הקוסם קזנובה

 

 

 

 

 

מידי שבוע יש לי בגלי צה"ל  ביום שבת בתוכנית של דורון לוריא "ציפורי לילה משחזרות "בין 12 ל-2 בלילה , פינה של "סיפורים לשעות הלילה " שהיא  דיאלוג ביני ובין לוריא ( אוצר של מוזיאון תל אביב ומומחה לאמנות המאה ה-17 ,לזיופים  ועוד  תחומים רבים נוספים  ) .

אני מקבל כל הזמן בקשות לפרסם את הסיפורים שאני משמיע שם  עבור אלו שאינם יכולים להישאר עד  1 בלילה .  .

אז הנה אחד הסיפורים האלו על הקוסם קזנובה .

תאריך הפרסום   של הסיפור הזה אינו מקרי . .

.

השבוע  בין ה-10 ל-13 באפריל מתקיים  בתיאטרון חולון כנס למלאת 25 שנה להקמת אגודת הקוסמים .
לאירוע הזה אני הולך עם קוסמת חובבת מוכשרת בת 13 שעושה את צעדיה הראשונים בתחום ,אחייניתי גל שאינה נרתעת מהסטיגמה הגברית של התחום .ומגלה עניין רב גם בתולדות הקוסמות .
ולרגל האירוע הנה כתבה על אחד הקוסמים הראשונים המוכרים לנו בשמם ג'קומו קזנובה .

 

 

ג'קומו קזנובה

 

ג'קומו קזנובה  הוא אחד מאותם אנשים  ששמם  הפך לשם דבר . 
 י הוא דוע כמפתה נשים והמאהב המפורסם ביותר בהיסטוריההמפורסם ביותר  אדם ששמו הפך לשם דבר למפתה .מתי מעט יודעים שהוא היה בפרנסתו ספרן וגם עסק בכתיבת סיפורי מדע בדיוני . וכתב את ספר הזכרונות המפורסם ביותר בהיסטוריה .
אבל מה שידוע הרבה פחות שקזנובה היה אחד המכשפים" (דהינו קוסם המתחזה לבעל כוחות כישוף אמיתיים ) הידועים ביותר בתקופתו ,  קזנובה היה שילוב של מכשף , רופא אליל, קוסם עושה להטים, מגרש שדים ומיסטיקן. 
  הוא גם היכיר את שני הקוסמים המפורסמים האחרים של התקופה  ומאוד לא העריך אותם  אם כי  העריך את כישרונותיהם כנוכלים . .

המכשף הצעיר

העיסוק של קזנובה במיסטיקה החל בגיל צעיר מאוד 21. הדבר המפליא שאם כי מעולם לא האמין במיסטיקה שלו עצמו וראה את עצמו ותיאר את עצמו בזיכרונותיו כנוכל הרי פעמים לא מעטות התברר לו לתדהמתו ש"נבואות" שונות שלו התממשו בלי שציפה לכך כלל .
בזכרונותיו קזנובה מספר על תחזיות שונות כאלה שלו שהתממשו להפתעתו. למשל הפעם הוא סיפר בבדיחות הדעת כנביא לאישה שהיא תלך לפריז ותיהפך לפילגש של המלך וזה בדיוק מה שקרה .דבר שהדהים אותו. ( אולי הייתה כאן נבואה שהגשימה את עצמה ?)
בזקנתו הוא ניבא בבדיחות הדעת שלחתולה יהיו שישה גורים שחורים וזה מה שקרה שוב להפתעתו .ההצלחה הזאת הדהימה אותו יותר מכל אחד אחר , הוא היגיע למסקנה שאיך שהוא בלחשיו המומצאים הוא זימן רוחות אמיתיות.

אבל הוא גם עסק ברצינות ובעמקות בקבלה נוצרית ובאסטרולוגיה תחומים שעניינו אותו מאוד ללא קשר לשימוש שעשה בהם כשרלטן מודע לעצמו .
הוא מספר בזיכרונותיו שהקשר שלו עם עולם הנסתר החל בגיל מוקדם מאוד .כאשר היה ילד היה כה חולני שלא ציפו שימשיך לחיות והוא נילקח בידי סבתו למכשפה שכלאה אותו בתיבה בזמן שהיא ביצעה כל מיני לחשים רעשניים ושרפה סביבו קטורת .לבסוף היא סיפרה לילד שאישה יפה תבקר אותו בו בלילה .באותו הלילה קזנובה ראה פיה יפה יוצאת מהאח בחדרו ליטפה אותו במצחו ומדבר בשפה זרה _(שפת הפיות? ) כל הסימפטומים שלו נעלמו בחודש הבא ומאז הוא נהפך לנער בריא וחובב גדול של נשים יפות כמו אותה הפיה. בבגרותו בכל אופן קזנובה היה קזנובה רציונליסט ובז למאמינים האמיתיים בכישוף ובנסתר אם כי לא היסס מעולם לנצל את אמונתם למטרותיו ולפעמים למטרות "מתיחה " פשוטה אפילו לא על מנת להרוויח דבר. .
לאורך הקריירה שלו הוא הסתבך באירועים שונים שבהם הציג את עצמו כמכשף .פעם שכנשאל אם מכשפים הם כה חזקים מדוע האינקוויזיטורים חזקים יותר מהם הסביר שלכמרים יש יותר שדים תחת שליטתם מאשר מכשפים רגילים .האוטוביוגרפיה הענקית שלו מלאה בסיפורים כיצד הוליך אנשים שולל עם כוחות הכישוף שלו כביכול וכיצד כמה פעמים כוחות כישוף אלו התגלו כיותר מהולכת שולל להפתעתו של קזנובה עצמו.

להלן כמה מסיפורי הכישוף של קזנובה :

קזנובה מחפש אוצרות

 

פעם קזנובה פגש אספן עתיקות שהחזיק בסכין שנטען שאיתה פטרוס הקדוש חתך את אוזנו של משרת הכוהן הגדול כשזה בא לעצור את ישו ( בברית החדשה בכל אופן מסופר שזאת הייתה חרב) .
קזנובה מבודח סיפר לאספן העתיקות שלסכין יש כוחות כשפים ואיתה הוא כמכשף מסוגל לגלות אוצר חבוי . בצירוף מקרים מדהים ( שקזנובה מן הסתם ידע עליו מראש ) לבנו של אספן העתיקות היה מכתב מאדם שטען יש באדמתו אוצר חבוי . קזנובה בסתר ראה את שם הכפר קסאנה במכתב בעת שזה הוצא והוציא באמצעות הכישוף החביב עליו קלפים בצורת פירמידות נבואה שהאוצר יהיה ליד הרוביקון ,נהר שלגמרי במקרה עובר דרך הכפר קסאנה .הזקן ובנו הודו מיד בשם הכפר והיו משוכנעים שהם עוסקים כאן עם מכשף.
קזנובה יצא בשליחותם לקסאנה על מנת לחפש את האוצר . ושם פגש איכר עשיר ומשפחתו כולל הבת הבכורה נערה יפה בת 14 שקזנובה נמשך אליה מיד ( לא הייתה לו שום בעיה להתחיל עם קטינות ) . הוא סיפר לאספן העתיקות ולבניו שהם ישיגו את האוצר בעזרת הנערה מאחר שבתולה היא תמיד חיונית במשימות כאלו ( אם כי קזנובה לא התכוון להשאיר אותה בתולה,חלילה ).
ואז במשך כמה ימים פתח בטקס כישופי שבו "טיהר " את בני המשפחה ,תחילה האב אחר כך האח ולבסוף בנקודת השיא של הטקס את הנערה היפהפייה. הוא התרחץ איתה ורק בקושי עצר את עצמו לדבריו מלקחת את בתוליה אם כי אלה היו חיוניים לטקס הכישוף שעמד לבצע הוא החליט שהוא ישמור את הנערה בתולה עד הלילה שלאחר ביצוע הכישוף .
כפי שהוא הסביר הוא לא ציפה ממנה להתאהב בו אבל "אפשר למצוא נחמה בהשגת שליטה מוחלטת על אישה במקום זה" .
בנתיים הוא נתקל בכמה מהסימנים ששכנעו את בעלה אדמות שיש לו אוצר במקום :מכות שנשמעו מתחת לאדמה הפסקות ודלת המרתף נפתחה ונסגרה כאילו בידי אדם בילתי נראה .קזנובה עצמו לא יכול היה להסביר זאת הוא חשד שיש כאן נוכלות אנושית מאוד בפעולה, בדומה לזאת שלו . .
כאשר שעת הכישוף היגיעה הוא הלביש את עצמו בגלימה לבנה ארוכה פרי רקמתה של בתולה כיאות למכשף. שם על עצמו כתר ושרביט ביד אחד וסכין ביחד אחרת .שירטט מעגל על האדמה השמיע מילות לחשים ( פרי המצאתו )"הברבריות ביותר " שיכול היה לחשוב עליהן הסתובב סביב המעגל שלוש פעמים וקפץ לתוכו .לפתע החלו ברקים ורעמים וקזנובה חש צער על של א"ניבא "שתהיה סופת רעמים בעת הכישוף " אלא שהברקים והרעמים היו כה חזקים שהוא החל לתמוה אם משהו על טבעי אכן התרחש וככל שהסופה התחזקה הוא השתכנע שכדי לברוח עם חייו הוא חייב להישאר במעגל הקסמים .
סופת הברקים הנוראית שיכנעה אותו שהנערה הבתולה היא תחת פיקוחו של האל עצמו ואם יעז לפגוע בבתוליה הוא יחטוף עונש נורא .לסוחר העתיקות הוא הסביר ששבע הרוחות השומרות על האוצר כפו עליו להסכים לדחות את החפירה אבל בתמורה נתן לו מסמך ארוך שתיאר את כמויות האוצר אי שם מתחת לאדמה. לנערה שאת בתוליה הוא לא הצליח לבתק הוא בכל אופן קנה עגילים יקרים לפני שהסתלק.

קזנובה המקובל

 

 

 

 

 

מקרים אחרים של שימוש בכשפים כביכול היו מוצלחים יותר מבחינתו ושימשו לו כמקור פרנסה במשך שנים .
הוא מספר שפגש אציל ידוע בוונציה בשם בראגדינו שעל פי סיפורו הציל קודם את חייו ממחלה שהרופאים לא ידעו כיצד לטפל בה. קזנובה טיפל בו בעצמו ובאופן מוזר הטיפול שנתן לאותו אציל מתוך אינסטינקט או ניחוש התגלה כטיפול שהציל אותו אחרי הכל.
האציל שהוא ושני רעיו למדו קבלה בסתר והיו שקועים באלכימיה ובתורת הנסתר היו משוכנעים שקזנובה חייב להיות בעל כוחות על טבעיים קזנובה התגלה להם כבעל ידע רב בנושא והם הופתעו מכיוון שלא ציפו שלאדם צעיר בן 21 יהיה ידע כה רב אחד מהם הצהיר שברור לו שהצעיר חונן מידי האל בתבונה לא טבעית ובכוחות שמקורתם בעולם הרוח. קזנובה אישר בפניהם שהוא קבליסט ( מהסוג הנוצרי לא היהודי כמובן ) ומחזיק בעותק של ספר הכישוף המפורסם "מפתח שלמה " http://www.esotericarchives.com/solomon/ksol.htm
( מה שאולי היה נכון ) . כאשר נחקר עוד בידיהם סיפר להם שלמד קבלה בקורפו וכי למד שיטת מספרים נומרולוגיה מנזיר טיבטי שעל פיה ניתן לענות על שאלות ולנבא עתידות אמנם הנזיר הטיבטי שהכניס אותו בסוד התורה הזהיר אותו שאם יגלה את שיטת החישובים שלו למישהו יביא על עצמו מות ייסורים בתוך שלושה הימים אבל הוא אינו מאמין ביותר בנבואה זאת.
הגברים העמידו במבחן את השיטה של קזנובה ושאלו את קזנובה שאלות לא ברורות שונות וקזנובה דלה מדמיונו תשובות לא ברורות באותה המידה שאותן מצאו השלושה כנכונות !מאז הוא הפך למגיד העתידות של שלושת הידידים.
קזנובה הבין שהגברים האלה למרות עושרם אינם אלה פתיים ילדותיים.הם הצהירו שהוא גאון. הוא הסכים בנימוס. מבחינתו ההונאה הזאת לא הייתה מזיקה בתרגילי הקבלה שלו הוא העניק לשלישיה הנאות לא מזיקות ולא מעט תענוגות לעצמו. הוא חיי על חשבונם של האציל ורעיו והפך כמעט לבנו של האציל שהאמין בכוחות המכשף שלו ותמך בקזנובה כספית כל זמן שחי .התמיכה הזאת איפשרה לקזנובה לנהל אורח חיים נהנתני במשך שנים לא מעטות.
אבל משימות הכישוף שביצע קזנובה עבור האציל וידידו היו כאין וכאפס לעומת המשימות שנאלץ לבצע כעבור שנים בצרפת עבור אריסטוקרטית זקנה חובבת כישוף ואלכימיה.

קזאנובה והמאדם הצרפתיה .

עטיפת זכרונות קזנובה בתרגום אליעזר כמרי בהוצאת מזרחי.

כמה שנים לאחר מכן התחבר קזנובה עם עוד גברת עשירה הפעם בפאריז שהאמינה שהוא מכשף .
המדובר היה במאדאם דורף אישה עשירה ומוזרה ולדעת קזנובה מטורפת במקצת שגילתה עניין רב בכל הקשור בתורת הניסתר .קזנובה היכיר אותה בצורה דומה לדרך שבה היכיר את "פטרונו " הקודם דרך פעולת ריפוי מוצלחת.
הוא היכיר אחיין שלה רוזן שסבל מהתקפים של כאבים בגיד הנשה קזנובה הסביר לרוזן שהמדובר במחלה שאותה הוא יכול לרפא בעזרת הידע הקבלי שלו .הוזן הסכים לנסות וקזנובה קנה אוסף שרירותי לחלוטין של תרופות ומלבושים מקושטים דקלם לחש שהוא עצמו המציא ושפשף את עורו של הרוזן במרקחת שרקח .
אחד החומרים שבהם השתמש אגב היה דוגמית שתן של הרוזן פילגשו של קזנובה עיסתה את יריכו של הרוזן וחזרה כהד על דברי ההבל שלו.הרוזן אכן קם מהמיטה כשהוא מרגיש נפלא וקזנובה כמעת האמין כתוצאה שאכן יש לו כוחות קסם.
הרוזן אסיר התודה סיפר על תהליך הריפוי לדודתו שהתעקשה בתחילה שהמדובר בשרלטאן או מכשף . לפחות עד שפגשה את קזנובה שהרשים אותה מאוד בחלקת לשונו. הוא גילה שיש לה ספרייה גדולה של ספרי כישוף ואלכימיה .היא אף הראתה לקזנובה מעבדה בביתה שעימה ניסתה להפיק את אבן החכמים של האלכימאים היוצרת זהב מכל מתכת גם הפשוטה ביותר ( הרוזנת אף החזיקה שם כמלוא החבית פלטינה לשם כך אף שזאת מתכת יקרה יותר מזהב .
היא ניסתה לבדוק את התערובת שבה השתמש קזנובה בתהליך הריפוי של אחינה אך קזנובה שיכנע אותה חיש מהר שהלחשים שלו ביחד עם המרקחת אכן ביצעו את המלאכה . לפני סיום הגישה כבר הסכים ברוב חסדו ללמד אותה את שיטותיו בפגישות הבאות שלו המשיך להרשים אותה בידע שלו בקבלה ותורת הנסתר עד שהאמינה לו לחלוטין . הוא קיים התקשרויות בינה ובין עולם המתים והרוחות באמצעות לוחות מספרים ואותיות הוא המשיך לטפח את האשליה שלה וחי למעשה על כספה .היא לדבריו שהאמינה שהוא עשיר כקורח ושקזנובה הוא רק שם בדוי שנטל לעצמן על מנת להסתיר את זהותו האמיתית ממרגלי הממשלה. קזנובה מספר שבכל דבר אחר הייתה קמצנית חולנית אם כי מעשה שטן בכל פעם שהימרה בבורסה הרוויחה ממון רב ,דבר שהמכשף הדגול קזנובה דווקא לא הצליח בו כל כך למרות כל מאמציו…
הקשר בינהם היגיע לשיאו כשהמאדם הציעה משימה שנראתה קשה אפילו בשביל קזנובה.
היא הייתה משוכנעת שיש ביכולתו לסייע לה להגשים את חלומה הישן : להיוולד מחדש בגוף של גבר .קזנובה הסביר לה שכמובן שביכולתו לבצע זאת אלא שזה יהיה כרוך במותו של הגוף הנוכחי שלה .
המאדם הסכימה לתנאים שקזנובה הציג וקזנובה נאלץ כעת לבצע עבורה את המשימה . הוא הודיע לאישה בת השבעים ש"האורים והתומים " הודיעו לו שמתקרב המועד לשינוי ולהולדתה מחדש בגוף של גבר .והאורים והתומים הסבירו לו שתחילה עליו על קזנובה להכניס אותה להריון .היא תשא אתה עובר ברחמה במשך תשעה חודשים וברגע הלידה גופה הזקן יגווע ונשמתה תכנס אל התינוק שיהיה בן זכר.
המאדאם הזקנה לא ידעה את נפשה מאושר לשמע התוכנית.היא הייתה מוכנה בחפץ לב להחליף את גופה הזקן בגוף של תינוק זכר .קזנובה אמנם חש ייסורי מצפון קלים על ההונאה אבל מסביר לקוראים בזיכרונותיו שאם לא הוא היה עושה זאת אז מישהו חסר מצפון בהרבה ממנו היה מרמה את אותה אישה זקנה כך שממש לא הייתה כאן ברירה. .
לקזנובה בכל אופן היה ברור שגופו לא יוכל להגיב בצורה הנדרשת לגוף של הזקנה ללא נוכחות של אישה צעירה יותר.הוא הסביר למאדאם שדרוש שבעת העיבור תהיה נוכח במקום נימפה בתולה וכי הדבר צריך להתבצע באמבטיה .הוא סיפר שרוח הנבואה סיפרה לו שהנימפה תדפוק על הדלת בשעה מסוימת והוא הורה לפילגשו היפה מרקולינה לבוא מחופשת כנימפה ומתחזה לאילמת .
מהר מאוד מצאה השלישייה את עצמה ערומים באמבטיה וקזנובה מצא את עצמו מגורה מספיק כדי שיוכל לבצע את מה שנדרש גם עם המאדאם במסגרת החינגה הכללית . מעניין שלא רק קזנובה אלא גם המאדאם הזקנה התלהבה מהאישה הצעירה היכריזה שהיא מאוהבת בה וכי תתנה עימה אהבים בעוד 14 שנים כשתהיה בגופו של גבר צעיר.
המאדאם הייתה משוכנעת שהכל מתרחש כשורה וכי היא בהריון .קזנובה שלח אותה אז ליוון שם הסביר לה שהאורים והתומים דורשים ממנה לשפוך מי ים אל תוך מפגש שני נהרות .בכל אופן המאדאם הבהירה לקזנובה שאין ברצונה ללדת ממזר ולכן רצונה להתחתן עם קזנובה לפני הלידה מה שיאפשר לו לרשת את כל הונה .קזנובה משום מה לא התלהב הוא הסביר לה שנועץ באורים ובתומים שקבעו שאין צורך בנישואין אבל בכל זאת עליה לכתוב צוואה שלפיה קזנובה ירש את כל רכושה….וכן הורו לה האורים והתומים לעבור לפריז ולהישאר שם עד הלידה. .לאחר כמה שבועות הוא נפגש שוב עם המאדאם שטענה לפניו שהג'יני שלה סיפר לה שהוא יבוא באותו היום .היא שעשעה אותו בסיפורים על בעיות ההיריון והוא התאפק שלא לצחוק משום שידע שהיא אינה בכלל בהריון וכי כל אלה הם פרי דמיונה. .
המאדם כמובן לא ילדה תינוק בזמן שנקבע ,לפי גרסתו של קאזנובה היא מתה באותו החודש ממנת יתר של תרופה מסויימת ! הוא מספר שהיא כתבה צוואה ובה היא היורשת ( בגוף התינוק ) מייפה את כוחו של קזנובה להיות פטרון התינוק.
סיפור יפה אבל לאמיתו של דבר ידוע לנו ממקורות אחרים שאותה מאדאם דורף חיה עוד 12 שנים לאחר מכן ומתה כשהייתה בשנות השמונים שלה ב-1775. בצוואתה לא הוזכר שום תינוק וגם לא שמו של קזנובה .ההון שלה או מה שנותר ממנו אחרי שנים של תמיכה בקזנובה ומן הסתם גם בשרלטנים א�
�רים עבר לבתה .
מה שכנראה גווע ומת ב-1763 הייתה המזימה החצופה של קזנובה שהוליך את המאדאם הזקנה שולל במשך שנים רבות וניסה להשיג את ירושתה .
נשאלת הגם השאלה עד כמה אפשר להאמין לסיפוריו אלה במיוחד שראינו שהוא לא דייק בסיפור על מאדם אורף .אולם בדרך כלל חוקרים מצאו שקזנובה כותב אמת גם בסיפורים שכלל אינם מחמיאים לו .

קזאנובה ועמיתיו סבעולם הכישוף

ניתן לראות בקזנובה את אחד משלושת המכשפים הגדולים של זמנו. .בנדודיו הוא פגש את שני האחרים שהיו מבחינות רבות,אנשים דומים לו מאוד, הרפתקנים נוודים ,בעלי מגוון כישורים ומאוד לא העריך אותם.
אולי בגלל שדמו לו כל כך , הוא ראה בהם שארלטאנים גמורים ,כמוהו עצמו. בכל אופן שניהם טענו שהם בני אלמוות דבר שקזנובה דווקא לא ייחס לעצמו גם ברגעיו הגרנדיוזיים ביותר. בכל זאת הוא ידע לשמור על צניעות מסוימת.

 

קליוסטרו

אחד מהם היה ג'וזף בלאסמו ,קליוסטרו ,איטלקי נודד שאותו פגש קזנובה ב-1770 בצרפת ביחד עם אישתו.

 ג'וזף בלסמו הנ"ל הרשים מאוד את קזנובה בכישורי הזיוף המדהימים שלו , ועורר את עניינו המקצועי כמיסטיקן מתחזה בטענות שלו שהוא בעל כישורי כישוף מדהימים, כישוריו לשכנע אנשים היו ללא ספק מדהימים. קזנובה הזהיר את אותו בלסמו כמקצוען אחד לשני להיזהר מאוד בשימוש בכישרונותיו או שהם עלולים להביא למותו.
בלסמו לא שמע להצעתו הטובה של קזנובה . הוא התפרסם בכל אירופה תחת השם קליוסטרו . הוא טען שלמד את תורת הכישוף במצרים ואף טען שהוא בן אלמוות שחי עוד מימי רומא העתיקה ושיש לו את סוד הנעורים הנצחיים.
אלא שלאחר מכן כתוצאה משערוריות שונות שבהן היה מעורב ירדה קרנו בחברה הגבוהה.
לאחר פגישה שנייה עם קזנובה ( מה חלף בינם בפגישה הזאת איננו יודעים) הוא חזר לאיטליה ושם נאסר בידי האינקוויזיציה של האפיפיור שראתה בו כופר ומכשף מסוכן . הוא מת בכלאו ב-1795. קזנובה צדק בהזהרתו .

סנט ג'רמיין

סינט ג'רמיין , מרגל ,מכשף ו,סוכן חשאי ומתחרה באופן כללי של קזנובה .

בעת שהותו בצרפת פגש קזנובה עוד עוד מיסטיקן מפורסם , אדם בעל טענות מוזרות ביותר . איש זה קרא לעצמו סנט ג'רמיין , אבל איש לא ידע מי הוא באמת אם כי היו תיאוריות שונות בנושא. האיש בכל אופן כאשר נישאל בנושא תמיד חייך ונתן תשובה מתחמקת . עם זאת הוא טען שהוא בן אלמוות שחי מזה מאות ואף אלפי שנים ( כמו שטען מכרו האחר של קזנובה, קליוסטרו ) בעזרת שיקוי מיוחד של חיי נצח שסודו היה ידוע רק לו.בנוסף הוא טען שהוא יכול ליצור יהלומים וזהב וכל סודות האלכימאים של ימי קדם ידועים לו.
אותו סינט ג'רמין המיסתורי הרשים מאוד את אנשי האצולה הגבוהה ואפילו את מלך צרפת. את קזנובה הוא הרשים הרבה פחות .
הוא זיהה אותו מיידית כאדם הדומה לו, נווד והרפתקן בעל קסם אישי עצום וידע רב , אבל בסופו של דבר שרלטן .השניים חזרו ונפגשו שוב ושוב פעמים רבות במקומות שונים.
הוא נפגש בו באחת באותם פעמים בהולנד בזמן שסינט ג'רמיין היה שם בשליחות דיפלומטית סודית עבור מלך צרפת . קזנובה הרס את משימתו של סינט ג'רמין על ידי כך שהוציא כנגדו "נבואה " מזוייפת שכביכול קיבל כנגדו.
בסופו של דבר נאלץ סינט ג'רמין לעזוב את צרפת ונדד ברחבי אירופה ומת לבסוף בגרמניה ב-1784.
ואולי לא , יש הטוענים היום שאותו סנט ג'רמיין לא מת ושלאמיתו של דבר הוא חי וקיים עד עצם היום הזה בשמות שונים כפי שהיה חי מאז ימי קדם .
קזנובה בניגוד למתחריו-עמיתיו קליוסטרו וסנט ג'רמיין לא טען שהוא בן אלמוות ,הוא ראה את עצמו כנוכל גמור ,אבל עד היום יש אנשים שחושבים שהוא אכן חונן בכשרים על טבעיים אמיתיים וכי היה לו הפוטנציאל להיות ואולי אף היה למרות כל הסקפטיות שלו , אחד המכשפים הגדולים של תקופתו.
אין ספק שספרו על חייו הפך אותו לבן אלמוות אמיתי בתודעה האנושית ביכולתו להקסים ולרתק מיליוני קוראים לאורך הדורות,אולי יותר מכל מכשף אחר שחי אי פעם.

 

עטיפת הכרך השלישי של "זכרונות קזנובה" בהוצאת "אסטרולוג".

 

קזנובה בשפה העברית

 

 אהבותיו של קזנובה

 

זיכרונותיו של קזנובה תורגמו מספר לא מועט של פעמים לעברית ולמעשה הם בין הספרים הארוטיים הראשונים שתורגמו לשפה העברית. נראה שבשפה העברית היה עניין רב בספרו של קזנובה אך לרוב הם הופיעו בצורה מקוצצת ומקוצרת מאוד  כמעט עד לאין הכר.

המהדורות של סיפורי קזנובה ה"אוטנטיים" ( מאחר שהיו גם לא "אוטנטיים " כפי שנראה בהמשך ) היו :

 1. התרגום הראשון הופיע עוד  ב1947-: דפוס א' מוזס הוציא לאור סדרה על הרפתקאותיו של קזנובה שנקראה 'לילות האהבה של קזנובה: לקט מכתביו'. בסדרה היוקטעים אירוטיים מפורשים.ואלו הן שש החוברות שיצאו בסדרה זו:

  1. אהבתן של שתי אחיות;
  2. הגבר שהפך לאשה;
  3. נישואין ללא חתונה;
  4. היפהפייה מן המנזר;
  5. הנזירה בחדר המראות;
  6. בתה של לאורה.

 מהדורה זאת יצאה לאור בשנים 1950- 1949 ולזמנם ספרים אלה שנראים היום "תמימים וחסודים" היו מזעזעים ונקראו מתחת לשולחן "ביד אחת " .

מאז  יצאו בעברית תרגומים נוספים מספריו של קזנובה. אלא שאז הוצנעו היטב הקטעים העוסקים במין.

אלו היו :

2. אהבותיו של קזנובה .בהוצאת ש. פרידמן . 1949. זוהי מהדורה מקוצצת מאוד  וללא כל קטעים ארוטיים  אמיתיים . הצנזורה הכבידה מאוד את ידה מן הסתם לאחר קום המדינה .

3. זכרונות של קזנובה . בתרגום נחמיה פורת בהוצאת תבל , 1950 . זוהי כבר מהדורה מלאה הרבה יותר ( 463 עמודים )  שלה מתלווה הקדמה נלהבת של הסופר המפורסם סטפן צוויג שהיה מעריץ גדול של קזנובה  ושנתנה לכל העניין "מכובדות " ספרותית שלא הייתה למהדורות הקודמות  ומן הסתם הצילה אתה ספר מחמת מרימי הגבות והצנזורים למינהם.

4. קזנובה : הרפתקאות ותיאורי אהבה סוערים של גדול המאהבים . בתרגום ב. אוהד . מהדורה א: 1963. מהדורה ב ( עם עטיפה שונה ) 1966. .זהו ספר כיס שהוא שונה מן הקודמים בכך שהופיע בתקופה שבה כבר הופיעו ספרים ארוטיים רבים בעברית והדגש הפעם בניגוד לעבר היה על סלקציה של קטעים אירוטים במיוחד מזיכרונותיו של קזנובה מן הסתם בהנחה שזה מה שמעניין את הקורא.

5. זכרונות קזנובה . בתרגום אליעזר כרמי בהוצאת מ. מזרחי . 1974. זהנ תרגום מצויין ( אם כי  עדיין מקוצר מאוד כמובן ) ועם הקדמה מצוינת לא פחות שהופיע בתקופה ליברלית יותר מהקודמות . והפעם אפשר היה לשים בתרגום דגש לא רק על סצינות הסקס והפיתוי  אלא גם על ההרפתקאות ותיאורי הווי התקופה והומור בספרו של קזנובה .

 

 

 

6.זיכרונות . עברית אורלי אמרנט בהוצאת אסטרולוג , 1999. ב-4 כרכים. זהו התרגום המלא והמדויק ביותר הקיים בעברית של זיכרונות קזנובה והוא נותן לקורא העברי את התמונה השלמה ביותר על האיש ויצירתו . בניגוד לרוב הקודמים שהם נדירים ביותר כיום הוא עדיין זמין באופן יחסי .

 

 

 

 

ביוגרפיות  בעברית של קזנובה

 

 

אריה חשביה –    עלילות בלתי נשכחות ב-בריחות נועזות /    (תל אביב :   לדורי,    1959 . כולל פרק על סיפור בריחתו של קזנובה מבית כלא בונציה .

 

 

בונה תירוש וארנון הדר "תורת הקבלה כנשק אישי " :קאזנובה :אגדה ומציאות " בתוך זאב בודד בחצר עויינת :עלילות ריגול ומתח מן ההיסטוריה ,הוצאת פלג, 1975

 

  אירוינג ואלאס, אימי ואלאס, דוד ואלשינסקי, סילביה ואלאס.  אהבות קטנות של אנשים גדולים /  ; עברית – אליעזר כרמי (רמת-גן) : מאור, (תשמ"ב-1982). ‬אנציקלופדיה על סודות אינטימיים של אישים מפורסמים". ‬כולל  פרק על שיטות  החיזור   האהבה  והמין של קזנובה.

 

 

 

 

 

פיר דיבואה     קזנובה : חייו והרפתקאותיו של גדול המאהבים (על הכריכה: "חייו ואהבותיו של האיש שהקדיש את חייו לנשים")  / בתרגום חנה גולדשמיט    הוד השרון :   אסטרולוג,   2005 " ביוגרפיה מקיפה על חייו של קזנובה מלווה בתמונות ארוטיות רבות:

 

ויש גם ספרי קזנובה בעברית שאינם "אותנטיים " דהיינו הם התיימרו לספר סיפורים על עלילותיו של הספרן הרומנטי שכל קשר בינם ובין לחייו של הספרן הרומנטי או לכתביו הי המקרי בהחלט .  הם נכתבו בידי סופרים ישראלים מודרנים ואנונימיים בשמו של קזנובה.

 כך למשל הוצאת רמדור פרסמה  בשמות שונים שני ספרים חדשים על עלילותיו הארוטיות של הספרן המפורסם ביותר בהיסטוריה:

1.      קזנובה מלך הוללות הבשרים (1964)

 

2.      1001 לילות של קזנובה (1964)

ספר מקורי שלישי על עלילות הספרן המהולל יצא לאור כעבור כמה שנים זה היה :

3.      לילות הניאופים של קזנובה . בתרגום ד. בן אבי הוצאת הספריה האירוטית . 1971 .
 ספרים אלו היו מקוריים. הם תיארו בגוף שלישי את עלילותיו המדהימות של קזנובה עם נשים שונות ברחבי אירופה (למשל, עם נערה בת שלוש-עשרה, עם נזירה אדוקה וחשקנית, עם שתי אחיות, עם נערה המתחזה לנער ועוד). הספרן המפורסם, סביר להניח, לא היה מזהה את עצמו בתיאורי 'עלילותיו', אף שהספר השני (1001 לילות של קזנובה) הבטיח לקוראים שלראשונה יוצא בעברית הנוסח האורגינלי הבלתי-מקוצר וללא קיצורי צניעות של גדול המאהבים בכל הזמנים! ב1971- הופיע ספר מקורי נוסף על עלילות קזנובה, לילות הניאופים של קאזאנובה (הוצאת 'הספריה הארוטית').

קזנובה היה בעיני ישראלים רבים התגלמות הספרות האירוטית. אין פלא שעל מעלליו  הופיעו בעברית  ספרים מקוריים רבים יותר מכפי שניתן למצוא על כל דמות אחרת מן הספרות האירוטית.

 

 

 

 ארתור שניצלר "  סיפור בספר "שובו של קזנובה " בתרגום צבי ארד ( הוצאת זמורה ביתן ,1984) העוסק באהבה האחרונה של קזנובה .

 

 

 

 

"

 

 

פני דשאן  הבוגאנויליה

 

רומן בשני כרכים :כרך א: גן המלך.- כרך ב: ניחוח מוסקט   תרגום ישעיהו אוסטראדן תל-אביב :   זמורה, ביתן,   תש"ן, 1990 רומן היסטורי על רקע צרפת בסוף המאה ה-18. קזנובה הוא אחת הדמויות ביחד עם מוצרט הצעיר ודידרו.

 

 

 

 

 

 

, אנדראה די רובילנט    רומן ונציאני /   תרגום אינגה מיכאלי   תל אביב :   א. ניר,   תשס"ה 2005.

 

רומן אהבה במכתבים בין שני נאהבים בונציה שקזנובה מסייע לאהבתם .

 

 

ארנו דללנד המלכודת של דנטה , מצרפתית: רמה איילון,כינרת זמורה ביתן .

 

 

מותחן על ונציה של שנת 1756 כשאת התעלומה מנסה לפתור אדם שנמק בבית הכלא ביחד עם קזנובה

 

כריכת הספר בעיני לוצ'יה

 

 

 

ארתור ז'אפן בעיני לוצ'יה /    תרגמה מהולנדית: רחל ליברמן ירושלים :   כתר,   תשס"ח 2008

 

רומן היסטורי על חייה של אחת מאהובותיו של קזנובה. 

 

פרק ראשון מהספר

 

דיאלוגים מהספר

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

אנדרו מילר קזנובה מאוהב /    מאנגלית: קטיה בנוביץ' תל-אביב :   חרגול,   תשס"ח 2008.

 

רומן היסטורי על חייו וזכרונותיו של קזנובה בעת עבודתו כספרן בזקנתו.

 

וחוץ מכל אלה יצא בעברית במגזין "מעריב לנוער"  אי אז בשנות השבעים סיפור קצר על עלילותיו של קזנובה מאת מחבר הסיפורים ההיסטוריים רפאל סבטיני ( יוצרו של "קפיטן בלאד ") סיפור דמיוני שמתאר טריק ערמומי שאותו ביצע קזנובה על אחד מיריביו בוונציה .סיפור זה היה ראשית הכרותי עם קזנובה.

ספרי עיון על קזנובה

 

שלמה גיורה שוהם אהבה כפיתיון :חוה, קזנובה ודון חואן /ש. גיורא שוהם ; תרגמו: מרים טמיר, שירהטמיר-אלקיים  תל-אביב] : רמות מערכות חינוך, [1984

 

 

טרכטנברג, פיטר,     תסביך קזנובה /    מאנגלית עופר וסרמן  תל-אביב :   אור-עם,   תשנ"א 1991

 

 

וכמובן אין לשכוח את הפזמון הידוע   "מה יש לך קזנובה " של  יעקב רוטבליט  ויאיר רוזנבלום על קזנובה.

קישורים 

קזנובה

קזנובה בויקיפדיה

 

אתר סרט על קזנובה

ביקורת בנארג

האתר המקיף ביותר על קזנובה ברשת

הטקסט המלא של ספרו של קזנובה

סנט גרמיין

קליוסטרו

 

עבור קוסמים בלבד :רשימת ספרי הקסמים והכשפים בעברית

 

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • אילנה שקולניק  On אפריל 10, 2007 at 7:33 am

    אלי, אתה בטוח שלא היית ספרן / מידען בגלגול קודם?
    איזו רשימה מושקעת! ומעניינת
    אחולי הצלחה לגל..

  • רחל  On אפריל 10, 2007 at 1:05 pm

    אגב, קסמים/כישוף/קבלה/אלכימיה וכדומה קזנובה מופיע מאוד בקצרה בויקיפדיה… ממה שבקדתי. עלילותיו בהחלט מרתקות כמו גם התקופה בהיסטוריה שהוא חי בה, נו, טוב היסטוריה זו גם השריטה שלי.
    ממה שאפשר לראות הוא ודומיו במהלך התקופה הזאת הסתדרו לא רע.בכלל, כל בעלי ההשכלה שלא היו כמרים או משהו בסגנון נאלצו לחיות על חשבון פטרונים כאלה ואחרים עוד מימי יוון ורומא. כאשר ברומא זה ממש היה סיוט. היום הוא היה צריך להופיע בתוכניות ריאליטי ולשכנע אותנו להאמין לו שהוא יותר טוב מאורי גלר שלנו.
    ולגבי הארי פוטר? יש לציין שיש לו שורשים חזקים מאוד כנראה גם שם… באלכימיה ובכישוף הימיבניימי.

השאר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: