חיים ממש נהדרים -סיפור אימה קלאסי על ילד בעל כוחות על מאת ג'רום ביקסבי

 

 

לפניכם  עוד סיפור מקבצי סיפורי המתח והאימה  ב"עריכת"הבמאי הבריטי הידוע  של סירטי מתח אלפרד היצ'קוק  שתורגמו לעברית ( והמרכאות הן בגלל שבמציאות ערכו את הקבצים האלו עורכי צללים כמו סופר המתח והאימה רוברט ארתור ,אבל שמו של היצ'קוק מופיע בעורך הספר וכמי שכותב את ההקדמות ).

 והפעם סיפור פנטסיה ואימה ידוע מאוד של סופר ותסריטאי בשם ג'רום  ביקסבי  ( 1923-1998)על ילד שיש לו כוחות על .

אבל בניגוד לסופרמן בסדרת הקומיקס   ( ורלבנטי יותר גירסת הילד של סופרמן "סופר בוי ") הוא אינו משתמש בהם כדי לעזור לאנושות.

הוא משתמש בהם כדי לשלוט ולאיים   וגרוע מזה על כל האנשים במשפחתו ובעיירה שמסביב. 

משהו בדומה למתואר בספר "הכוח " של פרנק מ.רובינסון שהופיע כמה שנים לאחר הסיפור הזה  ב-1956 אבל מבעית הרבה  יותר. 

ילד בעל כוחות על נותן פקודה בגירסה המוסרטת של הסיפור שתקראו למטה. 

הסיפור הזה ידוע במיוחד הודות לגירסה טלוזיונית שנעשתה לו   ב-1961 בסדרת טלויזיה ידועה בשם  The Twilight Zone "_("תחום הדימדומים")בגירסה שנתן לה יוצר  ותסריטאי ומגיש  אותה סדרה רוד סרלינג.

ולאחר מכן בגירסה שונה מאוד  וידועה אפילו יותר שנעשתה בגירסת הסרט של  סדרה זאת שהפיק סטיבן שפילברג ב-1983.

הסיפור עד כדי כך ידוע שלימים  ב-2002 ארבעים  שנה לאחר הגירסה המוסרטת המקורית הוסרט לו  עבור סדרת המשך סיפור המשך שמתאר את הגיבורים כמה עשרות שנים מאוחר יותר עם שחקנים מהסרט המקורי שחזרו וגילמו את תפקידיהם שוב לאחר 40 שנה. 

 הסיפור הזה היה מפורסם מספיק כדי להיות בפרק פרודי "Treehouse of Horror II" בסדרה המצויירת "משפחת סימפסון ב-1991.

 

ותוכלו לצפות בגירסאות אלו בקישורים למטה. 

ג'ירום ביקסבי הוא גם תסריטאי של כמה מהפרקים הידועים ביותר של הסדרה המקורית של "מסע בין כוכבים " וכמה מהם אף תורגמו לעברית בעיבודו של גימס בליש. אחד מהם יצר את הקונספט של "יקום המראה "יקום מקביל שבו אנשי הצוות האנטרפרייז חיים במסגרת אימפריה מרושעת ולוחמנית. 

בתוספת הוא כתב את  התסריט לסרט ידוע מ-1958  ""זה האימה שמעבר לחלל"  It! The Terror from Beyond Space",   עם סיפור על יצור מפלצתי ממאדים שחודר לספינת חלל.סרט ששימש כמקור השראה לסרט האימה והמדע הבידוני המפורסם "הנוסע השמיני.

לאחר מכן כתב את הסיפור לסרט ידוע משנת 1966 בשם "המסע הפנטסטי " Fantastic Voyage  על קבוצה של אנשים שמוקטנת לגודל של חיידק ויוצאים למסע בגופו של מדען שנמצא בסכנת חיים כדי להציל אותו.

סרט שעובד לסיפור בידי יצחק  אסימוב אבל הרעיון הבסיסי שלו היה של  ג'ירום ביקסבי.

אסימוב כתב לספר ההוא ספר המשך בשם המ"המסע הפנטסטי 2-היעד המוח"  שתורגם גם לעברית,שוב עם קרדיט לרעיון המקורי לביקסבי.

 

בעברית פורסם סיפור קומיקס בשם "כפיר הנוקם "  ב"דבר לילדים ב-1976 שמבוסס על הרעיון הספציפי הזה עם כי ללא קרדיט לביקסבי או לסרט שממנו נלקח הרעיון.

תוכלו לקרוא את הסיפור הזה ב"יקום תרבות " ,כאן.

 רק לאחר מותו של ביקסבי הוסרט בידי בנו   ואף הועלה על הבמה בהצגת תיאטרון סיפור  מעולה שלו עליו עבד משנות השישים והיה הבסיס לפרק ידוע שלו ב"מסע בין כוכבים " תפילת ההשכבה למתושלח על אדם בן אלמוות החי מהתקופה הפרהיסטורית עד ימינו.
 
אבל הסיפור שאתם עומדים לקרוא נשאר סיפורו הידוע ביותר. 
 
והנה הסיפור אלה חיים טובים כפי שפורסם באנתולוגיה של אלפרד היצ'קוק תחת השם "מה נאים הם החיים".
 
הסיפור פורסם במקור ב-1953 באנתולוגיה בעריכת פרדריק פול 
Star Science Fiction Stories No. 2
:
 
It's a Good Life"

מאת 

Jerome Bixby 

הוא היה מועמד  בשנת 2004 בפרס רטרו הוגו פרס שמוענק לסיפורים שהתפרסמו בתקופה שבה עוד לא היה  פרס ההוגו " המוענק בידי חובבי המדע הבדיוני בארה"ב.
אבל הפסיד  ביחד עם עוד סיפור ידוע שפורסם באותה השנה " הקורבן השביעי " של רוברט שקלי  על ציד אדם בעתיד הקרוב לסיפור ידוע עוד יותר  של ארתור קלארק מאותה השנה "תשע מליארד  השמות של אלוהים". 
 
בסיום תימצאו קישורים לעיבודים של "אלה חיים נהדרים "  במדיה. 

לעברית הסיפור הזה תורגם פעמיים :

 1. בשם "מה נאים הם החיים " בקובץ של סיפורי מתח ואימה שערך הבמאי אלפרד היצ'קוק  בשם "הקברן המוזר "עברית – נ' בעל גליל.  (תל אביב) : ספיח, [תשכ"ד].

   

ששם הופיע הסיפור הזה ביחד עם סיפורים מצמררים נוספים "מכונת הקולות " של רואלד דאל " ו"החדר השורק " של ויליאם הופ הודג'סון .
 

  ופעם שנייה בשם " "החיים כל כך טובים"  בקובץ בתרגומו של עמנואל לוטם שגם כתב לו הקדמה  " מבחר הסיפורת הבדיונית: כרך ב ".בהוצאת עם עובד -1981  

והנה הסיפור כפי שהופיע בגירסה הראשונה שלו בעברית באנתולוגיה של היצ'קוק ששם  בתרגום העברי הסיפור הופיע משום מה אנונימי ללא שם מחבר כמו שאר הסיפורים בקובץ.מה שהיקשה על מציאת שם מחברו.
                     
 
תחילה הנה ההקדמה לסיפור של עמנואל לוטם בתרגום בקובץ "מבחר הסיפורת הבדיונית ". 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
\
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

צפו בפרודיה של משפחת סימפסון על הסיפור :

צפו במקדימון הסרט "האימה שמעבר לחלל" שכתב ג'רום ביקסבי 

 

 

צפו במקדימון לסרט "המסע הפנטסטי" על פי סיפור של ג'רום ביקסבי על אנשים שמוקטנים לגודל של חיידק  ויוצאים למסע בגופו של אדם :

 

לעברית תורגמו כמה מסיפורי "מסע בין כוכבים שהתבססו על תסריטים של ג'רום ביקסבי בעיבודו של ג'ימס בליש.

 

" מראה מראה שעל הקיר" שבו צוות האנטרפרייז מגיע ליקום מקביל שבו במקום הפדרציה שוחרת השלום שולטת איחמפריה רצחנית.

 בספר מכונת יום הדין  בתרגום נורית יהודאי ספרית ארז, 1979

צפו בו כאן :

מראה מראה

 

 

 

תפילת השכבה למתושלח.שבו האנטרפרייז נתקלים בבן אלמוות שחי בכדור הארץ מהתקופה השומרית ואילך. 

 בספר  כוכב גן העדן.  בתרגום נורית יהודאי ספרית ארז, 1979

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
פרסם תגובה או השאר עקבות: Trackback URL.

תגובות

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

אתר זו עושה שימוש ב-Akismet כדי לסנן תגובות זבל. פרטים נוספים אודות איך המידע מהתגובה שלך יעובד.

%d בלוגרים אהבו את זה: