סופרים פולניים וישראלים צעירים ,שואה, וזהות מינית

 

" אני מתערבת איתך שבתוך רבע שעה על השעון מהתחלת הדיון כבר יעלה אזכור כלשהו על השואה , וישתלט לגמרי עם הדיון ,זה מה שקורה תמיד כשמגיעים אנשים מפולין לדבר עם ישראלים זה מה שמעניין אותם "אמרה לי שהרה בלאו מומחית לענייני שואה ואוהדת בכירה של הגולם..

היינו בערב בבית אריאלה שבו הופגשו שלושה סופרים פולניים צעירים עם שלושה סופרים ישראליים צעירים באותה המידה.
אני עצמי באתי למפגש כשאני חמוש בהכרות רק עם סופרים פולניים מהדור הישן סופר המדע הבדיוני סטניסלב לם סופר הילדים יאנוש קורצ'ק בראש ובראשונה ומעל לכולם, וסופרים היסטוריים מהמאה ה-19 בולבסלב פרוס מחבר הספר "פרעה" והינריק סינקייביץ .ועוד כמה נוספים בודדים ולא כל כך ידועים. אבל לא היה לי שום מושג קלוש ביותר על הסופרים הפולניים שהיגיעו.
האולם היה מלא וגדוש אך כמעט כל האנשים שאיתנו היו בני 50 ומעלה. רק אני שהרה , ידידי הסופר יחזקאל רחמים שבא למפגש עם ידידה פולנית , ובחורה נוספת ידידתו של הסופר ניר ברעם וכן הסופרים הצעירים על הבמה היו צעירים מכך ,ככל הנראה המפגש לא עורר עניין רב בקרב הקהל הצעיר יותר . ואולי אפשר לייחס זאת גם לפירסום לקוי של המפגש שלא טרח כלל למסור מידע ספציפי על הסופרים הפולניים שבאו לבקר בישראל מעבר לשמותיהם שאינם ידועים לאיש בישראל .
ומכיוון שהמפגש התקיים בשתי שפות עברית ופולנית,אנחנו הצעירים הבודדים באולם הישראליים והפולנים נאלצנו ללבוש אוזניות תרגום בכל פעם שהדיון התקיים בפולנית. אבל היינו היחידים .כל שאר האנשים באולם המלא וגדוש הבינו היטב את שתי השפות .
התחלתי למדוד על השעון. והתוצאה :רק לאחר שלושת רבעי שעה היה סוף סוף איזכור קצרצר של הנאצים מצד סופר ישראלי אלון חילו ובכך תם העניין. איש לא הזכיר את השואה אם כי מלחמת העולם השנייה הוזכרה בידי סופר פולני אך ללא השואה. כנראה זה נושא שכבר לא מעסיק את הסופרים הפולניים הצעירים וגם לא את הישראלים. את אלו מעסיקים נושאים אחרים בהחלט שהועלו במהלך הדיון .
את הערב הנחה מיכאל הנדלזלץ שנתן הרצאה ארוכה בעברית על מצב הספרות בישראל ואחריו דיבר איש המכון לתרבות פולנית שנתן הרצאה ארוכה על מצב הספרות וההוצאה לאור בפולין ( די דומה למה שקורה בישראל כמסתבר ) .
שלושת הסופרים הפולניים לא היו מעניינים באופן יוצא דופן . המעניינת שבהם הייתה דורותה מסלובסקה צעירה נאה שמסתבר שכתבה ספר על חיי הצעירים בפולין עם שפתם המיוחדת. היא הפכה לסוג של מיני סלבריטאית בפולין אולי קצת כמו אתגר קרת בישראל בספרה החדש הכתוב בצורה שירית היא הכניסה שפה מיוחדת במינה שהיא כמסתבר בלתי ניתנת לתרגום .המחברת ציינה שזהו ספר עכשווי ומיידי מאוד שלא יובן כתוצאה בעוד כמה שנים . .
השניים האחרים שעסקו בספריהם בנושאי המשפחה בפולין ובפריז . 
בצד הישראלי הוצבו הסופרים ניר ברעם שנשא נאום נזעם על הדרך השגויה לחלוטין שבה נראים סופרים צעירים בעיני המבוגרים יותר, אורנה קזין  והסופר אלון חילו שהביע בדבריו פתיעה על העובדה שספרו  "מות הנזיר "רומן היסטורי על עלילת הדם בדמשק המלא וגדוש בסצנות הומוסקסואליות קשות זכה לחיבוק הממסד ולפרסים שונים .אני חושב שהחיבוק הממסדי שלו זכה הספר הוא בגלל הנושא ההיסטורי הספציפי שלו שהוא באמת נדיר מאוד בספרות הישראלית הצעירה ולולא זאת הספר לא היה זוכה לעניין הרב שבו זכה . אבל ממה שהתברר מדברי אלון חילו מה שעניין אותו בנושא היה זהותו המינית של הגיבור ולא הזהות הדתית –לאומית או נושא האנטישמיות שלעניות דעתי הוא זה שעניין את מחלקי הפרסים לספר. .
נקודה מעניינת אחת יצאה מהשיחה ומהדרך שבה הוצגו הסופרים :סופר אחד הוא הטרוסקסואל סופר אחד ההוא הומוסקסואל וסופרת אחת היא לסבית .מיכאל הנדלזלץ איש רחב אופקים הקפיד להציב מול המשלחת הפולנית את כל קצוות הזהות המינית בספרות הישראלית כנציגי הספרות הישראלית הצעירה .אם כי הקפיד לציין בתשובה לשאלה שזאת הייתה בחירה מקרית לחלוטין ולא מודעת כמובן .
וכך נוצר ניגוד מעניין שניים מהסופרים הפולניים עסקו ביצירתם בענייני משפחה בעוד ששניים מהסופרים הישראליים עוסקים ( גם) בעניני זהות מינית אלטרנטיבית .בדיעבד התברר לי שאחד הסופרים הפולניים מיקולאי לוזי'נסקי עוסק גם הוא בשאלות של זהות הומוסקסקסואלית ביצירתו .כך שהניגודים אולי לא היו גדולים כל כך.
האם זה אומר משהו על הנושאים המרכזיים כיום בספרות הפולנית ובספרות הישראלית ?
אם אני הייתי סופר פולני שבא לבקר בארץ אחרת ומוצא קשת מינית כזאת בשלושת הסופרים שהוצגו מולי כנציגי הספרות הישראלית הצעירה זה בהחלט מה שהייתי יכול לחשוב .
להערכתי שהרה בלאו שגתה ובגדול. הסופר הצעיר הממוצע היום ישראלי או פולני מתעניין הרבה יותר בנושא הזהות המינית הטרו או הומו, מאשר בשואה .

 

קישורים רלבנטיים

פרעה פולני :על בולסלב פרוס

החייזר מפולין :על סטניסלב לם

 

אתר המכון לתרבות פולנית בישראל

פנטזיות פולניות בשפה העברית

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

  • מספר 666  ביום יולי 8, 2006 בשעה 11:22 am

    מיכאל הנדלזלץ מקדיש בעיתון הארץ של יום שישי רשימה שסובבת שאלה קטנה ששאלתי אותו באירוע ביקור הסופרים הפולניים בארץ

    כנציגי הספרות הישראלית הצעירה למפגש עם הסופרים הפולניים הצעירים בחר הנדלזלץ בניר ברעם ( הטרו סקסואל) באלון חילו ( הומוסקסואל ) ובאורנה קזין ( לסבית ).

    במהלך האירוע תמהתי אם הבחירה הייתה מכוונת ועם יש כאן משום רמז על המרכזיות של הזהות המינית בספרות הישראלית המודרנית ..הוא הכחיש בכל תוקף וכאן הוא מגיב מרחיב ומעמיק עוד יותר בנושא .

    ראו :

    אני והארון שלי מאת מיכאל הנדלזלץ

    http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=735596&contrassID=2&subContrassID=4&sbSubContrassID=0

  • nir  ביום פברואר 21, 2008 בשעה 4:00 pm

    פלגייאט. שהרה בלאו מתחכה אחר מרי שלי בלי בושה.

טרקבאקים

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d בלוגרים אהבו את זה: