ארכיון מחבר: אליהו אשד

בלש תרבות וחוקר של תנ"ך, תרבות וספרות פופולארית

הנסיך ואליאנט בארץ ישראל

עמוד הכריכה של הסיפור על מסעו של  הנסיך  ואליאנט לארץ ישראל 

 

קטע מהסיפור.

אנחנו חוזרים לגיבור סיפור הקומיקס  הנסיך וליאנט אי אז באמצע המאה החמישית לאחר הספירה בימי המלך ארתור.

שני סיפורים מוקדמים יותר  על הנסיך ואליאנט בעברית קיראו כאן  :

הנסיך ואליאנט סיפור ראשון 

הנסיך ואליאנט בעולם החדש 

והפעם לשני סיפורים  נוספים שפורסמו בעברית.

אחד העוסק במסע של ואליאנט  לרומא בירת האימפריה הרומאית המערבית הנמצאת בשלבי קריסה סופניים. 

והשני בביקור של הנסיך ואליאנט  בארץ ישראל היא ארץ הקודש הנוצרית.

אחד מכמה  ביקורים (לפחות שישה )  שלו ושל בני משפחתו בארץ ישראל לאורך 80 וכמה שנות קיומה של הסדרה. 

וכאן מכיוון שהרקע ההיסטורי של הסיפור הוא חשוב ומסובך מאוד ההקדמה היא ארוכה ומסובכת יותר מהסיפור עצמו. עם הקוראים סליחה  אבל אין ברירה. 

הסיפור פורסם בעברית במגזין בשם  עולם הפלא  שיצא לאור  ב1956- בהוצאת "תבל" ,תל אביב.   סך הכל וכנראה יצאו 11 חוברות.

עטיפת חוברת של "עולם הפלא" מ-1956. לרוב הופיע על  העטיפה רק איש החלל פלאש גורדון. הנסיך ואליאנט מעולם לא הופיע על העטיפה. 

מגזין זה שהיה   מעין  סדרת המשך של   מגזין קומיקס אחר ראשון מסוגו בעברית בשם נמרוד  מאת אותם המוציאים לאור,  כלל סיפורים על אותם הדמויות שהיו ב"נמרוד " של KING FEATURE SYNDICATE   ובאותו הפורמאט של עמוד או חצי עמוד לכל דמות וכשהעמוד הראשון של החוברת הוא עמוד של סיפור , אלא שהפעם כדי לחסוך בהוצאות עמוד הפתיחה כבר לא היה צבעוני.

הדמויות שהופיעו במגזין כללו את פלאש גורדון  מאת דון מור (שהופיע באופן קבוע על עמוד השער  של "עולם הפלא" )  , 

איש החלל בריק ברדפורד מאת קלרנס גריי,

מנדריק הקוסם מאת לי פאלק ופיל דייויס ,

הפאנטום  המגן חבוש המסיכה של הגונגל   מאת לי פאלק ווילסון מק-קוי, ",

מזלו של טים טיילר ( ידוע בעברית גם בשם "פרשי הג'ונגל " בסיפורים בסדרה שהופיעו ב"דבר לילדים ") מאת ליימן יאנג ,

"ג'ונגל ג'ים" מאת דון מור ופאול נוריס  על צייד הרפתקן בג'ונגל , ההרפתקן "סטיב קניון  מאת מילטון קניף , הטייס "ג'והני הזארד" מאת פרנק רובינס ,"רוי רוג'רס : הגבור מן המערב הפרוע" , "המלך הקטן" מאת א. סוגלו  , "פטר והזאב" מאת וולט דיסני , בן ואני מאת דיסני על בנימין פרנקלין ממייסדי ארה"ב והעכבר שלו  ,  צמד החמד של השובבים העליזים ( קטזמנג'ר קידס) , הרפתקאותיו של אבא  (BRINGING UP FATHER) מאת  ג'ורג' מקמנוס , סנוקי מאת ג. מקמנוס  ומדור "האמן או אל תאמן"  על דברים מוזרים בעולם.

  אך גם הפעם כמו במקרה של "נמרוד" המגזין לא זכה להצלחה וההוצאה לא ניסתה להוציא מגזינים נוספים של קומיקס לאחר שני הכשלונות שספגה בזה אחרי זה.

אז הנה "הנסיך האמיץ " כפי   שהופיע ב"עולם הפלא" ועימכם הסליחה על האיכות הגרועה  תוצאה של האיכות הגרועה של המקור הנדיר מאין כמוהו.

ההוצאה פירסמה שני סיפורים שונים על הנסיך ואליאנט שלא לפי הסדר. בראשון  שפורסם לכאורה בשלמותו שהוא בעצם המאוחר יותר בפרסומו במקור  הוא נקרא "הנסיך אמיץ "ובשני  שנקטע לאחר כמה עמודים של סיפור בצורה מבלבלת ביותר הוא נקרא פתאום "וליאנט". 

 תחילה  נעסוק  בסיפור המוקדם יותר כרונולוגית העוסק במסע של הנסיך ואליאנט  לעיר רומא הבירה  לשעבר  של האימפריה הרומאית המערבית השוקעת.

 וכדאי לדעת בתקופה הזאת של  אמצע המאה חמישית לאחר הספירה  ( וגם המאה השישית לאחר הספירה שגם אז חי ואליאנט בשנים המאוחרות  יותר של הסידרה )   התחוללו  בעולם כמה אירועים דרמטיים ביותר גם צבאית וגם תרבותית. אז מגיעה לשיאה  שקיעתה ונפילתה המואצת של רומא לשעבר בירת העולם.

( בימים של ראשית שקיעתה של האימפריה הרומאית עוד במאה השנייה לאחר הספירה דנו בבלוג זה כאן בסרט ידוע שעוסק בתקופה זאת  "ראשית נפילתה של האימפריה הרומאית ").

האימפריה הרומאית מתחלקת לשתיים במהלך חייו של הנסיך ואליאנט  לתמיד.   לאימפריה הרומאית המערבית דוברת הלטינית השוקעת  שבירתה כבר אינה רומא  אלא מילנו.  אבל גם זה משתנה עוד במהלך חייו של הנסיך ואליאנט  כשהבירה  עוברת לרוונה שעליה אפשר להגן ביתר קלות.

בביזנטיון שולט הקיסר ליאו ,בעוד שבאימפריה הרומאית  שולטים כמה קיסרים חלשים לצד אפיפיור שגם שמו בצירוף מקרים הוא ליאו ( אריה בלטינית ).

בתקופה זאת פולש לאיטליה ההוני  האכזרי  אטילה שנהדף רק בקושי רב והנסיך ואליאנט נוטל בחלק במאבק כנגדו. 

 הסיפורים על הפלישות הברבריות של אטילה ההוני לאיטליה פורסמו בראשית שנות ה-40 כאשר  באותו זמן התרחשה פלישה אמיתית ועקובה מדם  לאירופה ולאיטליה  של הנאצים  שמן הסתם פוסטר בהחלט חשב עליה כאשר יצר במקביל את הסיפורים  על המאבק בפולשים הברברים.

כיבוש העיר רומא בידי פולשים ברבריים.המאה החמישית לספירה. 

 כיום מחשיבים החוקרים את העשורים האלו כסופם של ימי קדם וראשית ימי הביניים.

 

 כיבוש רומא בידי הברברים    אמצע המאה החמישית לאחר הספירה. תמונה מ"העולם מראשיתו ועד ימינו" -אנציקלופדיה "עולם התרבות " -שנות השישים.

May 50) – 758(19 Aug 51) The Missionaries

בסיפור זה  משנת 1951 התאריך  של העלילה הוא בערך 458 לאחר הספירה הנוצרית  ( הספירה הזאת עדיין אינה קיימת במציאות של התקופה ובני התקופה  כולל בכירי הכנסייה כלל אינם  מודעים לה  )  ,כמה שנים לאחר הפלישה של ההוני אטילה לאיטליה בשנת 452 לספירה שואליאנט נטל חלק במאבק כנגדה. 

 הנסיך ואליאנט מנסה  כעת להגיע לעיר רומא  לשעבר בירת האימפריה הרומאית המערבית  אל האפיפיור  ליאו הראשון  כדי  שישלח לטאול  בסקנדינביה מסיונרים מורים  נוצריים שילמדו  את הויקינגים לנטוש את דרכי האלימות שלהם.

הוא ועמיתיו רואים בכל מקום סימנים לניוון לשקיעה ולקריסה  הסופית המתקרבת  והבלתי נמנעת של האימפריה הרומאית המערבית.

הם נתקלים בצבא ברברים פולש  ונמלטים דרך מעבר סודי באלפים.

כתב וצייר: הרולד פוסטר 

 

כאן התרגום העברי נקטע כתוצאה מסגירת " עולם הפלא" כתב העת שבו פורסם.

באנגלית בהמשך הסיפור ואליאנט הורג את את הזר החמוש ומוצא את עצמו ניצוד  בידי עמיתיו הנזעמים  של האיש ונמלט רק אחרי מרדף ארוך בהרי האלפים..הוא ועמיתיו מגיעים לבסוף לרומא אבל מגלה שהאפיפיור ליאו עבר משם לרוונה שהיא כעת בירת האימפריה הרומאית המערבית. הוא מבין כעת שרומא בירת העולם לשעבר  היא כעת עיר לא חשובה ומאויימת.

ואליאנט יוצא לרוונה בכירכרה ומצליח להשיג לבסוף ברוונה אישור לשלוח מסיונרים לטאול. 

משם הוא חוזר לבריטניה ויוצא למסע חדש לארץ ישראל שגם בה כבר ביקר פעמיים בעבר. 

ואכן בתקופה הזאת בדיוק ידוע לנו שהיו עולי רגל לארץ ישראל כמו ואליאנט מצרפת ואולי היו גם מבריטניה.היסטורית זה אפשרי בהחלט.  

קשה להאמין אבל זוהי ההופעה הכמעט יחידה של ארץ ישראל בתקופה זאת ביצירה ספרותית כלשהיא  להוציא רומן היסטורי  של דורית קידר בשם "כומיש בת מחלפתא " על חייה של מכשפה  יהודיה שאכן חיה בארץ ישראל במאה החמישית לאחר הספירה וקידר דמיינה את חייה.

אבל פרט לרומן ההיסטורי יוצא הדופן הזה סיפורי הנסיך ואליאנט הם היחידים הקיימים למיטב ידיעתי  שמנסים לדמיין את ארץ ישראל בתקופה זאת. 

עבור התרבות היהודית מאידך  זאת תקופה חשובה מעין כמוה.

הימים ימי הדור השישי  של האמוראים בבל ובארץ ישראל.בבבל רב אשיי ותלמידו  רבינא עורכים את התלמוד הבבלי.בארץ ישראל,המצב הרבה פחות טוב.בימי חייו של הנסיך ואליאנט  הפסיקה להתקיים הנשיאות בארץ ישראל שבה החזיקו מזה מאות שנים צאצאיו של הילל ושאליה השתייך בעבר יהודה הנשיא. אבל כתוצאה מהתנכלויות השלטון הנוצרי  בוטלה   הנשיאות של רבי יהודה נשיאה השלישי ושוב לא היה יותר שלטון עצמאי ליהודי ארץ ישראל

..עם ביטול הנשיאות  היגיעו לקיצם שושלות  האמוראים של  ארץ ישראל מה שמראה על התדרדרות קשה בתרבות היהודית בארץ ישראל בניגוד מוחלט לזאת שבבבל.

ככל הנראה בגלל הרדיפות הקשות של השלטון הנוצרי הפנאטי  שפגע קשות בישוב היהודי בארץ ישראל.

(  נציין עם זאת אם כי כיום לאור החפירות הארכיאלוגיות יש ויכוחים האם הפגיעה  בישוב היהודי באמת הייתה קשה  לאורם של בתי כנסת מפוארים שנחפרו   והתברר שנבנו דווקא בתקופה הזאת  שבה הישוב היהודי אמור להיות נרדף עד צוואר בידי השלטונות הביזנטיים אכולי השנאה). 

ובתקופה אפלה זאת מבקר הנסיך ואליאנט בארץ ישראל.וכאמור לאורך הסדרה שלו הוא ובני משפחתו ביקרו שם כמה וכמה פעמים. 

סיפוריו של פוסטר על ירושלים ידועים בתיאורים המדוייקים שלו של אתרים בירושלים  כפי שהם נראים כיום שאמנם אין זה ברור כלל שכך הם נראו באמצע המאה החמישית לספירה.  

הסיפור הראשון שבו ביקר ואליאנט בארץ ישראל היה :

Dec 40) – 246(26 Oct 41) Fights for the Singing Sword

בסיפור שבו   היגיע לירושלים  בסביבות שנת 451 לספירה בעקבות שודד- ים  אוייב  שמכר אותו לעבד וגנב את "החרב המזמרת"  שניתנה לו בידי המלך ארתור. 

 בירושלים  הישיג ואליאנט מחדש את חרבו חגג ואליאנט את  הגעתו לגיל 18. 

   הסיפור שלפנינו  על מסעו השלישי של ואליאנט לארץ ישראל כמה שנים לאחר מכן  תורגם לצערנו רק בחלקו ועם קפיצות גדולות פורסם בעברית במגזין קצר ימים  "עולם הפלא".ב-1956 
 
                                                                                                                            

May 54) -5 Sept 54) The Pilgrimage

בסיפור ואליאנט וידידו הטוב האביר גווין יוצאים לעליה לרגל לארץ הקודש.הם מגיעים ליפו בספינה ומשם עולים לירושלים. ושם הם נתקלים באביר בריטי כלוא.

הסיפור מתרחש בסביבות שנת 461 לאחר הספירה  בימים ובשעות  האחרונות של האימפריה הרומאית המערבית  שכבר אינה שולטת בארץ ישראל.

השליטה היא מקונסטנטינופול או ביזנטיון  ( איסטנבול של היום ) בירת האימפריה הרומאית המזרחית הביזאנטית. באימפריה הביזנטית השולטת בארץ ישראל שולט הקיסר ליאו הראשון(שליט 457-474 לספירה) ( אין קשר לאפיפיור בן הזמן שגם הוא התקרא כך). 

בסיפור יש כמה אנכרוניזמים ברורים  ובראשם ערבי שיוצא למסגד מאות שנים לפני שהחל להתקיים האיסלאם.. 

הערבים בתקופה זאת הם כמובן  נוצרים או יהודים או פאגאניים.

כמו כן בניגוד לכתוב בסיפור כנסיית הקבר הנוצרית לא סבלה בתקופה ההיא ממלחמות ופרעות.היא קיימת רק מזה 150 שנה ואיש בשלב זה עוד לא איים עליה

ועוד לא היה צורך מיוחד לשפץ אותה.

זה יבוא רק מאות שנים מאוחר יותר. 

 

כאן הסיפור נקטע מסיבות שידועות רק לעורכי המגזין ושאר הסיפור עסק במסעו של הנסיך באירופה שהבאנו למעלה. הסיפור ההוא  הוא מוקדם   יותר מבחינת הכרונולוגיה  של הנסיך ואליאנט. 

אבל הופיע  בגליונות האחרונים של "עולם הפלא" גליונות 9-11. 

בהמשך הסיפור : שלושת האבירים הבריטיים מגיעים לנצרת.הם נאלצים להיאבק בחבורת ערבים שמחפשים את מנהיגם  השייך ומביסים אותם בקרב. 

הסורים אויביו של השייך מגיעים גם הם ומתחולל קרב גדול בינם ובין אנשי השייך.

הבריטים מתחמקים בנתיים ומסיימים את העלייה שלהם לרגל לבית לחם ולירושלים.

הם חוזרים ליפו למסע לבריטניה חזרה אל המלך ארתור ואל המאבק   האינסופי בסקסונים הפולשים לבריטניה.

בדרך הם צופים ביחידות רומאיות היוצאות לרומא  להילחם  לקרב אחרון  למען האימפריה הרומאית המערבית שעומדת להתמוטט סופית בקרוב מאוד, בתוך כמה שנים בודדות.

הם לא מבינים אבל הקוראים מבינים :

עידן האפילה היגיע. 

הקריסה הסופית של האימפריה הרומאית  המערבית היא  אכן קרובה מאוד.

 היא מתוארכת בדרך כלל  מסיבות שונות  לשנת 476 לספירה כאשר פסקו לשלוט קיסרים במערב.  *.

אם אתם מחפשים יצירה ספרותית  ידועה  אחרת חוץ מסיפורי הנסיך ואליאנט שיש בה הד חזק של כל  האירועים אלו ,אז זאת דווקא סדרת המדע בדיוני המפורסמת מכל  "המוסד"  של יצחק  אסימוב שמתארת את שקיעתה ונפילתה של האימפריה הגלקטית הנשלטת מכוכב הלכת טרנטור  עד לכיבוש הגדול והעקוב מדם  של טרנטור בידי הפולש הברברי גילמר שאמנם כפי שמתברר לנו בהמשך היה תוצר של תוכנית ארוכת טווח של אירגון חשאי בשם "המוסד האחר" שמטרתה לצמצם את הנזק ארוך הטווח של פלישות בלתי פוסקות על ידי חורבן גדול אחד שימנע פלישות נוספות.

האירועים והדמויות שם מבוססים על תיאור של ההיסטוריון גיבון את התקופה הזאת של המאה החמישית לספירה והקיסרים החלשים והמרושעים  ובני משפחתם ומקורביהם הרקובים והמושחתים ששלטו במהלכה במרכז האימפריה והאיצו את קריסתה,אבל מועברים לעתיד הרחוק בעוד עשרות אלפי שנים.

עוד סיפורים על הנסיך ואליאנט בעברית :

הנסיך ואליאנט סיפור ראשון 

הנסיך ואליאנט בעולם החדש 

קיראו עוד על הנסיך ואליאנט :

עלילות הנסיך אמיץ

הנסיך ואליאנט היום לאחר למעלה משמונים שנה של פעילות ומאבקים

 

עמוד מהגירסה המקורית של הסיפור על מסעו של הנסיך ואליאנט לארץ ישראל.

 

 

 

ציד מפלצת בכוכב הלכת נוגה -"דלתות פניו עששית פיו" מאת רוג'ר זילאזני

הסיפור שלפניכם נחשב לקלאסיקה  של ספרות המדע הבדיוני.כתב אותו סופר מדע בדיוני ופנטסיה ידוע מאוד שהתפרסם הודות לספר המדע הבדיוני "אדון האור" על עולם שבו שולטיןם אלים הודיים שהם אסטרונאוטים לשעבר. וסדרת "אמבר" המתרחשת בעולמות פנטסטיים שכדור הארץ שלנו הוא רק שיקוף ( קלוש) שלהן. 

הוא נחשב לסיפור האחרון שנכתב על כוכב הלכת נוגה  הוא ונוס ומציג אותו כמשכן של חיים מפלצתיים לפני שתגליות חלליות מרינר 1 ו-2 שנשלחו לנוגה ב-1962   הראו שהכוכב הזה הוא לכאורה לפחות אינו מתאים כלל לחיים כתוצאה מאפקט חממה אדיר מימדים ולמרבית הצער אין בו ג'ונגלים ומפלצות ענק ולא אוקינוסים גדושים בחיים מפלצתיים. 

אמנם נכתבו עוד סיפורים כאלו שנים רבות מאוחר יותר  על נוגה אבל הם בבירור כבר מתרחשים ביקום מקביל ולא ביקום שלנו שבו כוכב הלכת נוגה האמיתי הוא משהו שונה מאוד. 

עטיפת אנתולוגיה משנת 2015 שכל סיפוריה מתרחשים על כוכב הלכת נוגה הגדוש בג'ונגלים באוקינוסים ובמפלצות ענק ,..ביקום מקביל.

לי נראה שבתקופה שבה נכתב סיפור זה בערך שנת 1963 או 1964  שהוא קיבל השראה מסיפור של  גיבור הקומיקס פלאש גורדון שפורסם ממש זמן קצר לפני כן קודם לכן ביולי- אוגוסט 1962  על צייד מפלצת ימית בכוכב הלכת נוגה.במיקרה או שלא במיקרה פורסם סיפור זה ממש במקביל לשליחת החללית "מרינר" לכוכב הלכת נוגה  שנחשב אז  למתאים מאוד לחיים.

"המלחמה בענק הקוטב"   שאותו כתב סופר המדע הבדיוני הארי האריסון פורסם  מאוחר יותר  בצירוף מקרים מוזר  ( ואולי זה לא היה צירוף מיקרים כלל אלא במכוון )  בעברית בשבועון "דבר לילדים " בין ספטמבר 1962 לינואר 1963  ממש בזמן שבו היגיע המידע על התנאים האמיתיים על פני כוכב הלכת נוגה לכדור הארץ שכמובן היו שונים מאוד ממה שתואר בסיפור.

.השבועון אפילו ציין את הידיעות על כך בחדשות המדע שלו עבור הקוראים הצעירים במקביל לפרסום הסיפור על פלאש גורדון. 

תוכלו לקרוא את  הסיפור "המלחמה בענק הקוטב"  כאן.

נראה לי שרוג'ר זילאזני קרא את הסיפור של פלאש גורדון ולא התרשם במיוחד אבל  החליט ליצור את הגירסה שלו על  הנושא שלוש שנים מאוחר יותר   למרות  שבשלב זה כבר ידעו שאין אוקינוסים מלאים בחיים בנוגה,

ואין שם מפלצות ענק כמו פרהיסטוריות. 

אם כי לקח זמן למידע לחלחל לתודעתם של סופרי מדע בדיוני.

בסדרת פלאש גורדון למשל נוגה הוצג כעולם אקזוטי דמוי ברזיל עד שנות השמונים (!)

בין השאר המשיכו לפרסם שם סיפורים על דרקוני ים קטלניים כמו בשנות השישים. למשל הסיפור הזה "הדרקונים של נוגה"

 ללא קשר לכך שהמחקר המדעי הראה מעט לפני פרסומו  שהסיפור הוא בלתי אפשרי הסיפור זה  של זלזאני העוסק בצייד מפלצת ימית באוקינוסים האדירים של נוגה  הוכר מייד כסיפור יוצא מהכלל. 

 Published in the March 1965 issue of The Magazine of Fantasy and Science Fiction

הסיפור זכה בפרס הנבולה של אירגון ספרי המדע הבדיוני של ארה"ב בפעם הראשונה שפרס זה חולק למרות שמו המאוד יוצא דופן. 

לעומת זאת הוא הפסיד את פרס ההוגו של חובבי המדע הבדיוני של ארה"ב לסיפור ידוע מאוד של הרלן אליסון בשם מוזר לא פחות ""חזור בך ליצן " אמר איש- התיקתוקים".

"The Doors of His Face, the Lamps of His Mouth

פורסם בעברית בפנטסיה 2000 גליון 34 בתירגום שירה תמיר -אלקיים   מרץ 1983 

 

קיראו עוד על רוג'ר זלזני :

האם האלים הם רק בני אדם ? :יצירתו של רוג'ר זלזני 

עוד על כוכב הלכת נוגה:

ממלכה של נשים כוכב הלכת נוגה בספרות ובתרבות העברית והעולמית 

 

"ממלכה של נשים" : כוכב הלכת השני מהשמש נוגה בתרבות ובספרות הכללית והעברית

 

-"בוצינא דנאורא" סיפור על ספרי סוד קדומים מאת יצחק שנהר

עוד ישוב הבעל ? - הסיפורים האנטי "כנעניים" של יצחק שנהר - יְקוּם תַּרְבּוּת

 

"שיש האומרים כי אין יותר  משיח לישראל שכבר אכלוהו בימיו של אותו שר וחסיד,בלפור".

הסופר יצחק שנהר ( שנברג)   ( 1902-1957)  שהיה בין דברים רבים אחרים מחבר של סיפורים תנכיים מעולים שאותם  פירסמתי בבלוג זה ובמגזין "יקום תרבות "  היה ידידו הטוב של חוקר הקבלה גרשון שלום שאת מאמריו היה מפרסם במוסף הספרות והתרבות של "הארץ" שאותו ערך. היה יושב במחיצתו ושומע ממנו על מחקריו בנושאי תולדות הקבלה וכתבי יד עתיקים.את  עניינו בנושאים אלו אפשר לראות בסיפורים שונים כמו “שעה שנפלה”, ו“משיח בקברים”סיפורים מצויינים מסוגם. 

והנה סיפור שלו המוקדש לגרשום שלום, סיפור שרוחו של שלום ומחקריו שורה על כל שורה ושורה שבו  שאני מחבב מאוד ובבירור מבוסס על דברים ששמע המחבר משלום, סיפור    על יהודי אספן של ספרי סוד עתיקים  ומחשב קיצים  ועוסק בחיפושיו   אחר סודות הקבלה המוזרים ביותר שאותם, לדעתו, טמן מקובל בקברות הסנהדרין ובירושלים. הוא מסתיים כמעט  ויותר מכמעט כסיפור אימה המזכיר את אלו של הסופר האמריקני ה.פ.לאבקראפט בארה"ב ( שאמנם ספק אם שנהר שמע עליו בכלל  אם כי אפשרי שדווקא ידע עליו).

מה חשב  גרשום שלום על הסיפור אין זה ידוע. וחבל מן הסתם היה לו הרבה מה להגיד על סיפור זה.

עוד מישהו שרוחה שורה על הסיפור היא הסופר ש"י עגנון ידיד טוב אחר של יצחק שנהר שגם אותו היה  שנהר מפרסם במוסף הספרות של "הארץ" כעורכו.

ויש להניח ששנהר חשב בעת הכתיבה גם על הסופר חיים הזז שגם הוא כתב סיפורים מקבילים לזה. 

 מיותר לציין שגם אני כאספן של ספרים ישנים ומוזרים   העוסק כחלק ממסורת משפחתית עתיקה   (מהמאה ה-12 )  בחישובי  קיצים שונים ומוזרים לאורך הדורות מוצא עניין רב בסיפור זה.

הסיפור הופיע במסגרת קובץ סיפורי יצחק שנהר (קובץ), א-ג, ירושלים: הוצאת מוסד ביאליק, תש"ך 1960 שהופיע לאחר מותו של שנהר במסגרת המדור "סיפורי ירושלים" שעוסק בסיפורים על העיר שאותה אהב שנהר מאוד ואותה תיאר ברבים מסיפוריו.

 למרות חיפושים  לא מצאתי כל פירסום מוקדם  יותר שלו   בכתב עת  או בעיתון יומי אם כי יש להניח שהיה.

.ואם  הוא לא  פורסם במקום כזה  ונלקח ישירות מהמגירה שבה נמצא ככתב יד אולי זה בגלל שהעורכים הספרותיים השונים עמיתיו מתחריו של שנהר  מצאו אותו כמוזר מידי לטעמם..

 

 

 

 

עוד סיפורים של יצחק שנהר :

על מי מרום : סיפור מכיבוש הארץ בימי יהושע 

זימרת הארץ : סיפור קאסי על ימי ירבעם ורחבעם ופלישת פרעה שישק לארץ ישראל

לילה בשומרון :סיפור על הימים האחרונים של ממלכת ישראל 

 

עוד ישוב הבעל –  אלי אשד על סיפוריו של יצחק שנהר

הנסיך ואליאנט בעולם החדש

 

מזה שמונים וארבע שנים מאז שנת 1937 חווה הנסיך ואליאנט ויקינג מארץ "תאול" ( בסקנדינביה ) הרפתקאות שונות בחצר המלך ארתור בבריטניה ומסביב לעולם כולו כולל בארץ ישראל של המאה החמישית או השישית לאחר הספירה.

ובין השאר הוא היגיע גם לעולם החדש  המוכר לנו היום כיבשת צפון  אמריקה בסיפור שפורסם במהלך השנים 1947-1948  ובכך הקדים את  ליף אריקסון ועמיתיו המגלים הויקינגיים של היבשת מהמאה העשירית לספירה בכמה מאות שנים.

 

והנה הסיפור כפי שפורסם בעברית ב-1967 עשרים שנה לאחר שפורסם לראשונה באנגלית .

כתב וצייר :הרולד פוסטר

תרגם :אשר עין דור דיקשטיין 

הופיע בעברית ב-1967  במגזין "בוקי". מספר 18

קיראו תחילה את הנסיך ואליאנט סיפור ראשון המתאר את האירועים שהביאו לסיפור זה.

 

 

 

והנה הציורים בצבעים :

 

קיראו גם :

 

הנסיך ואליאנט הסיפור הראשון 

הנסיך ואליאנט בארץ ישראל 

עלילות הנסיך אמיץ

 

צפו במקדימון לסרט הנסיך ואליאנט מ-1954

מגרינלנד לאמריקה :עלילות אריק האדום והויקינגים -סיפור קומיקס מ"הארץ שלנו" 

 

הנסיך ואליאנט: סיפור ראשון

הנסיך ואליאנט הוא נסיך ויקינגי שמגיע מסקנדינביה  לחצרו של המלך ארתור במאה החמישית או השישית לאחר הספירה ( זה לא ברור מתי בדיוק מהסיפורים )   וחי שם ללא שלום וללא שלווה   מאז שנת 1937 ועד היום מזה 84  שנים כאשר הסדרה עדיין נמשכת ומתפרסמת זמן ארוך בהרבה מזמן שילטונו של המלך ארתור האמיתי אם התקיים בבריטניה ( ובכל מקרה לא היה יותר משניים שלושה עשורים ).

במהלך השנים הנסיך ואליאנט  ביקר באימפריה הרומאית  המערבית הקורסת ובאימפריה הרומאית  המיזרחית של הקיסר יוסטיניאנוס והקיסרית תיאודורה.

ואף ביקר כמה פעמים בארץ ישראל.

תחילה כיצירתו של הקומיקסאי המפורסם  הרולד פוסטר שהתפרסם לראשונה הודות לקומיקסים שלו על טרזן איש הקופים ,  ולאחר מכן בידי יוצרים אחרים.

כיום "הנסזיך ואליאנט " נחשבת לסדרת הקומיקס המעולה ביותר שפורסמה אי פעם בארה"ב על ימי הביניים ובז'אנר הסיפור ההיסטורי בכלל.

בעברית פורסמו  לאורך השנים שלושה סיפורים על הנסיך ואליאנט. אחד  מהם במגזין בשם "עולם הפלא" והשניים אחרים במגזין בשם "בוקי" .

בשבועות הקרובים  נעלה אותם בבלוג זה.

והנה סיפור עליו שפורסם במקור ב-1946 ומתרחש באמצע המאה החמישית לספירה  ויתר דיוק  בהתחשב בסיפורים קודמים שמתארים התרחשויות באימפריה הרומאית המערבית שבהם משתתף הנסיך ואליאנט

בסביבות שנת 455 לאחר הספירה.

סיפור זה מתאר כיצד מציל הנסיך את מי שהופכת להיות אישתו מידשי מי שהופך להיות אויבו הגרוע ביותר שודד ים אכזרי.

 

כתב וצייר :הרולד פוסטר

 

תרגם :אשר עין דור דיקשטיין 

הופיע בעברית ב-1967  במגזין "בוקי". מספר 12

   

עוד סיפורים על הנסיך ואליאנט בעברית :

הנסיך ואליאנט בעולם החדש 

הנסיך ואליאנט בארץ ישראל 

קיראו עוד על הנסיך ואליאנט :

עלילות הנסיך אמיץ

הנסיך ואליאנט היום לאחר למעלה משמונים שנה של פעילות ומאבקים

 

המורמוני הקוסמי: סקירה על סופר המדע הבדיוני אורסון סקוט קארד

 

המאמר הזה פורסם במקור בשבועון "מקור ראשון " ב-2003  תחת השם "חבר מכוכב אחר "

ולאחר מכן  בגירסה מקוצרת  גם כן  אי אז ב-2003 כביקורת ספר כאן.

 זאת לאחר שפגשחי את  סופר המדע הבדיוני אורסון סקוט קארד  בכנס מדע בדיוני "איקון " בתל אביב .

 לאחר מכן פורסמה גירסה מורחבת של המאמר באתר "קולמוסנט " שהתקיים  עד שנת 2020.אתר  שלמרבית הצער כבר אינו קיים ברשת.

.אז הנה המאמר  שוב בגירסה מעודכנת גם לכבוד ההקרנה הקרובה של העיבוד הטלוזיוני של סדרת "המוסד" על פי יצחק אסימוב שקארד כפי שתראו תרם לו סיפור חשוב פרי עטו על יצירת "המוסד האחר " .סיפוןר שגם תורגם לעברית.

אילו היה לי שומע  בהוליווד הייתי ממליץ למפיקי סדרה זאת להכניס  במסגרת  העיבוד גם  עיבוד לסיפור זה של קארד וגם לעיבודים של כמה סיפורים טובים נוספים שנכתבו במסגרת  יקום "המוסד"  בידי סופרים אחרים דיויד ברין והארי  טודרדלוב.

אורסון סקוט קארד הוא או היה עד לאחרונה  אחד מסופרי המדע הבדיוני המפורסמים ביותר כיום בעולם, וגם  היה אחד הפופולאריים ביותר בעברית.

קארד  גם ידוע בתמיכתו הפומבית בישראל, ובאתר האינטרנט הפוליטי שלו המוגדר כאתר "לאמריקנים פשוטים" הוא מפרסם מאמרים היוצאים להגנתה.

הוא לא נרתע מלהגיע לישראל גם   לאחר אזהרת נסיעה לישראל  שפרסם משרד החוץ האמריקני.

  בראשית המאה הנוכחית   הצלחתו של קארד בקרב קוראי העברית הייתה  כה גדולה עד  שבאופן מאוד לא מקובל  פורסם  ב-2002 קובץ סיפורים שלו בהוצאת אופוס בשם  "מפות במראה Maps in a Mirror פורסם במקור ב-1990)  " בתרגום רחביה ברמן . ,פירסום קבצי סיפורים כאלה  בשפה העברית הוא נדיר מאוד במו"לות המדע הבדיוני העברית, שכן קורא המד"ב העברי מעדיף בדרך כלל רומאנים, ומוכן לקנות כרך סיפורים קצרים רק אם המחבר אהוד עליו במיוחד. בדרך  כלל ההנחה היא שקהל הקוראים העברי לא יתעניין מספיק בסופר מכל סוג שהוא  כדי לרצות לקרוא גם קובץ  סיפורים קצרים שלו אלא אם כן שמו הוא אסימוב קלארק או הינליין. 

אך קארד היה  כנראה יוצא דופן.

 

         

כל סיפור בקובץ מלווה בהקדמה ארוכה שמסבירה את תהליכי הכתיבה מאחורי הסיפור.

הסיפורים אינם שווים בערכם אולם בולטים בינהם "המשחק של אנדר " הסיפור הקצר  ששימש כבסיס לספרו המפורסם ביותר של קארד על ילד שנלחם במשחק מחשבים שהוא למעשה מלחמה אמיתית כנגד חייזרים .

הסיפור שמצא חן בעיני מכל הוא "המוצאן " סיפור שמתנהל למעשה ב"יקום" של סדרת "המוסד " של סופר מדע בדיוני מפורסם עוד יותר  מקארד , יצחק אסימוב .ואם כי קארד מצהיר בהקדמה שהוא רואה בכך טעם לפגם שסופרים יוצרים ספרים ב"יקומים" של אדם אחר הרי הוא החליט לשבור את הכלל הזה שלו עבור סדרת המוסד האהובה עליו כל כך.  

וכך  גיבוריו הלא שגרתיים של קארד בסיפור זה אינם אנשי פעולה כמקובל אלא באופן יוצא מאוד דופן  ספרנים כולם.

ואני כמי שיש לו רקע ספרני לא יכולתי שלא להזדהות עם הדמויות בספריה הגלקטית של  הכוכב הקיסרי טרנטור שכמו ספרנים ישראליים מודרניים נאלצות להתמודד ללא הרף עם קיצוצים אינסופיים בבשר החי ובזלזול ובחוסר ההבנה  של הציבור הרחב  למה שהם עושים ,וזאת בידיעה שהם למעשה שומרי גחלת התרבות לעתיד לבוא.

  בסיפור מתאר קארד בין השאר  את שיטות הקיטלוג  ושימור המידע המתוחכמות של ספרני העתיד   ומגלה בכך דמיון עשיר הרבה יותר מזה שגילה אסימוב עצמו לגבי ספריות העתיד.

. זהו סיפור יוצא מהכלל וספרנים יחושו התעלות כאשר יקראו אותו מאחר שבאופן נדיר  הם מתוארים כדמויות הירואיות של ממש אם גם לא מהסוג המקובל והצפוי  , והוא אינו נופל במאומה מסיפורי המוסד המקוריים של אסימוב ואולי אף עולה עליהם .

שקלתי לפרסם את הסיפור הזה בבלוג זה. אבל הוא ארוך מאוד  כ-80 עמודים ובשלב זה החלטתי לוותר על כך.

באופן כללי  אם כי רמת הסיפורים אינה אחידה הקובץ מומלץ מאוד ,כמו כל ספריו של קארד  וגם התרגום אינו מפריע לקריאה השוטפת. ולמען האמת אורסון סקוט קארד עצמו הוא אדם מעניין לא פחות מסיפורי המדע הבדיוני העתידניים שלו. כפי שהתברר ב-2003  לחובבי המדע הבדיוני הישראליים .

אורסון סקוט קארד בישראל 

אורסון סקוט קארד ביקר בכנס השנתי של חובבי המדע הבדיוני בישראל, 'איקון', שנערך  ב-2003 בחול המועד סוכות בסינמטק של תל-אביב  עסק בנושא מנהיגות  משך אליו  אז קהל גדול מאי פעם. הסיבה, ככל הנראה, היתה נוכחותו של אורסון סקוט קארד באירוע המרכזי של הכנס היה הופעתו  של קארד במסגרת הכנס  כאורח הכבוד. בתקופה כזאת כאשר סופרים אמנים  ואנשי ציבור שונים מעדיפים שלא לבקר בישראל מסיבות של בטיחות וביטחון ו"התנגדות למדיניותה של ישראל כלפי הפלסטינאים המסכנים"  ביקורו של קארד הוא תופעה יוצאת דופן. אבל  המדובר בידיד חם של ישראל הכותב מאמרים של תמיכה בה ובמדיניותה.שלוש שנים קודםלכן  בוטל הכנס, שקיבל באותה שנה, 2000, את השם ארמגדון. היו אמורים להופיע בו סופרי מדע בדיוני ידועים ובהם לארי ניבן, אך מאורעות תשס"א שפרצו זמן קצר קודם לכן הביאו לביטול הביקורים. מאז היה זה כמעט בלתי אפשרי למשוך סופרים אחרים שיבקרו בישראל. אך לא הפעם.

התוצאה של ביקורו של קארד היה שכנס זה ( שמתקיים מידי שנה בסוכות מזה  שנים ) משך אליו את הכמות הגדולה ביותר של אנשים שהיגיעו אליו אי פעם עד אז , ונראה שהסיבה העיקרית  הייתה בואו של קארד , שהוא סופר פופולארי מאוד בעברית . עד כה תורגמו תשעה ספרים מספריו כולם בהוצאת "אופוס".

 

הפופולאריות של קארד בקרב הקהל הישראלי הוכחה מעבר לכל ספק בכנס "איקון " ששם עמדו אנשים בטורים ארוכים במשך שעות בשמש הקופחת כדי שקארד יחתום להם על עותקים מספריו. הוא חילק באירוע מיוחד את "פרס גפן " לסיפור המדע הבדיוני הישראלי המקורי הטוב ביותר , והקדיש את נאומו לשבחו של סיפור המד"ב הקצר.ר קארד אף אמר אז כי אין הרבה מדינות בעולם שאינן דוברות אנגלית המסוגלות להעמיד מדי שנה חמישה מועמדים לבחירה בקטגוריות מקורכפיש שהיה באותו אירוע בישראל

בעת ביקורו בארץ שאלתי את קארד עד כמה לדעתו מושפעים ספריו מהאמונה המורמונית ומהתנ"ך.

אורסון סקוט קארד 

אלי  : האם ניתן לאמר שהרעיונות המורמוניים והתנכיים יש להם חשיבות רבה ביצירתך?

קארד : לא כמו שנוהגים לחשוב אבל בסופו של דבר אינני יכול להתנתק מהם מאחר שהם מהווים חלק כה בסיסי במערכת החשיבה שלי. מילדותי הייתי נוהג לקרוא במשך שעות ארוכות את התנ"ך ואת ספר מורמון ובמידה רבה אני שב וכותב אותם מחדש מאז ביצירות שונות בצורה שתותאם לקהל המודרני .

אלי  : סופרים רבים כיום תוקפים את המדיניות של ישראל ושל ארה"ב ומחרימים את ישראל כתוצאה , מה דעתך בעניין ?

קארד : אני מאמין שעל ארה"ב להתערב במקומות שבהם יש אי צדק קולוסאלי שעלול להביא לרצח עם. על ארה"ב היה להתערב ברואנדה כאשר בוצע בה גנוסייד  וזה שהיא לא עשתה זאת הביא למוות ביסורים נוראיים של המונים . ובוודאי שהיה עליה להתערב במדינות כמו בוסניה ועיראק.זוהי לדעתי מדיניות מוסרית ממדרגה ראשונה .

קארד המשיך וסיפר שהוא אוהד גדול של סופרים יהודיים שונים וקרא בהנאה רבה את סיפוריו של הסופר הידישאי שלום עליכם ( בתרגום לאנגלית מן הסתם ).

כדאי לציין שקארד הוא תומך גדול של ישראל באתר האינטרנט שלו  אתר פוליטי שנועד "לאמריקנים הפשוטים " ופירסם מאמרים פוליטיים נחרצים ביותר להגנתה . ולכן אין זה פלא שתומך זה של ישראל הסכים לבקר בה את מעריציו גם בתקופה שבה משרד החוץ האמריקני מזהיר את אזרחי ארה"ב מפני ביקור בישראל "המסוכנת". לשם השוואה בכנס מדע בדיוני שהיה אמור להתקיים בשנת 2000 וקיבל את השם "ארמגדון " היו אמורים להופיע סופרי מדע בדיוני ידועים כמו לארי ניבן , אך בגלל האירועים של פרוץ אינטיפאדת אל אקצא ,כל אלה ביטלו את ביקורם וביחד עימם בוטל גם הכנס.מאז היה זה כמעט בלתי אפשרי ל"משוך " סופרים אחרים שיבקרו בישראל. אך לא הפעם.

לרגל ביקורו של קארד בישראל פורסמו באופן מיוחד שני סיפורים קצרים מתורגמים שלו מהיקום של אנדר בשני מגזינים ישראליים   של מדע בדיוני "המימד העשירי " של האגדות המדע הבדיוני הישראלי ו"חלומות באספמיא" דבר חסר תקדים. 

אין ספק שביקורו של קארד בישראל היה הצלחה גדולה מכל בחינה ,יש לקוות שקשרים כאלה בין ישראלים וסופרים זרים מחו"ל ימשכו גם בתקופה קשה זאת .והוא הפך את קריאת ספריו כמו "מפות במראה " לחוויה גדולה עוד יותר. 

 

.

המורמוניות כבסיס לספרות מדע בדיוני 

ספר על הסלנג המורמוני מאת אורסון סקוט קארד.

קארד, הפופולרי מאוד גם בארצות הברית, מיוחד בין סופרי המדע הבדיוני,  היהכודים האתאיסטים  והאגנוסטים ברובם המכריע  ( כיום בכל אופן ב-2021 המצב השתנה מאוד וישנם בינהם גם פגאנים רבים ומוסלמים לא מועטים ), בהיותו מאמין אדוק, חבר הכנסייה המורמונית

המורמונים, שלפי כל הדיווחים הם האמונה הנוצרית המתפשטת במהירות הגדולה ביותר כיום הודות למדיניות מיסיונרית אגרסיבית, בפרט באמריקה הלטינית, מאמינים שהאינדיאנים באמריקה הם צאצאים של שבט ישראלי קדום שנדד ליבשת אמריקה מאות שנים לפני הספירה. הספר הקדוש להם, 'ספר מורמון', שהוכתב כביכול למייסד הכנסייה ג'וזף סמית בידי מלאך, מתאר את תולדות הנדידה הזאת. מכאן נובעות אהדתם של המורמונים לאינדיאנים ותחושת האחווה שלהם עם היהודים.

המורמונים, שנרדפו במאה הי"ט בידי נוצרים אחרים, הם קהילה חזקה ומהודקת המאמינה בגורל המיוחד שניתן לה בידי האל.

אבל בנוסף לרדיפות מבחוץ סבלו המורמונים  במשך השנים גם מסקנדלים פנימיים, לאחר שהתעורר חשד סביר ש"ספר מורמון" הוא בכלל פלגיאט של סמית לרומן בדיוני שנכתב זמן לא רב   לפני שהחל לקבל התגלויות בידי מישהו אחר. 

באופן מאוד לא רגיל המורמונים גם סימפטיים מאוד לאינדיאנים  חלק מהם בכל אופן בגלל היותם "צאצאי הישראלים".

הם גם ידועים באהדה הגדולה שלהם ליהודים שכלפיהם יש להם תחושת אחווה עמוקה . כידוע הם הקימו אוניברסיטה מורמונית על מרומי הר הזיתים בירושלים שאמנם עוררה שערוריה גדולה. 

את האמונה הזאת ניתן למצוא בצורה בולטת מאוד ברבות מיצירותיו של קארד שבהן מופיעה דמות כמו משיחית כריזמטית שמוליכה את "הקהילה"  במסע ארוך ומסוכן אל "הארץ המובטחת ". 

למשל ביצירתו המפורסמת ביותר סדרת "אנדר " שהספר הראשון שבה "המשחק של אנדר "  ( שהוא הרחבה של הסיפור שמופיע ב"מפות במראה" )  נחשב לקלאסיקה של המדע הבדיוני המודרני  ולאחד מספרי המדע הבדיוני הפופולאריים ביותר שנכתבו בעשרים השנים האחרונות , אולי הפופולארי ביותר  ושאף הוסרט  בגירסה שבה היה  קארד באופן לא רגיל לסופר מדגע בדיוני בהוליווד  מעורב ).

בספר זה מסופר על ילד בעל כישרון עצום למשחקי מלחמה במחשב , שמאומן בידי מבוגרים לניצול כישרון זה על מנת להביס במלחמה חייזרים שנמצאים במלחמה עם כדור הארץ . כישרונו האיסטרטגי של הילד , אנדר  מביא לניצחון כדור הארץ במלחמה ולהשמדת החיזרים במה שמתואר כ"קסנוסייד " ( גנוסייד של חייזרים) .  הספרים הבאים בסדרה  "קול למתים " "קסנוסייד " ו"ילדי המחשבה" ,מתארים את אנדר בבגרותו כאשר הוא מנסה לכפר על "השמדת הגזע " שלה היה אחראי מבלי לדעת ולבסוף הוא הופך למעין "משיח קוסמי" שיוצר קשר עם "רוח הקודש" של היקום.

 קארד חיבר גם סידרה נוספת שבה תיאר את ימי ילדותו של אנדר מזויות ראייה אחרות של חבריו ושל אחיו שהופך לבסוף לשליט העליון של כדור הארץ . אלה כוללים את הספרים "הצל של אנדר" "הצל של ההגמון " ו"בובות צללים" ספרים שכולם תורגמו וזכו גם הם להצלחה אם כי פחותה בהרבה מזאת של הספרים הראשונים של סדרה זאת .אבל הם מעניינים ויוצאי דופן בכך שהם מתארים עתיד קרוב יחסית ומשכנע מאוד  בכדור הארץ שבו נמשכים הקונפליקטים  בין המעצמות השונות של כדור הארץ בעצימות נמוכה וגם לא כל כך נמוכה למרות התפתחות חקר החלל. 

בנוסף הוא חיבר גם סידרה של סיפורי פנטסיה שבה הגיבור הוא מעין גירסה "חלופית " של ג'וזף סמית מייסד המורמוניות בארה"ב בעולם שונה משלנו שבו יש כישוף ושבו האינדיאנים הם מעצמה חזקה העומדים על שלהם מול הלבנים, הדמות המקבילה לג'וזף סמית מתוארת שם במעין "מכשף לבן " .

קארד יצר גם סדרה בשם HOMECOMING   ( השיבה הביתה )שהיא למעשה עיבוד מדעי בדיוני של "ספר מורמון " ובה לקח את הסיפור המתואר באותו ספר מהמאה ה-19 על סיפור מסעו של  שבט ישראלי אבוד ליבשת אמריקה בעקבות הנחייתו של המלאך "מורוני" והפך אותו לסיפור מדעי בדיוני על חזרתם של צאצאי בני האדם מכדור הארץ שהתיישבו בכוכב אחר אל עולם האם שלהם , כדור הארץ.

אולי בגלל אופיה הדתי המורמוני המובהק הסדרה הזאת לא תורגמה לעברית.

קראו עוד על המורמניות והמדע הבדיוני כאן :

האלים של גלקטיקה

עוד ספר שלו שזכה להצלחה רבה מאוד והוא כן תורגם  הוא "תצפית עבר –גאולתו של קולומבוס " שיצא לאור גם הוא בעברית . ספר זה מתאר את שינוי העבר באמצעות נוסעים בזמן שמשנים את ההיסטוריה כך שגילויו של קולומבוס את יבשת אמריקה לא יביא לגנוסייד הילידים האינדיאניים שם בידי הלבנים אלא לשילוב תרבויות פורה וזאת על ידי העלאת הרמה התרבותית והרוחנית של ילידים אלה מבעוד מועד . ספר זה זכה להצלחה רבה גם בקרב הקוראים בעברית והוא זכה לפרס גפן  של חובבי המדע הבדיוני לספר מדע בדיוני מתורגם לפני מספר שנים. 

לאחר מכן  בשנים 2000-2004   פרסם קארד טרילוגיה של סיפורים תנ"כיים, שבמרכזה ארבע האמהות  מספר בראשית . זהו דבר לא שכיח שסופר מד"ב כותב ספרים מסוג זה, אף כי יצחק  אסימוב, מגדולי סופרי המד"ב, פרסם כמה ספרי עיון מעניינים על התנ"ך. יכולת הסיפור היוצאת מהכלל שלו, שבה הפליא כל כך לספר את העתיד, עומדת לו גם כשהוא עוסק בעבר, באמינות היסטורית וארכיאולוגית רבה.

יש לקוות שגם טרילוגיה זאת תתפרסם בעברית שפת גיבורי העלילה, ובארץ שבה חיו ופעלו.

עדכון מ-2021 :

בשנים שחלפו  מאז שפורסם  מאמר זה חלה התדרדרות דרמטית במעמדו של אורסון סקוט קארד שהיה   כאמור  למעלה בראשית המאה סופר פופולארי ביותר אצל חובבי המדע הבדיוני בישראל.  אולי אצל  כמה מהם גם בגלל דעות אנטי להט"ביות שפירסם הסופר  לאורך השנים ועוררו זעם רב בקהילה הלהט"בית וגם הלא להט"בית  של חובבי המדע הבדיוני בישראל ובחו"ל. התברר שהאיש הוא אמנם פרו ישראלי אדוק אבל גם מתעב להט"בים. 

אם יגיע קארד שוב לביקור בכנס מדע בדיוני בישראל האם יזכה שוב לאותה קבלת פנים נלהבת שזכה לה ב-2003 ?

מסופקני.

.גם בגלל דיעותיו הפוליטיות  הימניות קיצוניות דבר שלא הפריע ב-2003 אבל היום  לאחר עידן הנשיא הימני הקיצוני  דונלד  טראמפ זה בהחלט מפריע.

וזה חבל מאוד ומראה ללא ספק על הקיטוב הגובר בין "ימין " ו"שמאל"  בחברה שלנו כמו בחברה האמריקנית יותר מעל כל דבר אחר .לקארד יש דברים חשובים ומעניינים להגיד גם היום ואולי במיוחד היום .אבל יש דברים שיש לו להגיד  שיראו כראקציוניים ושפשוט  לא יתקבלו יותר בקרב חלק מקהל השומעים של חובבי המדע הבדיוני. 

לעניות דעתי  דיעותיו   הפוליטיות והחברתיות  של קארד אינן  צריכות  להפריע לקריאה של ספריו אבל כנראה שאצל כמה אנשים זה כן הפריע מספיק. 

עלי הוא עדיין חביב הודות לספרי אנדר שלו ובראש ובראשונה הודות לסדרת "הצל של אנדר" שמתארת מאבקים גיאופוליטיים בכדור הארץ במאה ה-22 העתיד הקרוב יחסית.נושא שהוא נדיר עד להדהים במדע הבדיוני העכשווי  שמעדיף בדרך כלל לא לעסוק בעתיד קרוב מידי אלא בעתיד רחוק או בעולמות פנטסטיים או חלופיים או שלאחר שואה.

קשה להאמין אבל בעשורים האחרונים קארד היה אחד  הסופרים הבודדים  ( לפחות מאלו שתורגמו לעברית )   ואולי הידוע ביותר שעסקו בנושא זה בספרות המדע הבדיוני. וספריו אלו בהחלט נשארו ראויים מאוד לקריאה. 

נספח: ספרי וסיפורי אורסון סקוט קארד בעברית :

 מפות במראה :לקט סיפורים קצרים / Maps in a Mirror (1990; [תרגום: רחביה ברמן ואסף דקל אופוס 2002 

כולל את :

ילדים אבודים — המוצאן — סונטה ללא ליווי — חוות השומן — סלמנדרת החרסינה — אישה אמצעית — המשחק של אנדר — בשר מלכים

תקציר:הספר "מפות במראה" מביא לקורא הישראלי בראשונה מבחר מן הסיפורת הקצרה של אורסון סקוט קארד, מפרסומיו המוקדמים ביותר בסוף שנות ה-70 עד סוף המילניום. קוראים שכבר מכירים כישרון עצום זה ישמחו לגלות את סיפוריו הקצרים מקובצים בספר אחד, וקוראים הפוגשים בו בראשונה יגלו כותב מוכשר, המתמודד באותם חן וקלות עם אתגרים הנעים מאגדות ילדים מסורתיות עד סיפורת מודרנית ניסיונית.

סיפורים קצרים 

אלים בני תמותה

Mortal Gods"

        The Magazine of Fantasy and Science Fiction, January 1979

פנטסיה 2000  מספר 20 1981 

האיש המחייך Grinning Man"     סיפור בסדרת "אלוין מייקר"של  אורסון סקוט קארד  בתוך "אגדות / בעריכת רוברט סילברברג ; תרגום: רחביה ברמן, יעל סלע.תל אביב : אופוס, 2000.

 

ספרי אנדר 

אני מסדר אותם כאן לא לפי זמן הפרסום והתרגום שלהם אלא  בערך לפי הסדר הכרונולוגי שבו העלילה מתרחשת 

מלחמת הפורמיקים הראשונה 

 והארץ אינה יודעת /אורסון סקוט קארד ואהרן ג’ונסטון 

Earth Unaware i 2012   תרגום: בועז וייס.אופוס 2014

הארץ בלהבות. /אורסון סקוט קארד ואהרון ג’ונסטון ;  Earth Afire  2013 תרגום: בועז וייס.אופוס 2016 

תקציר: מאה שנים לפני אנדר, הגיעו הפורמיקים אל כדור הארץ בסוּפה של אש ומוות, זוהי סיפורה של מלחמת הפורמיקים הראשונה. ספינת ענק של חייזרים פלשה בצרחה אל מערכת השמש במהירות הקרובה למהירות האור. היא האטה ונכנסה למסלול סביב כדור הארץ, כשהיא מותירה אחריה שובל של חורבן ושל הרס. תחנות שקילה מרוחקות מעבר לפלוטו ותחנות הסחר הגדולות בחגורת האסטרואידים הושמדו. עשרות אלפי בני אדם נהרגו. שדה הכוח שנוצר סביב הספינה שיבש לחלוטין את התקשורת של בני האדם בחלל. למרות זאת הצליח ויקטור דלגדו להגיע אל הירח לפני החייזרים ולמסור את ההודעה על בואם. אך רק בקושי. ורק כדי לגלות שאיש אינו מאמין לו לגבי האיום הקרב. הממשלות מסרבות להאמין עד שכבר מאוחר מדי, וכשזה קורה – רק משטרת המבצעים הניידת בפיקודו של מייזר רקהאם מסוגלת לפעול במהירות מול האיום. "הארץ בלהבות" הוא הספר השני בטרילוגיית מלחמת הפורמיקים הראשונה"

הארץ מתעוררת / אורסון סקוט קארד ואהרון גו'נסטון  Earth Awakens  2014  ; תרגום – בועז וייס. אופוס ,2016 

 –

הילד הפולני

"The Polish Boy"

    First Meetings, (Subterranean Press, 2002)

סיפור על אביו של אנדר כנער  בסדרת אנדר בתרגום ורד טוכטרמן חלומות באספמיה מספר 8 נובמבר דצמבר 2003 

 

תרזה  –  Teacher's Pest" (2003)  בתרגום ג'ון בראון המימד העשירי גליון 19  אוקטובר 2003 

סיפור על הוריו של אנדר 

‫ המשחק של אנדר /  Ender's Game  1985  תרגום: בועז וייס אופוס 1994

ספרו הידוע והמפורסם ביותר של קארד. הוסרט ועובד לקומיקס. וזכה בפרסי ההוגו של חובבי המדע הבדיוני והנבולה של סופרי המדע הבדיוןני בארה"ב. רב מכר ענק  ומאריך ימים גם בישראל. 

     

מהדורה שלישית בעריכה מחודשת 2001 

תקציר: כשגזע של חייזרים מאיים על האנושות, עוזב אנדר וויגין בן השש את ביתו ואת משפחתו בכדור הארץ, ויוצא לחגורת האסטרואידים. הוא נכנס לבית ספר ללחימה, שבו נשלטים חייו על ידי משחקי תודעה וקרבות דמה הנערכים ברצינות קטלנית. חושים חדים, חמלה וגאונות הופכים את אנדר לטוב מכולם במשחקים אלה. אך בעודו מתאמן, קרב יום הפלישה. אנדר נדחף עד לגבולות יכולתו וכוח הסבל שלו, מכיוון שהגורל אשר הממונים עליו מיידים לו הוא ייחודי ויוצא דופן."

אנדר בגלות /    Ender in Exile  2008 תרגום: אילה שלו.אופוס 2008

סיפורו של אנדר מיד לאחר הקרבות בספר הראשון.

   

קול למתים  Speaker for the Dead 1986; [תרגום: בועז וייס].אופוס 1994 

זכה  בפרסי ההוגו והנבולה ובפרס ג'ון קמפבל ובפרס לוקוס 

תקציר :לאחר המלחמה הנוראית עליה פיקד, נעלם אנדר וויגין וקול חדש ורב עוצמה נשמע בעולם: דובר המתים, המספר את סיפורה האמיתי של מלחמת הבאגים. עתה, שנים רבות לאחר מכן, מתגלה גזע זר נוסף במרחבי היקום, וגם הפעם, מנהיגיהם של הזרים שונים ומבהילים.. ושוב בני אנוש מתים. והיחיד שניחן באומץ להתמודד עם המיסתורין ועם האמת, הוא דובר המתים אנדר וויגין, שהוא גם רוצח הזרים .

 

קסנוסייד /Xenocide (1991) i   מאנגלית: בועז וייס.אופוס 1997 

תקציר:המאבק על הישרדותה של הפלנטה לוזיטניה יתנהל על-פי מצפונה של ילדה ושמה "מבריקה להפליא". בלוזיטניה מצא אנדר עולם שבו יכלו בני האנוש, הפקיניוס ומלכת הכוורת לחיות יחד ; מקום שבו מצאו לבסוף שלושה גזעים תבוניים שונים קרקע משותפת. כך חשב, לפחות. ואולם לוזיטניה היא מקום המבטחים של הדסקולדה, וירוס שהורג כל בן אנוש הנגוע בו, אך עם זאת חיוני לפקיניוס כדי שיוכלו להיהפך לבוגרים. הקונגרס הבינכוכבי ירא מאוד מהשפעת הדסקולדה וחשש שמא יילט הווירוס מלוזיטניה, ולכן הורה על הריסת הפלנטה כולה וכל החיים בה…

ילדי המחשבה –Children of the Mind (1996)    תרגום אילה שליו    תל אביב : אופוס, [תשנ"ט] 1999.

אחרון ברביעיית ספרי אנדר, זוכי פרס ההוגו: המשחק של אנדר, קול למתים וקסנוסייד."

סדרת הצל היא המשכה של הסדרה "הסאגה של אנדר". עוד בסדרה: הצל של אנדר, הצל של ההגמון, הצל של הענק.

מספר 1: הצל של אנדר /Ender's Shadow (1999 תרגום: רחביה ברמן.אופוס 2000 

תקציר:אורסון סקוט קארד משיב אותנו לתחילת הסאגה המבריקה של אנדר, וזאת בספר שמאפשר לנו להיכנס שוב לאותו עולם. בכל עוצמת היצירה המקורית יצר קארד כרך מקביל להמשחק של אנדר, ספר שמרחיב ומשלים את הראשון, מעצים אותו ומאיר את מאורעותיו ואת סיומו רב – העוצמה. אנדרו "אנדר" וויגין לא היה הילד היחיד בבית הספר ללחימה; הוא היה רק הטוב שבטובים. בספר זה מספר קארד את סיפורו של אחר מבין הגנרלים הצעירים האלה, זה שכונה "בין" – אשר הפך ליד ימינו של אנדר, לאסטרטג שלו ולחברו. עברו של בין היה מלחמת הישרדות. הוא הופיע בראשונה ברחובות רוטרדאם, ילד קטנטן שמוחו מתקדם בהרבה משל כל אחד אחר. מאבקו הנואש לשרוד והצלחתו הפנו אליו את תשומת ליבם של מגייסי בית הספר ללחימה, המחפשים ברחבי כדור הארץ אחר מנהיגים, טקטיקנים וגנרלים, שיצילו את כדור הארץ מהחייזרים המאיימים לפלוש אליו. בין נשלח לחלל, לבית הספר ללחימה. ושם פגש באנדר. "אין אדם יכול לחצות את אותו נהר פעמיים, אך קארד הצליח בחן רב לטבול את עטו באותה קסת דיו… כבעבר מרגשת העוצמה שבה מתאר קארד את הילדים, תמיד יותר ופחות מאנושיים, מושלמים אך נאבקים, טרגיים אך מלאי תקווה, מופלאים ומוזרים"

בין – הדמות הראשית בספר, הוא בן לשיבוט גנטי (שפותח על ידי מדען רוסי בשם אנטון) לאחר שנגנבו מהוריו הביולוגיים 23 ביציות מופרות על ידי בן דוד של אביו. השינוי הגנטי גורם למוחו להתפתח מאוד. כשהגנב מגלה שהוא עומד להיתפס על ידי המשטרה – הוא הורג את כל התינוקות על מנת להעלים ראיות (על ידי סם מרדים, מוות חסר כאב). בין תופס את העומד להתרחש, ובורח דרך יציאת חירום. לאחר מכן מתחבא בניאגרה של השירותים. לוקח אותו לאימוץ שרת מהאזור, ולאחר מכן הוא עוזב בכוחות עצמו את בית השרת, ומגיע לרחוב שם הוא גדל כיתום ברחובות רוטרדם הלא-סולחניים שלאחר פלישות הבאגים לכדור הארץ.
בהיותו בן 4, גורם שם למהפכה חיובית ביחסים בין הילדים הקטנים לבין הבריונים. הוא שורד בעזרת מוחו המבריק, למרות כל הסיכויים. יכולותיו השכליות העליונות מביאות אותו לתשומת לבה של נזירה בשם קרלוטה שמפנה אותו לבית הספר ללחימה. בין אינו רוצה ללכת לבית הספר ללחימה אך מבין שזו הזדמנות לברוח מבריון בשם אשיל שרוצה לרצוח אותו. בבית הספר ללחימה בין לא נותן לאיש לאבחן אותו ונוטה לעצמאיות יתר. צוות בית הספר אינו מעוניין להתחשב ברצונו ועוקב אחריו. בין מתיידד מאוד עם ילד בשם ניקולאי, שגדול ממנו בשנתיים. לקראת סוף העלילה מגלה קרלוטה (שבמקביל מנסה להתחקות על שורשיו הביולוגיים של בין), שבין וניקולאי בעצם אחים.
בין משפיע רבות על המתרחש מאחורי הקלעים בספר "המשחק של אנדר"; למשל, הוא בוחר את החיילים בצבאו של אנדר, ללא ידיעתו.

 

"הצל של אנדר" הוא הספר הראשון ב"סדרת הצל" (או "הסדרה של בין" באופן פחות פורמלי), המתארת את השנים לאחר תום המלחמה בבאגים ותחילת המאבקים הפנימיים בין מעצמות כדור הארץ.

פרק  1 מ"הצל של אנדר "

ביקורת של טל כהן על הצל של אנדר

הצלשל אנדר -ביקורת בית הלל מאת חמוטל לוין 

הצל של אנדר ביקורת בית שמאי מאת אסף דקל 

 

 

       
       

מספר 2: הצל של ההגמוןShadow of the Hegemon (2000)תרגם רחביה ברמן .אופוס 2001 

תקציר הספר :

בוגרי בית הספר ללחימה, חוץ מאנדר, חוזרים לבתיהם על כדור הארץ. אחיו של אנדר- פיטר גרם לאנדר, בעזרת זהותו הווירטואלית לוק (על שם ג'ון לוק), לעזוב עם אחותם ולנטיין את כדור הארץ ולהתיישב במושבה נטושה של הבאגים בחלל. זמן קצר לאחר חזרת הבוגרים, נחטפים חיילי צבאו של אנדר בבית הספר ללחימה כדי לשמש כאסטרטגים במלחמת העולם המתקרבת.

האדם שמאחורי החטיפות, אשיל (השם הבלגי לאכילס), הסוציופת שבין חשף ושלח למוסד בספר הקודם, מנסה להתנקש בחיי בין ומשפחתו, ללא הצלחה. ממחבואו בין מקבל הודעה מוצפנת מפטרה, ומנסה לשחרר אותה ואת האחרים בזמן שהוא עוזר לפיטר לעלות לשלטון כדי להתנגד לאשיל.

כאשר פיטר מפרסם מאמר בשם לוק החושף את העובדה שאשיל הוא רוצח פסיכופת, ממשלת רוסיה שאיתה עבד אשיל משחררת את כל החטופים, ומתנערת מאשיל, אך אשיל מסכל את שיחרורה של פטרה ולוקח אותה להודו שגם שם השיג עמדת כוח. משם הוא מתכנן פלישה לבורמה ולתאילנד. אשיל משיג במהלך דיפלומטי מבריק הסכם אי-תקיפה עם פקיסטן (אותו הוא משווה להסכם ריבנטרופ–מולוטוב) על כך שפקיסטן תוכל להשתמש בכוחות הצבא העצומים שהיא מחזיקה בגבול ההודי כדי לאחד את העולם המוסלמי. אשיל שולח את הכוחות ההודיים מהגבול הפקיסטני להתקפה מסיבית על בורמה, בניגוד לעמדת פטרה הגורסת כי דבר זה מבזבז משאבי צבא רבים לחינם.

"טיפשותו" של אשיל בניהול הצבא מוסברת לאחר שנחשף שאשיל עובד בסודיות עם סין ותכנן שתתקוף את הודו בזמן שכוחות הודו נמצאים בתאילנד. בנקודה זאת אשיל עובר לסין וממשיך שם את מאמציו לשלוט בעולם.

פרק 1 מ"הצל של ההגמון "

מספר 3: בובות צללים-  2002  Shadow Puppets  [תרגום: יעל סלע]. אופוס 2003 

תקציר :ב"בובות צללים" מתייצבים הילדים מבית הספר לקרב, ובראשם בין ופטרה, נגד האויב המושבע הרוךף אותם – אשיל. אשיל השתלט על ההגמוניה ופועל להדחתו של פיטר וויגין, ההגמון, קו ההגנה האחרון לכאורה במאבק נגד האימפריה הסינית האכזירית. בינתיים מתחוללות תמורות אדירות בעולם המוסלמי בראשות עלי מהג'יש, ובהודו, בהנהגתה של וירלומי, תמורות אלה מאיימות לטלטל את העולם עוד יותר.

פרק מ"בובות צללים"

 

עוד פרק מ"בובות צללים 

 דוקטור אורסון ומיסטר קארד :ביקורת של רמי  שלהבת על בובות צללים 

מספר 4:הצל של הענק –Shadow of the Giant (2005)  ; [תרגום: בלהה רוזנפלד].אופוס 2005 

תקציר :חייו של בין היו מאבק הישרדות: תחילה ברחובות רוטרדם, כשהיה ילד קטן וגווע ברעב שתבונתו עולה לאין שיעור על זו של כל האחרים, לאחר מכן כתלמיד הקטן ביותר בבית הספר ללחימה ויד ימינו של אנדר וויגין, ולבסוף כאשר שירת את ההגמון כאסטרטג ומפקד צבאי במלחמות הנוראות שבאו בעקבות ניצחונו של אנדר על הבאגים. כעת הוא ואשתו, פטרה, מחפשים אחר העוברים שנגנבו מהם, וכמהים למקום מבטחים שבו יוכלו לבנות משפחה – משהו שבין לא הכיר מעולם. אך גם כעת, לאחר מותו של אויבם הוותיק אשיל, הם אינם בטוחים. אויביהם נמצאים בכל מקום על פני כדור הארץ: אויבים ישנים מימי הג'יש של אנדר, ואויבים מהמלחמות בכדור הארץ. כדי למצוא ביטחון, על בין ופטרה ללכת שוב בעקבות אנדר, אל הכוכבים."

ביקורת של רמי שלהבת על הצל של הענק 

   

 

מספר 5: מעוף הצללים /  Shadows in Flight  2012   תרגום: חגי אברבוך].   [תל אביב] :   אופוס,   2013.

תקציר:בין נמלט ממלחמות כדור הארץ עם שלושה מילדיו – השלושה שחולקים עמו את המוטציה הגנטית המעניקה להם מוח מבריק וחיים קצרי-מועד. הם נמלטים אל העתיד בספינתם שמהירותה קרובה למהירות האור. בזמן מסעם בחלל, שבו שנים רבות על פני כדור הארץ חולפות בן רגע, היו אמורים מדעני כדור הארץ למצוא טיפול – אם לא לבין אז לפחות לילדיו. השלושה – אנדר, קרלוטה וסרג'נט – עמלים במטרה ללמוד די הצורך כדי לסייע במאמץ. ואין עלי-אדמות מבריקים יותר מבין ומילדיו, אך הדורות חולפים, ואיש על פני כדור הארץ כבר אינו זוכר אותם. לא נותר מהם אלא קול באנסיבל, לחישה רחוקה מן הכוכבים. השנים חולפות, וטרם נמצא להם מרפא. ודווקא אז, כשנדמה שכלו כל הקיצים, פתרון אפשרי צץ מן המקום הפחות צפוי מכל, הזדמנות פז, העלולה לסכן את כל המין האנושי."

ספרים אחרים של קארד 

תצפית עבר :גאולתו של כריסטופר קולומבוס /Pastwatch: The Redemption of Christopher Columbus (1996)  מאנגלית: רחביה ברמן אופוס 1999 

תקציר:קבוצה קטנה של מדענים ושל היסטוריונים מבלה את ימיה בצפייה בעבר האנושי באמצעות מכונה, הטרוסייט II. נדרש כישרון מיוחד כדי לחפש את הרגעים בעלי המשמעות, למקד את המכונות ולעקוב אחר בני אנוש במעמקי הזמן, אבל טאג'ירי היא יותר ממוכשרת – היא ניחנה במתת למצוא חיים מעניינים. אבל העולם שבו חיה טאג'ירי הוא מקום טרגי, שבו צומצמה אוכלוסיית המין האנושי לפחות ממיליארד איש לאחר מאה רצופת מלחמות, מגפות, שיטפונות ומחסור. היו הכחדות רבות מדי, אדמה נרחבת מדי הורעלה. האנשים הנותרים חותרים לחדש את הארץ, בעודם מחפשים בעבר את המקור למצוקתם. ואז, יום אחד, בעודה צופה בטבח השבטים הקריביים על ידי הספרדים שכריסטופר קולומבוס הוביל להיספניולה, מגלה טאג'ירי דבר שישנה הכול. היא מגלה שהאישה שבה היא צופה רואה אותה כחזון ששלחו האלים. האם אפשר לשנות את העבר? האם אפשר לשקם את הארץ? האם זה צודק שקבוצה קטנה של אנשים תנקוט פעולה שאם תצליח, עלולה למחוק את כל קו הזמן שבו הם חיים? גם אם עקב מעשיהם יהיה אפשר למנוע את מותו של כוכב לכת שלם? וגם אם התשובה היא כן, איך יעשו זאת? 

אריק בנדק בביקורת על "תצפית עבר "

 

אומן השיר /Songmaster   1980   ; מאנגלית: יעל אכמון. אופוס 2005 

תקציר :  סיפור על  נער פלא שגורל העולם מונח על כתפיו.

פרק מהספר "אמן השיר "

כבלי קסם /   1999  Enchantment  ; [מאנגלית: חגי אברבוך]. אופוס 2011

תקציר:

ברגע שאיוון בן העשר נכנס אל קרחת היער שבהרי הקרפטים, חייו השתנו לנצח. על גבי כן מוקף בעלי שלכת נחה בדממה הנסיכה קתרינה היפה, כאילו מתה. אבל מתחת לעלים שסביבה רוחשת נוכחות מרושעת המבריחה אותו חזרה אל החווה של בן דודו. עכשיו, עשר שנים לאחר מכן, איוון הוא סטודנט אמריקאי שעומד להתחתן בקרוב. אך הוא אינו מסוגל לשכוח את אותו יום רחוק ביער – או לשכנע את עצמו שהייתה זו רק פנטזיה במוחו של ילד. איוון מרגיש צורך עז לשוב אל מולדתו ומוצא את אותה קרחת יער, בדיוק במצב שהותיר אותה. אך הפעם הוא לא בורח. הפעם הוא מעיר את היפהפייה בנשיקה… ונכנס לעולם שנעלם לפני אלף שנה. כבלי קסם הוא מארג עשיר של תרבויות ועלמות מתנגשים, סיפור על אהבה וגורל המתעלה מעבר לשנים… ועל הכוח האפל שאורב מתחת לפני השטח. ‬
 

 

 
רמישלהבת "חייו של אנדר "
המימד העשירי גליון 19 אוקטובר 2003 
 
סימה  רבי   תפיסה של גנטיקה ותורשה :(גנטיקה מולקולארית והנדסה גנטית) בספרי המדע הבדיוני של אורסון סקוט קארד / אוניברסיטת תל-אביב, הפקולטה למדעי הרוח ע"ש לסטר וסאלי אנטין, המכון להיסטוריה ופילוסופיה של המדעים והרעיונות ע"ש כהן    2006. עבודת מוסמך בהנחיית חוה יבלונקה בגנטיקה מולקולארית והנדסת חיים 
קיראו גם :

האתר של אורסון סקוט קארד

 

"מפות במראה "

 

טקסט הסיפור "המוצאן" באנגלית 

 

 אישה אמצעית :סיפור מ"מפות במראה"

חוות השומן : סיפור מ"מפות במראה"

כנס "איקון 2003" בו התארח אורסון סקוט קארד

 

תמונות של אורסון סקוט קארד בישראל

 

 אריק בנדק על מוסריות ומסיונריות ב"המשחק של אנדר"

 

אורסון סקוט קארד באתר האגודה למדע בדיוני 

הקורטט של אנדר:אלי הרשטיין על  ארבעת הספרים הראשונים בסדרת אנדר

 

המשחק של אורסון :אלי הרשטיין על ספריו של קארד

 

סיכום של כנס אייקון 2003

 

ציור של אנדר גיבורו של אורסון סקוט קארד בעטיפה של גיליות מגזין אגודת המדע הבדיוני הישראלי שחגג את הגעתו של אורסון סקוט קארד לישראל באטוקטובר 2003 

 

האמת על פרשת ישראל קסטנר

שני אנשים שלא נפגשו מעולם חנה סנש וישראל קסטנר. צייר ערן וולקובסקי

 ב-17 ליולי 2021   מלאו 100 שנה להולדתה של חנה סנש .וזה הזמן להיזכר שוב במישהו שהיה לו מקום מאוד לא סימפטי בקורותיה.

אבל לא הייתה לו ברירה. על כף המאזניים עמדו חייהם של אלפי אחרים שסיוע לחנה סנש היה עלול לפגוע בהם.

ישראל רודולף קסטנר הואשם בידי אימה של חנה סנש שהוא לא טרח לפעול למענה כפי שאולי יכול היה לעשות .

הוא הכחיש זאת.הוא אכן פעל למען רבים אחרים והציל את חייהם ב"רכבת קסטנר". ברכבת הזאת ניצלו עשירים רבים וגם מנהיגים ציוניים שונים ויוצרים וסופרים שונים שעבורם שילמו העשירים שנסעו ברכבת.

אבל רבים מאוד מאנשי הקהילה היהודית ההונגרית מרגישים שלא פעל מספיק גם למען בני משפחתם שלא שרדו. 

כתוצאה קסטנר שנוי במחלוקת מאז ועד היום.

אבל אין עוררין שהודות לו 1600 איש ניצלו.  

גילוי נאות :סבי הד"ר אליהו בלנק שהיה מנהיג ציוני במחוז טרנסילבניה שם נולד קסטנר וחי שנים רבות היכיר היטב את קסטנר עוד מילדותו  של קסטנר.

הוא סייע לו להיכנס לעיתון הציוני "אוי קלט" (Új Kelet) בקלוז' ששם היה הד"ר בלנק כתב בכיר    ולתנועה הציונית במחוז טרנסילבניה. 

ובכך קבע את גורל חייו של קסטנר לעתיד לטוב ולרע. 

הד"ר בלנק המשיך לעקוב אחר הקריירה של קסטנר לאורך השנים והיו לו קשרים עמוקים עימו כאשר היגיע לבסוף לישראל.

 

כל מיני פעילים תומכי ימין קיצוני  יוצאים  כיום כנגד ד"ר קסטנר מציל היהודים בשואה בטענה שהוא שיתף פעולה עם רוצח היהודים אייכמן .

וזה למה ? כי הוא סבה של מרב מיכאלי ראשת העבודה שאותם הם שונאים שנאה אובססיבית.

.ההסתה כנגדו היא בעצם הסתה מרומזת אבל עם פוטנציאל רצחני  כנגד מירב מיכאלי. 

קסטנר היציל את חייהם של אלפי יהודים בשואה בסיוע נאצי.  אכן. אילולא הוא כולם היו מתים.

מאשימים אותו שלמרות שידע על אושוויץ לא סיפר על כך ליהודים . משום כך נרצח בידי פעיל ימין קיצוני

.לאמיתו של דבר  כל הטענות כנגדו כפי שתברר במחקרים בשנים האחרונות  של פרופסור יהודה באואר ורבים אחרים הן קישקוש.

ספרו של חוקר השואה  פרופסור יהודה באואר שמראה שכל הטענות כנגד קסטנר הן  קישקוש אחד גדול.

האיש הציל אלפי אנשים.וכל הטענות כנגדו שהיה צריך ויכול להזהיר הן קישקוש של מי שלא היה שם.

הוא לא יכול היה לעשות יותר משעשה והוא עשה והציל יותר מכל אחד אחר.כל אלו שהאשימו את קסטנר בישראל משמואל תמיר ואילך לא ידעו כלום מה בעצם התרחש שם.

כמובן שאיש מהקשקשנים הבורים האלו שידעו  כל כך טוב מה היה ד"ר ישראל קסטנר צריך לעשות  לא היציל אפילו אדם אחד.

.קסטנר היציל אלפים.

הנה העובדות שפעילי הימין הקיצוני  לא יודעים אותם וגם אם יודעים אותם הם מתעלמים מהם בבוז :

קסטנר ידע על אושוויץ כן רק מסוף אפריל או אולי רק מראשית אפריל 1944 .כלומר רק כמה ימים לפני שהחלו הגירושים מהונגריה לאושוויץ.משהו כמו שבוע עד עשרה ימים וזה פרק זמן קצר מאוד כדי להזהיר.

 אמנם הוא אכן ידע חודשים לפני כן שיהודים מארצות אחרות נרצחים. הוא שוחח עם אוסקר שינדלר המציל הנאצי המפוקפק של יהודים שסיפר לו זאת.אבל ספק אם הוא באמת האמין אז לשינדלר.

 אבל לא רק קסטנר  ידע זאת.רוב היהודים  בהונגריה שהאזינו לחדשות ממקורות זרים ידעו זאת בדיוק כמו קסטנר .ידעו אבל לא באמת האמינו. 

עכשיו נשאל ואם היה קסטנר  מזהיר את יהודי הונגריה לגבי מה שהם כבר ידעו שהגרמנים מתכננים לרצוח אותם ,  מי בעצם היה שומע לו ?

הוא לא היה מוכר מחוץ לבודפסט וגם שם לא נחשב לאחד המנהיגים של יהדות הונגריה. קסטנר אחרי הכל בא ממחוז טרנסילבניה שבכלל השתייך לרומניה. ושם הוא היה מנהיג בלתי מעורער לא בהונגריה.בהונגריה התייחסו אליו בזילזול כ"טרנסילבאני". 

לא היו מתייחסים להזהרות שלו כמו שלא התייחסו להזהרות של האנשים שמהם קיבל את המידע.

.נמשיך :איך בדיוק יכול היה להזהיר ?

בטלפון שלו צוטטו השלטונות ואייכמן ? ברדיו ההונגרי הפשיסטי ? בעיתונות הפשיסטית ?על ידי נסיעה ברכבת שבה אסור היה ליהודים לנסוע לעשרות ומאות קהילות שכבר חוסלו או הפכו לגטאות ?

נניח שכן היה מזהיר מה יכלו היהודים שאותם היה מזהיר לעשות ?להתנגד להיכנס לקרונות ?מול חיילים עם נשק דרוך וכלבים אימתניים ?זקנים נשים וילדים היו אמורים להתנפל על השוטרים הפשיסטיים ?

המספר של הנוסעים ברכבת שלו היה 1684 איש. והוא היציל גם אחרים .אז הוא הציל אלפים .ותיכנן להמשיך להציל אבל זה כבר לא יצא.

אז הוא הציל את בני משפחתו בראש ובראשונה.נכון וגם אני הייתי עושה את זה אם הייתי במצבו חושב בראש ובראשונה על בני משפחתי ועל ידידי ורק לאחר מכן על אנשים אחרים.

.אתם והביביסטים אני מבין לא הייתם עושים זאת אלא מבצעים הגרלה.

אז קסטנר ידע על אושוויץ וכך גם נוסעי הרכבת שלו .בשלב הזה כבר ידעו כולם.

אז מה הוא היה צריך לעשות לסכן את המבצע שלו שעליו הוא תכנן לחזור להפקיר את משפחתו לסכן את המבצע כולו? להציל חיים או למות כגיבור ולדון על ידי כך אחרים למוות ? לא שאלה פשוטה.

למעשה הטיעון העיקרי האמיתי כנגדו  שעליו נטען ש"הוא מכר את נשמתו לשטן"  היה שהוא העיד לטובת קצינים נאציים רוצחי יהודים.

אכן. כי כנראה הם באמת סייעו לו להציל יהודים.

זה שהוא העיד לטובתם  לא משנה את העובדה שהוא הציל אלפי יהודים.

הציל אלפים ואז העיד לטובת כמה קצינים נאציים ובגלל זה הפכו אותו לבוגד.

אבל פעילי הימין הקיצוני  מסיבות פוליטיות גרידא של שנאה למירב מיכאלי  הפכו אותו לשטן את האיש היציל 1684 איש ושאותו איש הימין הקיצוני  רצח.הקשקשת  כנגד קסטנר היא חוצפה ישראלית ויהירות קשקשנית של מי שלא היו שם.

השופט הלוי שהוציא מידיו את אחד מהדברים המביכים ביותר שנכתבו אי פעם בידי שופט ש"קסטנר מכר את נשמתו לשטן" התחרט לימים על דבריו אלו ומסר זאת להיסטוריון פרופסור יהודה באואר שמציין זאת בספרו "העם המחוצף" הוצאת נהר 2013 בע' 262 :


 

אז נכון קסטנר שיקר במשפטו והעיד לטובת בכירים נאציים וולא היה תלית שכולה תכלת ועדיין הציל אלפי אנשים .זה הרבה יותר ממה שכל תוקפיו עשו.

הרבה יותר ממה שמר בנימין נתניהו  או אתם או אני עשינו.

זאב אקשטיין רוצחו של קסטנר.היום מכחיש שהוא זה שביצע את הרצח וטוען שהוא בוצע בידי הש.ב. מה שהימין הקיצוני מגדיר היום כ "מדינת העומק".

זאב אקשטיין רוצחו של קסטנר פירסם לימים ספר על הפרשה שבו הוא מכחיש שהוא ביצע את הרצח טוען שמישהו אחר ירה בקסטנר. מין גירסה מוקדמת של מה שלמדנו מאז לזהות עם הימין הקיצוני. הסתה בלתי נפסקת  שכאשר מגיעה למעשי רצח הרוצח טוען  טענות התקרבנות ויללות "מה אתם רוצים מימני זה לא הייתי אני זאת הייתה "מדינת העומק" אני חף מפשע".

 

בשנות החמישים לאקשטיין לא היה שום ספק שהוא זה שביצע את הרצח ולקח את האחריות עליו בשימחה. 

 דן שמר שותפו של הרוצח אקשטיין מעמיד את הדברים על דיוקם :

"בהתנקשות היינו מעורבים רק אקשטיין ואני", מעמיד  דן שמר דברים על דיוקם. "הפרסומים שלא היינו לבדנו, הם שטויות. בספר שלו, אקשטיין, שהיה פטפטן גדול, שינה את העובדות. או שהוא שכח פרטים, או שניסה לייפות את המציאות. אם אני לא טועה, הוא גם כתב שנוסף לשלוש היריות הייתה עוד ירייה. לא היו דברים מעולם. לא רק שלא שמעתי ירייה נוספת, אלא גם ביליתי כמה שנים טובות באותו תא בכלא עם האיש הזה. אם זה היה כך, אין מצב שהוא לא היה מזכיר את זה באיזשהו אופן".

השערה שלי בנושא היא שרוצחו של קסטנר אקשטיין צפה וכנראה כמה פעמים טובות בסרט הטלוויזיה  "משפט קסטנר " של מוטי לרנר  ( ראו קישורים אליו למטה)   .שכל פרק בו נפתח בציטוט של אקשטיין  על כך שהוא שמח שהוא ביצע את הרצח.ואחרי שהוא צפה בכך נניח עשרים שלושים פעם הוא החליט שאחרי הכל הוא לא שמח שהוא ביצע את הרצח. ויצר גירסה אלתרנטיבית שבה לא הוא היה אחראי לרצח אלא איסר הראל שכתב ספר משלו על הפרשה  והוא היה סתם קורבן מזדמן.

כשאני חושב על פרשת קסטנר האיש שנשא ונתן עם הנאצים כשחייו מאויימים הביא לשחרורם של 1684 איש אני נזכר גם בזה ששמואל תמיר העורך הדין הישראלי שתקף  את קסטנר  כל חייו ניהל  לימים כשר בממשלת ישראל דיונים מעמדה של כוח עם המחבר אחמד ג'יבריל והסכים לעסקה שבמהלכה  שוחררו 1,150 מחבלים תמורת שלושה חיילים.

העיתונאי יוסף לפיד כתב  אז :

ראיתי את שמואל תמיר  זה שיודע כל כך טוב איך קסטנר היה צריך לפעול בהונגריה הכבושה בידי הנאצים ואייכמן בועדת העיתונאים מסביר את השיקולים שהיו לו להסכים לעיסקה הזאת ,ראיתי את פניו המעונות.

רק שהוא התמקח עם נציגי מחבלים מרום מעמדו כשר בממשלה מבניין ממשלתי מאובטח היטב  בירושלים  ולא עם קציני צבא נאציים רצחניים  כיהודי מאויים במלון בבודפשט  שחייו בסכנה כל רגע. 

וחשבתי: " עכשיו אתה מבין את קסטנר? עכשיו אתה מבין איזה עוול נורא ביצעת  כנגדו? ".

ישראל קסטנר עם בתו.

 

נספח רשימת הספרים על קסטנר :

ספרים על קסטנר במלחמת העולם השנייה

ועדת העזרה וההצלה בבודפשט    דין וחשבון של ועדת ההצלה היהודית בבודפשט 1942-1945 /    [תל-אביב?] :   האגודה להנצחת זכרו של ישראל קסטנר,   [1981?].

תורגם לאנגלית בהוצאת יד ושם ב-2014

Summary:Rezso Kasztner was one of the most controversial figures to emerge from war torn Europe and the ashes of the Shoah. A leader of the Budapest Jewish Rescue Committee, during the last year of the war in Europe, the Zionist Kasztner became the point man for negotiations with the SS to save Hungarian Jewry. In Israel in the 1950s he was vilified by some for having sold out his Jewish brethren and was saddled with the blame for the suffering and murder of the lion s share of Hungarian Jewry. Kasztner was assassinated in Tel Aviv following a spectacular post-war libel trial in which he had tried to defend his good name. Today scholarship sees him in a different light and his Report, now published in English and with scholarly footnotes for the first time, is one of the main reasons why..

 

 

ספרים על שותפו של קסטנר יואל ברנד : 

 יואל בראנד בשליחות נידונים למוות ביא לדפוס: אלכס וייסברג ; (תרגם מכתב-יד נ. רבן)  תל אביב : עיינות, תשי"ז 1957.

 

תקציר :הספר הוא עדות אוטנטית של יואל ברנד שיצא בשליחות   אייכמן  והנאצים לדיונים עם נציגי המעצמות כעל עיסקם דם יהודי תמורת סחורה. 

 יואל והאנזי   ברנד ,   השטן והנפש /  ליקט מפי ה. בראנד וערך – ב. גפנר.  תל-אביב :   לדורי,   1960.

סיפור שליחותו של  יואל בראנד  לתורכיה בנסיון להציל את יהודי הונגריה. במשא ומתן שכונה "סחורה תמורת דם".בש המשא ומתן לא הניב פירות.

 עמוס אילון,    שעת אפס /    ירושלים :   עידנים,  1980

תורגם לאנגלית כ:Timetable, a novel  ב-1980 במקביל לפרסום בעברית.

תקציר:

עמוס אילון, מחבר הביוגרפיה הידועה "הרצל", מצייר בספר זה דיוקן כפול של שני אישים שונים זה מזה תכלית שינוי באחת משעות האפס הגדולות של האנושות – יוני 1944, ערב השמדתם של יהודי הונגריה. האחד: יואל בראנד – השליח היהודי מבודפשט המגיע לאיסטנבול במטוס בלדרים גרמני ובפיו הצעה נאצית לשחרר מיליון יהודים תמורת עשרת אלפים מכוניות… השני: משה שרתוק (לימים שרת, שר החוץ הראשון של מדינת ישראל) המנסה, בירושלים ובלונדון, לשדל את השלטונות הבריטיים להתיר שובו של בראנד להונגריה אל שולחיו עם תשובה "עקרונית" חיובית – ולו רק כדי להרוויח זמן, שכן הצבא האדום כבר הגיע לגבול ההונגרי ונראה שהמלחמה באירופה מתקרבת לקיצה. שרתוק נכשל במשימתו. הכשלון ייסר אותו עד יומו האחרון. בראנד – איש כנה אך קטן, או תמים, הנקלע ונשחק בין גלגלי ההיסטוריה. הוא נחשד על ידי המודיעין הבריטי כסוכן נאצי ומושלך למאסר. כאשר מתבררת חפותו, עם תום חקירה ארוכה, כבר מאוחר להציל. כשלונו של בראנד לא נבע מתמימותו אלא מאדישותו של בירוקראטים בריטיים וכן מרתיעתם של מנהיגים יהודיים וציוניים לעשות יותר משעשו להצלחת השליחות. סדר העדיפויות שלהם אחר; ואולי פשוט לא האמינו ביכולתם להציל. עמוס אילון משחזר עלילה טראגית זו בעזרת בחומר התיעודי העשיר הנמצא בגנזכים הישראליים, הבריטיים והאמריקאיים, שנפתחו בשנים האחרונות בפני הציבור.
 

   

דניאל  ברנד,   במלכודת הרשע, האדישות והסילוף :   פעולות ההצלה של הנזי ויואל ברנד בשואה ומחירן /

 

‫  ראשון לציון : ידיעות אחרונות, 2017. ‬

תורגם לאנגלית בשנת 2021:

Trapped by Evil and Deceit: The Story of Hansi and Joel Brand

תקציר:

בשנת 1941 החלה בהונגריה קבוצה קטנה של אידיאליסטים ועסקנים יהודים במאמצים לסייע ליהודים נרדפים, תחילה בהונגריה הפשיסטית ואחר כך בארצות השכנות, שהיו כבר תחת כיבוש גרמני ועמדו בפני סכנת השמדה פיזית.
 
בו בזמן בארץ ישראל נעשה הכול כדי להכחיש את קיומה של שואה ולמזער את גודל האסון המתרחש באירופה.
 
באמצע מאי 1944, חודשיים אחרי כיבוש הונגריה ע"י הגרמנים, בזמן שיהודי הונגריה נשלחו להשמדה בקצב של 12,000 איש ליום, קיבלה שלוחת ועדת ההצלה הארץ ישראלית בקושטא מברק מבודפשט שאין לו אח ורע בתולדות השואה. במברק נאמר שיואל ברנד, פעיל הצלה מוכר, חבר ועדת ההצלה של בודפשט, עומד להגיע מבודפשט שבידי הנאצים לקושטא בשליחות חשובה וכי יש להכין עבורו אשרת שהייה.
 
בלי לדווח להנהגה בירושלים ובלי להכין את האשרה המבוקשת הודיע ראש המשלחת בקושטא במברק חוזר: "שיבוא יואל. חיים מחכה לו."
 
זהו סיפורם של השליח, של העומדים מאחוריו.

     

 

ספרים על קסטנר במלחמה

 

דוב  דינור    קסטנר :   גילויים חדשים  על האיש ופעלו /חיפה : גסטליט, 1987.

תקציר: אחד ממנהיגי הקהילה היהודית בהונגריה בתקופת השואה, הוא עדיין אחת הדמויות השנויות ביותר במחלוקת בהיסטוריה של עם ישראל. אף כי בית המשפט העליון זיכה את קסטנר מכל אשמה של שיתוף פעולה עם הנאצים, הנה לא סר הכתם הכבד שדבק בשמו לאחר שבית המשפט המחוזי האשימו כ על כי מכר את נשמתו לשטן. השאלה שהמחבר מציג במרכז ספר זה, היא האם פעל ד"ר קסטנר רק לשם הצלת מקורביו, מיוחסי הקהילה, תוך הקרבתה של מרבית קהילת הונגריה, או שמא פעל באומץ ובתושייה, תוך סיכון אישי רב, כדי להציל יהודים רבים ככל האפשר מהגהינום הנאצי. בפרק האחרון מנסה דוב דינור לחשוף את מקור ההאשמות כנגד קסטנר וחבריו, ואת סוד הישרדותן. הוא מתאר את המניעים הנפשיים והחברתיים שהיוו קרקע נוחה לקליטתם של זרעי ההאשמה הנוראה, המנוגדת לאמת ההיסטורית. המחקר מתבסס על עדויות ממקור ראשון ועל מסמכים שחלקם נחשפו אך לאחרונה ומתפרסמים כאן לראשונה. בצד צילומי המסמכים המקוריים מובאים תרגומיהם לעברית. 184 עמודים דוב דינור נולד למשפחה חסידית במונקאץ', למד בישיבה ובבית ספר צ'כי. בארץ היה שנים רבות חבר קיבוץ גבעת ברנר. שימש כעוזרו של פרופסור יהודה באואר, עד לאחרונה ראש המכון ליהדות זמננו באוניברסיטה העברית בירושלים. מפרסומיו: מבוא היסטורי לדו"ח קסטנר שנמסר לקונגרס הציוני הכ' בשווייץ. פרקים בתולדות יהודי רוסיה הקארפטית 1981 פרקים בתולדות יהודי רוסיה הקרפטאית 1983

העטיפה כאן של עודד תאומי בתפקיד קסטנר  היא תמונה מההצגה שהתבססה גם על ספר זה. 

Orr, Akiva    Israel :   Politics myths and identity crises /    London, UK :   Pluto,   1994.

השתיקה :   מדוע לא פורסם המידע על אושוויץ במועד? /    בחר ותרגם: יהושע בן עמי. עריכה: יעל זיידמ  הרצליה :   [המחבר],   1994 

 יחיעם בן רענן, וייץ  1951-    האיש שנרצח פעמיים :   חייו, משפטו ומותו של ד"ר ישראל קסטנר /    ירושלים :   כתר,   1995.

תורגם לאנגלית בהוצאת יד ושם ב-2012   

The Man Who Was Murdered Twice: The Life, Trial and Death of Israel Kasztner

לדעתי הספר הטוב והמקיף ביותר על קסטנר והפרשיות השונות שבהן היה מעורב ללא כל מתחרה. 

תקציר :שלוש יריות שהדהדו בחצות הליל ברחוב תל אביבי קטן שמו קץ לחייה של אחת הדמויות השנויות במחלוקת בתולדות מדינת ישראל: ד"ר ישראל קסטנר. היו שראו בקסטנר גיבור שחירף את נפשו והציל עשרות אלפי יהודים; היו שראו בו בוגד ש"מכר את נפשו לשטן". אישיותו ומעשיו של קסטנר הגיעו למוקד התודעה הציבורית בשל תביעת הדיבה נגד מלכיאל גרינוולד, הידועה בשם "משפט קסטנר" (1958-1954). מאז שבה "

   

, אהוד  ‫ שפרינצק    אלימות פוליטית בישראל :   בין מחאה חוץ-פרלמנטרית לטרור.    ירושלים :   מכון ירושלים לחקר ישראל,   1995.

  פטר ס. נאג'י     מבצע קסטנר /  [מהונגרית: צבי הרמן; עריכה: ירון גולן].   ירון גולן 1997

תקציר:בספר זה  שפורסם לראשונה בהונגריה ב-1995 חושף לראשונה היסטוריון הונגרי, בן זמננו, טפח מפעילותו של ד"ר רז'ו (ישראל) קסטנר בימי השואה. הספר מעורר את השאלה הנוקבת: האמנם בגד ד"ר קסטנר בבני עמו והציל רק את מקורביו, או שסיכן את חייו ושיתף פעולה עם גרמנים כדי להציל כמה שיותר יהודים מלהשלח לאושוויץ? מחבר הספר מצדד באפשרות השניה.

 

 טוביה פרלינג    חץ בערפל :   דוד בן-גוריון, הנהגת היישוב ונסיונות הצלה בשואה /    שדה בוקר :   המרכז למורשת בן גוריון,   תשנ"ח 1998.

הספר הטוב והמקיף ביותר והמדוייק ביותר על נסיונות ההצלה של הישוב .הכרך השני עוסק בפרשת קסטינר.ץ

 תקציר:היישוב הארץ ישראלי מוכרח לירות חץ אל תוך הערפל, עליו להיאחז בכל סיכוי, ולו הקלוש ביותר, להצלת יהודים מהשמדה' – כך אמר גזבר הסוכנות היהודית אליעזר קפלן בשובו מביקור בטורקיה, זמן לא רב אחרי שהתבררה לכול אימת ההשמדה השיטתית של יהודי אירופה.
הספר חץ בערפל משחזר ומנתח את תכניות הסיוע וההצלה שהיישוב היהודי בארץ ישראל והנהגתו היו מעורבים בהן. הוא בוחן את מקומו של המפעל הזה בסדר היום הכולל שלהם באותו זמן ובאמצעות עיון בתיעוד ראשוני עשיר מארכיונים רבים בארץ ובעולם, בודק עד כמה מימשו בן גוריון וחבריו את מסקנתו של קפלן. הספר מתמקד במערכת ההפעלה המודיעינית החשאית שעמדה לרשות ההנהגה בארץ ישראל בניסיונותיה להציל יהודים באירופה, ומסתיים בניסיון לתור אחר יסודותיו של הסטראוטיפ השלילי, המושרש היטב, בדבר חלקם של היישוב הארץ.

 

פרופסור יהודה, באואר  1926-   
 
יהודים למכירה? :   משא ומתן בין יהודים לנאצים 1933-1945 / ,תירגמה כרמית גיא   ירושלים :   יד ושם,   תשס"ב 2001.
 
תקציר: בעצם ימי המלחמה, כאשר השמדת העם היהודי נמשכה בלא רחם, נרקמו תכניות הצלה של יהודי סלובקיה והונגריה. הידועה שבהן היא עסקת ה"סחורות תמורת דם" שהגה אדולף אייכמן. הספר יהודים למכירה? עוסק בתכנית ה"העברה" שמגמתה היתה לעודד השתקעות יהודים בארץ על – ידי העברת רכוש, תכנית שהנאצים אימצו כדי להגביר את יציאת היהודים מגרמניה. הספר בודק את ניסיונו של היינריך הימלר לקיים משא ומתן חשאי בשנים 1942 – 1945 כדי לבדוק את האפשרות להגיע להסכם שלום נפרד עם המערב, ואת ניסיונות ההצלה הדרמטיים שביצעו מנהיגים יהודים בהונגריה ובסלובקיה.

   

 

עדית  זרטל    האומה והמוות :   היסטוריה, זיכרון, פוליטיקה /    [אור יהודה] :   דביר,   תשס"ב 2002.

משה   הורוביץ   סיפור חיים /    חיפה :   מ. הורוביץ,   [תשס"ג]- 2003
אחד מניצולי רכבת קסטנר מספר את סיפורו 

Szabolcs, Szita    Trading in lives? :   operations of the Jewish Relief and Rescue Committee in Budapest, 1944-1945 /    Budapest :   Central European University Press,   2005.

 
, Annie  Szamosi,     Rudolf Kasztner in history, in testimony, and in memory /    Ann Arbor, Mich. :   UMI,   2006.
   
 

ענבל זידר     הזיכרון המשוסע של ניצולי רכבת קסטנר /    [באר-שבע] :   אוניברסיטת בן-גוריון בנגב,   2006.

תקציר:ased on interviews held in 2005-06 with Jews who were saved by Kasztner, as well as on testimonies given at Yad Vashem in 1994-2001. Discusses how these Hungarian survivors cope with the gap between their own recollections of events and the collective memory of Israeli society, which tends to view Kasztner's activities negatively. In regard to the accusation against Kasztner of keeping the Final Solution a secret, the testimonies show that urban Jews were aware of events, although rural Jews were not, and that many Hungarians could not internalize the information when it was given. Most of the survivors defend Kasztner, saying that he did what he could under the circumstances and that he had tried to save many more Jews; many of them see him as having been a victim of Israeli politics. Although Kasztner was exonerated in the late 1950s, there is still much controversy surrounding his case. —

 יצחק  וינברג , 1938-    שלוש אימהות לשני אחים :   נוסעים סמויים ברכבת קסטנר /    ירושלים :   יד ושם,   תשס"ו 2006.

תקציר הספר:בין נוסעי רכבת קסטנר היו שני ילדים יהודים מקרקוב. בספר נחשפת לראשונה העובדה הייחודית הזאת בפרשה הידועה של רכבת קסטנר. וינברג אינו מבין עד היום מנין שאב את כוחות הנפש ותבונת החיים להתמודד עם העולם האכזרי שהושלך אליו. הוא היה בן תשעה חודשים כשפרצה מלחמת העולם השנייה והגרמנים כבשו את קרקוב שבפולין, ובן שנתיים וחצי כשעבר עם הוריו ואחיו הקטן לגטו. הוריו נרצחו ודודתו מלכה הצליחה למלט את האחים מן הגטו. שנתיים כמעט נדדו בין הכפרים הפולניים ולבסוף הגיעו להונגריה ושם הצליחה דודתם להבריחם לרכבת קסטנר מתוך תקווה שיגיעו במהרה לארץ-ישראל. אך לא כך היה. שני הילדים מצאו את עצמם בלבו של מחנה ברגן-בלזן ומסביבם זרים שאינם דוברים את שפתם. נעמי מאיר, שנמנתה עם נוסעי רכבת קסטנר, אימצה אותם וטיפלה בהם במסירות. רק בסוף 1944 שוחררו כל נוסעי רכבת קסטנר מן המחנה. האחים נשלחו לשווייץ ועלו משם לישראל.

 אהרונסון, שלמה    היטלר, בעלות הברית והיהודים. [תל-אביב] : הקיבוץ המאוחד, תשס"ח 2008.

 Anna  Porter,     Kasztner's train :   the true story of an unknown hero of the Holocaust /  First published in Canada by Douglas & McIntyre Ltd. in 2007.   New York, NY : Walker, 2009.

Summary:

n March, 1944, the German army marched into Hungary, followed soon after by Adolf Eichmann and his SS Sondercommando. His single goal was to eliminate the entire Jewish population of the country. Rezso Kasztner-a lawyer and Zionist activist-stood in his way. In meeting after meeting with Eichman and other Nazis, he sought common ground, exploiting their twin weaknesses of greed and fear, in the process saving thousands of lives. Kasztner's Train-a reference to the famous train ride to freedom he organized-tells this dramatic story for the first time, including a shocking postscript. After the war, Kasztner emigrated to Israel, where in 1956 he was stunningly convicted of collaborating with the Nazis more than a decade before. As he awaited the appeal that would ultimately exonerate him, he was murdered by right-wing activists in Tel Aviv on March 4, 1957.

Hungarian by birth, Anna Porter lived through the Hungarian Revolution as a child, and brings to this book a determination and passion to tell the full story of one of the heroes of the 20th century. Kasztner's Train is based on interviews with survivors who were on the train, and with family members of other survivors, as well as with descendants of those murdered in concentration camps.

 

Dealing with Satan: Rezso Kasztner's Daring Rescue of Hungarian

Jews Jonathan Cape Ltd; First Edition (14 Feb. 2008)

Summary:To this day Rezso Kasztner remains a highly controversial figure, regarded by some as a traitor and others as a hero. This is the story of the man who saved hundreds from the Holocaust.

Two months after his eleventh birthday, on 9 July 1944, the gates of Bergen-Belsen concentration camp closed behind Ladislaus Lob. Five months later, with the Second World War still raging, he crossed the border into Switzerland, cold and hungry, but alive and safe. He was not alone, but part of a group of some 1,670 Jewish men, women and children from Hungary, who had been rescued from the Nazis as a result of a deal made by a man called Rezso Kasztner – himself a Hungarian Jew – with Adolf Eichmann, the chief architect of the Holocaust. Twelve years and a miscarriage of justice later Kasztner was murdered by an extremist Jewish gang in Israel.To this day he remains a highly controversial figure, regarded by some as a traitor and by many others as a hero. "Dealing with Satan" tells the story of the man who saved hundreds – indeed probably thousands – from the Holocaust. It is also the story of a child who lived to grow up after the Holocaust thanks to that man. The book is the first comprehensive account of a highly dramatic and controversial episode of the Holocaust and its implications for Jewish/Israeli politics today. Combining objective research with autobiography, "Dealing with Satan" traces Kasztner's negotiations with the SS and describes in detail the lives of author and his fellow inmates at Bergen-Belsen. It is an examination of one individual's unique achievement and a consideration of the profound moral issues raised by his dealings with some of the most evil men ever know

         

 אלי ריכנטל   האמנם נרצח פעמיים ? :פרשת קסטנר בראייה חדשה .באר-שבע :   אוניברסיטת בן-גוריון בנגב,   תש"ע 2010.

מבוסס על דיסרטציה  בהדרכת חנה יבלונקה :בדיקה מחודשת של פרשת קסטנר /    באר שבע :   אוניברסיטת בן-גוריון בנגב,   תשס"ט 2009.

תקציר הספר:הספר בוחן, בראייה היסטורית ובצורה אובייקטיבית ככל שניתן, את "פרשת קסטנר" השנויה במחלוקת. ישראל קסטנר, ששימש בתפקיד "ראש ועדת העזרה וההצלה" בהונגריה בתקופת השואה, הואשם לאחר שעלה ארצה בשיתוף פעולה עם הנאצים. הפרשה, שנידונה בבית המשפט, עמדה במוקד השיח הציבורי באמצע שנות החמישים. עוד בטרם הסתיים ההליך המשפטי נרצח קסטנר, ומאז ועד עתה אישיותו ודרכי פעילותו במחלוקת. בספר שלפנינו בוחן המחבר מחדש פרשה מורכת זו, וזאת על בסיס תיעוד ארכיוני מגוון שנמצא באירופה ובארה"ב ושהיה חסוי עד לעת האחרונה. מהמחקר עולה כי ניתן להצביע על שני דפוסי התנהגות שאפיינו את פעילותו של קסטנר בתקופת השואה. מחד גיסא מתגלה דמות של מציל ומושיע, פעמים רבות אף בניגוד לחוק, ומאידך גיסא מצטיירת דמות של אדם כנוע וצייתן שפעולותיו ומהלכיו מתואמים עם שלטונות הכיבוש הנאציים. מחבר הספר הוא גמלאי, פרופסור אמריטוס ששימש כמנהל המחלקה הנוירוכירורגית במרכז הרפואי האוניברסיטאי "סורוקה" בבאר-שבע. לאחר פרישתו סיים את לימודי התואר השלישי (PhD) במחלקה להיסטוריה של עם ישראל באוניברסיטת בן-גוריון בנגב.

 אילה  נדיבי    בין קראוס לקסטנר :   המאבק על הצלת יהודי הונגריה /    ירושלים :   כרמל,   תשע"ה 2014.

תקציר הספר :

גם לאחר 70 שנים לאחר תום הכיבוש הגרמני סוגיית שואת יהודי הונגריה לא יורדת מעל סדר היום.

בעזרת מכתבים רבים ויומנים בני הזמן, חלקם נחשפים כאן לראשונה, ובעזרת פרוטוקולים של משפט קסטנר ומשפטים נוספים, משרטטת המחברת את ניהול עבודת ההצלה בהונגריה בידי שניים ממוביליה: ד"ר ישראל קסטנר, ראש ועדת העזרה וההצלה בבודפשט, ומשה קראוס, מנהל המשרד הארץ־ישראלי בבודפשט.

קראוס התנגד לדרכו של קסטנר, שעיקרה הצלת יהודים בשיתוף פעולה עם הגרמנים, ויצר בכישרון ובתחכום דרך הצלה אלטרנטיבית, מפתיעה בהיקפה ובתוצאותיה, וחפה מהכשלים המוסריים שאפינו את דרכו של קסטנר, ואשר נחשפו בהרחבה במהלך משפט קסטנר. ואולם, דרכו של קראוס לא זכתה לגלוי נאות בהיסטוריוגרפיה של התקופה אלא להעלמה. ספר זה מבקש לתאר את פועליו ולהביא השלמה חשובה של מעשי ההצלה. המשפט ועד תקופתנו נגזרו על פעולותיו של קראוס אלם והעלמה.

 

מאמר ביקורת על הספר של ניצול מהונגריה  

‫ שליחות שבחובה היתה טמונה ההזדמנות המבטיחה ביותר לצמצם במידת-מה את ממדי ההשמדה בשואה.

 
כבנם של השחקנים הראשיים במחזה, שהיה עד לאירועים וחי אותם ממועד התרחשותם ועד היום, ניסיתי להביא את רצף האירועים שהובילו אל השליחות, את סיפורו של השליח והסובבים אותו, את אופן הטיפול בשליחות על ידי נציגות ועד ההצלה של הסוכנות בזמן אמת, כמו גם את אופן הצגת האירועים בדיעבד. 
 

יערה שור     קסטנר, אייכמן ומשפטם של משתפי הפעולה :   החוק והשיח על השואה בישראל: 1965-1950 /דיסרטציה אוניברסיטה העברית בירושלים], 2019.

 

  דן יהב , 1939- מחבר    פגישות ארצישראלים ויהודים עם מנהיגים נאציים (1933-1945) /  עריכה והקלדה : מירי לימון  ישראל : מישב, 2019

תקציר: 

"יהודים ניסו להציל יהודים מידי הנאצים באמצעות מו"מ. היו נאצים שהסכימו לנהל מו"מ ממניעים שונים. מרבית הניסיונותכשלו, הצלחת אחרים היתה מוגבלת למדי. אך יש חשיבות בבחינתם משום שהם מעלים לדיון סוגיות היסטוריות, פילוסופיות ומוסריות רבות. לפני המלחמה ניסו לסייע ליהודים להגר מארץ ששלט בה משטר אנטישמי מאיים. בתקופת המלחמה ניסו להציל יהודים בין שניסו לסייע לבריחתם משלטון הנאצים, בין שניסו להגן עליהם בתוך אירופה הנאצית, ובין שניסו לעצור את מנגנוני הרצח באמצעות תשלומי שוחד רבים. המחלוקות שניטשו ועדיין ניטשות בישראל בנושא התנהגותה של ההנהגה היהודית בתקופת השואה, לא פסקו ולא קיבלו תשובות חד משמעותיות. הדברים אמורים בעיקר בפרשת חיים ארלוזורוב ב-1933 ובפרשת ישראל (רז'ו) קסטנר ב-1955. פרשות מו"מ עם איטליה הפאשיסטית ('הסכם ירושלים'), שליחותם של נפתלי לובינצ'יק, פרידמן ילין-מור, יואל ברנט ואחרים, הם נושאים פוליטים סוערים העולים מפעם לפעם לכותרות ומלהיטים את הרוחות.

  ספרים על משפט ורצח קסטנר 

עמנואל  פרת , 1921-    המשפט הגדול :   פרשת קסטנר /    תל-אביב :   אור,   תשט"ו 1955.

תקציר:סקירה עיתונאית מקיפה ומדוקדקת של מהלך המשפט והאירועים שבעקבותיו, 

שלום רוזנפלד 1914-2008    תיק פלילי 124 :   משפט גרינואלד-קסטנר /    תל-אביב :   קרני,   תשט"ו.
‬תקציר :תיעוד של תביעת מלכיאל  גרינוואלד נגד קסטנר.

 

, Ben  Hecht   1894-1964    Perfidy.    New York :   Julian Messner,   1961.

An account of the trial of M. Gruenwald on the charge of criminal libel of R. Kastner.

 בן הכט  כחש :פרשת קסטנר האיש שמכר את נשמתו לשטן  /  בתרגום אביעזר גולן עורך אורי רדלר   אשקלון :   סלע-מאיר,   תשע"ז 2017.

הספר שמצדיק את רציחתו של קסטנר.‬תקציר :הסיפור הנסער, פרי עטו של הסופר האמריקאי – היהודי הנודע, בן הכט, על המשפט הדרמאטי ביותר שהיה בישראל והביא לנפילת הממשלה – משפט קסטנר. כחש – מגילת – ההאשמה החריפה והנועזת שהועלתה כלפי מנהיגות הישוב ומנהיגות העם היהודי על מעשיהן ומחדליהן בימי השואה באירופה ובשנים שקדמו להקמת המדינה. כחש – תעודה אנושית זועקת ולקח – לדורות על חובתה של מנהיגות כלפי הציבור הנתון למרותה בימי – משבר – וסכנה.

ספרו של הכט שזכה להצלחה גדולה כיאות לספר של תסריטאי מיומן הוכח בידי ד"ח של הסוכנות היהודית כגדוש בשקרים ועיוותים  ובדיות של ההיסטוריה שהוצגו כאמת. 

Ben Hecht’s "Perfidy" :an analysis of his rewriting of history /The American Section of the Executive of the World Zionist Organization and the Jewish Agency.1962

https://www.nli.org.il/en/newspapers/amjwld/1962/05/18/01/article/8/?e=——-en-20–1–img-txIN%7ctxTI————–1

ספר תגובה נוסף שהראה את הבדיות  שאותן היציג הכט באמת :

, Chaim  Lieberman  The man and his "perfidy" :   a rejoinder to Ben Hecht's vitriolic attack upon the government and leaders of Israel    New York :   Bloch,   c1964

 

       

 

איסר  הראל , 1912-2003    האמת על רצח קסטנר :   טרור יהודי במדינת ישראל /    ירושלים :   עידנים,   תשמ"ו 1986

תקציר: ראש הש.ב מתאר את האירועים שהביאו לרצח קסטנר את הרצח ואת חקירתו  תוך שהוא מסתמך על כתבות ועל מסמכים המתקופה.  

       

Lahav, Pnina, 1945-    Judgment in Jerusalem :   Chief Justice Simon Agranat and the Zionist century /    Berkeley, Ca. :   University of California Press,   1997.
סיפור חייו של אחד השופטים במשפט קסטנר. 
Simon Agranat (1906-1992) was the third chief justice of the Israeli Supreme Court and a founding father of Israeli law. Born in Louisville, Kentucky, and educated at the University of Chicago, Agranat brought U.S. progressivism and constitutionalism to Israeli legal soil. Agranat laid the foundation for Israel's bill of rights and took part in nearly every important Israeli legal and political issue of this century. Pnina Lahav's rewarding study of Simon Agranat portrays Israeli history through the lens of judicial opinions. It is based on her extensive interviews with the justice before his death and a close examination of his papers. A major theme in her book is the relationship between Agranat's world view and landmark Israeli Supreme Court opinions, and she tells the compelling story of a visionary jurist and an American pursuing his Zionist dream in Palestine. Here, too, is an illuminating view of Israeli history and legal culture that includes the Arab-Israeli conflict, the Holocaust, the symbiosis between religion and the Jewish state, and the tensions within Zionism itself. Lahav also details the thinking behind Agranat's 1962 decision to convict Adolph Eichmann and the justice's dissent in the "Who Is a Jew?" case in 1970.

This is the first biography of the man who made both a geographical and a psychological journey from the United States to Jerusalem. In demonstrating the influences of one culture on another, Judgment in Jerusalem provides important insights into Israeli law and politics and into the complex processes that form a national iden
במהדורה עברית :
 
פנינה להב     ישראל במשפט :   שמעון אגרנט והמאה הציונית.    תל-אביב :   עם עובד,   1999

‫ תמיר, שמואל    בן הארץ הזאת :   [אוטוביוגרפיה] /    לוד :   זמורה-ביתן,   תשס"ב 2002.

Bilsky, Leora, 1967-    Transformative justice :   Israeli identity on trial /Ann Arbor, MI : University of Michigan Press, 2004.

 

זאב אקשטין  שמיכת טלאים :  מסקנוגרפיה של מי שהספיק לו /. כרמל 2014  

הרוצח של קסטנר כותב את גירסתו המלאה וטוען כי לא הוא היה הרוצח אלא זאת הייתה מזימה של גורמים בכירים, הוא היה סתם קורבן מזדמן. 

תקציר:ספרו של זאב אקשטין, מי שפרץ לתודעת הציבור לפני למעלה מיובל שנים ונודע כאחד מהאנשים שהתנקשו בחייו של ישראל קסטנר (מי שהוגדר ב"משפט קסטנר" הידוע כמי "שמכר נפשו לשטן"), מעלה בשורה של תמונות ססגוניות, רוויות הומור מפוכח, נושך, את חייו התזזיתיים ומיוחדים במינם, שהם בעת ובעונה אחת ראי תקופת טרום המדינה ושנותיה הראשונות, ומספר על קשריו והיכרותו עם כמה מאישי אותה תקופה ואמניה, כמו גם על אותו קטע היסטורי תת-קרקעי וכואב שאינו ידוע עד תום מאותה פרשה שנותרה מאז כפצע מדמם בהיסטוריה של העם והמדינה.

יצירות ספרות יפה על קסטנר 

St. John, Robert    The man who played God /    Garden City, N.Y :   Doubleday,   1962.

איתמר  יעוז-קסט,   אחיזה של חול :   רומן /    תל אביב :   עקד,   תשל"ז.1977
יצא לאור שוב בקובץ:  המהגר הביתה : סיפורת 1970־2005 : מבחר (תל-אביב : עקד, תשס״ו 2005)

סיפור על סופר צעיר בזמןמשפט קסטנר המשפיע על חייו. 

 

 מוטי לרנר , 1949-    קסטנר /    [תל-אביב] :   אור-עם,   תשמ"ח 1988.

מחזה על המערכת היחסים בין קסטנר ואייכמן 

קטע מהמחזה

 

לרנר, מוטי    משפט קסטנר :   תסריט לדרמה טלוויזיונית בשלושה פרקים /    תל אביב :   אור וצל,   [תשנ"ד  1994 ].

החלק הראשון

 

החלק השני:

 

החלק השלישי 

 

עופרה עופר אורן , 1951-    מעקב /    אור יהודה :   כנרת, זמורה-ביתן,   תשע"ג 2013.

סיפור על משפחה ישראלית עכשווית שקשורה לפרשת קסטנר שנמצאת תחת מעקב של סוכני סי אי איי. קסטנר מואשם בסיפור באחריות ביחד עם הנאצים  לרצח יהודי הונגריה.

ככל הנראה הספר העויין ביותר לקסטנר בספרות העברית. 

מיכל בן נפתלי המורה "כתר 2015 .

תורגם לאנגלית ב-2019 

The teacher /translated from the Hebrew by Daniella Zamir.Rochester, NY : Open Letter, 2019.

Imprint  

תקציר: תלמידים מגלים את סיפורה המורכב של מורתם ואת הקשר שלה לפרשת קסטנר כניצולה ברכבת קסטנר.

 

 

Diane Armstron

The Collaborator  2020 :

רומן היסטורי המבוסס על פרשת קסטנר :

An enthralling story of heroism, passion, and betrayal based on astonishing true events set in the darkest days of World War II in Budapest. For readers of The Tattooist of AuschwitzThe Alice Network and My Name is Eva.

 

Budapest, 1944: The Germans have invaded. Jewish journalist Miklos Nagy risks his life and confronts the dreaded Adolf Eichmann in an attempt save thousands of Hungarian Jews from the death camps. But no one could have foreseen the consequences…

Sydney, 2005: Annika Barnett sets out on a journey that takes her to Budapest and Tel Aviv to discover the truth about the mysterious man who rescued her grandmother in 1944.

By the time her odyssey is over, history has been turned on its head, past and present collide, and the secret that has poisoned the lives of three generations is finally revealed in a shocking climax that holds the key to their redemption.

From USA Today bestselling author Diane Armstrong come a story of an act of heroism, the taint of collaboration, a doomed love affair, and an Australian woman who travels across the world to discover the truth…

 

 

לילי הלפרט-זמיר, בהשתתפות דורון נידרלנד   בין היסטוריה למבדה – שואת יהודי הונגריה / . תל אביב : מכון מופ"ת, תשע"ו [2016].

 ‬קיראו עוד :

משימתה של חנה סנש במציאות ובבדיון 

חנה סנש איך ליצור ( ולהרוס ) גיבורה לאומית 

הגלמים על פי חסידי אשכנז

 

ב-22 לחודש הרצאה של "כישוף משולש" ב"סלון" בקומה העליונה  בדיזינגוף סנטר בשמונה בערב. אלי אשד צאצא ישיר של משפחת קלונימוס הקדומה  הקיימת מאז המאה ההתשיעית לספירה על הגולם וחסידי אשכנז.

במאה ה-12 יצרו כמה מנהיגים יהודיים מבני משפחת קלונימוס שעמדו בראש הקבוצה המכונה "חסידי אשכנז" מדריכים מפורטים כיצד יש ליצור אדם מלאכותי הגולם באיזה שיטות ולחשים ותפילות מילים להשתמש לשם כך. ועד כמה שאנו יודעים זה היה דבר חסר תקדים בתרבות היהודית ובכל תרבות אחרת.

אוטומטים אמנם היו קיימים כבר אז בעולם הערבי ומזה מאות שנים ובעולם ההלניסטי לפניו וכנראה עוד במצרים העתיקה  ובהודו ובסין.

אבל בשום מקום   למיטב ידיעתנו לא נוצרו שום דיונים מפורטים כיצד יש ליצור יצורים אנושיים באמצעות שימוש במילים.

על מה ולמה?

האם זה היה קשור לתורת התפילות של מנהיג הקבוצה יהודה החסיד שהאמין שנוסח מדוייק של התפילות במילים ואף בניגון נדרש כדי לשמור את המציאות הקיימת כפי שהיא ולא היא עלולה להתדרדר?

ראובן שבת ירצה על הקוסם מרלין שבו עסקו רבות במאה ה-12

וניקולא יוזגוף אורבך ידון במסרים שהיגיעו מעולם האמת.

ציבור המתעניינים בכישוף מוזמן.

 

פרטים על האירוע יש כאן 

https://www.facebook.com/events/558464762231020/?ti=ls

 

אל הירח בכדור פורח – מאת אדגר אלן פו פנחס שדה ואלישבע

 

ביוני 1835 פירסם  הסופר האמריקני הצעיר אדגר אלן פו את אחד הסיפורים הראשונים על מסע לירח "The Unparalleled Adventure of One Hans Pfaall

הסיפור תיאר את מסעו של הולנדי לירח בכדור פורח ובסיום הדרמטי של הסיפור ההולנדי נתקל שם בגמדים מוזרים. 

מה קרה לאחר מכן לא היה ברור מהסיפור שפו פירסם אותו כסאטירה. 

הסיפור זכה מאז לפרסום רב והוא תורגם פעם אחת לעברית בידי אהרון אמיר תחת השם "ההרפתקה שאין-משלה אשר לפלוני הנס פפאל".  בקובץ "חפושית הזהב :
 ועוד ספורים /( מחברות לספרות  1965 ) 

הסופר פנחס שדה קרא אותו וכתב אותו מחדש  תחת שמו הבדוי הקבוע "יריב אמציה"   המשיך את הסיפור מעבר לנקודה שבה הפסיק פו, וסיפק לו המשך וסיום שבו חשף פרטים על אותם גמדים מוזרים  הוא ומתאר כיצד ההולנדי פוגש גזע של גמדים מיבשת אטלנטיס החיים על הירח עם עכבישי הענק שלהם.

אז הנה לראשונה מזה 68 שנים הנה גירסת פנחס שדה לסיפורו של אדגר אלן פו. והיא פורסמה "לפני " התרגום של אהרון אמיר. 

אל הירח בכדור פורח " מאת יריב אמציה ציירה אלישבע  נדל . 1963. הארץ שלנו  כרך יג , ,חוברות 25-38 ב14-חלקים.

עיבוד  לקומיקס של סיפור מדע בדיוני של אדגר אלן פו על הולנדי שמגיע לירח בכדור פורח. 

 

241
241
241
241
241
241
241
241
241
241
241
241
241


קיראו את הסיפור המקורי של פו 

האזינו להקראה של סיפורו של פו 



"אבודים בג'ונגל " סיפור קומיקס על גילוי ברזיל על פי "איש האש " של אמיליו סלגרי מאת עימנואל וודרובניק

 

עטיפת המהדורה העברית המקורית של ספרו של אמיליו סלגרי ששימש כעבור שלושים שנה  כבסיס לקומיקס "אבודים בג'ונגל"

לפניכם סיפור קומיקס יוצא דופן בעברית על הגילוי הפורטוגזי של ברזיל במאה ה-16

תחריט של אמיליו סלגרי סופר ההרפתקאות האיטלקי הידוע

אמיליו סלגרי ( 1862-1911)   היה סופר הרפתקאות איטלקי מפורסם מאוד בסוף המאה ה-19 ובראשית המאה ה-20 והוא נשאר מפורסם עד היום. 

הוא כתב סיפורי הרפתקאות על שודד הים המלאי סנדוקאן ועל הלוחם ההינדי טרמאל נאיק הנאבק בכת החונקים של האלה קאלי.

לעברית תורגמו לא פחות מ-16  מספריו והוא ככל הנראה הסופר האיטלקי המתורגם ביותר לעברית.

 

כמו כן  פורסמו שני סיפורי קומיקס בעברית על פי יצירתו.

אחד מהם "ימי קרתגו האחרונים " לא תורגם מעולם לפני כן לעברית. הוא קיים בעברית רק כסיפור קומיקס.

תוכלו לקרוא אותו בבלוג זה.

 השני ( שבעצם היה הראשון שפורסם ) תיאר את סיפורם של  שייטים פרטוגזיים שספינתם ניטרפת  בברזיל במאה ה-16 והתבסס על הספר

  • L'uomo di fuoco, Genova, Donath, 1904.

 ספר שתורגם לעברית בדיוק 30 שנה קודם לכן   בידי אבן-לוי בשם "איש האש "(  תל-אביב : יזרעאל, תש"י [1950] בשני כרכים).

אם כי  תרגום זה לא היה ידוע לאמן של הסיפור  עמנואל וודרובניק  שניתקל בספר בספרדית בארגנטינה. 

עמנואל וודרובניק  (1922-2011 )היה אמן קומיקס עולה מבואנוס איירס בארגנטינה לשם היגיעו  הוריו אסתר ויוסף,  מרוסיה בשלהי מלחמת-העולם הראשונה.הוא חי בקיבוץ אפיקים בצפון הארץ ולא באמת שלט בעברית שהרבה לפרסם סיפורי קומיקס ב"הארץ שלנו " בשנותיו האחרונות בין השנים 1980 ו-1984

כל הסיפורים שלו היו עיבודים של סיפורי הרפתקאות ידועים יותר ופחות מחו"ל שבחלקם מעולם לא פורסמו קודם לכן בעברית. וכנראה פורסמו במקור בעיתוני ילדים בארגנטינה.

 הסגנון שלו היה ריאליסטי מאוד ומפורט במיוחד.

עורך "הארץ שלנו" התרשם כל כך מכישרונו   עד שהוא חזר וסיפר את הסיפור כיצד התוודע ליצירתו של עימנואל ( שסיפוריו פורסמו רק תחת שמו הפרטי). כיצד היגיע אליו יום אחד למערכת בחור צעיר בשם אלכס,יוצר קומיקס בפני עצמו  עם דוגמאות של סיפורי קומיקס . כיצד התרשם עד מאוד מהסיפורים ואז התברר לו שלא אלכס הוא האחראי עליהם אלא אביו עימנואל עולה חדש החי בקיבוץ.  וכך במשך ארבע שנים רצופות עמנואל היה  יורשו של גיורא רוטמן צייר הקומיקס הקבוע הקודם שעזב בראשית שנות השמונים ( בחיפוש אחר עבודה מכניסה יותר מקומיקס באדריכלות ). כל הסיפורים  המצויירים ב"הארץ שלנו "  היו אז  כולם פרי יצירתו.

הוא נפטר באפריל 2011. 

והנה לפניכם סיפורו הראשון של עמנואל ב"הארץ שלנו " שכל כך הרשים את העורך אוריאל ריינגולד.

אבודים בג'ונגל . על פי אמיליו סלגרי ( על פי ספר בשם "איש האש " שתורגם לעברית עוד ב-1950)  . כרך לא. תשמ"א. חוברות 1-338.9.1980-22.4.1981 ב-33 חלקים.

  עלילות שני פורטוגזים ש"נתקעים"  בג'ונגל הדרום האמריקני של בראזיל במאה ה-16 ומתחברים לשבט אינדיאנים טובים  ונאבקים באינדיאנים עויינים.

הקוראים שמו לב שהמדובר בעיבוד של הספר "איש האש"  ותמהו מדוע השם שונה. העורך הסביר שהשם המקורי של הספר בארגנטינה היה שונה.

והנה הוא לפניכם כולל סיפורו של העורך כעבור כמה שנים כיצד נתקל לראשונה בסיפור ובאמן. 

 

 

241

 

 

241

241

241

241

 

 

 

 

241

 

 

241

 

 

 

241

241

 

נספח: הקומיקסים בעברית של עמנואל וודרובניק:

הסיפורים היו :

מספר 1: אבודים בג'ונגל . על פי אמיליו סלגרי ( על פי ספר בשם "איש האש " שתורגם לעברית עוד ב-1950)  . כרך לא. תשמ"א. חוברות 1-33

8.9.1980-22.4.1981

ב-33 חלקים.  עלילות שני פורטוגזים שנתקעים בג'ונגל הדרום האמריקני במאה ה-16 ומתחברים לשבט אינדיאנים טובים  ונאבקים באינדיאנים עויינים.הקוראים שמו לב שהמדובר בעיבוד של הספר "איש האש"  ותמהו מדוע השם שונה. העורך הסביר שהשם המקורי של הספר בארגנטינה היה שונה.

קיראו אותו למעלה.

מספר 2: אי המטמון. על פי  רוברט לואיס סטיבנסון. . חוברות 34-54 ב-21 חלקים.28.4.1981-22.9.1981

הסיפור המפורסם על חיפוש אחרי אוצר של פיראטים שזכה לעיבודי קומיקס רבים וגם לכמה נוספים בעברית כולל אחד כמעט במקביל ב"דבר לילדים"  . אך בעברית זהו העיבוד הטוב מכולם. 

מספר 3: מחפשי הזהב . לפי ג'ק לונדון .  כרך ל"ב  תשמ"ב 28.9.1981-16.2.1982  ב-22 חלקים. הרפתקה  של מחפשי זהב באלסקה של ראשית המאה ה-עשרים. חברות מחפשים יוצאים בעקבות מכרה זהב ומוצאים את המגלה המקורי שלו טרוף דעת.

 

מספר 4- בודדים על האי .על פי א.סביתר .  חוברות 23 -31 23.2.1982 -19.4.1982 ב-89 חלקים

סיפור אמיתי על חיילים אמריקנים במלחמת העולם השניה שנלכדים על אי לאחר שספינתם טובעה בידי היפנים.

קיראו סיפור זה בבלוג זה כאן.

מספר 5: תושיה בג'ונגל . על פי א. אינרואה. כרך ל"ב חוב-35-43  18.5.1982 13.78.1982 על משלחת שנתקלת בשבט הזולו בג'נגל ונעזרת במלכו הלבן. אך לאחר מותו החוקרים מוצאים את עצמם בסכנת מוות ונחלצים רק באמצעות תחבולה מחוכמת.

מספר 6 : שליחות לאינדיאנים. על פי ב. סטולר.כרך ל"ב חוב' 44-48-49   כרך ל"ג חוב' 1-6  20.7. 1982-7.9-1982  לוחם אמריקני בימי מרד  ג'ורג' וושינגטון באנגלים משכנע בהוראת וושינגטון שבט אינדיאני לתמוך במושבות האמריקניות ולא בבריטים לאחר שהוא נאבק   עם לוחם אינדיאני.

מספר 7: הקברניט הצעיר. לפי ז'ול וורן. כרך ל"ג  תשמ"ג.חוב' 7-2 2.11-1982 15.2.1983  סיפורו של ספן צעיר במאה ה-19.שספינתו נטרפת בים והוא ושרידי הספינה מוצאים עצמם  בארץ לא ידועה שאומרים להם שהיא דרום אמריקה אבל היא בעצם אפריקה והם נאבקים שם בפושעים.

 

מספר 8: ימי קרתגו האחרונים. על פי אמיליו סלגרי כרך ל"ג חוב 22-41 15.2.19823  12.17.1983 ב-20 חלקים  ( הנ"ל היה מחבר איטלקי ידוע של סיפורי הרפתקאות כמו סדרת סיפורים על הפירט המלאי סאנדוקאן. רבים מסיפורים אלה תורגמו לעברית ). סיפור היסטורי  על המאבק בין רומא והעיר קרתגו. לטעמי הטוב בכל סיפוריו של עמנואל.הסיפור המקורי של סלגרי לא תורגם מעולם וכך עיבוד זה לקומיקס הוא ההופעה היחידה שלו בעברית. 

קראו אותו בבלוג זה כאן.

מספר 9-עקבות אבודים. לפי ס.לרויוקס  כרך ל"ג חוב' 42-48 19.7.1983-30.9.1983   על פרשת רצח בקנדה.

מספר 10- אחרון המוהיקנים לפי פנימור קופר. כרך לד  חוב-19 -40 10.1.1984-4.6.1984  ב-22 חלקים.

עוד עיבוד של סיפור קלאסי על המאבק בין האינדיאנים והאנגלים במאה ה-18. 

כל הסיפורים פורסמו כמעט ברצף. לבסוף הודיע העורך בצער רב  שהאמן לא יופיע עוד על דפיו  שכן אינו יכול לעמוד  יותר בעומס.

אולי הסתיים מלאי הסיפורים שצייר עמנואל עוד בארגנטינה?

 

במקום סיפורי ההרפתקאות האקזוטיים של עמנואל  החלו להופיע ב"הארץ שלנו"
 סיפורים על גיבור הקומיקס המפורסם סופרמן . שלושה מהם הופיעו לפני סגירת המגזין ב-1985 והשלישי נקטע באמצעו. 

 עמנואל היה האמן המקורי האחרון שהופיע  מעל דפי הארץ שלנו.וביחד עם אלישבע נדל –לנדאו ,  דני פלנט , אשר דיקשטיין וגיורא רוטמו אחד הפוריים והמוכשרים ביותר.

 

הפינה של עמנואל באתר הקיבוץ שלו 

דף הפייסבוק של הבן אלכסנדר קומיקסאי בפני עצמו

 

 

קיראו עוד על ברזיל בספרות העברית וישראל בספרות הברזיליאענית במאמר של ירון אביטוב וביביליוגרפיה של אלי אשד

קרנבלי הספרות של ברזיל