל מתיסמונת טורט ובעוד הרבה הרבה דברים. בין השאר הוא איבד בתקופת שלטונו האבסולוטי בסיינטולוגיה את כל בני משפחתו את אביו ,את אחייניתו ואת אישתו שכולם נטשו את הסיינטולוגיה.

RuthlessUSUK

Image result for david miscavige scientology books

עטיפות ספרים שכתבו על דיויד מיסקביץ' אביו ואחייניתו.

והאבא והאחיינית גם כתבו נגדו ספרים שבהם הם מאשימים את הבן /הדוד בהאשמות שונות וחמורות.

כל הדברים האלו על פי הספר ועל פי מקורות אחרים מעוררים ספקות קשים בעצם שפיותו.

הספר עוסק גם כמובן במספר 2 הבלתי רשמי אבל בהחלט המעשי של האמונה כוכב הקולנוע תום קרוז. המוכר היום בעיקר מסרטי "משימה בלתי אפשרית ". שנראה לכאורה בעיני כותבים רבים על הסינטולוגיה כ"קורבן "נוסף של המניפולציות המתוחכמות של מיסקביץ'."
אבל קריאה בחומרים רבים הביאה אותי למסקנה שטום קרוז  ממש לא  נתון למנפולציות של אף אחד.ושזה הפוך ממה שכולם ( כולל כנראה מיסקביץ') חושבים

.קרוז הפך לאורך השנים למטיף בספר אחת  של אמונת הסיינטולוגיה בעולם ולהרבה יותר מיחצ"ן על של אמונה זאת  כשהוא משתמש לשם כך בכישורי שחקן הקולנוע שלו.
יכול להיות שקרוז בוגר סדרת סירטי "משימה בלתי אפשרית" על טריקים מתוחכמים שונים מתוחכם יותר ממה שכולם כולל מיסקביץ' חושבים ?

תום קרוז במודעת פרסום לסיינטולוגיה 

 

כי כל צעד שקרוז עשה בסינטולוגיה נראה לי כמשקיף אוביקטיבי מרחוק, שיש לו מטרה אחת :להפוך את קרוז שהיום הוא בעיקר כוכב סרטי פעולה ועתידו ככוכב גדול הוא מאחוריו בבוא היום כשכבר יהיה "מי שהיה " בהוליווד לשליט האירגון הגדול והעשיר של הסינטולוגים ולאפיפיור החדש של הסיינטולוגיה

זה כאשר יגיע הזמן עבור קרוז לזרוק את מיסקביץ' לכל הרוחות או שמיסקביץ יעשה טובה ופשוט ילך לעולמו בגלקסיה אחרת ולתת לקרוז לתפוס את מקומו כמנהיג העליון והבלתי מעורער של הסיינטולוגים לאחר שמיסקביץ' כבר סילק מהדרך כל מתחרה אפשרי.
והזמן הזה בוא יבוא.

הכוכב טרבולטה במודעת פרסום לסיינטולוגיה

מעניין מאוד להשוות את מעמדו של קרוז בסיינטולוגיה לזה של כוכב הקולנועי הידוע האחר שלהם ג'ון טרבולטה. טרבולטה היה תמיד רק פעיל נוסף עם כי סלבי ונשלט לחלוטין בידי מנהיג הסיינטולוגיה מיסקביץ'

ממש לא יותר מעוד יחצ"ן.

קרוז  לעומתו היה מההתחלה משהו אחר לגמרי.  כנראה כי הוא הבין איך כוכב קולנוע יכול להפעיל אנשי אמונה השמה דגש רב מאוד על סלבריטאים  כיחצני על של האמונה כמו הסיינטולוגיה במקום שהם יפעילו אותו כפי  שהייתה הכוונה המקורית שלהם.

הוא הפך את עצמו בתוך כמה שנים למספר 2  של אירגון הסיינטולוגיה שאף אחד לא שולט בו  ואף אחד לא נותן לו הוראות הלוטש את עיניו להיות מספר 1 כשהרגע הנכון יגיע.
מכל מה שאנו קורא עליו אני מעריך שהוא התכונן להשתלטות על הסיינטולוגיה מראש כאל פרוייקט ארוך שנים.והוא מנצל בו את כל הכישורים שלו ככוכב קולנוע כסלבריטי  וכאדם עשיר  ( מולטי מיליונר ליתר דיוק )כדי להשתלט שם על כולם עד היום שבו יסלק את המנהיג העליון מיסקביץ'..

אז נכון שמיסקביץ' הוא שליט מוחלט וטוטליטארי ואלים אבל זה אומר שאחרי שהוא סילק שם את כל הבכירים המוכשרים לאורך השנים אין שם גם אף אחד שיוכל לעזור לו כנגד קרוז כשזה יבצע לבסוף את ההשתלטות  שלו.

קרוז כנראה למד היטב את התסריטים של "משימה בלתי אפשרית " איך משתלטים על אירגון ענק מבפנים.

בילי הנער והמושל לואיס וואלאס -סיפור מאת פרנק גרובר

Image result for tales of wells fargo   Tales of Wells Fargo: The Best of the Final Season in Color

 

לפניכם סיפור מערבון קצר ויוצא דופן על האקדוחן מהמערב הפרוע "וילאם בוני הוא "בילי הנער "שאותו כתב סופר מערבונים הידוע פרנק  גרובר,סופר המערבונים האמריקני המתורגם ביותר לעברית.

בין השאר הסיפור עוסק במפגש של  בילי "הנער " ( "הילד " בתרגום )עם הגנראל לו וואלאס מחבר הרומן ההיסטורי המפורסם "בן חור"שהיה מושל טריטוריית ניו מקסיקו.

לואיס וואלאס היה אדם שנוי מאוד במחלוקת מכמה סיבות .היו שראו בו גיבור של מלחמת האזרחים אבל רבים אחרים ראו בו מוג לב שבגלל הססנותו או פחדנותו צבא הצפון הובס בקרב גדול  קרב שילו  הידוע לשימצה  ב-1862 ,שבו מתו אלפים.

וואלאס נחשב לאחראי הראשי לתבוסה.וכתוצאה מהקרב היה עליו מאז מעין "אות קין" בחוגים מסויימים  שהאשימו אותו במות ילדיהם.

בילי הנער נחשב לאקדוחן המסוכן והקטלני ביותר בטריטוריה כולה. היו שמועות שהוא הרג לא פחות מ-21 אנשים.

   

     

כמה ספרים בעברית על עלילות "בילי הנער". 

אותי , שאני חובב מושבע של  "בן חור " וכתבתי על ספר זה ותרגומיו לעברית מאמר מחקרי מפורט  שפורסם בכתב עת מחקרי לספרות ילדים ( ותוכלו למצוא אותו במרשתת  תחת השם "הסאגה של בן -חור ") וגם  ביקורת על הסרט האחרון  שנוצר על פיו  ( ראו "בן חור גירסת המאה ה-21 שהקדימה את זמנה ")  וגם חובב של המערבונים וסיפורים שבהם מופיע בילי הנער ,המפגש המדהים הזה שהתקיים בזמן שהגנראל כתב את "בן חור ",  מרטיט.

אני תמה : האם בילי הנער  שימש  מקור השראה למישהו מהדמויות ב"בן חור" שנכתב ממש בזמן האירועים הקשורים לבילי הנער ובעת המפגש של וולאס עימו  ?

אני חושב שכן,אבל זה משהו שאי אפשר להוכיחו.

 

Image result for ‫לואיס וולאס‬‎      Image result for ‫לואיס וולאס בן חור‬‎

המושל והסופר לואיס וולאס .מחבר "בן חור" האיש שגזר את דינו של "בילי הנער " למוות. 

לאחר המפגש ,ולמרות מכתב שכתב אליו בילי הנער  המושל וואלאס  הוציא פרס על ראשו של בילי הנער שהביא למותו של בילי בידי ידידו לשעבר ,שליחו של וולאס השריף פאט גארט.

Image result for pat garrett and billy the kid

ונשאלת השאלה האם קרא בילי הנער את "בן חור" כשספר זה יצא לאור  בנובמבר 1880 ממש  כמה חודשים לפני שחוסל  ביולי 1881 בידי ידידו לשעבר השריף פאט גארט בפקודת  הגנרל וולאס ,והוא בן 21?

יכול מאוד  להיות.לכולם בניו מקסיקו הייתה גישה לספר שכתב המושל שלהם ושהופיע בכל חנויות הספרים שם וגם הייתה אפשרות לרכוש אותו בכנסיות.אם בילי באמת רצה  לקרוא את הספר החדש והמפורסם של המושל שחייו היו תלויים בו הוא יכול היה לרכוש או להשיג עותק.

סיפור מצויין על המפגש הזה   שהוא עיבוד לתסריט של פרק בסדרת טלוויזיה כתב כותב ספרי בלשים ומערבונים ידוע פרנק גרובר.והסיפור הזה תורגם לעברית והוא כאן לפניכם.

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו 16 לעברית ( ואחד מאלו תורגם פעמיים בשתי הוצאות שונות  הוצאת מצפן והוצאת מזרחי ופרק ממנו אף הופיע בתרגום שלישי בקובץ סיפורי מערבונים  בעברית  )  , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברית  של סופר מערבונים אמריקני.

ספריו השונים בעברית  כוללים אחד יוצא דופן שהוא למעשה קובץ סיפורים  שהתבסס על סדרת מערבונים שיצר לטלוויזיה "סיפורי וולס פרגו " עלילותיu של איש ביטחון של חברת התחבורה המפורסמת "וולס פרגו"  שנפגש בכל פרק בדמות ידועה אחרת של המערב הפרוע.

בילי הנער בגילומו של רוברט ווהן.

אותנו מעניין כאן הפרק בסדרה שעוסק בבילי הנער. שאותו גילם השחקן רוברט ווהן שלימים התפרסם כסוכן החשאי "נפוליאון סולו מסדרת הריגול החביבה "האיש מ.א.נק.ל ,שלמרות שלא הוקרנה בישראל ,כמה וכמה ספרים שהתבססו על פרקי הסדרה יצאו לאור בעברית.ולימים העיבוד הקולנועי שלה הוקרן בישראל וכתבתי עליו ביקורת.

נפוליון סולו אנקל מרגל אחד מיותר נפוליאון סולו קוריאקין

ספר בסדרת "האיש מא.נ.ק.ל" בהוצאת "ספיח"  , עם  תמונה של וברט ווהן ,לשעבר  האקדוחן " בילי הנער " בסדרה "סיפורים של וולס -פרגו "  וכעת סוכן חשאי נפוליאון סולו. 

השנה היא 1880 והסיפור המדהים הזה עוסק במפגש בין המושל  וולאס העסוק בכתיבת הספר "בן חור" עלילות מורד במשטר שיהפך לרב מכר עולמי עם האקדוחן המפורסם ביותר של המערב בילי הנער.פגישה שהתוצאות שלה ישארו בתודעה של מליונים  ועליה יכתבו ספרים מחזות סרטים ושירים.

והנה הוא לפניכם : ובתוספת קישור לפרק המקורי  מסידרת הטלווזיה שגם הוא נמצא במרשתת.

החלק השני

 

Image result for tales of wells fargo

 

"בילי הנער והמושל וולאס.

סיפור מאת פרנק גרובר מתוך הספר:

שוד מרכבת הזהב עברית יהודה רגבים . סדרת המערב הפרוע מספר 16. הוצאת מ.מזרחי ,1972

 

 

 

 

 

 

 

Image result for billy the kid

כרזה שהוצאה בידי המושל לואיס וולאס. ( בימים שבהם פורסם הספר "בן חור").

Image result for tales of wells fargo

 

אחרית דבר :

ספריו של פרנק גרובר יצאו גם הם בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מזרחי. הוא התפרסם כסופר בלשים שרבים מספריו המבדחים והמעולים תורגמו לעברית וההוצאה החלה לתרגם את המערבונים ההיסטוריים המצוינים שלו לעברית , וכאמור הוא מחבר המערבונים האמריקני ה"אותנטי" המתורגם ביותר לעברית מעל ומעבר למחברים ידועים יותר כמו זן גרי , מקס ברנד ולואיס לאמור.

 

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו 16 לעברית , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברית של סופר מערבונים אמריקני.

צפו בפרק הטלווזיוני שעליו מבוסס סיפור זה 

החלק הראשון 

החלק השני 

ראו גם

בילי הנער בויקיפדיה

לואיס וולאס בויקיפדיה 

פרנק גרובר סופר המערבונים המתורגם ביותר 

Image result for billy the kid comics

פרנק גרובר-סופר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בעברית

    Image result for frank gruber

 

מאמר נוסף בסדרה שלי על המערבונים בעברית ,שעוסק הפעם במחבר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בשפה העברית.

המערבון היה בעבר  ז'אנר פופולארי ביותר בעברית .אבל למרות מקורו האמריקני   משום מה סופרי המערבונים המתורגמים ביותר לעברית היו  בדרך כלל לא אמריקנים.

אלו היו  בדרך כלל סופרים גרמנים כמו קרל מאי  סופר מהמאה ה-19   וג.פ. אונגר כותב מערבונים גרמני עכשווי .

לעברית תורגמו גם ספרי וחוברות מערבונים איטלקיים שונים של הסופר אמיליו סלגרי ,וסדרות קומיקס איטלקיות כמו "טקס גיבור המערב הפרוע " "זאגור " תולדות המערב הפרוע " ו"טום מיקס"

מערבונים צרפתיים בסדרת הקומיקס "לאקי לוק" של רנה גוסיני .

ואפילו מערבונים הונגריים במקור בהוצאות "הקולמוס " ו"הסדרה החדשה".

רוב סיפורי המערבונים בעברית בסדרות כמו "בוק ג'ונס " ו"מרשל שיפינג "  ו"ביל קרטר" ו"רינגו " ורבות אחרות  היו בכלל פרי יצירה עברית מקורית בשמות בדויים של סופרים כמו "ארצ'י ברמן " ( מירון אוריאל ) ורבים אחרים.

הודעה של מו"ל על סופר   מערבונים אמריקני מפורסם  ובדוי לחלוטין שהיא  רק דוגמה טיפוסית  אחת מני רבות  להונאת הקוראים בתחום המערבונים בעברית..

למרות הטענות של המוציאים לאור העבריים המרובים שטענו  בהודעות שונות בחוברות שפירסמו כמו זאת שלמעלה  שהם מביאים את "מיטב היצירות של סופרי המערבונים האמריקניים " (לרוב זאת הייתה בדיה מוחלטת )  רק מעט מאוד סופרי מערבונים אמריקנים  "אמיתיים " ""אותנטיים " בכלל תורגמו לעברית.

מדוע? זה לא ברור לי. אולי בגלל שהעדיפו לא להסתבך עם חוקי זכויות היוצרים בארה"ב?

ומכל סופרי המערבונים האמריקניים  "האמיתיים " ,המתורגם ביותר  לעברית היה  אחד בשם פרנק גרובר.לא דווקא מהמפורסמים בכותבי המערבונים בארה"ב ,אם כי הוא כותב ידוע למדי בין חובבי הז'אנר בארה"ב אבל  בהחלט לא מ"הדרג העליון" של כותבי המערבונים האמריקניים.

הוא פורסם  בעיקר בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מ.מזרחי  ,סדרה שבה היו 28 ספרים.

Image result for ‫וואלט סלייד‬‎

חלק מהספרים בסדרה זאת  היו  12 ספרים בסדרת הטקסס רנג'ר וואלט סלייד מאת ברדפורד סקוט ,סידרה אמריקנית "אותנטית " אמנם  אבל עלובה ביותר על טקסס רנג'ר כל יכול שעלילותיו חזרו זו על זו בדייקנות מדהימה וכמעט עם אותו ניסוח מילולי בכל ספר וספר. .סדרה זאת למרות עליבותה העלילתית זכתה משום מה להצלחה מאריכת ימים בארה"ב והופיעה שם למעלה מ25 שנים בין 1956 ל-1973 והופיעו בה למעלה ממאה כותרים  שמתייחדים כל אחד רק במספר האנשים שהורג בהם הרנג'ר הכל יכול.

אי אפשר להשוות אותם באיכות הסיפור והכתיבה  בכלל לספריו  של פרנק גרובר באותה סדרה ובאותה  ההוצאה.

ספרי פרנק גרובר בהוצאת מזרחי

Image result for frank gruber

פרנק גרובר  התפרסם תחילה  כסופר בלשים שרבים מספריו המבדחים והמצויינים מסוגם  תורגמו לעברית .  יש להניח שספרי הבלשים של גרובר היו פופולאריים כל כך בעברית שהוצאת מזרחי החליטה לתרגם גם את ספרי המערבונים שלו מתוך תקווה שהם יזכו לאותה הצלחה.

וזה יוצא דופן.משום שלמרות שפרנק גרובר מעולם לא נחשב לאחד הסופרים הבכירים בתחום הבלשים או בתחום המערבונים הוא  אחד הסופרים הבודדים מאוד שזכו להצלחה גדולה גם  בכתיבת בלשים וגם בכתיבת מערבונים.הדבר הזה לדעתי דורש  גם הוא כישרון יוצא דופן ומיוחד במינו.

( סופר נוסף כזה שהתפרסם גם בכתיבת מערבונים וגם בכתיבת בלשים וספרי מיסתורין הוא אלמור לנארד אבל נראה שהוא ופרנק גרובר הם ממש יחידים במינם בהצלחתם לכתוב היטב בשני הז'אנרים .)

Image result for frank gruber pulp jungle

פרנק גרובר היה  אחד מהסופרים הפוריים ביותר של זמנו ולדעתו הוא כתב לא פחות מכל סופר אמריקני אחר שחי בזמנו .בספר הזכרונות The Pulp Jungl שכתב ב-1967 ( הוא נפטר ב-1969 ) הוא העריך שהוא כתב כ-400 סיפורים ,חמישים ושלושה רומנים  וכ150 מאמרים .הוא כתב מערבונים בלשים סיפורי ריגול  פנטזיות ומדע בדיוני  אבל כיום סיפורי המדע הבדיוני הפנטזיה המועטים ביחס שכתב נשכחו.

Image result for frank gruber science fiction

חוברת עם סיפור פנטזיה נדיר של פרנק גרובר. 

הוא כתב  65 סרטים ויצר שלושה  סדרות טלוויזיה שלושתן  מערבונים  והבולטת מכולן היא סידרת "סיפורים של חברת וולס -פארגו ". הוא כתב כמאה תסריטים עבור הטלוויזיה.

 

Tales of Wells Fargo: First and Second Seasons    Tales of Wells Fargo: The Best of the Final Season in Color

צפו בפרק הראשון מסדרת המערבונים הידועה שלו "סיפורים של חברת וולס פרגו "

כיום הוא זכור אך ורק הודות לסיפורי המסתורין וספרי המערבונים שכתב.

סופר המיסתורין 

כאמור גרובר  היה סופר בלשים ידוע ומצליח  ורבים מספריו המבדחים והמעולים תורגמו לעברית  בספריית המסתורין  של הוצאת מזרחי

אמנם אין לאמר שגרובר הוא סופר  ספרי בלשים משובח במיוחד  בדרג  של נניח  סימנון או אגתה כריסטי או ג'והן דיקסון קאר או  אלרי קוין  או אפילו דאשיאל האמט  וריימונד צ'נדלר.

מי ביצע את הרצח זה הדבר האחרון שצריך לעניין את קוראי ספריו.מה שמעניין אלו הדמויות של הבלשים האקסצנטריים מאוד שלו  ההומור שבסיפורים  הטריקים והתחבולות המתוחכמות שבהם הגבורים משתמשים על מנת להשיג את מטרותיהם ,וגם דברים שונים שהם לומדים על נושאים שונים במהלך החקירה שהיא מישנית לחלוטין לכל אלו.

הייתה לו שיטה מיוחדת כיצד יש לכתוב סיפור בלשים מבדר ואפשר למצוא אותה כאן .

Image result for frank gruber french key

כרזה לסרט שהתבסס על ספר הבלשים הידוע של פרנק גרובר "תעלומת מטבע הזהב" . שימו לב לדמות של ג'וני פלטשר הנוכל הבלש ( העומד ליד ידידו איש  שרירים סאם קראג) שנראה כמו כפיל של המחבר פרנק גרובר כפי שנראה באותה התקופה. 

אחת הסדרות שלו התמקדה בצמד הנוכלים  המקסימים ג'וני פלטשר הערמומי וסם קראג איש השרירים  אדיר הכוח אך הלא חכם במיוחד שמיתפרנסים ממכירת ספר המלמד איך אדם יכול להיות חזק מאוד מבחינה גופנית בכמה תרגילים פשוטים  ביותר אגב כך נאלצים לחקור תעלומות רצח סביב גופות שהם תמיד מוצאים בחדרם במכוניתם או במקום שהם נמצאים  בו.

את הקוראים בכל אופן לא מעניינת חקירת  הרצח של זוג הנוכלים שאיך שהוא ומשום מה תמיד נמצאים כמה צעדים לפני חוקרי המשטרה המטופשים , אלא הטריקים הערמומיים של הגיבורים.

למשל איך להישאר בחדר במלון גם כשמנהל המלון רוצה לסלק אותם מאחר שלא שילמו את החשבו ואף תקע "מפתח צרפתי " בלשון הדלת  וכך חוסם אותה כדי לוודא שלא יוכלו להיכנס אליו ( תרגיל אמיתי שאותו נהגו מנהלי מלונות בניו יורק לבצע על לקוחות שלא מיהרו לשלם את החוב בדלפק וגרובר עצמו חווה אותו על בשרו ).

או  אותה סצינה חוזרת בכל ספר שבו פלטשר מציג לפני קהל מזדמן את סאם קראג שמבצע תרגילי כוח מדהימים בפני הקהל המופתע ולבסוף מוכר להם את הספר ""כל אדם הוא שמשון "   שהוא ( כביכול?   זה לא ברור לקוראים  ) כתב מבטיח להם שישנה להם את חייהם עם הספר והשניים נעלמים בתוך זמן קצר עם הכסף .ובתוך זמן קצר מגלים גם הלקוחות שהספר אינו הופך אותם לאדירי כוח  בכלל.

בהחלט היו ספרים כאלו וטריקים כאלו כשגרובר כתב את ספריו.

פרנק גרובר וקיללת סופרמן

 

                

בכל אופן בין ספרי הבלשים שלו שתורגמו לעברית יש אחד שהוא מדהים בגלל הקשר שלו להיסטוריה האמיתית של הקומיקס בארה"ב.

באחת הפרשיות  המוזרות ביותר שפלטשר וקרייג חוקרים "הגופה בארגז" שנכתב ב-1941  ( אבל תורגם לעברית רק עשרות שנים מאוחר יותר ב-1979 )  הם חוקרים תעלומת רצח שבה מעורב צייר קומיקס שיצר דמות  בשם "בול עץ " שמזכירה מאוד את סופרמן ( שעלילותיו החלו להתפרסם ב-1938 שלוש שנים לפני כתיבת הספר )  וכנראה ( ויותר מכנראה )  מבוסס על ג'רי סיגל האמיתי יוצרו של סופרמן .הנרצח הוא המוציא לאור של חוברות על גיבור העל "בול -עץ"  שהתעשר מיצירתו של העובד שלו.

Image result for frank gruber mighty blockhead

הם חוקרים ומגלים שהסיפור המקורי על גיבור העל רב במכר  פורסם עוד בעיתון בית הספר של יוצר הקומיקס  סיפור שמראה שהוא יכול לטעון שהזכויות על הדמות הן שלו ושהוא לא יצר אותו בעבור המו"ל.

בסיום הלא  באמת מפתיע כיום אבל  יש להניח שהיה מפתיע  ומזעזע כשהספר נכתב הם מגלים שאמן הקומיקס  ( דמות מאוד לא סימפטית באופן כללי )  הוא שרצח את המו"ל שלו שניצל אותו במשך שנים והרוויח את כל הכספים מגיבור העל המצליח שהוא יצר בזיעת אפו עוד כתלמיד בבית ספר.

מה שמפליא בסיפור זה  הוא מצד אחד גודש הפרטים לגבי סיפור יצירת גיבור העל עוד בצעירותו של האמן היוצר .כפי היה במקרה של סופרמן ,והפרטים הם מקבילים לסיפור האמיתי באופן מדהים אם כי עברו שינוייים,אבל לא יותר מידי.

. אבל כל הסיפור הזה כלל לא היה ידוע ברבים בשנת 1941 ולא פורסם כלל בתקשורת הכתובה.למעשה הספר הבלשי הזה היא הפעם הראשונה בכלל,בכל מקום שהוא  ש"הסיפור המלא " על יצירת גיבור על מפורסם  פורסם בדפוס.

מאז ספר זה ובמיוחד בעשורים האחרונים נכתבו על יצירתו של סופרמן מאות מאמרים ,ספרים מחקרים אקדמאיים וסרטים דוקומנטריים. אלא שגרובר הקדים את כל החוקרים בנושא.

מאיפה ידע גרובר את כל הפרטים הלא ידועים האלו  על יצירתו של סופרמן ?

לא רק זאת אלא שהספר  כמו חוזה את סיפור חייו של ג'רי סיגל לעתיד.

סיגל היה אכול ברגשות נקם נגד המולים שלו שהישיגו את הזכויות על הדמות של סופרמן  ומליוני הדולארים ברווחים היו בידיהם בלבד.  הוא תבע אותם פעמיים בטענה שהוא יצר את סופרמן עוד לפני שהחברה של די סי הוקמה וכבר פירסם אותם במקומות אחרים  ללא הצלחה.הסכסוך הסתיים לכאורה רק ב-1978 בעת עשיית סרט על סופרמן כשסיגל פירסם הודעה פומבית בתקשורת שבה קילל את יוצרי הסרט ואת חברת די סי ואיחל להם כל רע בגלל גזילת זכויותיו.

הנזק התקשורתי שנגרם לסופרמן היה עצום וחברת די סי היגיעה  אז עימו אז להסכם של תשלום פנסיה לו ולעמיתו שוסטר לכל חייהם .

אבל אפילו אז העניין לא הסתיים וצאצאי היוצרים סיגל ושוסטר המשיכו לתבוע את חברת  די סי על הזכויות לדמות של סופרמן עד השנים  האחרונות ממש אם כי בתי המשפט פסקו כנגדם  סופית ב-2013 ולא ברור שהעניין הסתיים באמת גם היום.( הדמות של סופרמן תהפוך ל"רשות הציבור " ב-2033).

וראו על כך עוד ברשימה שלי "קללת סופרמן ".

אבל ב-1941 כשהספר  של גרובר נכתב כל זה היה בעתיד.  סיגל עוד היה הסופר המצליח של סופרמן ולא היו  לכאורה שום סימנים לסיכסוך המשפטי ארוך השנים  שיגיע עם המו"ל שלו  ג'ק ליבוביץ בחברת די סי  ושיהרוס את חייו ואת חיי שותפו ג'ו שוסטר.

יש להניח שגרובר שמע  את כל הפרטים הלא ידועים הללו  דרך ידידים משותפים שהיו לו עם סיגל, באופן ספציפי ידידו הטוב של פרנק גרובר מורט וויסינגר שהיה  גם הסוכן של סיגל   לימים העורך הכל יכול במשך עשרות שנים של סדרת סופרמן והבוס של סיגל ,אבל זה עוד לא היה ב-1941 .

יש להניח שממנו  הוא שמע לחשושים  על  כל העניין של יצירת סופרמן.

מהבנתו את נפש   האדם  בכלל ואת נפש הסופר  כמוהו בפרט העריך  גרובר איךכל הפרשה הזאת  הולכת  ועלולה  להתגלגל.. וכתב על כך סיפור שבו הקונפליקט שהיה לחלוטין מתחת לשטח כשכתב על כך מגיע לפני השטח ועד רצח.

אני תמה : האם ג'רי סיגל קרא את ספרו זה של פרנק גרובר ?

בהחלט יכול להיות וגם סביר. כאמור היו להם מכרים משותפים  שידעו הכל על העניין.  אם קרא  את הספר הוא בוודאי זיהה בו את עצמו ואת הסיטואציה שבה חי. אם קרא את הספר יכול להיות שהיה זה גפרור נוסף  ( ואולי הגפרור המכריע ?) שהביא להחלטתו לתבוע לבסוף את המו"ל שלו על גניבת הזכויות על סופרמן ממנו וכתוצאה לשינויים דרמטיים ביותר בחייו ובסידרת סופרמן?

אם כך היה אז ספרו של גרובר הוא בגדר "נבואה שהגשימה את עצמה ".

 

ראו ביקורת על הספר

בלש מומחה לתולדות המערב הפרוע

בלש נוסף של גרובר ואקסצנטרי מאין כמוהו  סימון לש הוא  מומחה לתולדות המערב הפרוע ,ואספן אובססיבי של ספרים על תולדות המערב הפרוע ,כנראה כמו גרובר עצמו,ואני חושד שכמה מהמאפיינים של הבלש הזה לקוחים ממנו עצמו.

בין הקטעים הטובים בספרים האלו יש את המפגשים בין לש  ואוסקר אייזנשימל סוחר ספרים משומשים גדול בהוליווד וההתמקחויות שלהם על ספרים ישנים נוספים.

והנה קטע על כך :

     

קטע מתוך "הרוצח בן היורשים " של פרנק גרובר.

איזנשימל הנ"ל מופיע גם בספר "הזמנה לרצח" שבו הגיבור אינו סימון לש אלא שני בלשים אחרים גיבורי סדרה בלשית שלישית של גרובר   כשאלו מבצעים חקירה הקשורה ל"חוברות בפרוטה " ספרי כיס ישנים מאוד ונדירים מאוד מהמאה ה-19 ומאוזכר פה ושם בסיפורי פלטשר וקרייג.

המסקנה שלי היא שהמדובר באדם אמיתי ומוכר מאוד בתחום סחר הספרים בהוליווד שגרובר אולי  שינה את שמו לצורכי ספריו  אבל כנראה כל מה שמתואר לגביו הוא מדוייק לגמרי.

סימון לש מעדיף תמיד לשבת לקרוא ספרים על המערב הפרוע אבל לצערו  ( אם כי לא לצער הקוראים !) מצורכי פרנסה  בלבד הוא נאלץ מידי פעם לקום ולחקור תעלומות שמתברר תמיד שהן קשורות בתולדות המערב הפרוע.

ויש בי חשד שבמידה מסויימת הוא מייצג את הסופר עצמו שהיה מעדיף  רק לקרוא על המערב הפרוע אבל מצורכי פרנסה נאלץ גם לכתוב עליו.

סופר המערבונים

Image result for ‫frank gruber 'ןךג 'קדא‬‎

גרובר הוא סופר בלשים מוכשר אבל  כאמור הוא ידוע עוד יותר כסופר המערבונים האמריקני המתורגם ביותר לעברית למעשה הוא סופר המערבונים האמריקני ה"אותנטי " שהמספר הרב ביותר של מערבונים שכתב תורגמו לעברית.

רבים מספרים אלו גם נעשו לסרטים מתסריטים של פרנק גרובר עצמו.

Image result for frank gruber biography zane gray    Related image  Related image

 

עטיפות ספר ביוגרפי שכתב פרנק גרובר על חיי סופר המערבונים המפורסם מכולם זיין גרי .ספר שמראה את המומחיות של גרובר בתולדות הז'אנר.

עם  זאת הוא בדרך כלל נחשב בידי "המבינים"בספרות מערבונים  בארה"ב  ,לסופר מערבונים בינוני ביחס .לא בסדר הגודל  והפירסום של נניח  זין גרי ( שרק שניים מספריו תורגמו לעברית  וגרובר כתב ביוגרפיה על חייו  שהראתה עד כמה היה מומחה הן לגבי תולדות המערב הפרוע והן לגבי תולדות ז'אנר המערבונים ) מקס ברנד ( ידיד טוב של גרובר  רק ארבעה ספרים וסיפור  אחד תורגמו לעברית מתוך מאות רבות של ספרים )  ארנסט היקוק  ( שמיצירתו תורגם רק סיפור קצר אחד  אם כי חשוב מאוד לעברית )או לואיס לאמור ( רק שלושה מספריו ועוד סיפור קצר אחד  תורגמו לעברית מתוך עשרות רבות של רבי מכר  שהפכו אותו לגדול סופרי המערבונים) .

אפשר להזכיר גם מבין סופרי מערבונים אמריקניים נוספים שתורגמו לעברית  את  קליפטון אדמס ( שני מערבונים שלו תורגמו לעברית )  את ג'ון מיליארד שחיבר סיפורים על "האיש ללא שם " הגיבור שגולם בקולנוע בידי קלינט איסטווד ( ארבעה מהם תורגמו לעברית )   את אלמור לאונרד  ( קובץ סיפורי מערבונים  אחד  שלו תורגם לעברית לצד סיפורי מתח ופשע רבים  ) את לרי מקמרטי ( שני   מערבונים גדולים וחשובים שלו ומאמר חשוב אחד על המערב הפרוע תורגמו לעברית ) ואת קורמק מקארתי ( ארבעה רומנים שלו שכל אחד מהם איך שהוא קשור למערב תורגמו לעברית ).

סופר מערבונים אחר שגרובר העריך מאוד והשפיע על כתיבתו   בשם לוק שורט אף לא תורגם  כלל לעברית.

אז מדוע דווקא הוא מכל סופרי המערבונים זכה להצלחה כזאת בעברית ?כנראה משום שהיה לו כבר מקדם מכירות בעברית ככותב ספרי בלשים ומיסתורין מצליח. ואילולא כן גם הוא היה נשאר בלתי ידוע לקוראי העברית כמו עמיתיו הידועים הרבה יותר בארה"ב.

רוב המערבונים של גרובר בעברית  כאמור למעלה ,אם כי לא כולם , הופיעו בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מזרחי. וכנראה  רק כתוצאה מהצלחתם  של  ספרי הבלשים  שלו  ההוצאה החלה לתרגם  גם את המערבונים ההיסטוריים המצוינים שלו לעברית.

יכול להיות שגרובר  הוא סופר מערבונים בינוני ביחס בהשוואה לענקי ז'אנר המערבונים שהוזכרו למעלה  אבל ,יש לשים לב לקפדנות ההיסטורית בספריו ,שבדרך כלל מתרחשים או בזמן מלחמת האזרחים או בשנת 1876 שנה דרמטית ביותר בתולדות המערב הפרוע של ארה"ב. בשנה זאת נהרג הגרל קסטר בקרב מפורסם  נגד האינדיאנים ,וגם בשנה זאת נהרג האקדוחן המפורסם ביל הייקוק ביריה בגב.ובשנה הספציפית מאוד  הזאת מתרחשים העלילות של כמעט כל המערבונים של פרנק גרובר.

הוא היה מומחה אמיתי לתולדות מלחמת האזרחים ולתולדות המערב הפרוע של ארה"ב ואת המומחיות הזאת קל  למצוא בספריו.

גרובר החל את כתיבת המערבונים שלו לצורכי פרנסה בלבד.בהתחלה לא היה לו עניין מיוחד במערב הפרוע עבורו זה היה עוד ז'אנר ספרותי . אבל זה השתנה בהדרגה.הוא נעשה מוקסם בידי הז'אנר והעולם שאותו תיאר.

הוא סיפר:"התחלתי לנסוע ולטייל באיזורי המערב ביקרתי בביתו של הפושע ג'סי ג'ימס שעליו כתבתי.ופגשתי ושוחתתי עם אנשים מבני משפחתו.בניו מקסיקו פגשתי ושוחחתי עם  צ'רלס ופרנק קו אנשים שרכבו בכנופיה של בילי הנער שגם עליו כתבתי .פגשתי תומכים ושונאים של עבריינים אלו.שוחחתי עם זקנים שהיו בצעירותם אנשי חוק במערב."

בספרו "ג'ונגל המגזינים בפרוטה" שבהו סיפר חוויות מחייו ככותב למגזינים הזולים בשנות השלושים והארבעים של המאה ,הוא סיפר שלאחר מחקר  יסודי  של ז'אנר סיפורי המערבונים הוא היגיע למסקנה שישנם רק שבעה נושאים אפשריים לסיפורי מערבונים.ולא יותר.

1.סיפורים שעוסקים בבניית הרכבת למערב ובנסיעות במרכבות וברכבת למערב בקשיים ובמאבקים השונים הקשורים  לבנייה ולנסיעה מאבק בפושעים ובאינדיאנים ובבניית עיירות שונות לאורך הדרך.דוגמה לכך היא סדרת הטלוויזיה (WAGON TRAIN  ( 1957-1965)

2.סיפור החווה.סיפורים המתרחשים בחוות בקר ,במאבקים בין חוואים ואיכרים בין חוואים ואנשי העיירה  או בין מגדלי בקר ומגדלי כבשים ומאבקם של חוואים בפושעים נוכלים ושודדי בקר שונים.דוגמאות לסיפורים כאלו אפשר למצוא בסדרות  הטלוויזיה  "האיש מוירג'יניה " או "בוננזה "על עלילות חוואי ןבניו בעל חוות פונדרוזה ליד וירגי'ניה סיטי.

3.סיפור בניית "קיסרות"במערב למרות שיש אלמנטים דומים לסיפור החווה אין לבלבל בינם משום שכאן הכל המתרחש בקנה מידה ענק. החוואי אינו מנהל רק כמה קילומטרים של אדמה ,אלא שטחים עצומים .ואבל מה שחשוב  הוא האנשים ומאבקיהם על מנת להרחיב או לעצור את האימפריה העצומה הזאת. שמאיימת להשתלט על כל הסביבה. דוגמה לכך היא סדרת הטלווזייה The High Chaparral( 1967-1971)

  1. סיפור הנקמה .מישהו נפגע ,משפחתו  או מישהו קרוב לו נירצחו והסיפור עוסק בחיפוש העיקש שלו במנשך חודשים או שנים במערב בזה שפגע בו או באלה שפגעו בו .והסיום הוא תמיד בזה שהוא נוקם או מביא אותם למשפט צדק.

5.המאבק האחרון של גנרל קאסטר .שזהו בפשטות סיפור מלחמתם של חייל הפרשים בארה"ב כנגד האינדיאנים זהו סיפור מערבון בסיסי .אם כי גרובר מציין ביובש שבסוג סיפור זה חל שינוי בשנים מאוחרות ( שנות החמישים והשישים )בעבר הנבלים תמיד היו האינדיאנים וכיום הנבל הוא האיש הלבן והאינדיאני הוא הנרדף  בידי הלבנים וטובח בהם רק בתגובה "לכתוב כיום  סיפור כזה " הוא מציין בספרו משנות השישים עלול להביא לתגובה נזעמת מהאגודה לזכויות האזרח"..

  1. סיפורו של פושע..בסיפורים אלו הגיבור הוא עבריין אקדוחן המבוקש והנרדף בידי החוק מסוגם של ג'סי ג'ימס או בילי הנער..ואם הפושע הוא הגיבור אז יש לעסוק בו בסימפטיה ובכבוד ולהציג  אותו כמי שחיי הפשע נכפו עליו בגלל הסביבה התנאים או מלחמת האזרחים הרבה מסיפורי סדרת "רינגו" העברית שייכים לסוג זה.

7 סיפורו של איש החוק .השריף או המרשל או הטקסס רנג'ר שהוא בעצם הסיפור ההפוך לסיפור הקודם .סיפורו של איש חוק נחוש בדעתו כמו בסדרה "סיפורי וולס פארגו שיצר גרובר או בסדרת המערבונים  הטלווזיונית הידועה "עשן  האקדחים " על עלילות של מרשל  בעיר דודג' סיטי .וכמובן סדרות "בוק ג'ונס " וביל קרטר " העבריות מקוריות.

לדעת גרובר שבעת העלילות ה אלו הן מספיקות לכתיבת  מערבון כמובן זה חשוב מה אתה עושה בתוכן עם הדמויות עם מאבקיהן עם הפרטים ההיסטוריים.

גרובר  הוסיף שאנשים שולחים לו את סוג העלילה השמיני של מערבונים אבל תמיד מתברר שאפשר לשלב אותו בקלות באחד משבעת הסוגים שהוא תיאר למעלה.

אמת היא שהמערבונים של גרובר גם  שונים מאוד מהבלשים שלו ואפשר לחשוב שהם נכתבים בידי סופר אחר.  אין בהם הומור כלל בתור פתיחה. נהפוך הוא הם דרמטיים מאוד וקודרים מאוד.

מי שמחפש מערבון ברמה סבירה ולמעלה מכך וכזה שנותן גם רקע סביר ואף  פרטים מדוייקים על תולדות ארה"ב בימי המערב הפרוע מומלץ לו לקרוא ( גם ) את המערבונים של פרנק גרובר..

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18 לעברית ( ואחד מאלו תורגם פעמיים בשתי הוצאות שונות  הוצאת מצפן והוצאת מזרחי ופרק ממנו אף הופיע בתרגום שלישי בקובץ סיפורי מערבונים  בעברית  )  , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברים של סופר מערבונים אמריקני.

ספריו השונים בעברית  כוללים אחד יוצא דופן שהוא למעשה קובץ סיפורים  שהתבסס על סדרת מערבונים שיצר לטלוויזיה "סיפורי וולס פרגו " עלילותי של איש ביטחון של חברת התחבורה המפורסמת "וולס פרגו"  שנפגש בכל פרק בדמות ידועה אחרת של המערב הפרוע.

אחד מסיפורים אלה  המתאר את חייו של האקדוחן בילי הנער ואת המפגש שלו עם הגנראל לו וולאס מחבר הספר המפורסם "בן חור"  האיש שיגזור עלי פסק דין מוות  אתם יכולים לקרוא בבלוג זה תחת השם :"בילי הנער והגנרל לואיס וולאס.

 

והנה רשימה של ספריו בעברית :

ספרי המערבונים 

בהוצאת "מערבונים":הסדרה השבועית למערבונים זעירים ( 1959?)

האקדוחן השקט

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

עמק השמש

Related image

בסדרת מצפן

ג'והני הנוקם .1962

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

בסדרת המערב הפרוע בהוצאת מ.מזרחי

הרוצח מאידהו . תרגם  חיים גיבורי. מספר 9 בסדרה.1972

רוצח שכיר בא לרצוח מרשל עיירה קטנה הנאבק בסינדיקט המושחת השולט בה. המרשל  טום רוזר רודף אחר רוצח אשתו.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

הנידונים למוות. (Broken Lance (1949)   תרגם  א. בן מרדכי.  מספר 12 בסדרה.1972

קצין בצבא ג'ון ליטש רודף אחרי שלושה גברים שרצחו את ארוסתו  במשך תשע שנים ,  ולוכד אותם בקרבת  דדווד ועל רקע הקרב בביג ליטל הורן של  גנרל קסטר נגד האינדיאנים.

הוסרט   ב-1951 כסרט   Warpath   על פי תסריט של פרנק גרובר

Warpathpos.jpg

צפו בו כאן

מוות בערבה _(The Bushwhackers (1959))  תירגמה עדנה רוזן. ספר 14 בסדרה.  1972 .

אדם שדמותו הופיעה בתמונה  שקרית המתארת את אנשי איש הגרילה  קונטריל במלחמת האזרחים ,יוצא לצוד את האנשים שהציגו אותו כאחד מלוחמי הגרילה. עם  לוחם הגרילה קונטריל וחבר מרעיו בתפקידי אורח.

Image result for ‫מוות בערבה גרובר‬‎

שוד מרכבת הזהב (  1958 Tales of Wells Fargo) עברית יהודה רגבים .1972  מספר 15 בסדרה.

ספר יוצא דופן בין המערבונים של גרובר.  קובץ סיפורים קצרים  על  עלילות איש ביטחון של חברת המרכבות הוולס פארגו מבוסס על תסריטי סדרת טלביזיה שאותה יצר והפיק פרנק גרובר . בסיפורים אלו פוגש הגיבור ג'ים הרדי דמויות היסטוריות מהמערב כמו בילי הנער והגנראל וואלאס ,את הפושעת בל  סטאר  , את האקדוחנים    ג'ימס ווסלי הארדין  וסם  באס  והעיירה דדווד.

קיראו כאן את הסיפור על בילי הנער והגנראל וואלאס.

 

מצודת הרעב ( Fort Starvation 1953  )  תרגם א. מרגלית. מספר 16 בסדרה.1972

ששה אנשים הגנו על מצודת הרעב, אך רק חמישה קברים נכרו במצודה. אביו של ג'ון סלייטר היה קבור באחד מהם. הוא יוצא בעקבות הרוצח  למצוא לנקום באיש שהביא  בימי מלחמת האזרחים לנפילת המצודה של אביו וחבריו החיילים בידי האינדיאנים ולטבח נורא שלהם.

Image result for ‫פרנק גרובר‬‎

הוסרט כסרט: Backlash  1956 מתסריט של פרנק גרובר.

 

צפו בקדימון לסרט 

צפו בסרט המלא 

עיר הפשע.    Bitter Sage (1954)  תירגום  א. מרגלית . מספר 17 בסדרה. 1972.

אקדוחן מהיר שליפה  מהמורדים של איש הגרילה קוונטריל שהרג בקרב הוגן פושע מפורסם שהיה ידידו  מוצא עצמו מושמץ בידי כל כתוצאה מפזמון עממי  שנכתב על אותו הקרב. אבל בשנת 1876 הוא משחרר עיירה מידי הפושעים השולטים בה ומוצא את המנוחה והנחלה.

בהופעת אורח האקדוחן המפורסם  ביל היקוק.

.עיר הפשע פרנק גרובר    

הוסרט כ-Tension at Table Rock 1956 מתסריט של פרנק גרובר

Related image

צפו במקדימון לסרט

השריף. (The Marshal1958 ) תרגם חיים גיבורי .מספר 18 בסדרה. 1973

סרן לשעבר בצבא הצפון ועורך דין מגיע לעיירה קטנה ונהפך לשריף שם על מנת לשמור על הסדר.

 

הרוצח האינדיאני  ( Bugles West 1954) . א. בן מרדכי.מספר 20 בסדרה. 1972

חייל צבא הצפון יוצא אחרי המלחמה לנקום באדם שבגד בו ובאסירים אחרים של הדרום . נפגש  בגנרל קאסטר  דמות משנה בספר  ומעורב בקרב בביג ליטל הורן  של הגנרל קסטר נגד האינדיאנים .

בערבות קנזאס.עברית א. בן מרדכי .מספר 21  בסדרה.1972

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎

מלכודת אקדחים.   (   1953 GUNSIGHT)  תירגם  א. בן מרדכי.  מספר 22 בסדרה.. 1975

שודד לשעבר יוצא להשליט סדר בעירה פרועה בתור המרשל שלה .  בהשתתפות האקדוחן הידוע  בילי הנער בהופעת אורח.

הוסרט כסרט Oregon Trail  ב-1945 מתסריט של גרובר.

 

פושע בעל כורחו. (  1941  Outlaw)  תרגום חיים גיבורי. 1973.מספר 23 בסדרה.

הבנקים וחברות מסילות הברלז הוציאו פרס ענק על ראשו של ג'ים צ'פמן, אימת  המערב הפרוע בסיפורו של חייל מצבא הדרום שהופך כנגד רצונו לפושע מפורסם המזכיר מאוד את ג'סי גי'ימס האמיתי. ונרדף לאורך הספר בידי שריפים ובידי בלשי חברת "פינקרטון".  עם  האקדוחנים הידועים ביל הייקוק וויאט ארפ בתפקידי אורח.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

נקמתו של ג'והני. (Johnny Vengeance 1954)    תרגם חיים גיבורי  . מספר 24 בסדרה..1974.

סיפורו של נער צעיר שהופך לאקדוחן  מחפש את רוצחי משפחתו על רקע הנחת פסי מסילת הברזל הגדולה של חברת  פסיפיק יוניון החוצה את היבשת.

ספר זה הוא יוצא דופן. זהו המערבון היחיד שתורגם לעברית יותר מפעם אחת ( להוציא ספרי וינטו של קרל מאי ). הוא  תורגם כבר  בראשית  שנות השישים בהוצאת "מצפן".

פרק בודד מספר זה תורגם לעברית שוב בפעם השלישית   בשם "ג'והני נקמה " במסגרת קובץ הסיפורים בתרגום  מרדכי ליבוביץ "מערבון :מיטב המערבונים שבכל הזמנים" ירושלים : כתר, 1993 ‬

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎  Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

הבוגד מקוונטרל ׁ( Quantrell's Raiders 1953ׂ). חיים גיבורי.1974. מספר 25 בסדרה 1974.

רומן היסטורי על רקע מלחמת האזרחים .חייל בצבא הצפון מצטרף ליחידת הגרילה הדרומית הרצחנית  של קוונטריל דמות היסטורית.

בהופעת אורח פרנק ג'ימס אחיו של  השודד המפורסם ג'סי גי'מס.

השריף חוזר  (  1939 Peace Marshall)   תרגום חיים גיבורי . מספר 26 בסדרה. 1975.

השריף המהולל שנחשב כמת, חוזר לעיירה פורעת חוק ומתייצב מול כנופייה רצחנית ביותר. המערבון הראשון של גרובר  שגם הוסרט.

בהופעת אורח ובקריצת עין לתולדות ז'אנר המערבון שגרובר היה מומחה כזה לגביו ,מופיע  נד בונטליין עיתונאי וסופר מחבר רומנים בפרוטה ומי שיצר את  הסיפורים על גיבור המערב הפרוע הידוע בופאלו ביל ואת ז'אנר המערבונים כפי שאנו מכירים אותו.

 

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎     

בסרט שנעשה לפי ספר זה ב-1943 "האיש מקנזס" אפשר לצפות כאן 

Image result for The Kansan (1943)

לוחם הצדק  ( Fighting Man (1948))  עברית דבורה הלחמי. 1972. מספר 27 בסדרה.

לוחם גרילה ג'ים דאנסר  ראש כנופיית המורדים הדרומית הידוע לשמצה תחת פיקודו של קוונטריל האכזרי  משנה את חייו והופך לאיש חוק המסתיר את  זהותו האמיתית כפושע נרדף.-נוטל לעצמו זהות של אחר. אז מה קרה עם האחר?   בנתיים כל אנשי החוק בעקבותיו.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

הוסרט לסרט

Image result for Fighting Man of the Plains

 המבוקש( 1971  WANTED )תרגום  עדנה רוזן . מספר 28 בסדרה.. 1974.

ד"ר אלינס, הרופא של מבצר סקוט החליט לסעוד בכנסיה. אך בעודו סועד, נרצח על ידי מכת גרזן. אחיו החליט לרדוף את הרוצח לאורכה ולרוחבה של ארץ המערב הפרוע.הוא מגלה שהמדובר בבן משפחת רוצחים שלמה.  צ'רלס ראולינס יוצא לחסל  את המשפחה הרצחנית בדדווד ( משפחת בנדר ההיסטורית בהחלט) על רקע הקרב של גנרל קסטר נגד האינדיאנים  בביג ליטל הורן .

בתפקיד אורח האקדוחן  ( האמיתי )  סאם באס.

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18  לעברית , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברית  של סופר מערבונים אמריקני.

 

והנה רשימת ספרי הבלשים של פרנק גרובר בעברית:

ספרי בלשים

 

סדרת סימון לש

סימן לש הבלש האקסצנטרי חובב הקריאה היה ונשאר אחד הבלשים החביבים עלי ביותר.מתוך שלושת הספרים שכתב עליו גרובר ,שניים תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליו כאן.

 

    Image result for ‫גרובר הרצח בחוות החורפנים‬‎

הרצח בחוות החורפנים –Simon Lash, Private Detective (1941 עברית ד. הלחמי.        ספרי המסתורין ; 194  תל אביב : מ. מזרחי, [תשל"א-?].

ספר שגם הוסרט.

הבלש סימון לש בכרזת סרט המבוסס על "הרצח בחוות החורפנים".

 

מסתרי הרוצח בן  ( או "בין " על הכריכה ) היורשים( The Buffalo Box (1942)  / פרנק גרובר ; עברית – ד' הלחמי. ספרי מסתורין ; 244 תל אביב : מ' מזרחי, 1969.

ספר מעולה במיוחד שבו  פרשת רצח מודרנית קשורה איך שהוא בדרך נפתלת ומתפתלת  למסע של מתישבים "שיירת דונר " באמצע המאה ה-19 שהפך למסע קניבלי.הקשר בין שני הדברים הוא למען האמת קלוש למדי אבל הספר הוא מרתק בגלל הפרטים ה היסטוריים שמוסיף גרובר לפרשת הרצח הכרגיל קלושה למדי. וברור לקורא שראשו של גרובר לא היה בתיאור הרצח המודרני.

סדרת ג'וני פלטשר וסאם קרייג

צמד הנוכלים המקסימים  שהם גם מוכרי ספרים ובלשים מחוסר ברירה. גרובר פירסם עליהם 14 ספרים .תשעה מהם תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליהם כאן 

‫  הסחיטה והמליונרית / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ].  ספרי מסתורין ; 174   .  תל אביב : מ' מזרחי, [1967

Image result for ‫הסחיטה והמיליונרית‬‎

מסתרי הגופה במכונית /( The Silver Tombstone '1945 )   עברית – ד' הלחמי  ספרי מסתורין ; 176  תל אביב :   מ' מזרחי,   [1967].

Image result for frank gruber the silver tombstone

 

מסתרי מטבע הזהב  (The French Key (1940; ) / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ספרי מסתורין ; 180  .תל אביב : מ' מזרחי, [1968]

הראשון והמפורסם בספרי הסדרה שגם הוסרט

רצח היורש  ( The Limping Goose (1955))/ עברית – ד' הלחמי.   ספרי מסתורין ; 199    תל אביב : מ' מזרחי, [1969]

קראו ביקורת על הספר כאן.

‫  הרצח במדבר /  The honest dealer   פרנק גרובר ; עברית – א. בר-שחר (בכרך).   ספרי מיסתורין  208  תל אביב] : מ. מזרחי, [1970].

הרצח במירוץ הסוסים / (  1942  The gift horse  )  עברית – א. בר-שחר (בכרך      ספרי מסתורין ; 216         [תל אביב] : מ. מזרחי, [תשכ"ט].

תעלומת השעון המדבר  ( 1941  The Talking Clock) / עברית – מרתה בן מרדכי  ספרי מסתורין מס'  398   .   ת"א [=תל אביב] : מ' מזרחי, (1975).

הגופה בארגז ( The Mighty Blockhead   1942)  עברית – מרגנית  שריג.  ספרי מסתורין ; 422   (תל אביב) :   מ' מזרחי,   (1979).

רצח הזמרת (  1959 The Whispering Master)  עברית ד.כרמי ספרי מסתורין מספר 402 הוצאת מ.מזרחי 1975

פזמון המוות  ( Swing Low, Swing Dead (1964)/ פרנק גרובר, עברית – ד. הלחמי      ספרי מסתורין ; 435  ת"א[=תל-אביב]) : מ' מזרחי, (1982

 

 

ספרי מיסתורין בודדים

הזמנה לרצח /Beagle Scented Murder (1946; aka "Marked for Murder")../ עברית – א' מרגלית :  ספרי מסתורין ; 418  (תל אביב   מ' מזרחי,   (1977).

ספר על סוכנות הבלשים של אוטיס ביגל וגו' פיל. גרובר פירסם עליהם שלושה ספרים.ורק זה תורגם לעברית.

קראו עוד על שני בלשים אלו כאן 

ספר שיענין מאוד אספני ספרי כיס .עוסק ברצח אספני ספרים בפרוטה " DIME NOVELS  אותם  ספרוני מערבונים עתיקים מהמאה ה-19 העוסקים בדמויות כמו בופאלו ביל ודדווד דיק ואפילו במדע בדיוני בסדרה על הנער הממציא "פרנק ריד". נראה שגרובר עצמו היה אספן גדול של ספרוניפ אלו ומומחה גדול לגביהם.

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎   Image result for Marked for Murder frank gruber

זהב האינקוויזיציה The Spanish prisoner עברית -חיים גיבורי  ספרי מסתורין ; 427    [תל-אביב] :   מ' מזרחי,   (1979)

סוכן אמריקני נתקל בספרד באדם צלוב ובפרשה הקשורה לאוצר מימי תור הזהב של ספרד.בדרך עליו להתמודד עם הונאה ידועה ההונאה של "האסיר הספרדי " .אבל מי עומד מאחוריה?

הרצח במנזר השתקנים /  Brothers of silence עברית – מ. שריג.  ספרי מסתורין ; 431   [תל אביב] : מ. מזרחי, 1980.

קצין אמריקני יוצא בהונגריה  הקומוניסטית בעקבות אוצרו של אטילה ההוני תוך מאבק במשטרה החשאית של הונגריה.

Related image

סך הכל תורגמו לעברית שלושים  ושניים מספריו של גרובר.מהם אחד תורגם פעמיים

מהם 18 סיפורי מערבונים

ועוד 14 סיפרי מיסתורין מהם תשעה ספרי פלטשר וקראג. ושני סיפורים בסדרת סימון לש הבלש חובב המערב הפרוע הנושא שריתק את גרובר יותר מכל.

Image result for frank gruber fisher

ראו עוד על פרנק גרובר  :

פרנק גרובר וקללת סופרמן 

רשימה מפורטת  על פרנק גרובר

פרנק גרובר בןיקיפדיה

פרנק גרובר ככותב בלשים 

פרנק גרובר ככותב מדע בדיוני ופנטסיה 

מאמר מפורט על פרנק גרובר 

סיפורים מג'נגל הספרות הזולה של פרנק גרובר 

מה כותבים היום יכולים ללמוד מפרנק גרובר?

סאם קראג גיבורו אדיר השרירים של פרנק גרובר בסיפור קצר שלא תורגם לעברית 

האנציקלופדיה האנושית :עוד בלש מעולה ומצחיק של  פרנק גרובר שלמרבית הצער לא תורגם מעולם לעברית 

סקירה על ספר בסידרת פלטשר וקראג של גרובר 

 

סיפורי פנטזיה ידועים מאת פרנק גרובר:

ספר המתים מ-1941

הקומה ה-13 מ-1949

חוקי פרנק גרובר לכתיבת סיפור בלשי מעניין

Image result for frank gruber

 

נבואות העתיד הרחוק מימי התנ"ך ועד דוד בן גוריון : שיחה של אלי אשד עם דורין מרגלית

הנה שיחה שלי עם המוזיקאית דורין מרגלית על נושא נבואות העתיד  הרחוק מראשיתם ועד לימי דוד בן גוריון ועד לשליט איראן חמינאי ומעבר להם.

אתם מוזמנים לצפות כאן בתוכנית מצולמת של רדיו

אז מי היה המגלה של דרך בורמה לפני שבעים שנה ?: תוכנית של רדיו מצולם של אלי אשד ודורין מרגלית

לפניכם תוכנית שהינחתה דורין מרגלית ברדיו החברתי עימי בנושא :שבעים שנה לגילוי דרך בורמה ומי היה המגלה האמיתי שלה ?( רמז עבה :אדם בשם משה אשד ).

והנה התוכנית ואתם מוזמנים לצפות בה:

 

גדול העיתונאים ואנשי התקשורת של מדינת ישראל :אלי אשד על אורי אבנרי ( וגם על אלביס פרסלי )

 

לפניכם שיחה שלי שהוקלטה ברדיו החברתי ואפשר לצפות בה ברשת ,עם הגרפולוגית מיכל דורון על העיתונאי אורי אבנרי  שנפטר לאחרונה ובו אני מסביר מדוע יש לראות בו כגדול אנשי התקשורת בתולדות מדינת ישראל והמשפיע מכולם.  וגם על הזמר אלביס פרסלי.

צפו בשיחה כאן 

Image result for ‫אלביס פרסלי אלי אשד‬‎

 

מחפש מרצים על ( וחובבים של ) מערבונים

Image result for there must be a lone ranger

אירוע המערבונים

 

"אתה ושני החברים שלך ,אתם  שלושת האנשים היחידים במדינת ישראל שמתעניינים במערבונים " אמר לי בבוז מוכר הספרים  כששאלתי אותו עם עוד יש לו ספרי מערבונים למכירה.

יכול להיות.

ובכל זאת  אני חושב   שמערבונים ,ספרים וגם ספרים והאידיאולוגיה שעומדת מאחוריהם של "רוח המערב הפרוע " והכבוד" כמה שהיא מיושנת  ונראית כיום ילדותית וראויה לבוז( וראו מאמרו המצויין של עופרי אילני ממוסף הארץ  של היום בנושא כיצד הוחלפה בעשורים האחרונים אידיאלוגית הכבוד של המערב הפרוע באידיאולוגיית ההתקרבנות של "אכלו לי שתו לי "  שבעלי זכות היוצרים עליה הם היהודים והפלסטינאים ).

אני מעוניין לארגן "ערב של "יקום תרבות " בנושא מערבונים בדומה לאלה שאירגנו בעבר ושנארגן בעתיד  על ספרות בלשים וספרות ריגול וספרות מדע בדיוני.

הצרה היא שבניגוד לז'אנרים האלו שעליהם אוכל למצוא כמה מרצים שארצה על מערבונים אני מכיר בינתיים רק שני אנשים שיוכלו להרצות בו ,אני ופרופסור גבריאל מוקד.

וזהו.

אז אני פונה לקהל הרחב :

האם יש בינכם הקוראים מישהו שמרגיש שהוא יכול לתת הרצאה אינטליגנטית ומעניינת על מערבונים ? ואולי אפילו מי יודע האם ישנו  צדיק כל שהוא  בסדום שיהיה מסוגל  ומעוניין לדבר לא רק על סרטי מערבונים,לא רק על סרג'ו  וקלינט איסטווד  על ג'ון פורד ו"בצהרי היום ",אלא אפילו, שומו שמיים , על ספרי מערבונים ,על מקס ברנד ,ועל רינגו ובוק ג'ונס, ואפילו ,מי יודע על הקומיקס "תולדות המערב הפרוע"  , או על טקס"  ?

או אפילו על ההיסטוריה האמיתית של המערב הפרוע ואישים כמו ביל הייקוק ,או בילי הנער ?

אם יש מישהו כזה שייתן לנו שני או שלושת חובבי המערבונים האחרונים שנותרו במדינת ישראל את התחושה שאיננו לבד בעולם אנא צור עימי קשר ב:

elieshe@inter.net.il

ובינתיים כל השאר שלא שמעו מעולם את שמעו של המערבון   ושל המערב הפרוע אתם מוזמנים לקרוא את סידרת המאמרים שלי על תולדות המערב הפרוע בתרבות הכללית והעברית

 

 

אגדת נתיב צי'סהולם

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 

Image result for ‫תולדות המערב הפרוע‬‎

 

 

הגנים של הגאון מווילנה

 

הגנים של הגאון מווילנה

 

Image result for chaim friedman gaon of vilna

חיים פרידמן ,גנאלוג

הגנאלוג חיים פרידמן ידוע כמומחה מספר אחד בעולם לגנאלוגיה של משפחת צאצאי הגאון מווילנה גדול חכמי היהדות האשכנזית שחי בליטא במאה ה-18 , המרובים המפוזרים בעולם והמדובר עשרות אלפי אנשים. ( שעל פי המחקר שלו שלי  ושל מומחים אחרים  יכולים להראות את השושלת שלהם עד המאה השמינית לספירה וראו " ממשולם מלוקה במאה השמינית ועד לאלי אשד במאה ה-21לספירה-51 דורות של היסטוריה משפחתית " )

בין  צאצאים וקרובי משפחה אלה ניתן למנות את ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו  שדיבר על הקשר המשפחתי שלו למשפחת הגר"א בביקורו לאחרונה בליטא ואת נשיא המדינה ריבלין ואת בני משפחתו שהם קרובים למשפחת הגר"א ויצאו מהאב המשותף "החבר יוסף" שהוגלה במאה ה-16 לעיר פראג.

 

בכך פרידמן המשיך פרוייקט ענק שבו פתח  מתי שהוא בראשית המאה העשרים האב של סבתי  חנה, הרב אליהו לנדא ( בן נינו של הגר"א וצאצא של בנו המפורסם ביותר אברהם וילנר  החוקר הראשון של המדרשים דרך הנכד יעקב משה מסלונים  והנין אביו של אליהו לנדא  אליעזר  או אלעזר לנדא ) שרשם את כל צאצאי הגר"א הידועים בזמנו.הוא הכין רשימות של בני המשפחה כשביקר אותם באירופה ובארה"ב ורשימות אלו הן הבסיס לכל המחקרים הגנאלוגיים שנעשועל משפחת הגר"א מאז.

Image result for Eliyahu’s Branches,

 הרב אליהו לנדא ,הגנאלוג הראשון של משפחת הגר"א 

חיים פרידמן שהוא בעצמו צאצא של הגר"א דרך בנו השני יהודה לייב  פירסם ב-1997   ספר אב כרס לרגל ציון 200 שנה למותו של הגר"א ב-1797

 .Eliyahu's Branches: The Descendants of the Vilna Gaon and His Family. 

שבו הוא רשם לא פחות מעשרים אלף מצאצאי הגאון מוילנה !ועוד עשרת אלפים נוספים שלא הייתה דרך לאמת את הקשר שלהם אל הגאון מווילנה מסיבות שונות .

Image result for Eliyahu’s Branches,

 

Image result for Eliyahu’s Branches,

 

רשימת אבות הגר"א כפי שהיא מופיעה בספרו של פרידמן.

פרידמן לא היה היחיד שעסק ברישום גנאלוגי כזה של צאצאי הגר"א ובני משפחתו השונים.במקביל היה חוקר גנלוגיה יהודית ידוע אחר  בשם ניל רוזנשטיין שפירסם ממש באותו זמן  ביחד עם פרידמן  1997 ( שנת המאתיים למות הגר"א ב-1797  ) ספר רישום גנלוגי כזה ממש באותו הזמן  בשם :

 The Gaon of Vilna and his Cousinhood אולם זה לא היה מקיף ועמוק  כמו זה של פרידמן אולי משום שהמחבר גם לא היה צאצא של הגר"א.

מצד שני רוזנשטיין נודע במיקצועיותו הרבה  בתחום כמי שפירסם כבר כמה ספרי גנאלוגיה חשובים ומקיפים ביותר על משפחות יהודיות חשובות שונות.

 

רוזנשטיין    מרגע שהספר שלו פורסם לא המשיך במחקר.אולי משום שאינו צאצא של הגר"א והוא המשיך לחקור משפחות אחרות.

לא כך פרידמן  שהמשיך להתמקד בתחום ספציפי זה. הוא המשיך במחקריו גם לאחר שספרו עב הכרס פורסם.הוא המשיך לחקור ולחפש צאצאים נוספים של  הגר"א.מאז הרשימה של האנשים שהייתה  בידיו גדלה ואף הוכפלה.ככל הנראה עוד עשרת אלפים איש נוספים הוכנסו לרשימה.

וזאת גם על ידי שימוש בטכנולוגיה חדשה שלא הייתה בידיו ב-1997.

כיום ישנה אפשרות חדשה לקבוע את מוצאו המדויק של אדם על ידי בדיקות דנ"א.

פרידמן שהתקדם טכנולוגית עם הזמנים  משתמש כיום ומזה עשור  באמצעי טכנולוגי חדש זה .על ידי חיפושים במאגרי מידע גנטיים ואיתור סימנים גנטיים ברורים המראים על קירבה משפחתית לאנשים שקירבתם משפחתית לגאון מווילנה היא וודאית.

הוא איתר כמה וכמה משפחות כאלו דרך הד.אן .אי שבאתר  אתר FTDNA 

https://www.familytreedna.com/products/family-finder

דרך אתר זה ( כמו גם אתרים אחרים כמו ancestry)   אדם יכול לפרסם את צירוף הגנים שלו ודרכו לאתר אנשים עם צירופים גנטיים קרובים או כמעט זהים ,דהיינו שהם קרובי משפחה.

פרידמן קיבל אישור מכמה אנשים   שידועים כצאצאים של הגאון מוילנה מצדדים שונים של משפחתם להשתמש בקוד הכניסה שלהם על מנת לחפש אנשים בעלי קירבה גנטית וכך יצר מאגר מידע של קרובים שהקירבה שלהם הפעם איננה מבוססת על שמועות ועל זכרונות  אולי שגויים אלא על זהות גנטית מדוייקת וודאית.

הוא גילה שאנשים אלו תאמו גנטית לא רק אותו אלא גם אחד את השני. דהיינו הבדיקה הגנטית אכן אימתה את הקשר המשפחתי בינם.

פרידמן מצא הוכחות שהדנ"א של בני משפחות שונות שהתייחסו לגר"א תאם לא רק את זה שלו אלא גם של משפחות אחרות שהתייחסו לגר"א כלומר הן התחתנו אחת בשנייה.

מצד שני היו משפחות שבדק שטענו שהן מתייחסות לגרא אבל בדיקה מצא שאין להם שום התאמה גנטית ובכך הוכח  לדעתו שהקשר שלהם לגר"א הוא שגוי.

בין השאר פרידמן בדק את המאגר הגנטי שלי שלו נתתי אישור להשתמש בו באופן חופשי לצורכי המחקר.

אני אחד הצאצאים הוודאיים ביותר של הגאון מווילנה שקיימים. סבתי חנה הייתה בתו של הרב אליהו לנדא בן נינו של הגר"א והגנאלוג הראשון של המשפחה.הודות לכך שלפרידמן יש  את הסימון הגנטי שלי אחד המדוייקים ביותר הקיימים כצאצא הגר"א הוא משתמש בו כעת כאמצעי זיהוי לגלות אם אנשים  שטוענים שהם צאצאי הגר"א אכן צאצאים שלו עם ידי בדיקת הקשר הדמיון בין הזיהוי הגנטי שלי ושלהם.

אם אין דמיון אז זאת הוכחה חותכת  לדעתו  שאינם צאצאי הגר"א.

בין  השאר נמצא דמיון מובהק עם הסימן הגנטי של בני משפחת נתניהו ( דרך אחיו של ראש הממשלה עידו  ) . בכך  נמצא אישור גנטי לכך שהגנים של משפחת ראש הממשלה נתניהו אכן קרובים מאוד לאלו של משפחות צאצאי הגר"א וכי יש קירבה משפחתית. וזההראה מעבר לכל ספק שהם אכן מקורבים גנטית לגאון מווילנה

ודמיון ברור כזה נמצא עם הסימונים הגנטיים של בני משפחת ריבלין שונים שנבדקו.

ומה המסקנה של פרידמן מהמחקר הזה ?

שאכן יש לצאצאים גנים שהתקבלו מהגאון מווילנה שבהם מחזיקים כולם .

וייחוס כזה הוא לא רק זכות הוא גם מחייב.

אנחנו צאצאי הגר"א מתכננים אירועים לרגל שלוש מאות שנה להולדתו בשנים 2019-2020 וכך גם ממשלת ליטא ,( כפי שנמסר בידיהם לבן המשפחה ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו ).

ידיעות על אירועים אלו יתפרסמו בקרוב.

מאמר מפורט באנגלית של פרידמן על מחקרו זה תוכלו למצוא בבלוג שלו  באנגלית.

Full details of the evidence, before DNA testing was used,

is explained in Chaim Freedman’s blog,

http://eliyahusbranches.blogspot.com/2018/08/genetic-master-list-for-relatives-of.html

 

Image result for genes

ליטאית בעברית :הספרים על ליטא והתרבות וההיסטוריה הליטאית-ליטבאקית בשפה העברית

Image result for lithuania symbol

דגל ליטא והסמל הלאומי שלה ,של אביר לוחם.

 

Image result for ‫ליטא מכורתי‬‎

 

"ליטא מכורתי " כך פותח המשורר אדם מיצ'קביץ' את הפואמה המפורסמת  שלו "פאן טדיאוש".

ליטה היא גם במידה מסויימת מכורתי.המשפחה שלי היגיעה מליטא לארץ ישראל במאה ה-19.

Image result for ‫הגאון מוילנה‬‎

 

אליהו "הגאון מוילנה" האב הקדמון של משפחתי ,חי בעיר וילנה.

בני משפחתי  ( ראו את השושלת השלמה מהמאה השמינית לספירה ועד היום כאן ) חיו  בליטא במשך כ-200 שנה. אבי המשפחה הרב משה רבק'ש  ( רבק'ש זה על שם אימו רבקה) היגיע לשם מפראג בראשית המאה ה-17  בסביבות שנת 1611( וראו על כך ברשימה שלי "מסע בפראג בעקבות פתחיה הסופר" ).

עד שעזבו  כולם במאה ה-19 לארץ ישראל והיו הגורם ראשי בעזיבה של חלק גדול מהקהילה היהודית הליטאית לארץ ישראל ( אבות הקהילה הליטאית של היום בבני ברק ובירושלים ) וכתוצאה  תרמו תרומה מכרעת להצלת משהו מהקהילה כולה מהשמדה מוחלטת לימים.

אבותי הגאון מוילנה ואברהם  וולפנזון נתנו  בסוף המאה ה-18 סיבות רבות ושונות  מדוע על היהודים לעזוב את ליטא הנוחה והטובה  והירוקה עבור ארץ ישראל הרחוקה והמדברית  השוממת  הנשלטת בידי אימפריה מושחתת האימפריה העותומאנית .( ראו על כך "תוכנית העתיד של הגאון מוילנה ")

בין השאר הם הזהירו מפני אסון גדול שיבוא על יהודי ליטא בעתיד הלא רחוק ורק אלו שיסעו לארץ ישראל ינצלו מימנו.

רבים לא התייחסו לכך ברצינות.שהרי לליטאים לא הייתה כלל היסטוריה של אנטישמיות כנגד היהודים ,בוודאי לא בקנה המידה של השכנות הגדולות  גרמניה ופולין ורוסיה.

 

למרבית הצער הם לא הצליחו מספיק במאמצי השכנוע שלהם לשכנע את כל אנשי הקהילה שם לעזוב .וצאצאי אלה שנשארו הושמדו  בשואה גדולה בידי הליטאים והגרמנים במאה ה-20.

""אומה לא גדולה בצפון שהצטיינה בהכנסת אורחים וביחס אנושי וישר לעם הגולה והנידח במשך מאות שנים –האומה הליטאית "

 

לקראת הסיור הגדול בליטא שאקיים בעוד כמה חודשים עם אנשי אירגון "איגוד  יוצאי וילנה והסביבה"שבמסגרתו ניפגש גם עם בכירים בממשלה הליטאית ,אני בודק כמה ספרים פורסמו בעיברית על ליטא הלא יהודית.
מעט מאוד.פחות מאצבעות שתי ידיים.

.ישנן שתי אנתולוגיות  של ספרות ליטאית בתרגום עברי אחת של ספרות עממית והשנייה של ספרות מודרנית  שפורסמו  בשנות  העשרים השלושים של המאה הקודמת. העורך  של אחת מהן יצחק קיסין מורה בגימנסיה עברית בבליטא  ( שבין תלמידותיו הייתה לאה גולדברג ) פרסם אותו כדי לקדם את היחסים בין ליטאים ויהודים.

וכך תואר היחס בין השפה העברית והליטאית ב"מבוא לאנתולוגיה לספרות ליטאית עממית " שיצאה לאור ב-1928 :

 

 

מילים יפות ואמיתיות בליטא נוצרו  במקביל שתי שפות עתיקות חדשות ושתי תנועות לאומיות ,אחת מהן הייתה השפה והתרבות העברית החדשה.

יש כל סיבה לחשוב ששני הצדדים לא ידעו דבר האחד על תרבותו של השני למרות שחיו זה לצד זה במשך מאות שנים,משל חיו ביקומים מקבילים..

יהודים אמנם למדו ליטאית בבתי הספר הליטאיים אבל בדרך כלל העדיפו ללמוד את השפות של העמים הגדולים של הסביבה ,רוסית ,פולנית וגרמנית וכמובן עברית השפה שהשימוש המודרני בה החל בליטא הודות לגאון מוילנה תלמידיו וממשיכיו וסופרים שונים שהמשיכו את דרכם במאה ה-19.

קיסין כתב בהקדמה לאנתולוגיה שלו:

 

ההקדמה לאנתולוגיה של הספרות הליטאית בעברית.

לאנתולוגיה אף נוסף מאמר פתיחה על "תעודת האנתולוגיה " מאת ליטאי שוחר טוב "דוקטור י.טומסק" שהביע את תקוותו לשיפור מערכת היחסים בעתיד בין יהודים וליטאים:

 

הניסיון של קיסין  היהודי  וטומס  הליטאי לגשר בין יהודים וליטאים בבירור לא הצליח כלל ולא היו לו המשכים למרות שקיסין  הודיע על כוונתו לפרסם חלקים נוספים.

"אומה לא גדולה בצפון שהצטיינה בהכנסת אורחים וביחס אנושי וישר לעם הגולה והנידח במשך מאות שנים " כך הוגדרו הליטאים בהקדמה לאנתולוגיה.

בתוך עשור התברר לעורך ולשאר יהודי ליטא כי הם טעו באופן מוחלט בהערכת הליטאים ויחסם ליהודים שישבו בקירבם.

עשור לאחר פירסום האנתולוגיה החל מסע השמדה של היהודים בליטא בידי  הליטאים  רוב הקהילה היהודית הגדולה בליטא הושמדה. מסע הרצח היה גדול יותר מאשר כל מקום אחר באירופה.והוא בוצע ברובו בידי הליטאים בעצמם עם השתתפות מינימלית בלבד של הגרמנים.

למה הם עשו זאת ? לליטאים הרי הייתה היסטוריה מועטת מאוד של איבה כלפי יהודים עד אז.

אנחנו לא יודעים באמת. מה שאנו יודעים זה שעם שלם נתקף בהתקף טירוף קולקטיבי ורצח מאות אלפים משכניו שאיתם חי מזה מאות שנים.

רומן ראשון מסוגו של סופר ליטאי על השואה.מ-2012

Image result for mūsiškiai: Kelionė su priešu"

"אנשינו " ספר ליטאי  על מסע הרצח הליטאי נגד יהודי ליטא. 

.מאז כמובן הופיעו מעט מאוד ספרים ליטאיים בעברית:

ישנם ארבעה ספרים שנכתבו במקור בליטאית בידי סופר ישראלי יצחק מראס, שלמרות שגר בישראל ,הוא מפורסם הרבה יותר בליטא מאשר בישראל.
יש ספר אחד  שנכתב בידי סופרת תושבת ליטא שתורגם בימינו מליטאית   בידי ילידת ליטא המשוררת סיון בסקין ועוסק בשיחות עם ילדים בעלי מוגבלויות שונות.

יש עוד ספר לנוער  של  סופרת ליטאית -אמריקנית רות ספטיס "קיץ בלתי מנוצח" על ליטא בתקופת מלחמת העולם השנייה  שתורגם מאנגלית.

ישנן שתי חוברות דקות על ההיסטוריה של ליטא ושפתה שפורסמו בידי השגרירות הליטאית.

ולאחרונה  ב-2018 הופיע הספר החשוב מכל שתורגם מליטאית,ספרה של סופרת ליטאית ידועה  רותה  ונאגייטה  עם אפרים זורוף  מסע עם האויב :   השתתפותם של ליטאים בפשעי השואה .ששמו מדבר בעד עצמו   ( בליטאית השם  הוא "אנשינו " שם שקשה היה לתרגם אותו לעברית מסיבות שיהיו ברורות למי שקורא את הספר בעברית ) ומסביר מדוע הספר הזה דווקא תורגם לעברית מכל הספרים שיצאו לאור בליטא ששם אמנם הספר היה רב מכר ועורר סערה ציבורית גדולה כראוי.המחברת אף ביקרה בישראל לרגל פרסום הספר בעברית.

וזה פחות או יותר הכל.

המתרגמת סיון בסקין שיודעת ליטאית  אומרת לי שמעולם לא נתקלה בעברית בכתב עת בשיר או סיפור שתורגם מליטאית.גם אני לא ,אבל אם מישהו נתקל ומכיר יצירה ליטאית שתורגמה ופורסמה בכתב עת עברי כלשהוא מתי שהוא  בבקשה שלחו לי מייל בעניין.

על ליטא היהודית לעומת זאת פורסמו כמובן מאות ספרים עם לא אלפים. בני משפחתי לאורך הדורות היו בין הכותבים  בתחום.

אני מחפש על "ליטא " בקטלוגים ובספריות. מה שאמצא יהיה כמעט תמיד רק על ליטא היהודית .על ליטא הלא יהודית אין כמעט כלום בעברית לא ידוע עליה כמעט דבר. כאילו אין בכלל עם ליטאי ותרבות ליטאית חוץ כמובן מזה שהם אלה שביצעו את מעשי ההשמדה הנוראיים בזמן השואה.זה פחות או יותר הדבר היחיד שהישראלי הממוצע יודע על הליטאים כיום.

בכל זאת כדאי לדעת על הליטאים גם  שהם העם הפגאני האחרון של אירופה פעם  במאות ה-13 וה-14 הם היו אימפריה אירופית חשובה מאוד שביחד עם הפולנית עצרה את ההתקדמות של הצלבנים גרמנים למזרח אירופה בקרב מפורסם מאוד ,קרב גרונוואלד.במאה העשרים היו כבר סופרים ומשוררים ליטאיים.אולי לא חשובים מבחינה עולמית אבל בהחלט היו .והליטאים העריצו  ומעריצים את היוצרים שלהם.

אני מכין עכשיו רשימה של סופרים ואינטלקטואלים ליטאיים שאשמח לפגוש ולראיין אותם בליטא כנציג המשפחה וכנציג התרבות העברית המודרנית ( שאני בהחלט זוכר שעשתה את צעדיה הראשונים בעת החדשה בליטא מכל המקומות ).

אני מקווה שמאלה שכשאפגוש בהם אצליח להבין משהו על התרבות הליטאית העכשווית.

לבצע חיבור חדש בין שתי השפות והתרבויות העתיקות-חדשות   של ליטא שהמחנכים עבריים קיון לו בשנות העשרים והשלושים  זה בלתי אפשרי לאחר השואה, אבל ניסיון להבין אולי אינו בלתי אפשרי.

לקראת הנסיעה הזאת הכנתי רשימה מלאה ככל האפשר על ספרים שקיימים בעברית ועוסקים בליטא הלא יהודית. אלו כפי שתראו הם מועטים מאוד.

בתוספת הוספתי ספרים חשובים שעוסקים בהיסטוריה של יהודי ליטא ורצוי על הקשרים שלהם עם הליטאים הלא יהודים. בניגוד לספרים על ליטא הלא יהודית זאת לא רשימה מלאה אבל זאת רשימה מייצגת.

ספרים על ליטא מתורגמים מפולנית

 

אלו הם הספרים הידועים ביותר על ליטא בכלל וסביר להניח שאם מישהו לא ליטאי נתקל בשם ליטא בספרות היפה אז זה דרך הספרים האלו.

 אדם מיצקביץ  ( 1798-1855)

 

אדם מיצקביץ סופר כותב פולנית ממוצא יהודי גדל  וחי חלק מחייו בליטא וראה בה את ארצו.וגם הפולנים וגם הליטאים רואים בו  אחד מ"שלהם".

הוא כתב את יצירה הידועה ביותר על ליטא "פאן תדיאוש" על חיי האצילים הפולניים בליטא.היצירה הזאת נחשבת כיום ל"אפוס הפולני הלאומי " אם כי כל ליטאי ירים גבה כשישמע על כך ביודעו שהמדובר ביצירה על ליטא ולא על פולין.

אותם אצילים פולניים גיבורי האפוס הם כמובן בעיני הליטאים כוח כיבוש ודיכוי זר ועויין ומושחת  ובהחלט לא "אחים גדולים של העם הליטאי " כפי שהיציגו את עצמם הפולנים.

פסל של מיצ'קביץ' בוילנה בירת ליטא.

בעברית שגם בה מיצ'קביץ המשורר ממוצא יהודי הוא נערץ מאוד הופיעה יצירה זאת בשתי מהדורות :

פן טדיאוש או הכנסיה האחרונה בליטה / (במקור פורסם ב-1834) תרגם מפולנית יוסף ליכטנבוים ורשה : שטיבל, תרפ"א,1921

: מהדורה שנייה : פן טדיאוש או: מסע האדרכתה האחרון בליטא /  ; מפולנית לעברית יוסף ליכטנבום ; בצרוף מבוא ובאורים מאת המתרגם    תל אביב : נ. טברסק  1953

קונרד ולנרוד :סיפור היסטורי בשירה /;( פורסם במקור ב-1828) תרגם שלמה סקולסקי ,ירושלים ספרי תרשיש  תש"ד 1944

תרגום שני של שלומית הראבן ,הקיבוץ הארצי 1958

עלילות נער ליטאי שהופך לאביר צלבני גרמני ,מגיע לראש מיסדר ה"האבירים הטאוטונים " האימתני אבל זוכר את הקשר שלו לליטאים ומוביל את המסדר לתבוסה מכרעת  בקרב גרוננואלד המפורסם בידי הליטאים . לדברי המחבר בהקדמה למדנית  הסיפור מבוסס על  עובדות היסטוריות.

היצירה הזאת כמובן אהובה על הליטאים הרבה יותר מ"פאן טדאוש" שבו הם מוצגים כשום דבר יותר מצמיתים עלובים של הפולנים הגאים .

 

.

 

גרז’ינה :ספור ליטאי ;;  ( פרסם במקור ב-1823)  עברית: שלמה סקולסקי  תל-אביב : נ.טברסקי, תש"י  1950

Image result for ‫גרז'ינה‬‎

סיפור  על מנהיגת שבט ליטאי הנלחמת בגבורה כנגד מסדר אבירי הצלב הטאוטונים שאיימו להשתלט על ליטא.

הדמות המתוארת בשיר, כך סבורים המבקרים, שאבה את מאפייניה מדמות אהובתו של מיצקביץ',  נערה בת העיר  קובנו בשם קרולינה קובלסקה.

בודריס ושלשת בניו  ( אגדה ליטאית ) בתוך "משירת העולם :   קבץ תרגומים לקורא ולקרין : בלדות, משלים, ליריקה, הומור /    תרגם חנניה רייכמן   תל-אביב :   י. שרברק,   תשכ"ה 1964

היצירה הזאת ברשת ב"יקום תרבות " ספטמבר 2018 

הנריק סנקביץ, , 1846-1916

Image result for ‫סנקביץ'‬‎

הנריק סנקביץ חתן פרס נובל לספרות והמחבר הפולני המפורסם של רומן היסטורי על ימי נירון קיסר "קו ואדיס"  הוא הסופר הידוע האחר על הליטאים.

הוא פירסם טרילוגיה של רומנים היסטוריים מפורסמים מאוד בפולין על המאבק של הממלכה הפולנית ליטאית באוייבים שונים במאה ה-17 הקוזקים המוסלמים והשוודים.

הליטאים מאוזכרים שם בסימפטיה "כאחים הקטנים " של הפולנים ".שצריכים ללמוד מהם ולהודות להם על ההגנה שהם מקבלים מהם. לא ידוע לי אם הליטאים מתלהבים מתיאור זה שלהם אצל סנקביץ'.

הטרילוגיה פורסמה בעברית והיא אחד המקורות הבודדים בעברית על ההיסטוריה הלא יהודית  של ליטא :

באש ובחרב (  1884) :ספור מימי העבר /;בארבעה  חלקים  תרגם מפולנית … עזריאל נתן פרנק   ורשה : א"י שטיבל, תרע"ט-תרפ"א. 1919 -1921

Image result for ‫באש ובחרב‬‎

מהדורה חדשה "באש ובחרב :סיפור מימי קדם"  מסדה 1965 בשני כרכים.

קראו את הספר ב"פרוייקט בן יהודה" כאן "

Image result for ‫באש ובחרב‬‎

המבול ( 1886) /תרגמו מפולנית: ע"נ פרנק ואברהם לוינסונ      תל-אביב :   מסדה,   חש"ד כרך הראשון תורגם על ידי ע. נ. פרנק (או פרענק) ושני הכרכים הנוספים תורגמו על ידי  י  לוינסון

1966 בהוצאת מסדה

 Image result for ‫המבול סנקביץ'‬‎

פאן וולודיובסקי : רומן ( 1888) תרגם מפולנית: ברוך הראל     תל-אביב :   מסדה,   1965

חשוב יותר מבחינת הליטאים   הוא  רומן היסטורי גדול  נוסף של סנקביץ בשם הצלבנים ( 1900) שעלילתו מתרחשת בראשית המאה החמש עשרה , ואת התקופה שהובילה לקרב גרונוולד בין ממלכת פולין וליטא ולבין המסדר הטווטוני בצפון מזרח אירופה אותו  קרב שעליו סיפר מיצקביץ' ביצירות שונות שלו כמו "קונרד וולנרוד"( ראו למעלה ).

Image result for The Knights of the Cross by Henryk Sienkiewicz

יאן מטייקו, קרב גרונוול

הספר  תורגם לאנגלית   אך לא תורגם לעברית. לעומת זאת הוא הוסרט ב-1960  בידי הבמאי אלכסנדר פורד

אלכסנדר פורד הבמאי שהעלה את ההיסטוריה הליטאית -פולנית על המסך הגדול היה במאי קולנוע פולני-יהודי,שנולד בשם משה ליפשיץ ומאבות הסרט הפולני. ידוע גם בהסרטת אחד מראשוני הסרטים בארץ ישראל, "צבר", בשנת 1932.הוא גורש מפולין ב-1968 וחי כמה שנים במדינת ישראל.

הסרט "הצלבנים "  הוקרן מתי שהוא בסינמטק תל אביב שם צפיתי בו .וזהו למיטב ידיעתי הסרט החשוב היחיד שנעשה על ההיסטוריה הקדומה של ליטא ,מחוץ לליטא עצמה כמובן

Image result for The Knights of the Cross or The Teutonic Knights (Polish: Krzyżacy) is a 1900

Related image

Related image

פוסטרים של הסרט "הצלבנים "  של אלכסנדר פורד על המאבק הגדול בין הפולנים והליטאים ובין הצלבנים הגרמנים". 

צפו בקטע מהסרט הפטריוטי המתאר את קרב   גרונואלד הגדול בין הליטאים והפולנים ובין  צלבנים גרמנים  שמוצגים כשליחיו של אדולף היטלר בימי הביניים :

 

 

ספרות אמריקנית  על ליטא מתורגמת לעברית 

בעברית יש שני רומנים על ליטא  שפורסמו במקור בארה"ב . שניהם ידועים מאוד ואחד מהם נחשב לרומן אמריקני גדול . ליטא תופסת בו מקום משני אבל חשוב.

רותה ספטיס קיץ בלתי מנוצח /     מאנגלית: נעה בן פורת תל-אביב :   משכל,   2012

Image result for ‫רותה ספטיס קיץ בלתי מנוצח‬‎

רומן  יחיד  במינו   על תולדות ליטא המודרנית  שתורגם לעברית אבל מאנגלית.

תקציר:-14 ביוני 1941 פורצים שלושה קציני נ-ק-וו-ד לבית משפחת וילקאס בקובנה שבליטא. יחד עם עוד מאות חפים מפשע, שהוגדרו על ידי הכובשים הסובייטים כמתנגדי המשטר, מושלכים בני המשפחה לקרון רכבת ונלקחים אל עבר יעד לא ידוע. את מסעם, שמסתיים כעבור תריסר שנים בגולאג שעל חוף האוקיינוס הארקטי – מרחק שנות אור מן הילדות המאושרת בבית המשפחה המוגן – מתארת לינה וילקאס, נערה בת שש-עשרה, ציירת מחוננת ובעלת כושר התבוננות כובש, גיבורה שדמותה וסיפורה נחרתים בלב הקוראים כמו הדיוקנות שהיא מציירת במקל על שכבת השלג הנצחית של חוג הקוטב הצפוני. קיץ בלתי מנוצח פותח צוהר לסיפורם של מאות אלפי "מתנגדי המשטר" הסובייטי במדינות הבלטיות, אבל יותר מכך הוא מתאר את תעצומותיה של הרוח האנושית שיכלה לאחת התקופות האפלות בהיסטוריה, את אותו קיץ בלתי מנוצח המקנן בנפש גם בעיצומו של החורף הקשה ביותר.

המחברת היא אמריקנית דור שני למהגרים ליטאיים  בארה"ב שחוזרת לתולדותיה של ליטא אבל עשתה זאת באנגלית ובספר שיועד במקור לנוער.  ,אי אפשר לאמר שהספר הזה שייך  לספרות הליטאית.

 

ג'ונתן  פראנזן   התיקונים /  ( 2001)    [תרגמה מאנגלית והוסיפה הערות: אלינוער ברגר].   תל-אביב :   עם עובד,   תשס"ד 2003.

Image result for ‫פראנזן התיקונים‬‎  Image result for the corrections jonathan franzen

רומן זוכה פרס ע הספר הלאומי ל ארה"ב המודרנית שגם זכה לעיבוד לרדיו. . והוא עוסק גם בליטא של ראשית שנות התשעים. במהלכו  אחד מילדי זוג אמריקני מוצא את עצמו בוילנא בירת ליטא בראשית שנות התשעים  לאחר העידן הקומוניסטי. וילנה מתוארת כעיר שבה שורר הפשע המאורגן וזיהום רב בכל מקום.  ברגע מסוים, שבו עומד הגיבור  בליטא לפני קריסה גמורה של כל מערכות החשמל, הוא חושב על ההקבלה והדמיון (בעצם, הזהות הגמורה) "בין ליטא של השוק השחור לבין אמריקה של השוק החופשי. "בשתי הארצות היה ההון מרוכז בידי מעטים; כל הבדל משמעותי בין הסקטור הפרטי לציבורי נמחק. אלי המסחר חיו בחרדה מתמדת, שדחפה אותם להרחיב את האימפריות שלהם בדרך חסרת רחמים", בעוד "אזרחים רגילים חיו בפחד מתמיד מפיטורים… ואת הכלכלה הזינה במידה רבה התביעה שאינה יודעת שובעה של האליטה למותרות"..

ספרות ליטאית בעברית

יש מעט מאוד ספרים ליטאיים ויצירות ליטאיות שתורגמו לעברית .הנה רשימה שלהם .וכפי שתראו אפשר לספור אותם על אצבעות שתי ידיים

ויש להניח שאחת הסיבות שפורסמו  כל כך מעט יצירות ליטאיות בעברית , היא לא רק קוטנה וחוסר מוכרותה של התרבות הליטאית בעולם ,אלא גם הרתיעה מהתרבות הליטאית שהביאה בזמן השואה לרצח המוני של יהודי ליטא.

אבל  בכל  זאת ישנם כמה ספרים ליטאיים בעברית והנה הם :

משה ירדני , (1887-1960  )  הספרות הליטאית העממית /   הוצאה מיוחדת מנתיבות 1928 הוספות>.   קובנה :   דפוס JDISE STIME,   תרפ"ח.1928

קובץ של יצירות עממיות שירים וחידות .ככל הנראה ההקדמה ל"אנתולוגדיה של ספרות ליטאית " שתצא ארבע שנים מאוחר יותר.

אנתולוגיה של הספרות הליטאית ערוך ע"י יצחק קיסין.   קובנה, :   נדפס בדפוס "אולימפיה", וילקבישקי,   תרצ"ב ,1932.

תוכן העניינים של האנתולוגיה.

כפי שאתם יכולים לראות מתוכן העניינים האנתולוגיה כוללת מאמרים על הספרות הליטאית וסיפורים ושירים של  יוצר אחד ויחיד , הסופר וינצאס   קריבה –מיצ'קביוס ( 1882-1954)  מחבר אגדות הניסטוריות ,מחזות היסטוריים וסיפורים מחיי איכרי ליטא שנחשב בידי עורכי האנתולוגיה  ובעיני הליטאים  כולם לגדול הסופרים הליטאיים של הזמן.

  וינצאס קריבה -מיצקביוס , גדול הסופרים הליטאיים בשנות השלושים וראש הממשלה של ליטא  בעת הכיבוש הסובייטי.    תמונה   מהאנתולוגיה של הספרות הליטאית. 

יצירות אלו שלו הן למיטב ידיעתי היחידות שלו שתורגמו לעברית.אבל יש לו סיפור חיים מעניין ביותר.

שמונה שנים לאחר פירסום האנתולוגיה  ב1940  קריבה מיקצ'קביוס  יהיה ראש הממשלה של ליטא ופרו סובייטי -שפנה ישירות למוסקווה וביקש שתשתלט על ליטא כדי להציל אותה מכיבוש נאצי.

לאחר מכן נמלט  מארצו כשכבשו אותה נאצים והפך לפליט. הוא סיים את חייו כמרצה בכיר באוניברסיטה אמריקנית.

אלו היו שתי אנתולוגיות יחידות במינן שנועדו  להביא להכרות ולהבנה  טובה יותר של הספרות והתרבות הליטאית בידי יהודים דוברי עברית בליטא ומחוצה לה. הפרוייקט למרבית הצער  לא צלח כלל במטרתו עשור לאחר מכן בני העם הליטאי ביצעו רצח המוני ביהודים.

הערה :לאנתולוגיה זאת תוכננו  עלפי ההקדמה ,חלקים נוספים על סופרים ליטאיים אחרים ,ובמקביל תרגומים של סופרים עבריים לליטאית .לא ידוע לי אם פרוייקטים אלו יצאו לפועל,הם בכל אופן לא בספריות בישראל .אך ייתכן שיצאו לאור וניתן להשיגם בליטא . אם מישהו יודע משהו בעניין שלחו לי מידע.

יצחק מארס סופר ישראלי כותב בליטאית על השואה 

יצחק מארס

הסופר הליטאי המתורגם ביותר לעברית הוא שלא במפתיע  סופר יהודי שגר בישראל וכתב על השואה,אבל הקפיד כל חייו לכתוב רק בליטאית והיה מוכר מאוד בליטא. והרבה פחות מכך בארץ מגוריו ישראל. ארבעה מספריו תורגמו לעברית.

 

. יצחק מראס   ( 1934-2014 )יהודי ליטאי ניצול שואה נחשב  בליטא לאחד הסופרים הליטאיים החשובים ביותר.  יצחק מראס: נולד ב-1934 בעיירה קלם בליטא. הוריו ניספו בשואה. הוא סיים בית ספר תיכון בקלם ואת המכון הפוליטכני בקובנה. מ-1958 עבד כמהנדס. ב-1972 עלה עם משפחתו ארצה ועבד כמורה בבית ספר תיכון מקצועי בחולון . ב-1960 יצא לאור ספרו 'הטלאי הצהוב'. מראס עסק בכתיבת תסריטים וזכה בפרסים בינלאומיים.  הרומנים והסיפורים הקצרים שחיבר תורגמו לעשרות שפות וזיכו אותו בכמה מהפרסים החשובים ביותר במולדתו, בהם הפרס הלאומי של ליטא  ב-2010 ונחשב שם לאחד מגדולי הסופרים הליטאיים.

בארץ מגוריו ישראל  לעומת ליטא הוא כמעט לא היה ידוע. אמנם גם  בארץ זכה להכרה: הוא קיבל את פרס הספרות ע"ש זלמן שזר ב-1973 ואת פרס נשיא המדינה לספרות ב-1998.גם בישראל הוא כתב רק בליטאית  בניגוד מוחלט לרוב היהודים הליטאיים האחרים .הנושא החוזר ביצירותיו היה שואת יהודי ליטא.

ראו  רשימת הספד עליו של עופר אדרת.

קראו רשימה עליו באנגלית כאן 

לעברית תורגמו מליטאית ארבעה מספריו  בידי המתרגם הדובר ליטאית יוסף כרוסט.

תיקו עם המות –התלאי הצהוב /  ( במקור פורסם ב-1960)  תרגום מליטאית  יוסף כרוסט  הוצאת אותפז   1970

Image result for ‫יצחק מרס‬‎

ומהדורה שנייה :  ספריית תרמיל מספר 162  תל-אביב :   משרד הבטחון – ההוצאה לאור,   תשמ"ג, 1983.

תיקו עם המוות יצחק מראס

הסיפור הראשון עוסק בקורות משפחה יהודית בגיטו, השזורות בסיפור אהבה של נעורים  תוך תיאור טראגי של משפחה יהודית בגיטו בתקופת השואה-לפני השמדה-נוצרת מערכת של אהבה תמה ואידילית בין נער ונערה בין חומות הגיטו..במרכזה של העלילה עומד משחק שחמט בין הנאצי שוגר לבין צעיר בני משפחת ליפמן, יצחק. משחק לחיים ולמוות עקב התנאים שקבע שוגר למשחק .אבל הקורא מתקשה לדעת כתוצאה ממבנה הסיפור מהם "חוקי  המשחק".רק בהדרגה מתברר לו  שאם הנאצי מנצח ילדי הגטו יומתו בעוד שיצחק יחיה. אם יצחק ינצח הוא יומת אבל ילדי הגטו יחיו. הדרך היחידה להתגבר על תנאים אלו היא השגת תיקו במשחק השחמט…

הסיפור השני "הטלאי הצהוב' מבוסס על קורות הסופר, ילד צעיר המוחבא אצל משפחת איכרים ליטאית, ועובר מיד ליד עד הצל.

על ספר זה כתב העיתון 'לה פיגארו':רומן זה של מראס הוא יצירת מופת, אשר ישאר בין הספרים המעולים על השואה."

זהו ככל הנראה הספר המוכר ביותר של מראס לציבור הישראלי הרחב הודות להופעתו בספריית תרמיל לחיילים.

על מה העולם עומד :   רומן-בלדה /מליטאית יוסף כרוסט     [תל-אביב] :   [הקיבוץ המאוחד],   1973

על ילד בתקופת השואה שיודע שבכל רגע הוא עומד להיירות ולהיקבר בחולות ליטא.

 Image result for ‫יצחק מראס‬‎

 

מול פנס הרחוב / מליטאית יוסף כרוסט    [תל-אביב] :   הקיבוץ המאוחד,   תשל"ה 1974נ (

Image result for ‫יצחק מראס‬‎

שרה :   רומאן /  תרגם מליטאית יוסף כרוסט    תל אביב :   ספרית פועלים,   תשמ"ד

1984.

.סיפורה של אישה בישראל בזמן מלחמת יום הכיפורים.

 

ספרות ליטאית על ליטא העכשווית

 

ונדה  יוקנייטה,  (1949- )   נהגה בחשיכה :   שיחות עם ילדים בעלי צרכים מיוחדים  /  0 במקור 2007)תרגום מליטאית סיוון בסקין     רמת השרון :   אסיה,   תשע"א 2011.

הספר המודרני היחיד  עד כה שתורגם לעברית מליטאית ( בידי המשוררת העברית ילידת ליטא סיון בסקין ) אינו ספר בדיון כלל אלא סדרה של שיחות שערכה המחברת עם ילדים בעלי מוגבלויות שונות ,על מנם להבין את עולמם הפנימי.

קראו שיחה על "נהגה בחשיכה " כאן .

קטע מהספר כאן 

קראו על המחברת כאן 

 ספרים על ליטא ומדריכים

יוסף  ליושין    גיאוגרפיה של ליטא :   עם ציורים ודברי  ספרות וחומר עבודה עצמית /    קובנה :   קולטור,   1924.מהדורה שנייה  מעובדת ומתקנת עפ"י מקורים חדשים.   1927

ספר לימוד לבתי הספר העבריים בליטא על הארץ והגיאוגרפיה שלה.

סטיבן כריסטופר   רוואל,   רדה  גרישקיטה, ג.רודיס ; עורך: אלווידאס ניקז’אנטאיטיס].    היסטוריה של ליטא /    [וילנה, ליטא] :   מכון להיסטוריה ליטאית,  מרכז לתוכניות התרבות הבין –לאומית  2008. חוברת של 47 עמודים.

גיאדרוס   סובצ'יוס,  השפה הליטאית: המגמות והמסורת: תרגום – אדם תרגומים – ירושלים] /    (Vilnius).    (המכון לשפה הליטאית),  מרכז לתוכניות התרבות הבין-לאומית    [2009]..חוברת של 23 עמודים .

אסטוניה, לטביה וליטא /עברית: סילבי אלמוג ; עריכה: אורי רדלר ; מפות: דני שפירו. נתניה : שטיינהרט שרב, תשע"ה 2015.

תקציר הספר :מדריך אסטוניה, לטביה וליטא של אייוויטנס פורש בפניכם את המיטב של אזור יפהפה זה. המדריך המלא והמעודכן כולל איורים בתלת-ממד, תרשימי-מבנה וחתכי-רוחב של אתרי חובה, וגם מפות אוויריות בתלת-ממד של כל הערים והעיירות המרתקות. המדריך מתהדר בעיצוב חדשני, והוא עמוס תצלומים ואיורים, שיובילו אתכם היישר אל מוקדי-העניין העיקריים באזור.
מדריך אסטוניה, לטביה וליטא של אייוויטנס הוא מדריך ויזואלי ייחודי, שיסייע לכם לגלות את אסטוניה, לטביה וליטא מחוז אחר מחוז, החל בפסטיבלים ובשווקים מקומיים, וכלה בטיולי-יום באזורי הכפר. 
המדריך כולל סקירות מפורטות של המלונות, המסעדות, הברים והחנויות הטובים ביותר בכל טווחי המחירים, ומידע שימושי מפורט על תחבורה ברכבת, באוטובוס ובמכונית. 
כמו כן, יש במדריך טיפים מצוינים ממקומיים ומידע שימושי שיעזרו לכם להגיע לכל פינה באסטוניה, בלטביה ובליטא ללא מאמץ. 
אין עוד מדריך טיולים לאסטוניה, ללטביה ולליטא שמציג לכם את האזור בצורה כה מוחשית; כי מדריכי אייוויטנס מראים לכם את מה שאחרים רק מספרים.

מסעות בליטא היהודית 

 

עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :   מקומות ומקורות – מדריך למסייר /  2007

מהדורה שנייה :  ירושלים :   [חמו"ל],   תשע"ב 2012.

 

תקציר הספר: מדריך מקיף לכל מי שרוצה לתייר באתרים היהודים בליטא

מסע לליטא ראוי לו שייעשה בצעד מהוסס

זכרם של מאות אלפי יהודים שנרצחו ביערותיה של ליטא איננו מרפה.
אך התרבות היהודית המפוארת שהתפתחה בליטא במשך מאות שנים קוראת ללימוד ולעיון.
מסע יהודי בליטא מאפשר מפגש עם שרידיה של תרבות זו והבנתה על רקע מחוזות צמיחתה.
הספר "בנתיבות ליטא היהודית" איננו מדריך טיולים רגיל. הוא מציע מפגש יסודי ומעמיק עם הזיכרון היהודי הרווי באדמתה.
מפגש שלא ישאיר את הקורא והמסייר אדיש.
ליטא ההולכת והופכת למדינה תיירותית מושכת מדרכו של עולם גם מטיילים יהודיים.
אלו ומחפשי שורשים, יוכלו למצוא במדריך חומר תמציתי ועדכני רב המאפשר להפוך את הסיור לחוויה יהודית עשירה.

Image result for ‫עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :‬‎

Image result for ‫עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :‬‎

 

 

י

 

ישראל,רוזנסון  ירושלים כבר לא בליטא :   מסה על מקום וזיכרון /    ירושלים :   מכללת אפרתה, "מירושלים לליטא" – מרכז למחקר ולחינוך,   תשס"ט 2009.

.ספר מקיף  ומומלץ ביותר על הזיכרון של קהילת ליטא שהושמדה בשואה בליטא העכשווית ובישראל . כולל פרק מיוחד על הזיכרון ההיסטורי של הגאון מוילנה .ספר חשוב ביותר וחובה לכל מי מתעניין בקהילת ליטא ובגר"א

ראו ראיון שלי עם פרופסור רוזנסון  גם על ספר זה כאן .

Image result for ‫ירושלים כבר לא בליטא‬‎

מאיר פינסק   הירהורים על העבר : סיפורה הטרגי של יהדות ליטא / הוצאת צמרת 2015

הספר סוקר את ההיסטוריה העשירה של יהדות ליטא, שכללה קהילות יהודיות גדולות וקטנות שהתפתחו במשך 500 שנה, עד שהושמדו כליל עם פרוץ מלחמת העולם השנייה על ידי הנאצים ובני בריתם – המונים מבני העם הליטאי שגם התעללו ביהודי ליטא בדרכים מפלצתיות. הסוגיה הזו אינה פופולרית בליטא העצמאית של היום, וההיסטוריונים הליטאים מנסים לתרץ את הרצח ההמוני, שהותיר כתם שחור בתולדות ליטא. חומרים ארכיוניים מאפשרים להפריך לחלוטין מיתוסים שונים שהליטאים טפלו על היהודים.
 
 

רשומה 235 מתוך

 

‫ פינסק, מאיר מחבר    הרהורים על העבר :   סיפורה הטרגי של יהדות ליטא /

 

 

רוטה ונאגייטה  עם אפרים זורוף  מסע עם האויב :   השתתפותם של ליטאים בפשעי השואה . מאנגלית: צילה אלעזר ; ראשון-לציון : ידיעות אחרונות, 2018

Image result for ‫מסע עם האויב‬‎

Image result for mūsiškiai: Kelionė su priešu"

תקציר: מה הניע ליטאים רבים כל כך לקחת חלק פעיל, מיוזמתם, בחיסול היהודים שחיו בקרבם שנים רבות בשכנות טובה יחסית והיוו חלק נכבד באוכלוסייה? מסע עם האויב מתאר מסע של שני אנשים שמבקשים לרדת לחקר האמת בשאלת רצח יהודי ליטא בתקופת השואה; האחד צייד נאצים יהודי, השנייה סופרת ליטאית מצליחה. המסע הזה ישפיע על כל אחד מהם באופן דרמטי. רוטה ונאגייטה יצאה למסע לאחר שהתברר לה שכמה מקרובי משפחתה לקחו חלק פעיל בתהליך רצח היהודים במקומות שונים בתקופת השואה וסייעו גם בהסתרת חלקם של משתפי פעולה בפשעי שואה. ד"ר אפרים זורוף, צייד הנאצים הראשי של מרכז ויזנטל, עמל במשך שנים ארוכות על מנת להביא למשפט פושעי מלחמה ליטאים ולגרום לשלטונות בליטא לחשוף את האמת על אודות מה שאירע במדינה בזמן השואה. העובדה שסבו וסבתו מצד אמו נולדו בליטא ושהוא נקרא על שמו של דוד-רבא שנרצח עם משפחתו בווילנה בעזרתם הפעילה של ליטאים העניקה למסע שלו נופך אישי במיוחד.

צפו בסרטון על ביקור של הסופרת רותה ונגייטה בישראל בעיר קרית אונו שם היא מספרת על ספרה.

כאן 

תולדות יהודי ליטא במאות ה-17-18-19

שמואל יוסף פין   קריה נאמנה :   קורות עדת ישראל בעיר ווילנא, וציונים לנפשות גאוניה, חכמיה, סופריה ונדיביה…   וילנא : יצחק פונק, תרע"ה

Image result for ‫ישראל פין קריה נאמנה‬‎

 

צחק ברוידס     אגדות ירושלים דליטא /   ציורים: משה וורוביצ'יק   תל-אביב :   נ. טברסקי,   תש"ז 1947

סיפורים לילדים על תולדות וילנה היהודית.

Image result for ‫אגדות ירושלים דליטא‬‎

Image result for ‫יהדות ליטא /   ארבעה כרכים –‬‎

‫ יהדות ליטא /   ארבעה כרכים – מרכז המערכת דב ליפץ המערכת: נתן גורן ואחרים ; עריכה ספרותית: א. יערי ; מפות: א. וינר ; רישומים: צ.ה. שטרוק   תל-אביב :   עם הספר  1960

תל-אביב : איגוד יוצא ליטא בישראל יליטא  1972-1984.

 

כרך א":יהודי ליטא מהמאה הט"ו עד 1918

 

היהודים בליטא מ-1918 עד 1941 .כרך ב':

כרך ג' : ספר אישים, ספר ישובים

כרך ד' השואה 1941-1945 :

 

 

 

 

 

יעקב  גולדברג  מומרים בממלכת פולין-ליטא / יעקב גולדברג ; [תרגמה מפולנית – צופיה לסמן ; ערך והתקין לדפוס – ראובן אשל] ירושלים : מרכז זלמן שזר, 1985.

, שאול  שטמפפר   הישיבה הליטאית בהתהוותה   ירושלים : מרכז שזר לתולדות ישראל, תשנ"ה (1995)

, יהודית  קליק האצולה הפולנית והיהודים בממלכת פולין-ליטא בראי התחיקה בת הזמן /   ירושלים : הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשנ"ז, 1997

Image result for ‫יהודית  קליק האצולה הפולנית והיהודים בממלכת פולין-ליטא‬‎

 

אדם, טלר  כסף, כוח והשפעה :   היהודים באחוזות בית רדז'יוויל בליטא במאה הי"ח /   ירושלים : מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל, תשס"ו, 2006

Image result for ‫טלר, אדם, כסף, כוח והשפעה : היהודים באחוזות בית רדזיוויל בליטא במאה הי"ח‬‎
מרדכי זלקין   מגנזי וילנה :   תעודות היסטוריות לתולדות יהודי ליטא.   באר שבע : הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, תשס"א, 2001.

Image result for ‫מרדכי זלקין מגנזי וילנה‬‎

 

יעקב  גול דברג,   החברה היהודית בממלכת פולין-ליטא /    ירושלים :   מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל,   תשנ"ט.

Image result for ‫יעקב  גולדברג,   החברה היהודית בממלכת פולין-ליטא‬‎

הונדרט, גרשון דוד   גאולה קטנה ומעט כבוד :   החברה היהודית בפולין-ליטא במאה השמונה-עשרה /    ירושלים :   מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל,   תשס"ח,2008

תקציר: במרוצת המאה השמונה-עשרה חיו מיליוני יהודים על אדמות פולין-ליטא. הדבר שייחד אותם משאר הקהילות היהודיות, חוץ מעצם מספרם, היה חיוניותם. החיוניות הזאת באה לידי ביטוי במוסדות אוטונומיים ענפים, ביצירתיות תרבותית ובתחושה ייחודית של עצמאות ושורשיות. יהדות פולין-ליטא במאה השמונה-עשרה הייתה שרויה בעולם תרבותי מורכב, אם כי ערכי היסוד ודפוסי ההתנהגות הבסיסיים שרוב היהודים חיו על פיהם היו העקרונות של הדת היהודית. יהדות פולין פיתחה את המבנים העצמאיים המוסדיים המשוכללים והענפים ביותר בתולדות יהודי אירופה: החל בחברות בעלי מלאכה וחברות גמילות חסד ולימוד, הנהגות קהילה וועדי גלילות, וכלה בוועד ארבע ארצות. במוסדות האלה ראו היהודים ’גאולה קטנה ומעט כבוד’. כל תחומיה של יהדות פולין-ליטא במאה הי"ח משתקפות בספר זה: דמוגרפיה, כלכלה, היחסים בין הכנסייה לבין היהודים, ההתפתחויות במוסדות הקהילתיים, ענייני תרבות ודת, התפשטות הקבלה בציבור הרחב ותוצאותיה וצמיחת התנועה החסידית. הפרק האחרון מסכם את הוויכוחים סביב שאלת היהודים בסיים (הפרלמנט) הפולני

 

 

וילנה ירושלים דליטא - דורות אחרונים 1881-1939 / כרכים א-ב. / ישראל קלויזנר

 

קלויזנר, ישראל, 1905-1977    וילנה, ירושלים דליטא :   דורות אחרונים, 1939-1881 /    תל אביב :   בית לוחמי הגטאות,   תשמ"ג 1983

בן ציון קליבנסקי    כצור חלמיש :   תור הזהב של הישיבות הליטאיות במזרח אירופה ירושלים : מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי, תשע"ד 2014.

  ‫ ’כצור חלמיש’ דן בנושאים מרכזיים בעולם הישיבות הליטאיות: מבנה ארגוני, סדרי כלכלה וכספים, תכניות לימודים, אופי ההנהלות ומאפי

Image result for ‫ן ציון קליבנסקי    כצור חלמיש :   תור הזהב של הישיבות הליטאיות במזרח אירופה‬‎

 

 

יהודי ליטא בתקופת השואה 

אברהם  קריב    ליטא מכורתי /הוצאת  ידידים 1960

צבי אברהם בראון ודב לוין     תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה / ירושלים, : יד ושם, תשכ"ב. ‬1962

Image result for ‫   תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה‬‎

דב, לוין  1925-2016    השתתפות יהודי ליטא במלחמה בגרמנים במלחמת העולם השניה /   דיסרטציה ,  ירושלים :   האוניברסיטה העברית,   תש"ל.1970

דב לוין   פנקס הקהילות – ליטא :   אנציקלופדיה של היישובים היהודיים למן היווסדם ועד לאחר שואת מלחמת העולם השנייה.    ירושלים :   יד ושם.1973

Image result for ‫דב לוין לוחמים ועומדים על נפשם :‬‎

דב לוין    לוחמים ועומדים על נפשם :   מלחמת יהודי ליטא בנאצים; 1945-1941 /    ירושלים :   יד ושם ; האוניברסיטה העברית.1974

Image result for ‫דב לוין לוחמים ועומדים על נפשם :‬‎
‬דב לוין     לפרשת היחסים בין העמים הבלטיים לבין שכניהם היהודים במלחמת העולם השנייה, לפניה ואחריה /    [ח"מ] :   [חמו"ל],   [תשמ"ח]- [1989]

דב, לוין     בין הפטיש והמגל :   יהודי הארצות הבלטיות תחת השלטון הסובייטי במלחמת העולם השנייה : אסופת מאמרים /‫ ירושלים : מקור, תשמ"ג 1983.

יוסף א  מלמד    ליטא ארץ הדמים :   יהדות ליטא המפוארת וחורבנה /    [תל אביב] :   איגוד יוצאי ליטא,   תשנ"ז 1997

Image result for ‫יוסף א  מלמד    ליטא ארץ הדמים‬‎

ראו גם :

אתר אירגון יוצאי וילנה והסביבה 

ליטא בויקיפדיה

חוץ לארץ מאת תומס ונסלובה מאמר על תרבות  יהודית וליטא

 

Image result for ‫צבי אברהם בראון ודב לוין     תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה‬‎

.