130 שנה של פינוקיו

לפינוקיו ילד העץ הנצחי של הסופר האיטלקי קרלו לורנציני ( הידוע יותר בשמו הבדוי "קרלו קולודי ") מלאו 130 שנה מאז הפרסום המלא של הספר המקורי בשנת 1883. אבל הגירסה המתקתקת של וולט דיסני והגירסאות העצובות של אולפני האנימציה היפניים שהן אלו שמוכרות כיום בעולם הרבה יותר מהגירסה האיטלקית המקורית השכיחו את העובדה שהילד מעץ נולד בכלל כדמות מאוד לא סימפטית.
בראש ובראשונה כדי לשלם את החובות הכספיים הדוחקים של אביו מולידו בהימורים.וגם את זה שהאב המוליד הסופר לורנציני -רווק מושבע ,מעולם לא סבל ילדים בסביבתו המיידית.
ברבות הימים הגירסה של לורנציני שיש הטוענים שהוא הספר השני המתורגם ביותר בכל הזמניט ותורגמה ללא פחות מ-260 שפות (!) מצאה את עצמה מוחלפת בידי גירסאות מקומיות שונות של הסיפור כמו "בורטינו "הגירסה הרוסית של אלכסי טולסטוי ובישראל בידי "פינוקיו בארץ ישראל " של הסופר הידוע אביגדור המאיר ,המתאר את מסעה של בובת העץ בארץ הקודש בניסיונה להיהפך לגיבור שיביא לכאן את המשיח.
כתבה על כך הופיעה ב"דיוקן -מקור ראשון " וב"סוף שבוע של מעריב "
ראו את הכתבה  בגרסה מקוצרת ::פינוקיו גירסת הרוק'נרול

ובגירסה ארוכה הכוללת את רשימת כל ההתרגומים והעיבודים של פינוקיו בעברית ( לא פחות משישים מהם !) באתר "יקום תרבות "
ילד מעץ :פינוקיו חוגג 130 שנה של קיום

Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

תגובות

  • Ori stern  On מרץ 24, 2013 at 7:57 am

    שלום
    מאמר מרתק

    הייתה לי שאלה כבר כמה זמן
    ונראה לי שאולי אתה תוכל לשפוך אור עליה
    אני מורה דרך,
    השאלה שעלתה בי היא הקרבה ואולי הסמליות
    בין יוסף אבי ישו לג'פטו, והילד שנכנסה בו הרוח כעין ישו ,כמובן שהמקצוע של
    אביו יוסף וג'פטו זהה-נגר.
    האם אולי אפשר אפילו לרחת את זה לכיוון המשפט הידוע
    שהאדם ברא את אלוהים וכו'
    אשמח לשמוע את דעתך

    תודה וחג שמח

    אורי שטרן

  • מספר 666  On מרץ 24, 2013 at 8:09 am

    אכן על פניו יש דמיון בין יוסף הנגר וג'פטו הנגר. ואולי זה לא מקרי .לורנציני המחבר ישלח בידי הוריו ללימודי הכמורה. אבל זה הכל .פרט לכך לא ידוע על שום קשר ממשי ,לדעתי זה לא סביר שלורנציני באמת חשב על קשר ספציפי כזה בזמן שיצר במהירות את ספרו עבור ילדים.לדעתי עם יש קשר כלשהו עם סיפור קודם ,הרי זה עם סיפור הגולם מפראג שקם על יוצרו שהיה ידוע בגרמנית עוד משנות השלושים של המאה ה-19 ואולי היגיע לאוזניו של לורנציני דרך ידידים יהודיים.

  • איציק  On מרץ 30, 2013 at 10:25 am

    באיזשהו מקום חברת דיסני מחריבה יצירות מופת. גם פיטר פן היא דמות עצובה במקור

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: