הסופר מיקי ספילאני:הבלש הפרטי מייק האמר -הסוכן החשאי טיגר מאן וכל השאר

 

תמצית  הפרטים על הסופר מיקי ספילאני כפי שפורסמה בהוצאת מ.מזרחי.

תגלית מדהימה : כמה מהספרים שהופיע בעברית תחת שמו של סופר הבלשים הידוע מיקי ספילאני ( בעצם ספילאן אבל אני אכנה אותו כאן לפי איך שהוא נקרא בתרגומים בעברית )  בשנות החמישים ועסקו בגיבורו הידוע מייק האמר במזכירתו הנאמנה ולדה ובידידו של הבלש מפקח המשטרה פאט צ'אמברס  ככל הנראה לא היו מתורגמים כלל. 

אלו הם יצירות ישראליות מקוריות של המתרגם הישראלי חיים בן דב שתירגם לראשונה את סיפורי ספילאני והאמר האותנטיים לעברית וכנראה החליט להוסיף כמה משלו.והם לא רעים כלל אם כי לא אלימים כמו הסיפורים של הסופר המקורי..הם רק אינם דומים כלל לרומנים האמיתיים על האמר שכולם תורגמו גם הם במקביל לעברית.

דוגמאות של עטיפות של ספרי "מייק האמר " ישראלים מקוריים.

תודה לאיציק סיבוש שהודיע לי על כך ואישרתי זאת עם המומחה האמריקני מספר 1 לסיפרי ספילאני מקס אלן קולינס  ( סופר בלשים וקומיקס ידוע מאוד שגם כותב ספרים וסיפורי קומיקס חדשים על  "מייק האמר " שלעברית תורגמו עיבודים ספרותיים שלו לסרטים "עולם המים " ב-1995  ו"המומיה "ב-1999 ) שמסר לי שספילאני לא כתב סיפורים קצרים על מייק  האמר בשנות החמישים שיכלו להיות המקור לסיפורים הבלתי ידועים האלו. 

למטה תמצאו מצורפים  את העטיפות של סיפורי מייק האמר הישראליים "המזוייפים " של חיים בן דב.ביחד עם העטיפות של הספרים האמיתיים האותנטיים . 

מיקי ספילאני כפי שהופיע בעטיפות האחוריות של ספריו.

מיהו  בעצם מיקי ספילאני?

הוא לא פחות מסופר הבלשים המצליח ביותר של כל הזמנים.

ספרי הבלשים שלו על הבלש הקשוח האלים והרצחני מיקי האמר היו ברשימת רבי המכר במשך שנים ונמכרו בארה"ב ובעולם וגם בישראל במיליארדי עותקים ..

למה ? לא בגלל האיכות. המבקרים התלוננו שהספרים הפשיסטיים וכל ספר הסתיים בכך שהאמר רוצח את הפושע ביריית אקדח אחרי שהסביר לו את פשעיו.

.הוא לא היסס לחסל כך גם נשים בדקות האחרונות של כל סיפור.ובספר הראשון והמפורסם ביותר בשורת הסיום והמחץ של הספר ( ספויילר ספויילר !!!!)-

 

הוא חשף לפני הפושעת היפה המתפשטת לפניו שהוא יודע שהיא גבר ולא אישה,דהינו מה שאנו מכנים היום "טראנסית "  לפני שהרג אותה /אותו. 

 

בשנות ה-40 הסיום הזה  של גילוי הדו מיניות של הנבלית היה בגדר שוק מזעזע הרבה יותר מעצם ההריגה של הבחורה בידי הבלש. 

העטיפה של אותו ספר ראשון ":אני הוא החוק "של האישה המתפשטת לפני הבלש היושב  לפניה  לכאורה באדישות עם האקדח בידו כנראה הפכה את הספר ואת הסדרה לרבי מכר ענקיים וחסרי תקדים. בכל  מהדורה של הספר העטיפה הזאת הפכה לפרובוקטיבית וסקסית  יותר ויותר.היא שימשה כמודל מדוייק לפוסטר הסרט שנעשה על פי הספר וכפי שתראו בגלריית העטיפות של הספרים הבאים בסדרה למטה  שימשה כמודל ומקור השראה לכולן. יש להניח שהעטיפה הזאת היא שיצרה את ההצלחה של מייק האמר. 

שימו לב לעומת זאת לגירסה המתונה מאוד שלה בעברית שאותה צייר מ.אריה  והיא למעלה שלא העיז ללכת לקיצוניות  ולפראיות  הסקסית של המאיירים האמריקניים.

מייק האמר היה טיפוס קשוח ביותר מין דב אנושי שיכול היה לחסל בתגרה כמה בריונים ביחד. חוץ מפושעים ואנשי מאפיה הוא שנא שנאת מוות קומוניסטים,והפך לסוכן אנטי קומוניסטי  מטעם עצמו בלבד  ובספר אחד בשם" המוות הירוק" הוא הרג מאות מהם עם מכונת ירייה(!).

מיקי ספילאני עצמו סבל רבות מהביקורת האמריקנית וגם מעמיתיו סופרי  הבלשים שקינאו בהצלחתו ובראשם ריימונד צ'נדלר  סופר הבלשים האמריקני המפורסם מכולם שתיעב את ספילאני האיש ואת כתיבתו שבאחד מסיפרי פיליפ מארלו תיאר כיצד הבלש קורא ספר דמיוני על עלילות בלש ( שהוא בבירור מייק האמר ) וזורק אותו בסלידה לפח שהרי הוא יודע מהי המציאות של חיי הבלש.

ספילאני התעצבן מהיחס הזה אבל שחה בכל כך הרבה כסף שלא היה איכפת לו באמת. 

הרומנים שלו נמכרו ביותר ממאתיים מיליון עותקים. ספריו היו בראש רשימת רבי המכר האמריקניים בכל הזמניםL רשימה זאת   כללה שבעה מספריו של ספילאני  מתוך חמשה עשר !)

ציטוט של מיקי ספילאני ויש להניח שהוא נכון. 

ספילאני קשה להאמין התחיל בכלל כסופר קומיקס של עלילות קפטין מארבל  וגיבורי על אחרים.

מייק האמר החל את חייו כדמות קומיקס "מייק דנג'ר " אבל הרעיון ליצור סדרת קומיקס על הדמות נכשל. 

 סופר הקומיקס ספילאני החליט להפוך אותו לגיבור של ספר פרוזה והלך עימו עד הסוף והשאר חלק מההיסטוןריה של רבי המכר בארה"ב.

כל ספר בסדרה היה רב מכר ענק בגלל האלימות הקיצונית והסקס הלא מרומז .

ספילאני אף היה הסופר היחיד שגילם את גיבורו מייק האמר בסרט והתגלה כשחקן לא רע בכלל למרות חוסר נסיונו במשחק .אולי בגלל שהדמות התבססה עליו עצמו.

(לימים ספילאני הופיע בפרק בסדרה "קולומבו " עם פיטר פאלק כסופר בלשים שנרצח ועל קולומבו לפתור את רציחתו.

צפו במיקי ספילאני מגלם סופר מתח בפרק של הסדרה הבלשית הידועה קולומבו  )

בשנות השישים הפך הסופר המליונר משום מה  לחבר בכת "עדי יהוה" החל להסתובב מבית לבית ולמכור חומרים של "עדי יהווה" והפסיק לכתוב על מיקי האמר לצער הקוראים,גם בגלל התנגדות אנשי הכת לחומרים כאלו.

אבל באמצע שנות השישים הוא חזר שוב לבלש ולמזכירתו האהובה ולדה.   הוא חשף  אז שמייק האמר שהה במשך השנים שבמהלכן לא הופיע שום ספר חדש על עלילותיו  בכלא ( ובצדק רב  לאור הרציחות שביצע של פושעים  ופושעות )  והוא יצא לגלות מה קרה למזכירתו אהובתו הנאמנה סוכנת חשאית לשעבר שנעלמה ולקח לו שני ספרים שלמים כדי לעלות על עקבותיה.

הספר הראשון משני אלה   The Girl Huntersמשום מה לא תורגם לעברית,אם כי נעשה על פיו סרט בכיכובו של ספילאני עצמו כמייק האמר.

אבל הספר שלאחריו "הנחש " תורגם וגם זה שלאחריו. 

 אמנם הספרים המשיכו להיות מצליחים אבל זה כבר לא היה זה.ליבו של ספילאני כבר לא היה בכתיבת העלילות של הבלש הקשוח. 

ספילאני הוסיף עוד גיבור ,סוכן חשאי אנטי קומוניסטי קשוח בשם טייגר מאן.אבל זה כבר בכלל לא היה זה. סופר ריגול מוצלח הוא מעולם לא היה. אם כי גם  שלושה מתוך ארבעת ספרים אלו תורגמו לעברית.

בארה"ב הוא המשיך להיות פופולארי וספרי מייק האמר ממשיכים להיכתב גם לאחר מותו של ספילאני בידי  ידידו ממשיכו הסופר מקס אלן קולינס.

קולינס  גם יצר סדרת קומיקס על הגירסה המקורית של "מייק דנג'ר" שבגירסת קומיקס משנות התשעים מועבר משנות ה-50 של המאה ה-20 אל העתיד הקרוב של שנות ה-50  של המאה ה-21 ומוצא שגם לבלש פרטי קשוח כמוהו מהעבר הרחוק עוד יש לעשות הרבה בעתיד האולטרה טכנולוגי .

מייק האמר בשפה העברית 

בעברית האמר היה פופולארי מאוד גם כן.

הסופר איש האצ"ל לשעבר חיים בן דב תירגם לראשונה את ספרי ספילאני בהוצאה העממית שלו שבה פירסם סיפרי מתח פשע ומערבונים.

וכפי שכעת מתברר  בן דב כתב ספרי מייק האמר משל עצמו כנראה ללא ידיעת המחבר המקורי בארה"ב שיש להניח שלא היה מתלהב לשמוע על הניצול של שמו ושל יצירתו. 

אבל בכך הלך חיים בן דב בעקבות תופעה מקובלת אז בישראל ,ישראלים אחרים כתבו על עלילות טרזן איש הגו'נגל בלי ידיעת בעלי הזכויות בחו"ל ועל עלילות גיבוי קרל  מאי וכו'. אבל עד כמה שידוע לי כרגע מייק האמר היה הבלש הפרטי הידוע היחיד שנכתבו עליו עלילות ישראליות מקוריות בעברית.

רוב ספרי הסדרה עד לשלב מסויים תורגמו לעברית וביותר מתרגום אחד בהוצאת ספרי הכיס של בן דב, בסדרת ספרי המסתורין   של הוצאת מזרחי ,בהוצאת רמדור ובהוצאה ש.אור של יעקב אור הוא ז'ק אורנשטיין.

כדאי לדעת שרק מעט מאוד סופרי בלשים זכו שסיפורים  שכתבו יתורגמו יותר מפעם אחת לעברית. אלו הם ארתור קונן דויל,גילברט צ'סטרטון ,אגתה כריסטי ז'ורז' סימנון, דאשיאל האמט, רימונד צ'נדלר ,מיקי ספילאני ,אלרי קווין ,רוס מקדונלד , ועוד אחד או שניים ולא יותר.,

ספילאני היה פופולארי כל כך שתורגמו גם כמה ספרים שלו שלא עסקו במייק האמר על הסוכן החשאי טייגר מאן לוחם אנטי קומוניסטי שבין השאר היגיע לנסיכויות הנפט במפרץ  וספרים בודדים שלא השתייכו לסדרה.

 אבל לאחר שנות שבעים הקורא העברי איבד בו כל עניין.

 

 

והנה לפניכם רשימת ספרי ספילאני בעברית על תרגומיהם השונים ועטיפותיהם השונות וביחד עם העטיפות המקוריות השונות באנגלית לצורכי השוואה.  

ולאחריה רשימה של ספרי "מייק האמר " הישראליים המקוריים.

ולסיום עטיפות חוברות הקומיקס על מייק דנג'ר הוא האמר בעולם העתידני של המא הה-21. 

 

ספרי מיקי האמר "אמיתיים אותנטיים" בעברית.

מספר 1.אני הוא החוק   

1947 I, the Jury

האזינו להקראה של הסיפור באנגלית.

תרגום ראשון :

אני הוא החוק .תרגום חיים בן דב.הוצאה עממית.

תרגום שני :

אני הוא החוק /  עברית – חיים פינקלשטיין.   ספרי מסתורין ; ; 96)  תל אביב :   מ' מזרחי,   [1964].

העטיפה הלא כל כך סקסית של מ.אריה של אישה לא מי יודע מה סקסית  היא כפי שתראו למטה צל חיוור של העטיפות האמריקניות הנועזות בהשוואה. 

תרגום שלישי :

אני המשפט /  עברית ת.(תמי ) דורון   ת"א [=תל אביב] :   רמדור,   1973.

עטיפות זרות :

שימו לב כיצד העטיפות נעשות סקסיות ופראיות יותר ממהדורה למהדורה בתיאור של המצב הבסיסי של אדם יושב או עומד ומאיים באקדח על בחורה ומן הסתם זה אחד הדברים שהביאו לתפוצה העצומה של הספר.

 

 

עטיפה איטלקית 

והנה כמה עטיפות של ציירים שפשוט לא תפסו את העניין  והעטיפות שלהם הן שיגרתיות וחסרות עניין :

עטיפה בריטית 

צפו בגירסה הקולנועית מ-1953

 

הפוסטר הקולנועי מבוסס על עטיפת הספר והולך צעד או שניים קדימה…

 

צפו במקדימון לגרסה הקולנועית מ-1982 

מספר 2: 1950 My Gun Is Quick

האדמונית בסכנה /  עברית – ג' יקב.    ספרי מסתורין  33   תל אביב :   מ' מזרחי,   [1961].

צפו בגרסה הקולנועית מ-1957

מספר 3: 1950 Vengeance Is Mine!

האזינו להקראה של הסיפור באנגלית.

זו נקמתי /    [תל אביב] :   הספריה החדשה,   [1955].

 

תרגום שני :

מהדורה ראשונה : הנקמה /    תל אביב :   רמדור,   [1966].

 

מהדורה שנייה : הנקמה היא שלי /  עברית ג' אורנשטיין   תל אביב :   רמדור,   [1971].

מהדורה איטלקית

מספר 4:   1951 One Lonely Night

בלילה אפל .עברית חיים בן דב הוצאת דפדפת

המוות הוא ירוק /  עברית – יעקב  אור , הספריה הלבנה : מתח ; ; 17)   [תל אביב] :   [טופז],   [1969].

מה מעשיה של בת המיליונר בקן התעמולה הקומוניסטי? מה מקשר בין הכרטיסים חתוכי הפינות-המוות הירוק? מה מאיים על הקריירה הפוליטית של המועמד אהוב הקהל? מתח, אלימות, נערות יפות, נוכלים, נבלות, מרגלים, שוטרים, גנבים והכל אצל מיקי ספילאני. 202 עמודים של אקשן!

 

עטיפות זרות :

מספר 5:   1951 The Big Kill

האזינו להקראה של הספר באנגלית.

הטבח הגדול /  עברית חיים בן-דב    תל אביב :   דפדפת,   [תשי"-].

תרגום שני :

היריה הגורלית /  עברית יעקב אור   הספריה הלבנה , [תל אביב] :   [טמפו],   [תשכ"ח].

 

מרחץ הדמים / עברית – י. אור ( ז'ק אורנשטיין )  ספרי מיקי ספילני      [תל אביב :   מוציא לאור לא ידוע],   1971.

עטיפות זרות :

מספר 6 :   1952 Kiss Me, Deadly

האזינו להקראה של הסיפור באנגלית.

צפו במקדימון לגרסת הסרט 

צפו בגירסת הסרט מ-1955 בבימויו של רוברט אלדריץ'

התרגום לעברית :

נשקני מוות! /; עברית – יעקב  אור.הספריה הלבנה : מתח ; ; 12 תל אביב] : [טופז], [תשכ"ט].1969

עטיפות זרות :

האמר חזר בספר  The Girl Hunters שלא תורגם .אבל נעשה ממנו סרט בכיכובו של לא אחר מספילאני כמייק האמר הבלש.\

צפו במקדימון שלו :

מספר 8:      1964 The Snake

הנחש /   עברית ג.אורנשטיין ( ז'ק אורנשטיין הוא יעקב אור )   תל אביב :   רמדור,   [1966].

המשך הספר הקודם שלא תורגם מסיבות לא ידועות . מייק האמר ממשיך לחפש אחרי מזכירתו האבודה ולדה. 

עטיפות זרות :

מספר 9:   1966   The Twisted Thing

האזינו להקראה של הספר באנגלית.

לדברי ספילאני הספר מבוסס על פרשיה אמיתית של נער גאון שביצע מעשי פשע. בגלל אכזריותו העורך שלו סירב לפרסם את הספר כשנכתב לראשונה. ופורסם רק כעבור שנים לאחר הכתיבה.הסיום הוא מזעזע במיוחד אם  כי האמר דווקא  לא מחסל את הילד הרוצח בסוף. זה מתאבד בעצמו.

זהו הספר האחרון בסדרת מייק האמר שתורגם .שאר הספרים בסדרה כבר לא תורגמו מסיבות לא ידועות. 

תרגום ראשון :

שתי פנים למוות / עברית  עברית – עמי תירוש,  הספריה הלבנה    [תל אביב] :   [טופז],   [תש"ל].1970

תקציר:פרשיה מוזרה של מוות ואלימות". ‬ :

זה אני. אין ספק שכבר שמעתם עלי … הכל התחיל עם חטיפתו של הנער הזה. הוא לא היה נער רגיל. ראסטון זה הוא היה גאון … ועלי היה מוטל למצוא את הנער הגאון, ראשית כל…

 
   

הודפס שוב ב-1980

תרגום שני : המח המעוות /עברית אריק כהן ,    תל אביב :   רמדור,   [1972].

וזהו . ספר  מספר 10 בסדרה כבר לא תורגם.

יותר לא יצאו ספרי מייק האמר נוספים בעברית .כנראה שהקורא העברי שבע ממנו.              

אבל יצאו לאור כמה ספרים נוספים של מיקי ספילאני על גיבורים אחרים  שהם אמנם ידועים הרבה פחות :

טייגר מאן סוכן חשאי

בעברית פורסמו שלושה מארבעת ספרי הסדרה. 

1964 Day of the Guns

מספר 1: שלטון האקדחים /    תל אביב :   רמדור,   [1973].

טיגר מאן מאתר סוכנת יפה שעשרים שנה קודם לכן בגדה בו וכעת הוא נחוש בדעתו לחסל אותה. 

1965 Bloody Sunrise

מספר 2:  זריחת הדמים /   עברית זאב כהן  תל אביב :   רמדור,   [1973].

בעת חדירה מעבר למסך הברזל טיגר מאן נאבק בסוכנת אוייב יפה ומסוכנת. 

מספר 3:  1965 The Death Dealers

סוחרי המוות /עברית ס.דורון .הספריה הלבנה 27    [תל אביב] :   [טופס],   [תש"ל].

הדפסה שנייה הוצאת ש.אור 1972

טיגר מאן מגיע למדינת נפט מזרח תיכונית שם עליו להציל את חיי המנהיג מפני סוכן סובייטי מסוכן. 

הדפסה שלישית עברית יעקב אור  הוצאת ש.אור -טופז 1980

ספרים אחרים של מיקי ספילאני בעברית:

אלו הם ספרים על דמויות שמאחוריהם לא עמדה סדרה. 

אבל הראשון בהם הוסרט. 

 1951  The Long Wait

תרגום ראשון :הציפיה הממושכת הוצאת המעיינות

תרגום שני :  הכפיל / עברית יעקב אור ,הספריה הלבנה    [תל אביב] :   [טמפו],   [תשכ"ח].

צפו במקדימון לגרסת הסרט מ-1951

צפו בגרסת הסרט מ-1951 עם לויד ברידג'ס 

 

1961 The Deep

המוות – הצגת בכורה /; עברית – יעקב  אור. הספריה הלבנה  תל אביב : טופז, תשכ"ח 1968.

מהדורה שנייה :  המוות – הצגת בכורה /    עברית – י' אור  [תל אביב] :   [ש' אור],   [1973].

1964 Return of the Hood

רצח בע"מ /   עברית תמי דורון  , תל אביב :   רמדור,   [1973].

ספרי מייק האמר ישראליים מקוריים :

לספרים האלו אין שום קשר לספריו המקוריים של ספילאני על מייק האמר.הם גם אינם מבוססים על סיפורים קצרים על מיייק  האמר ( בדומה למשל לסיפורים הקצרים אותם פירסם רימונד צ'נדלר על הבלש פיליפ מארלו ובלשים אחריםז הים לו עם שמות קצת שונים )  כפי שחשבתי בתחילה כי אין כאלו.המדובר בספרים בנפח כשני שליש מספרי מייק האמר הסטנדרטיים

הם תוצר ישראלי מקורי של חיים בן דב ואולי גם סופרים עבריים אחרים.בן-דב עשה עבודה מקצועית ויפה, אך נזהר משילוב סקס, עם כי ישנן רמיזות ברורות ביותר לקיומו של דבר זה,  וכפי הנראה חשב שיישוב-עברי-לוחם אינו בשל עדיין לכך

 

1/הקרב לאור היום .עברית חיים בן דב .הוצאה עממית.

שתי כנופיות של גנגסטרים ניו יורקיים נאבקים על השלטון בעיר המיליונים ובתוך ארגונם הם 'טוחנים' מספר אנשים חפים מפשע. מייק האמר מתערב.רחובות ניו יורק מתמלאים בדם.

2. רצח היפהפיה .עברית חיים בן דב  הוצאה עממית.

צעיר בעל אמצעים חוזר מאירופה ועורך מסיבת רעים סגורה בדירתו הפרטית הנמשכת עד השעות הקטנות של הלילה. הכל הלך טוב עד שעם צאת האורח האחרון, נוכח בעל הבית כי אחת האורחות לא הלכה לביתה. היתה זו צעירה יפהפיה שנשארה שוכבת על הספה בחדר הסמוך השרוי באפלולית כשסכין גדולה נעוצה בליבה. מייק האמר מגיע לחקור.

3. נקמת המטורף עברית חיים בן דב הוצאת ספרים עממית 1960

4. החפה מפשע /  עברית חיים בן -דב   תל אביב :   עממית,   [תשי"-?].

5. שעה לפני המוות /  עברית :חיים בן -דב   תל אביב :   עממית,   [תש"י-?].

סיפור קצר על מיקי האמר שהוא עברי מקורי ובעצם פרק מאחד הספרים שלמעלה הופעי כחוברת בסדרת "עולם הבלש " של סיפורים בלשיים קצרים :

 

מייק האמר בקומיקס

למייק האמר שנוצר במקור כדמות קומיקס "מייק דנג'ר"היו כמה וכמה גילגולים בקומיקס. 

הוא הופיע כסידרת רצועות קומיקס בעיתונים בארה"ב בשנות החמישים:

 

 

 

 

והוא פורסם מחדש בסדרת קומיקס פרי עטו של סופר הבלשים והקומיקס מקס אלן קומיקס בשנות האלפיים במלאת מאה שנה להולדתו של מיקי ספילאני :

 

 

מייק האמר בעתיד הקרוב

בסדרת קומיקס  שרצה בין 1995-ל-1997  ספילאני ושותפו סופר הבלשים והקומיקס  מייק אלו קולינס  תיארו כיצד מייק דנג'ר הוא מייק האמר עובר משנת 1952 לעתיד הלא כל כך קרוב של שנת 2052. 

בעתיד הזה יוצר לעצמו מייק דנג'ר הוא מייק האמר משרד חדש כבלש הפרטי היחיד בעולם  .. עם העתק הולוגרפי של המזכירה שלו משנות הארבעים והחמישים .בעתיד הזה לאכול בשר זה פשע ,לעשן זה פשע , לאמר את הדבר הלא נכון לאישה זה מסוכן ומביא לקנסות.  להחזיק בדעות פוליטיות לא נכונות זה פשע. ( אוב כך היה גם  בשנות  הארבעים והחמישים ).בעתיד הזה להרוג מישהו בהגנה עצמית זה פשע חמור.

סך הכל היו  21  גליונות בשתי סדרות  אבל כמה מהם היו עם כמה עטיפות שונות. 

והנה העטיפות של סדרת קומיקס זאת שהיא חביבה עלי למדי גירסה כביכול עתידנית של הבלש הפרטי .שימו לב לגירסאות העתידניות שבהן של סצינות קליאשתיות  ידועות של ז'אנר הבלש הפרטי.:

 

קראו גם

ראיון מ-2002 עם ספילאן 

סקירה על מיקי ספילאני 

צפו בראיון מ-1962 עם מיקי ספילאני

חלק ראשון מראיון מוסרט עם ספילאני 

חלק שני מראיון מוסרט עם ספילאני 

עוד ראיון מוסרט עם ספילאני 

צפו בסרט על פניו הרבות של מייק האמר 

צפו במקדימון לסרט שבו ספילאני מגלם את מייק האמר

מייק דנג'ר הקומיקס

סקירה מפורטת על ספילאן

פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

  • משתמש אנונימי (לא מזוהה)  ביום פברואר 13, 2020 בשעה 7:48 am

    האם בדקת פעם,אלי, שה'תרגומים' קבלו אישור מספילאן עצמו ? ! אני מתקשה להאמין שהיה נותן יד (ועוד לאור הצלחתו הכבירה) למפעל שכזה… כשביה"חר של שלגי/רמדור, למשל, הנפיק את פסי היצור של פטריק קים , להם הייתי שותף, הזכויות נרכשו מ"ניק קרטר" (פסבדונים של כמה שכיר-עט אמריקאיים) והכל היה חוקי. ומה עלה בגורלו של בן- דב ? ראיינת אותו פעם ?
    בכל אופן, הנאה צרופה.

    אריה קרישק (ברט וייטפורד)

  • מספר 666  ביום פברואר 17, 2020 בשעה 4:44 am

    איציק סיווש כותב בפייסבוק :
    "במסה ' The Simple Art of Murder' מתאר ריימונד צ'אנדלר את 'שבירת הוואזה' של אגת'ה כריסטי, סוג של קו פרשת מים אשר מפריד בין רומנים בלשיים שנכתבו בידי רומנטיקנים השואפים אל המעמד העליון, לבין סיפורי הבלש שנכתבו לקהל המפוכח של קוראי המגזינים הבלשיים, אנשים שאינם משחקים גולף או פולו אלא קשי-יום שחוו מלחמה עולמית (אחת בינתיים), 'יובש', גנגסטרים ומשבר כלכלי שהביא גם אנשי 'צווארון לבן' אל דלפק הטלר בבנק, אך עם תת מקלע… לקהל כזה אי אפשר למכור גינוני מסיבת-תה כבימת פענוח רצח. צ'אנדלר מדבר (כותב, ליתר דיוק) אודות ז'אנר 'הבלש הריאליסטי'.
    הוא אינו נרתע מחשיפת קשרי 'הון-שלטון-פשע' כדוגמת הסיפור 'Spanish Blood', ובכך גלום הטאץ' 'הנבואי' שביצירתו.
    צ'אנדלר עצמו הגיע לכתיבת 'בלשים' בעקבות המשבר הכלכלי הגדול של שנות השלושים, כאשר לפני כן היה מנהל בכיר בחברות נפט, הזדמנות להציץ אל נבכי (מחשכי) אחת התעשיות הרצחניות יותר בארה"ב. אפשר בשקט להניח כי בארות נפט שסיימו תפקידן התמלאו לא אחת בגוויות, בחזקת 'נטיעות' למען מפיקי נפט בדורות הבאים… עם רוצחים שכירים של משפחות רוקפלר או גטי צ'אנדלר ידע הטב כי מוטב לא להתעסק, אם אינו חפץ בקיצור מיידי של 'מוזת' הכתיבה, וטוב שכך.
    באשר לציורי השער העסיסיים, גם הם לא נעלמו בעינו החדה של צ'אנדלר, זה ברור (ומאוזכר במאמרו הנ"ל), אך אם לצדיק השואף לשלום אוניברסאלי כאורי אבנרי מותר, מה לנו כי נלין על מפיצי תועבת "אלימות"…
    כך צריך לראות את מיקי ספילאני (גם אני מעדיף את הניחוח האיטלקוזי על פני צורת הגיית שמו בארה"ב), ממשיכו הצעיר של צ'אנדלר, ורק אפשר להוסיף כי קהל קוראיו כבר חזר ממלחמה עולמית נוספת והצעירים שבהם כבר מצאו עצמם נלחמים באסיה (קוריאה, אח"כ וייטנאם) חווים אלימות מדממת שלעומתה גיבורו (הבלש מייק האמר, שבהחלט יורה והורג במחסלים שתוקפים אותו) כבר איננו כה אלים, וודאי שאינו 'פאשיסטי'. ברור כי אינו תוקף חלשים חסרישע…
    תרומתו של ספילאני בנושא 'נורמות פאשיסטיות' היא דווקא בתיאור מדמם של חקירות שוטרים אלימים, תיאור ריאליסטי שדרש 'ביצים' מכותבו! תיאור האופן בו נחקר מרשו בספר ' The Twisted Thing' בעת שמנסים לחלץ ממנו 'הודאה' בכדי להפלילו אינו נעים, וזאת על דרך ההמעטה… אך לפעמים המטרה מקדשת אמצעים ואי אפשר להגזים בתרומתה ייחודית זו של ספילאני לנושא קריטי ובעייתי זה.
    אודות 'ההודאה כמלכת הראיות' – והשפעתה המדרדרת על כוחות המשטרה ואכיפת החוק כתבתי (פרק ד') בעבודתי 'מלחמות היהודים" בלינק:
    https://independent.academia.edu/ItzikSivosh

טרקבאקים

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.

%d בלוגרים אהבו את זה: