המוזה מהרפובליקה הדומיניקאנית

מדינת האיטי נמצאת היום בחרבות כתוצאה מרעידת אדמה.

וגם שכנתה לאותו האי היספאניולה  הרפובליקה הדומיניקאנית המוצפת בגלי מהגרים מהאיטי ההרוסה לא במצב הרבה יותר טוב.
בישראל אנחנו יודעים מעט מאוד על הרפובליקה הדומיניקנית שמעט מאוד פורסם עליה בספרות העברית .
היצירה המקורית היחידה אי פעם שפורסמה עליה בעברית היא למיטב ידיעתי סיפור בדיוני שמחברו האנונימי ( עמוס קינן ?) מתאר כיצד איש הג'ונגל טרזן מביא בעת ביקור ברפובליקה הדומיניקאנית להפלתו של הרודן הדומינקני מאריך השנים טרוחיו,סיפור שמן הסתם נכתב זמן קצר ביותר לאחר ההתנקשות שהביאה לסופם  שלושים שנות עריצות רודנית של אותו טרוחיו. .
פרט לכך קיימים בעברית רק ארבעה ספרי ספרות יפה על הרפובליקה הדומיניקנית.
וככל הנראה הבולט שבכולם הוא המוזה והבת,  .רומן ביוגרפי על חיי המשוררת גדולה של הרפובליקה הדומיניקנית ובתה .
ולהלן רשימה קצרה על הספר  של המומחה לענייני אמריקה המרכזית והדרומית בספרות העברית ירון אביטוב.

המוזה מהרפובליקה ההדומיניקאנית

מאת ירון אביטוב 

על ספרה של ג'וליה אלוורז,המוזה והבת, מאנגלית: בועז וייס, מודן, 310 עמ'

הופיע ב"ידיעות אחרונות -מדור הספרות "

יום הלידה של קאמילה-סלומה סימן גם את קיצה המתקרב של אמה השחפנית, סלומה אורניה, המשוררת הלאומית של הרפובליקה הדומיניקנית. קאמילה הייתה רק בת שלוש, כאשר ביקשו ממנה לדקלם בשטף באוזני אמה את אחד משיריה, אבל את הדקלום קטעו שיעוליה התכופים של הגוססת, שנדמה לבסוף כשהיא מלחששת את הפיוט האחרון בחייה: "אני רואה יותר אור" (עמ' 288).
המוות הפיוטי מאוד הזה גוזר
על הבת להיות זו שתשמר את זכר אמה, למרות שכל מה שהיא זוכרת ממנה בפועל הם שיעולים מוכתמים בדם. ניסו להרחיק אותה מהאם כדי שחלילה לא תידבק בעצמה, אבל גם שנים רבות לאחר מותה היא ממשיכה להיות קשורה אליה בעיקר בחבל הטבור של השירה. הרומן ההיסטורי שכתבה אלוורז, המשתרע על פני 117 שנה ומדלג בין זמנים ובין ארצות ברחבי יבשת אמריקה, אינו עוסק במערכת יחסים רגילה בין אם לבת, על משקעיה ותסביכיה, אלא בכזו המתקיימת בעיקר באמצעות השירה.
את השיר האחרון בחייה מקדישה האם לבת, ואילו הבת מצדה יודעת בעל-פה את כל שירי אמה, שעל שמה היא קרויה, ולימים גם תלמד אותם באוניברסיטה בארה"ב. כאשר הסטודנטיות יראו בהן לא יותר משירים מתבכיינים ויטילו ספק האם סלומה אכן הייתה משוררת טובה, תתפרץ הבת לעברן: "

טובה כמו אמילי דיקנסון שלכן" ( ע' 43).

 לימים, גם הבת תנסה לצעוד בעקבות אמה, ובגיל מבוגר היא תחל לכתוב שירים בעצמה – שירים שלא יצליחו להעפיל לפסגות הניאו-קלאסיות של אמה. הבת מגינה תמיד על זכר אמה, אבל בעצם היא זו שזקוקה להגנה. הפואטיקה לא מצליחה להקל על רגשי האשמה המובנים אל תוך אישיותה, שלידתה היא זו שגרמה למעשה למות אמה.
השחפת נחשבה אז למחלה מטילת אימה, אבל בקריביים, שבהם מתרחשת מרביתהעלילה, לא היו מוסדות מרפא בנוסח זה שמתאר תומאס מאן ב"הר הקסמים", והמרפא היחיד הוא ליחת השירה שנולדת במכאוב. לצד השירה, עוסק הרומן גם בפוליטיקה של הקריביים: הדומיניקנים, קובה והאיטי. אביה של קאמילה, לוליינית של זהות הנעה ונדה בין ארצות, יהפוך לימים לנשיא הדומיניקנים ויגורש ממשרתו כעבור ארבעה חודשים.
הספר מיטיב להעביר את התוהו ובוהו הפוליטי השורר בחלק זה של העולם. כולם מדבר על "לה פטריה", המולדת, אבל עסוקים כל הזמן בלהרוס את המעט שנשאר ממנה: מלחמות מבית ומחוץ ("על מה נלחמים היום?" שואלות הבנות את אמן, עמ' 23), חילופי שלטון תכופים ומהפכות סרק, המסתיימות בדיקטטורות שכל אחת מהן גרועה מקודמתה.
הרומן היפה, אבל הגדוש מדיי הזה, בנוי על תחקיר מעמיק על תולדות משפחתה של אורניה, שבה יש לשירה "מעמד מקודש" (253). כוחו של שיר הוא לעיתים בקוצר היריעה שלו. אבל מה עושה סופרת הרוצה לחבר רומן על משוררת? היא מאריכה מדיי, וחבל. קיצור היה רק מועיל, בעיקר בפרקים על הבת שדמותה לא מצליחה להתגבש לכדי הצלילות שבה מתוארת האם. הערה נוספת: הספר תורגם מאנגלית, אבל ביטויים רבים בספרדית נותרו בשפת המקור, ללא תרגום, עד שניתן לשאול האם מדובר בחידון. דווקא כמי שדובר ספרדית, זו נראית לי טעות. ה"קאבסה דורה", CABEZA DURA במקרה זה היא של מי שהחליט שכך החומר יירד לדפוס. והמבין יבין.

נספח:הרפובליקה הדומיניקנית בספרות העברית מאת אלי אשד

 :הנה רשימת מקורות בעברית על שכנתה של הרפובליקה של האיטי -הרפובליקה הדומיניקנית. והרשימה היא קצרה ביותר.
על הרפובליקה הדומיניקאנית החולקת עם האיטי את אותו האי היספניולה פורסמו בעברית נכון ל2010 שישה   ספרי ספרות יפה בלבד.

ומהם יש רק פריט עברי מקורי בודד אחד .

"יובב " ( שם בדוי של עמוס קינן וישעיהו לויט  )  טרזן מחולל מהפכה. סדרת  טרזן כרך 4 מספר 28. הוצאת הקרנף  ( 1958?) טרזן מביא להפלתו של משטרו הרודני של טרוחיליו (דמות אמיתית ) ברפובליקה הדומיניקנית.עד כמה שידוע לי זהו הפריט המקורי היחיד של ספרות עברית מקורית על הרפובליקה הדומיניקאנית.

אדוויז'  דנטיקה, קני הסוכר המרים / עברית עדי יותם תל-אביב : כנרת, 2000

סיפור היסטורי  על אנשי האיטי המהגרים לרפובליקה הדומיניקאנית בשנות השלושים של  המאה הקודמת ושם מבוצע בהם טבח אכזרי בידי הנשיא הרודן טרוחיו. (עליו ראו גם בספר של ורגס יוסה "חגיגת התיש " למטה ) .


מריו ורגס יוסה, חגיגת התיש / עברית יורם מלצר ירושלים : כתר, 2005

 ספרו של סופר פרואני על אורניה קבראל, עו"ד ניו-יורקית, ששבה למולדתה, הרפובלה הדומיניקנית, לאחר שנים של גלות וניתוק ממשפחתה. ברקע, שלטונו של טרוחיו "התיש", ששלט 31 שנים וחבורת הקושרים שהתנקשה בחייו .

טרוחיו  מתואר מזוית שונה בספר  של אדוויז'  דנטיקה, קני הסוכר המרים.


  ג'וליה‫ אלורז,  המוזה והבת / עברית בועז וייס : מודן, 2006

רומן ביוגרפי-היסטורי אודות המשוררת של הרפובליקה הדומיניקנית סלומה אורניה ( 1850-1897) ובתה קאמילה ( 1894-1973).


ג'ונוט דיאס  חייו הקצרים והמופלאים של אוסקר וואו. / עברית יורם מלצר אור-יהודה : מחברות לספרות, 2009.

סאגה על משפחת מהגרים לארה"ב מהרפובליקה הדומיניקאנית

על הספר ראו :
ליאת אלקיים אוסקר ומפעל החיים :חייו הקצרים של אוסקר וואו מאת ג'ונוט דיאס.. הארץ ספרים 06.05.2009 ע' 6.
טלי שמיר שיקום שכונות :על ספרו של ג'ונוט דיאס סופר דומיניקני והצלחתו : חייו הקצרים והמופלאים של אוסקר וואו והזכיה בפוליצר. ידיעות אחרונות 7 לילות 17.04.2009 ע' 20.
‬ רוני בק "מראה מקום " תרבות –מעריב 28.05.2009 ע' 24.

ג'ונוס דיאס לטבוע ,בתרגום יורם מלצר מחברות לספרות 2010. קובץ סיפורים קצרים מחיי  תושבי רחוב  ברפובליקה הדומיניקאנית.

ארץ האפשרויות המוגבלות :דביר צור על  "לטבוע"

אלעד בוברין על "לטבוע "

בלוגר על "לטבוע

ספרי עיון על הרפובליקה הדומי ניקנית

 מרדכי משען  התנהגות של מקבלי החלטות בזמן משבר בינלאומי : ארה"ב והמשבר ברפובליקה הדומיניקנית ב-1965. עבודת גמר (מ.א.)–אוניברסיטת בר אילן, תשמ"ג1983. .

התמוטטות
 ג'רד  דימונד, התמוטטות : [מדוע נפלו הציביליזציות הגדולות של העבר? האם זה יכול לקרות גם לנו?] / עברית עמנואל לוטם , תל-אביב : מטר, תשס"ח 2008.

כולל פרק על הרפובליקה הדומיניקאנית והשוואה של הצלחתה היחסית עם זאת של שכנתה האיטי.  

סקירה על הספר :

אלי אשד. .למה תרבויות קורסות

מאמרים על הרפובליקה הדומיניקנית
ג'ורג' ג. דניאלס "ביקור ברפובליקה הדומיניקנית". טרקלין –עולם ומלואו באספקלריה עברית גליון 114 יולי 1959.

יצחק בן נר ייחוד מקומי חמקמק. מסע אחר: כתב עת לטיולים ומסעות , 85:
85: 94-100, 1998

‫ על החיים ברפובליקה הדומיניקנית ועל הקהילה היהודית שם

‫, רוני סופר .הרפובליקה הדומיניקנית. טבע הדברים , 8: 4-43, 1995

עדה כהן מי רצח את אביב כהן : אביב כהן מזכיר שני בשגרירות ישראל ברפובליקה הדומיניקנית נרצח בסנטו דומינגו הבירה לפני שלוש שנים.. מעריב היום 05.08.1999 ע' 4.

ראו גם
המוזה והבת
המוזה והבת בסימניה

הספר באמזון

ג'וליה אלורז בויקיפדיה

האתר של ג'וליה אלורז 
ראיון על הספר

פרק מהספר
מדריך ל"מוזה והבת "

גן העדן המורעל :על חמישים שנות קובה ופידל קסטרו  בספרות העברית

האי המכושף :האיטי 

האיטי ארץ הזומבים

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • דן  On פברואר 28, 2010 at 1:40 pm

    תודה שהזכרת לי את סדרת חוברות טרזן
    ב-1958 הייתי (כנראה) אז ילד בכתה ג' הייתי הולך כל שבוע באדיקות
    לקנות את חוברת טרזן מהחנות של איזו' בפינת יהודה המכבי
    זו הייתה התמכרות אמיתית.
    פתאום הזכרת לי את החוברות הדקות הללו עם הנייר הזול ואפילו את "יובב" אני זוכר היטב.
    תמיד חשבתי שהייתי היחידי בארץ שקרא אותן…

  • מספר 666  On פברואר 28, 2010 at 2:14 pm

    של טרזן עוד כאן
    טרזן בארץ הקודש
    http://www.e-mago.co.il/Editor/calt-107.htm

  • מספר 666  On מאי 27, 2010 at 2:59 pm

    הרפוליקה הדומיניקאנית שכנתה של מדינת האיטי באי היספניולה אינה אחד המקומות הידועים ביותר לישראלי הממוצע. גם האיזכורים שלה בספרות הישראלית הם נדירים .

    עד כמה שידוע הרפובליקה הדומיניקאנית הופיעה לראשונה בספרות העברית בחוברת בשם "טרזן מחולל מהפכה" שבו מתואר כיצד הרודן של הרפובליקה טרוחיליו הופל בידי לא אחר מאשר איש הג'ונגל מאפריקה טרזן.

    מי חיבר את החוברת האנונימית הזאת ? שם המחבר מופיע כ"יובב " אולם מי המחבר האמיתי אין זה ברור .אולי היה זה עמוס קינן ,אולי ישעיהו לויט אולי מישהו אחר.

    טרזן אגב ביקר גם בשכנתה של הרפובליקה הדומיניקאנית בקובה בחוברת אחרת בעברית בסדרה אחרת ויצא לו להתקל עם המורדים של קסטרו שם.

    מאז פורסמו רק מעט מאוד יצירות על הרפובליקה הדומיניקאנית בעברית.

    האי היספניולה ביום ידוע בעיקר במוקד רעידת האדמה הנוראית שהרסה לחלוטין את שכנתה של הרפובליקה הדומיניקנית ,האיטי .ועל הפעילות הישראלית שם בעקבות רעידת האדמה אפשר לקרוא בספר החדש והמעניין של אריאל בר "כשהאדמה רעדה".

    ובימים אלו ביקר ברפובליקה הדומיניקאנית המומחה הראשי בספרות העברית לאמריקה הלטינית ירון אביטוב :והנה הדוח שלו על הרפובליקה הדומיניקנית על עולם הספרות שם ועל יחסו לישראל
    ראו
    יריד הספרים ברפובליקה הדומיניקאנית
    http://www.notes.co.il/eshed/67449.asp?p=0

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: