האנשים מאירגון א.נ.ק.ל :ספרי סדרת האיש מא.נ.ק.ל

 

man from uncle 0

אי אז בעבר הרחוק הייתי קורא אדוק של סדרת ספרי ריגול ביזאריים במיוחד שהופיעה בהוצאה בשם "ספיח" ולאחר מכן בהוצאה בשם "מזרחי " בשם "האיש מ.א.נק.ל".

הסדרה הזאת הייתה מוזרה מכמה בחינות: כל ספר שלה נראה כאילו התחבר בידי מחבר אחר.

גם  האוייב של הגיבורים היה מוזר. אלו לא היו   הרוסים או הסינים או הערבים  כמקובל אלא אירגון פשע וטרור בינלאומי  חסר זהות ברורה שבשנות השישים והשבעים נראה כמשהו דמיוני לחלוטין. אבל היום לעומת זאת האוייב הזה  נראה כמשהו שיוצא מעמודי החדשות.

לימים נדהמתי לגלות שסדרת ספרים זאת  בכלל הייתה מבוססת על סדרת טלוויזיה אמריקנית.סדרה שכלל לא הוקרנה בישראל.

קלטת ישראלית של סרט בסדרת "האיש מא.נ.ק.ל",ביחד עם ספר בסדרה. 

לאחרונה עלתה על המסכים  גרסה חדשה של סדרה זאת בשם "שם קוד מ.ל.א.ך" שם שאין לו קשר לשם המקורי אבל נניח לזה.

המבקרים השונים של הסרט ציינו כולם שסדרת האיש מ.א.נ.ק.ל. לא הייתה מוכרת בישראל. איש לא ראה אותה בערוץ הראשון והיחיד, בטלוויזיה הלימודית, או בערוצי ירדן, לבנון, או קפריסין.

תוצאת תמונה עבור האיש מא.נ.ק.ל

שני גיבורי האיש מ"א.נק.ל " בסדרת הטלוויזיה והבוס שלהם. 

אך מדובר בטעות. הסדרה הייתה מוכרת בישראל, אך לא כסדרת טלוויזיה אלא כסדרת ספרים – סדרת הטלוויזיה הראשונה שעיבודים שלה הופיעו בעברית, וזאת בלי שהסדרה עצמה תוקרן בטלויזיה. פשוט מכיוון שבתקופה שהספרים הראשונים פורסמו בעברית, עדיין לא היה ערוץ טלוויזיה פעיל בישראל. לאמיתו של דבר, לקוראיהם הנאמנים של הספרים (ובהם כותב שורות אלו) הייתה זאת הפתעה לגלות לימים שנפוליאון סולו ואיליה קוריאקין היו במקור גיבורי סדרת טלוויזיה. בעברית הופיעו לא פחות מעשרה ספרים על פי סדרה זאת, בשתי הוצאות שונות.

 

 

להלן רשימת הספרים הללו  שיצאו לאור בעברית עם העטיפות המקוריות באנגלית ובשפות שונות במהדורות שונות.

הספרים יצאו  בעברית בשתי הוצאות, "ספיח" ו"מ.מזרחי",   שניים מהם תורגמו  עבור כל אחת מההוצאות.

בעברית הופיעו עשרה מתוך 23 הספרים שיצאו לאור באנגלית, מספר מכובד בהחלט. אבל למעשה שמונה.כי  כאמור שני ספרים שונים תורגמו  פעמיים בשני כותרים שונים  תחת שני שמות מחברים שונים ( אחד מהם שגוי  בשני המקרים )בשתי הוצאות שונות.

הספרים שבהוצאת "ספיח" הוצגו כולם בטעות  שכנראה התבססה על טעות במקור האנגלי כמאת "מייקל אבלון", למרות שבמציאות הוא כתב רק אחד מהם, הראשון בסדרה. במהדורות המקוריות כבר הופיעו שמות מחברים אחרים.

מייקל אבאלון הנ"ל  שנודע באנגלית כמחבר סיפרי ריגול ובלשים הומוריסטיים חיבר ספרים נוספים שיצאו לאור בעברית בסדרות "ניק קרטר אלוף ההרג" ו"הוואי חמש אפס " על פי סדרת הטלויזיה הידועה.

ואלו הם ספרי האיש מא.נ.ק.ל בשפה העברית :

1. מייקל  אבלון, מלכודת לנפוליון סולו /

 (The Man From U.N.C.L.E. (aka The Thousand Coffins Affair)( במקור פורסם ב-1965)  תרגום: א.דן, " ( אליעזר כרמי ) "ספיח", 1966.

נפוליאון סולו חוקר מדוע סוכן חשאי לבש את בגדיו הפוכים לפני שמת. הוא מגלה שמדובר באיום של נשק בקטריולוגי המופעל בידי ארגון ט.ר.א.ש.

א

"הספר בשפות שונות.

2. מייקל אבלון, מרגל אחד מיותר /  תרגום: א.דן, "ספיח", 1966.

אנשים בעיירות שונות באפריקה  ובסקוטלנד הופכים בן לילה באופן מסתורי לגלמים חסרי דעת מאימים המשמיעים קריאות חצי אנושיות ואז הם מתים.רופאים  ומדענים מחפשים ביאוש את הסיבה לטרנספורמציה הקטלנית .מגיפה ? וירוס מסתורי ?

לאנשי א.נ.ק.ל זה ברור : לאירגון "ט.ר.א.ש יש נשק חדש לכיבוש העולם.

כנראה שימש מקור השראה לסרט הידוע של ג'ורג' רומרו  "ליל מתים החיים" מ-1968 שיצר את ז'אנר  סרטי "מגפת הזומבים " שבו העולם מותקף בידי וירוס בלתי ידוע שהופך את האנושות לגלמים רצחניים.

 

 

 

3. מייקל אבלון, נפוליון סול בפרשת הפגיון ( .נפוליון סולו, איליה קוריאקין בפרשת הפגיון )/  תרגם: א.דן, "ספיח", 1966/ "ספיח", 1966.

The Dagger Affair מחבר הספר האמיתי : דויד מקדניאל.

דוד מקדניאל הנ"ל היה סופר מדע בדיוני שבעברית פורסם ספר אחד נוסף שלו על פי סדרת הטלוויזיה "האסיר".

תוצאת תמונה עבור האסיר דוד מקדניאל

במהלך הספר אנו מגלים שסולו מחכה בקוצר רוח לצפות בסרט ג'יימס בונד החדש. קוריאקין נדהם ואינו מבין מדוע סולו מתעניין "בזבל האסקפיסטי" הזה. הצמד יוצא להיאבק במכשיר שעלול למחוק את כל הקיום האנושי ומשתף בכך פעולה עם ארגון טראש. וכאן אנו למדים שמוצאו של ארגון הטרור "ט.ר.א.ש"  הוא מארגון הפשע של אויבו של שרלוק הולמס, פרופסור מוריאראטי, וכי ראשי התיבות של הארגון מורכבים מ-Technological Hierarchy for the Removal of Undesirables and the Subjugation of Humanity.

הספר תורגם שוב בהוצאת מזרחי בשם "תעלומת מבצע הפגיון "  תחת שם המחבר האמיתי, ראו למטה.

4. מייקל אבלון ( למעשה ג'ון פיליפנט)    נפוליון סולו בבגידת הסוכן הכפול /    [תל-אביב] :   ספיח,   (1966).

תורגם שוב כ"תעלומת המדען המסוכן " תחת שם המחבר האמיתי.

 

 

5. מייקל אבלון, ׁׁ ( למעשה ג'ון אוראם )  סכנה בקופנהאגן /  תרגם: א.דן, "ספיח", 1967.

The Copenhagen Affair by John Oram

אנשי א.נ.ק.ל נאבקים בקופנהגן בנאצים ובנשק סודי שפיתחו. המאבק הסופי מתרחש במעבדה תת קרקעית.

 

ספרים בהוצאת מ.מזרחי

6. דוד מק-דניאל, המשימה אוטופיה: האיש מא.נ.ק.ל. / עברית: צ. צפרוני , ספרי מסתורין  מספר 254, "מ' מזרחי",  1970.

The Utopia Affair: The Man From U.N.C.L.E. #15: 

ראש א.נ.ק.ל, אלכסנדר ובארלי יוצא לחופשה במושבת נופש לעשירים, ורוצחים מסוכנים מנסים להתנקש שם בחייו. שוב ושוב נאלץ להגן עליו איליה קוריאקין.בינתיים נפוליון סולו, הממלא את מקומו, נאלץ להתמודד עם שורה של משברים שאותם יצר ארגון  ט.ר.א.ש, שמטרתם לשבור את רוחו. זהו הטוב שבספרי הסדרה.

דוד מק-דניאל היה סופר מדע בדיוני שבעברית הופיע גם ספר שלו על פי סדרת הטלוויזיה "האסיר".

ג'ון ט. פיליפנט, תעלומת המדען המסוכן / תרגום: חיים גיבורי. ספרי מסתורין  מספר 255, "מ' מזרחי",  1970.

The Mad Scientist Affair by John T. Phillifent

ג'ון פיליפנט היה סופר מדע בדיוני בריטי לא חשוב במיוחד.

הספר הזה כבר תורגם בהוצאת ספיח תחת הדם "בגידת הסוכן הכפול"  וראו למעלה.

7. דוד מק-דניאל, תעלומת תחנת החלל / תרגום: דב הלחמי, ספרי מסתורין מספר 261, "מ' מזרחי".

The Monster Wheel  afair

סוכני אנק"ל מנסים לברר מי עומד מאחורי תחנת חלל מיסתורית שצצה לפתע בשמי כדור הארץ ושעל פניו נראה שהיא שייכת דווקא למצרים. אבל הדברים אינם כפי שהם נראים…. בפתיחת הספר ישנה אזהרה ש"המצרים המופיעה בסיפור היא בדיונית ואין לה כל קשר למצרים הקיימת במציאות".

 

 

 

 

8.  דוד מק-דניאל, תעלומת מבצע פגיון /  תרגום: חיים גיבורי, ספרי מסתורין  מספר 262   תל אביב :   "מ' מזרחי", 1970.

הספר כבר תורגם בהוצאת ספיח בשם  נפוליון סולו בבגידת הסוכן הכפול(נפוליון סולו, איליה קוריאקין בפרשת הפגיון /

 

 

9. תומס סטרטון ( שם בדוי של שני סופרים שכתבו יחדיו  רוברט קולסון וג'ין דה ויז  שניהם סופרי מדע בדיוני ) , תעלומת חטיפת המדען : האיש מא.נ.ק.ל.,  תרגום: ד.ברנע/  ספרי מסתורין מספר  264, "מ' מזרחי", 1971.

The Invisibility Affair by Thomas Stratton

 

אנשי א.נ.ק.ל מסייעים למדען שהמציא מכונה שגורמת לכך שחפצים יהפכו לבלתי נראים והופך למטרה לחטיפה בידי ארגון ט.ר.א.ש.

10. . ג'. האנטר, הולי, רוצחי הכלורופיל : האיש מא.נ.ק.ל., תרגום: אילנה אלמוג / ספרית מסתורין מספר  286, "מ' מזרחי", 1971.

[J. Hunter Holly     The Assassination Affair (The Man from UNCLE #10): 

ג.הנטר הולי הייתה סופרת מדע בדיוני.

רוצח הכלורופיל האיש מ א.נ.ק.ל (נפוליון סולו וקוריאקין)

והנה ביקורת על הסרט ב"יקום תרבות ":

"שובם של הסוכנים מא.נ.ק.ל והטירוריסטים מט.ר.א.ש" 

 

וראו גם :

הפתיחה המקורית של "האיש מא.נ.ק.ל."

סדרת האיש מא.נ.ק.ל בויקיפדיה

ספרי "האיש מא.נ.ק.ל"

עוד על ספרי האיש מא.נ.ק.ל

בן הד.ו.ד. :בלוגר על סרטי האיש מא.נ.ק.ל

הקומיקס על א.נ.ק.ל 

החובבים מא.נ.ק.ל

הספר הסופי  והמסיים בסדרת אנ.נ.קל מאת דויד מק דניאל כעת ברשת

 

 

עוד  רשימות על סדרות על סוכנים חשאיים :

המלאך סיימון טמפלר

סוכן או אס אס 117 סדרה צרפתית 

ג'ימס בונד 

הבלש הפרטי והסוכן החשאי מילו מרץ'

המתנקש מאט הלם 

הסוכן החשאי הבריטי קווילר

אלוף ההרג ניק קרטר 

הסוכנת החשאית מודסטי בלייז

 

המרגל שסירב להמשיך: ג'ון דריק הוא האסיר 

פטריק קים -הקוריאני מסוקס האצבעות

 האנשים מארגון א.נ.ק.ל

צוות משימה בלתי אפשרית סרטי טלויזיה וקולנוע

צוות מבצע סודי לא לביצוע 

המובחרים :סדרת טלויזיה

man from uncl 1

 

 

 

 

 

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

טרקבאקים

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.

%d בלוגרים אהבו את זה: