ארכיון מחבר: מספר 666

בלש תרבות וחוקר של תנ"ך, תרבות וספרות פופולארית

יעקב אבינו כוכב קולנוע :איש רחל של משה מזרחי הסרט "הכנעני" הישראלי הראשון והאחרון וגם סרטים אחרים על יעקב ונשותיו

 

חלק נוסף בסדרה שלי על דמויות תנכיות וסרטי הקולנוע והטלווזיה שנעשו עליהן .

בסדרה זאת הופיעו כבר

משה רבנו כוכב קולנוע

רות המואביה כוכבת קולנוע 

אסתר המלכה כוכבת קולנוע וגם מרדכי היהודי והמלך אחשוורוש והמן הרשע

הנביא ירמיהו בטלווזייה 

יהודה המכבי כוכב קולנוע

וכעת היגיע תורו של יעקב בן יצחק הוא יעקב אבינו.

הסרט הבולט ביותר על יעקב אבינו והוא גם הסרט התנ"כי הישראלי הבולט ביותר עד היום ( אבל יש מעט מאוד אחרים לצערנו )  אם כי   דובר אנגלית ועם שחקנים זרים  היה סרטו של הבמאי הישראלי הידוע משה מזרחי איש רחל  (1975) .

למזרחי יותר מכל במאי ישראלי אחר היה עניין רב בתקופות היסטוריות רחוקות ולא רק אלו שבהן חי ( כמו בסרט "הבית ברחוב שלוש "  מ-1973 ,סרט אוטוביוגראפי שתיאר את התקופה של שלהי ימי המנדט וגיבורו היה נער בן דמותו.ראו רשימה על סרט זה כאן.) וכך לא היסס לחזור לירושלים של סוף המאה ה-19 בסרטו הידוע "אני אוהב אותך רוזה"  (1972  ראו רשימה על סרט זה כאן  )בסרט ידוע פחות בשם "נשים " ( 1996)

אבל סרטו המרחיק לכת מכל והשאפתני ביותר היה "איש רחל ( 1975) " שבו העז לעשות את מה ששום במאי ישראלי לא העז לעשות לפניו וגם לא אחריו לחזור בסרט באורך מלא לימי האבות אלפי שנים לפני הספירה.

סרט זה תיאר את תקופת  שהותו של יעקב ( השחקן לאונרד ויטלינג  ,שהתפרסם כרומיאו ב"רומיאו ויוליה" של פרנקו זפירלי,  )  בבית לבן  הארמי ( השחקן הידוע מיקי רוני ) בחרן שבמסופוטמיה  וסיפור אהבתו לרחל ( מיכל בת אדם אשתו של מזרחי והכוכבת הקבועה של סרטיו המוקדמים), את לאה גילמה השחקנית הבריטית ריטה טאשינגהם ("קורטוב של דבש") ולצדה שיחקו יוסי גרבר, יאיר רובין, אבנר חזקיהו ויוסי פולק.

 

יעקב ולבן בסרט "איש רחל"

.

"איש רחל" היה הפקה משותפת ישראלית אנגלית.

התסריט נוצר בידי משה מזרחי ואישתו הראשונה רחל פביאן. וכיכבה בו אישתו השנייה מיכל בת אדם.

אנשי הסרט,משה מזרחי מייקל קלינגר ושחקנים 

 

המפיק  היהודי האנגלי מייק קלינגר שצפה ב"אני אוהב אותך רוזה" והוקסם ממנו היציע למזרחי לעשות סרט אהבה המבוסס על שיר השירים התנ"כי.מזרחי אמר לו שהמדובר בטקסט קשה לעיבוד קולנועי וזה יהיה איור ולא סרט.

אבל הוא היציע הצעה נגדית: אם יש סיפור אהבה תנכי שראוי לסרט זה בעצם סיפור יעקב ורחל שהוא סיפור הנשיקה הראשונה ( והאחרונה ) בתנ"ך.קלינגר קרא את הסיפור התנ"כי בעקבות השיחה והסכים שיש כאן חומר לסרט.

הסרט הוא עיבוד סיפור יעקב בספר בראשית מסיפור בריחתו מבית הוריו לאחר שגנב את הבכורה מאחיו התאום עשיו עד הגיעו לבית לבן דודו שם הוא מתאהב בדודניתו רחל ומבקש את ידה .אבל לפני שלבן יתן לו אותה לאישה עליו לשאת את אחותה הבכורה  לאה היפה פחות .ולאחר מכן שתי שפחות של שתי הנשים . שמהן  הוא מוליד 12 ילדים.

לאחר מכן הסיפור ממשיך לעזיבתו את בית לבן ואת מפגשו עם זר  מסתורי    ( משה איש כסית ) שקורא לו "ישראל "לאחר מכן לשיאו  ולסיומו במפגש הטעון מכולם עם אחיו עשיו הכעוס מאוד עליו ובצדק רב על שגנב ממנו את הבכורה ומחפש  את הנקמה…

יעקב של הסרט הוא אדם תמים ופשוט שנקלע למשפחה של נוכלים ונוכלות שמנצלים אותו עד שהוא מצליח להימלט אבל הנוכלות עוזבות ביחד איתו כשהן ממשיכות לשלוט בו.

האלוהים של יעקב נעדר לגמרי מהסרט  שנשלט לגמרי בידי אלוהי בבל ואשור שאותם עובדים בני משפחתו הפגאנית המסופוטמית של יעקב.

השורשים ה"כנעניים " של "איש רחל" 

מה שקלינגר לא ידע היה שמשה מזרחי הושפע מאוד ממחקרים על מיתולוגיות קדומות ,ובעיקר מהסופר רוברט גרייבס ומספרו "האלה הלבנה" ומספרו "המיתוסים העבריים "( שנכתב עם רפאל פאטאי )  שבו חשף את התשתית המטריארכלית לדעתו של הדתות הקדומות .

גרייבס טען בספרים אלו שפעם הנשים שלטו בכיפה והאל היה אלה ששלטה בכל אחר כך חל מהפך והפטריארכליות יצרה כאל ממין זכר.

הסרט  מבוסס באופן ספציפי מאוד גם  על האידיאולוגיה הכנענית של  יונתן רטוש ,שאותה היכיר מזרחי היטב ,שגרסה  כי השבטים העבריים הקדומים היו רק כחלק ממכלול תרבותי קדום של כל עמי האיזור השקפה שבאה בניגוד להשקפה המסורתית שראתה את שבטי העברים כגורם נפרד לגמרי מעמי האיזור.

הספר של רוברט גרייבס ששימש כמקור השראה לרעיונות מאחורי "איש רחל"

הטענות האלו השפיעו  מאוד על מזרחי שהחליט ב"איש רחל" להראות את התשתיות המיתולוגיות שלטענת גרייבס ויונתן רטוש  נמצאות מאחורי השורות  של סיפור יעקב ורחל.

אפילו בשם הסרט "איש רחל " יש רמז ברור לתפיסה המטריארכלית ,של הסרט.

שם הסרט היה מבוסס ישירות על התיאוריה של גרייבס שהשם "ישראל"  שניתן ליעקב על ידי המלאך שנאבק עימו במעבר הירמוך  בשיאו של הסרט היה בעצם שיבוש של "איש רחל ". השם "ישראל " שלדעת מזרחי ( שלקח זאת מרוברט גרייבס) הוא שיבוש של "איש רחל " שבוצע בידי דורות מאוחרים שנשלטו בידי הפאטריארכים  שלא יכלו לסבול את העובדה ששם האומה לקוח משמה של אישה.   זה מצא חן מאוד בעיני מזרחי והוא שילב זאת בסרט. הוא החליט שהוא רוצה להחזיר את התוכן של התנ"ך לתקופה הפגאנית ולתת לו פרשנות חדשה ברוח גרייבס ויונתן רטוש .

מזרחי שכאמור התפרסם כבר  בזכות סרטו אני אוהב אותך רוזה   שבו תיאר בצורה משכנעת את  ירושלים בסוף המאה הקודמת או בראשית המאה ה-20  ,  ניסה להציג את התקופה התנכית של האבות  בצורה  ראליסטית ככל האפשר על סמך מחקר מעמיק שקיים על התקופה.

הוא הסביר שמספר הסרט  הוא למעשה איש המאה   השמינית לפני הספירה, שאז כנראה נוצרו הסיפורים,  שנקודת מבטו הפגאנית במוצהר אינה זהה דווקא לזאת של העורך  התנ"כי  המונותאיסטי המאוחר יותר.

וכך סיפור עקב ורחל  בסרט "איש רחל " ( כמו בעצם בספר "בראשית"המקורי ) מתרחש בעולם פגאני בעיקרו שבו האלילים דרים לצד האל המונותאיסטי שגם אינו מוכר באמת.ובעולם הזה הנשים הן דומיננטיות ומובילות לא כמו שיתרחש בעתיד.

. הסרט עוקב אחרי חייו של יעקב מלידתו עד לאותו אירוע בדרכו לארץ כנען חזרה מחרן כשהוא פוגש בזר  מלאך מהשמיים ? שקורא לו "איש רחל " שם שמשובש לימים  כתוצאה מאידיאולוגיה מאוחרת ל" ישראל ".

 

הרקע של התקופה הקדומה הוצג  כשילוב של חיי הבדואים כיום עם תיאור "ארכיאולוגי " של המזרח הקדמון,וחיי היום יום של העברים הקדמונים תוארו כחלק אינטגראלי מהסביבה הפגאנית וכלא שונים בהרבה מהסביבה הבדואית סביבם . (דבר שהוא כנראה נכון מבחינה היסטורית).

הסרט הוא אותנטי בגלל השימוש בנופים ישראליים ובשחקנים שרובם ישראלים ( חוץ ממרבית הכוכבים  שהם אמריקנים ואנגלים ).

למעשה תפיסה זאת הופיעה גם במחזה המפורסם של תאטרון ""אהל"" משנות "ה-עשרים "יעקב ורחל " הסרט לא שינה הרבה מהתפיסה הבדואית הפרימיטיבית של ההצגה  שעוררה רושם רב  בזמנו.  כמה מהמבקרים הישוו   את ההצגה עם הסרט "איש רחל" ולא דווקא  לטובת הסרט "איש רחל"  .

למרות ההשקעה הרבה בסרט שהיתה מעל המקובל לסרט ישראלי. הסרט זכה לביקורות פושרות ביותר ,היה כישלון מוחלט בקופות וירד מהמסכים לאחר שבוע הקרנה בלבד. מזרחי סיפר שהסרט הופץ באנגליה במשך שבועיים וירד כי הוא לא הצליח.

מזרחי ייחס את כשלונו להיות הסרט ""שאטנז"" סרט ישראלי תנכי ""דובר אנגלית דבר שכפי שהסביר הוא ""מוות לקולנוע". באופן אישי הוא עצמו לא ראה אותו  מאז הפרימיירה בלונדון.

 

בצפיה היום זהו סיפור אהבה פגאני חסר דרמה ומתח.מטריד לראות את יעקב אבינו הערמומי  בפני עצמו שגנב את הבכורה מאחיו עשיו כטיפוס הנשלט לחלוטין בידי בני  ובנות משפחתו הערמומיים והפגאניים  ממסופוטמיה.אבל כך הוא אכן מתואר בסיפור התנ"כי.

הקריינות שניתנת כביכול בידי מספר מאוחר שהוא עדיין מהתקופה הפגאנית הקדם תנ"כית ( דהיינו עוד לפני שפורסם התנ"ך המוכר לנו ) הופך אותו לסיפור ולא לסרט דרמטי העומד בפני עצמו.אבל ברעיונות הפגאניים הכנעניים שמאחורי הסרט יש עוצמה גם היום.

הסרט הוא באנגלית  דווקא  דבר שיוצר תחושה מוזרה אבל מזרחי טען שזה דווקא התאים לו יותר מאשר השימוש בעברית קדומה כפי שהסרט דרש. אבל בדיעבד הסכים שהשילוב של שחקנים מארצות שונות ארה"ב אנגליה וישראל עם המבטאים השונים שלהם הזיק לסרט.

הוא ניסה להיות אותנטי  וכך הסרט הוא שילוב של עולם האמונה היהודי מיתוסים מסופוטמיים קדומים וחיי הבדואים כיום. ולהציג את הסרט במסורת המסורות הפגאניות של האלף השני כשהעלילה מסופרת כנראה בתקופת קיומה של ממלכות יהודה וישראל לפני שנוצר התנ"ך המונותאיסטי .

"איש רחל" בדרכו הנפתלת  וההססנית  מצדד בעצם בהשקפה "הכנענית" של יונתן רטוש אהרון אמיר ואחרים  ומתאר את חיי היום יום של העברים הקדמונים כחלק אינטגראלי מהסביבה הפגאנית.כל העיצוב של טקסי הפולחן שמאפיינים את המאמינים באל תמוז ובאלה עשתורת וגם עיצובים החיצוני של העברים כבדואים בא לחזק את הטענה הזאת.

סך הכל זהו הסרט ה"כנעני " הראשון והאחרון שנוצר בקולנוע הישראלי.

 

ההפקה עוררה לא מעט עניין בארץ, ובידיעה שפורסמה ב"ידיעות אחרונות" ביולי 1974 תחת הכותרת "הסרט הישראלי על הגל", "איש רחל" תוארה כ"הפקה החשובה ביותר בימים אלה" מבין כל אלה עליהן דווח בכתבה, ביניהן גם "הצילו את המציל" של אורי זוהר. במבט לאחור, ברור שדווקא אותה "הפקה חשובה ביותר" שכשלה מסחרית נתפסת היום כזניחה לחלוטין לעומת סרט הפולחן של זוהר

איש רחל”, המבוסס על סיפור האהבה המקראי בין רחל ויעקב, קיים כיום רק ב־VHS.למרבית הצער אין קטעים שלו אפילו ברשת.

 משה מזרחי אמר לימים על איש רחל": “לדבר על סרט שאף אחד לא ראה זה קצת קשה. אי אפשר לראות אותו כי אין העתק שלו בשום מקום – את הסרט מימן מפיק בריטי, הוא הופץ באנגליה במשך שבועיים וירד כי הוא לא הצליח. בארץ הוא לא יצא בכלל, ובאופן אישי לא ראיתי אותו מאז הפרימיירה בלונדון. הוא היה סרט מיוחד במינו, לא משהו שהצופים באותם ימים יכלו לקבל בלי מסע פרסום רציני. רציתי לעשות משהו חדש מהמסורת של סרטים תנ”כיים, וברטרוספקטיבה אני קצת אשם בכישלון שלו כי נכנעתי לדרישה שהסרט יהיה באנגלית, והבחירה הזו לא עבדה טוב. אם היה העתק הייתי שמח לראות אותו”.

 

בעוכריו של הסרט היתה גם   העובדה שבתקופה בה נעשה ""איש  רחל"" בארץ הופקו שתי הפקות תנכיות גדולות אחרות שתיהן לטלביזיה, ""משה נותן החוק  "" עם ברט לנקסטר שצולם בסיני ,ובעיקר שני סרטי טלביזיה   של הבמאי היוני קאוקיאניס Michael Cacoyannis   )  במאי "זורבה היווני"  על סיפורי יעקב ויוסף.ללא ס]ק היה זה ביש מזל ששני סרטים על אותו הנושא צולמו בו זמנית ובאותם מקומות …

.סביר להניח  שהקהל  התעייף  מהסיפור אותו כבר ראה בגירסתו של קאוקיאניס כאשר היגיש לו מזרחי את אותו הסיפור בגישה דומה .הבמאי עם כל רעיונותיו החדשניים לצילום  הסיפור המקראי היה ביש מזל שבחר לעשות את הסרט בדיוק באותו זמן שבו צולמה בארץ הפקה דומה על אותו הסיפור.

תמונה מהסרט "יעקב ויוסף " של קאוקיאניס 

סרטים אחרים על יעקב אבינו 

היו עוד סרטים על יעקב אבינו.

ב-1963 נוצר סרט איטלקי על יעקב ועשיו  שכתב וביים  מריו לנדי בתקופת שיא ההצלחה של סרטים היסטוריים על ימי קדם בקולנוע האיטלקי.באנגלית הסרט הוקרן עם השם "Jacob, the Man Who Fought With God" רמז למאבקו של יעקב עם המלאך שממנו קיבל את השם "ישראל".

צפו במקדימון הסרט האיטלקי 

צפו בסרט המלא בצרפתית 

ב-1974 במקביל לאיש רחל נוצר הסרט "יעקב ועשיו "  של קאוקיאניס. סרט טלוויזיה שלאחר מכן הוצג בקולנוע ביחד עם עוד סרט על יוסף כסרט "יעקב ויוסף". . סרטו של קאוקיאניס על יעקב ויוסף שצולם באותו הזמן עם  "איש רחל "  אף זכה לביקורות טובות יותר מההפקה הישראלית כאשר הגירסה הקולנועית שלו  שאיחדה את שני סרטי הטלביזיה    היגיעה לארץ תחת השם סיפור יעקב ויוסף   (1974) וזכה לשבחים רבים בגלל פשטותו ונאמנותו לסיפור המקורי . וגם הוא  כמו "איש רחל" שמר על נאמנות להווי הבדואי.

הסרט נאמן לטקסט המיקראי נשען מבחינה חזותית על הוואי הבדואי .בסופו של דבר זה סיפור רועים  ללא הילה של קדושה מסופר בקצב מהיר עם דגש על נקודות המתח.

צפו במקדימון לסרט: :סיפורם של יעקב ושל יוסף "

ב-1994 נוצר סרט נוסף על יעקב חלק מסדרת סרטים תנכיים גדולים עבור הטלוויזיה האמריקנית והתבסס על רומן תנ"כי של סופר איטלקי  : Francesco Maria Nappi

סרטים אחרים בסדרה עסקו באברהם ,ביוסף במשה, בשמשון בדוד בשלמה ובבנביא ירמיהו.

צפו במקדימון .

צפו בסרט המלא

ב-2000 נוצרה מיני סדרה טלווזיונית  בת שתי חלקים  בשם "בראשית "In the Beginning   בבימויו של קוין קונור שבה כל סיפורי האבות הוצגו כאופרת סבון אחת מתמשכת ( כמו שזה אכן מוצג גם בספר "בראשית " המקורי ).

פרד וולר הופיע שם בתור יעקב בחלק הרלבנטי של הפרק הראשון.

צפו בפרק: 

ישנה גם גירסת אנימציה של סיפור יעקב

צפו בה כאן .

אבל נראה שאף אחת מהגירסאות האלו לא הייתה רדיקלית  בהצגת הסביבה הפגאנית שבה התרחש הסיפור המקראי כמו "איש רחל"  סרטו של הבמאי הישראלי משה מזרחי.

קראו גם

איש רחל בספר הקולנוע הישראלי 

בחזרה לימי התנ"ך בקולנוע הישראלי 

טלפת בעולם הריגול : אדם המחר מאת וילסון טאקר

עטיפת המהדורה הראשונה של "אדם המחר" מספרי המדע הבדיוני  הראשונים שתורגמו לעברית  בינואר 1960. 

אנחנו נכנסים לשנה חדשה ולעשור חדש.שנת 2020.

ולרגל השנה החדשה אסקור כאן ספר מדע בדיוני אחד הראשונים שתורגמו לעברית שבימים אלו מלאו שישים שנה בדיוק לתרגומו בינואר 1960 

אדם המחר :רומן מתח של וילסון טאקר (1914-2006)  עברית – דוד ליאור (גוגול).

הוצאת דשא-ספרי כיס  מספר 4 מהדורה ראשונה ינואר 1960

במקור :

Wild Talent (1954) (aka Man from Tomorrow, 1955 )

ספר שהוא שילוב של סיפור ריגול עם סיפור מדע בדיוני.

הספר היה אחד הראשונים שפורסמו בהוצאה לאור של ספרי כיס מוערכת מאוד היום בשם "דשא" .

אך משום מה זה היה ספר המדע הבדיוני היחיד שפורסם בהוצאה זאת. שאר ספרי ההוצאה היו ספרי בלשים ריגול ומלחמה. ההוצאה לאור המתחרה של ספרי כיס "מצפן " תרמה הרבה יותר בתחום המדע הבדיוני כפי שעשתה הוצאה מתחרה  הנוספת בשם "ינשוף" והוצאת "רמדור " של אורי שלגי. 

וגם הספר הזה יש לציין הוא בעצם  יותר ספר ריגול  עכשווי  על המלחמה הקרה  בשנות החמישים  ( בתקופה שבה פורסם הספר לראשונה ) מספר מדע בדיוני  עתידני ובעצם הוא שילוב של השניים.

 

 

 

מהדורה שנייה אוגוסט 1960

בעבר פירסמתי ב"יקום תרבות " על ספר בשם "הכוח "  מאת פרנק מ.רובינסון שפורסם בערך באותה התקופה כמו "אדם המחר " בהוצאת "מצפן "   (הפרסום המקורי  בעברית אינו מתוארך ויכול להיות שנת 1958 או 1960  )  שתיאר אדם בעל כוחות עליונים "בצורה שלילית בהחלט כאדם שהוא איום על המין האנושי. 

 

במקור באנגלית "הכח " פורסם ב-1956 שנתיים לאחר "אדם המחר" ויש כל סיבה לחשוב שהמחבר רובינסון קרא והיכיר  את "אדם המחר ". 

צפו במקדימון  לסרט שנעשה על פי "הכוח " 

.תוכלו לצפות בסרט שנעשה על פי הכוח ב-1967 כאן.

"אדם המחר"  שפורסם בהוצאה מתחרה  ואולי ממש במקביל לפרסום  בעברית של "הכוח" ובכל אופן זמן לא רב לפניו או אחריו ,מציג את הצד השני של המטבע את סיפורו של אדם שיש לו כוחות על חושיים ונרדף בידי בני אדם אחרים על לא עוול על כפו. 

שניהם אגב גירסאות למבוגרים של ספרו של יאנוש קורצ'אק "יותם הקסם " שעסק בנושאים האלו ובהשלכותיהם עוד בשנות השלושים של המאה הקודמת .

וראו על כך מאמר שלי כאן. 

"אדם המחר " חוזה בחרדה את העתיד, כאשר האדם יהיה מחונן ביכולת קריאת מחשבות הזולת-סגולה הנקראת טלפתיה..וזהו נושא שמאז הפך לפולארי ביותר בסדרת הקומיקס וקולנוע כמו "האקס מאן" שעוסקות באותו רעיון עצמו בעוצמה ובצבעוניות גדולים לעין ערוך.

ב"אדם המחר" יש רק את השורשים של מה שיהפך לימים לנושא  מרכזי בסדרת "האקס מאן " על כל נגזרותיה על מאבקם של מוטאנטים בעלי כוחות על מיוחדים במין האנושי "הרגיל ".אבל הכיוון הכללי כבר בהחלט נמצא כאן. 

 ב"אדם המחר " אנו רואים את המתרחש לחלוטין מנקודת מבטו. של האיש בעל כוחות העל. 

זאת בניגוד מוחלט למקביל והיריב האידיאולוגי "הכוח" שבו כל העלילה מוצגת מנקודת מבטו של אדם "רגיל " לפחות עד לסיום המפתיע והמזעזע  שבו הוא מגלה שהוא בעצם בכלל לא אדם "רגיל". 

חייו של  "אדם המחר" מתוארים  בצורה דומה לזאת של מחבר הספר.הגיבור עובד כמקרין בבתי קולנוע כפי שהיה גם המחבר כל חייו. ויש להניח שישנם פרטים דומים נוספים בתולדות החיים של השניים. בשלב מסויים בצעירותו הוא מגלה שיש לו יכולות שאין לאנשים אחרים.

הגיבור של "אדם המחר"  פאול ברין הוא לגמרי לבד. כשרונו  של טלפתיה קריאת  מחשבות  וכי שמתברר בהדרגה  גם בעל כוחות אחרים כמו "טלקינזיס" היכולת להניע חפצים בכוח המחשבה מרחוק , מנוצל בידי  אנשי השירות החשאי של ארה"ב ,שהוא ,בטיפשות כפי שהוא מבין בהדרגה , נחשף לפניהם ביוזמתו , ואלו אנשים ששונאים ומתעבים אותו  ופוחדים מפניו . ובצדק רב כפי שמתברר .

ויש לו ספקות לגבי זכותו לחיות בעולם שאינו שלו.

 

בדיעבד הוא מגלה שהממונה עליו הוא בוגד שמעוניין להשתלט על ארה"ב .

הוא מגלה גם שיש עוד אנשים בעלי כוחות דומים לשלו .ויש בינם אישה….

בסיום הדרמטי הוא משתמש בכוחותיו על מנת להיפטר מהבכיר הבוגד.ויוצא להצטרף לאחרים מסוגו .

מה זה אומר לגבי המין האנושי הרגיל איננו יודעים. 

הספר הוא למרבית הצער נחות בכל קנה מידה אפשרי מ"הכוח" כפי שמראה העובדה שהוא מעולם לא הודפס מחדש בעברית לאחר שתי המהדורות שפורסמו ב-1960.אבל כלשעצמו הוא ספר סביר אם כי לא יותר. 

"אדם המחר " כמקור השראה לשירותים החשאיים 

"אדם המחר"  כמו גם ה"כוח" ( שגם הוא עוסק בחקירות ובנסיונות שימוש של שירותי הביטחון האמריקניים, הפעם של הצי ולא של הסי איי איי  באנשים בעלי כוחות יוצאי דופן )  שניהם הקדימו בשנים רבות את אופנת האנשים בעלי הכוחות העל טבעיים משנות השבעים ובראשם אורי גלר ויש להניח שיש להם השפעה גדולה והשראה על סדרות קומיקס ידועות כמו האקס מאן שהפכו לכיום לזרם מרכזי בתרבות הפופולארית העולמית.

נקודה מענייינת לגבי "אדם המחר" שכל מה שמתואר בו כדמיון התממש במציאות. כעשרים שנה לאחר פרסום הספר. 

השימוש של הסי איי איי באנשים בעלי כוחות מיוחדים התגשם במציאות בשנות השבעים והשמונים והתשעים כאשר צבא ארה"ב ניהל את פרוייקט סטאר גייט שהעסיק אנשים בעלי כישרונות טלפתיים שמתפקידם היה להעביר אינפורמציה חשובה וסודית לרשויות.

זאת גם בחיקוי לפרוייקטים מקבילים שהיה ידוע שהסובייטים מנהלים מזה שנים רבות  עם אנשים בעלי "כישרונות " על טבעיים. 

הפרוייקט נכשל.עד כמה שידוע האנשים האלו לא הצליחו להשיג הישגים חשובים בעבור הסוכנות.

על כל הפרשה נעשה סרט ונכתב ספר  של ג'ון רונסון שתורגם לעברית "גברים  שבוהים בעזים ".

""מכופף הכפיות "הישראלי אורי גלר גם טען לאורך השנים ששירותי הביון "המוסד והסי איי איי ניצלו אותו ואת כוחותיו למטרותיהם וזה היה בין השאר דרך מומחה של הסי איי איי חוקר ידוע בשם אנדריה פוהריץ' שכתב ספר על אורי גלר .  ייתכן  מאוד שאכן כך היה.

 מסמכים של סוכנות הביון האמריקאית  נשנחשפו לציבור הרחב מגלים כעת כי ב־1973 הוזמן גלר לבדיקה מיוחדת שנערכה על ידי מדענים שהיו אחראים על פרויקט סטארגייט של הסי־איי־אי שעסק בכוחות על־טבעיים.

במהלך המבחן שהה גלר במשך שבוע בחדר אטום תחת פיקוח. מעבר לקיר ציירו המדענים ציורים, וגלר עמד במשימה לזהותם. במרוצת השנים טען גלר כי הוא הועסק בחברות שלהן סייע לאתר שדות נפט ומרבצים של מתכות יקרות. בסרט תיעודי של הבי־בי־סי נטען שגלר הועסק כמרגל על־טבעי עבור הסי־איי־אי ועל ידי המוסד הישראלי, וכי בין היתר מחק דיסקטים באמצעות מחשבתו.

.ומן הסתם הוא בכלל לא היה היחיד. 

בבירור המטרה של הסי איי איי ואולי גם של המוסד  הייתה המטרה של הסוכנות בספר "אדם המחר" לנצל כישורים "על חושיים"יוצאי דופן לטובת ארה"ב וישראל.

ייתכן מאוד וגם סביר שהממונים על מבצעים אלו היו מודעים בהחלט לספרים כמו "אדם המחר " ו"הכוח"  והם שימשו להם כמקור השראה. 

הסופר 

 

וילסון טאקר נודע דווקא כאחד מחובבי המדע הבדיוני הראשונים והחשובים בארה"ב .ממיסדי הפנזינים של המדע הבדיוני.

הוא הפך לסופר מקצועי של ספרי מדע בדיוני ריגול ומתח. אבל "נודע לשימצה"  בחוגי המדע הבדיוני בגלל שנהג להכניס שמות של אנשים ידועים מעולם המדע הבדיוני כדמויות בספריו בקריצת עין "למבינים " בחוגי המדע הבדיוני. 

וכך עשה למשל גם ב"אדם  המחר" ששם אחד מבכירי הביון נקרא "רי פלאמר " כפי שנקרא עורך מגזין מדע בדיוני ידוע. אישד ביון אחר נקרא "קונקלין" כפי שנקרא אנתולוגיסט ידוע של ספרי מדע בדיוני. 

"אדם המחר" הוא הספר היחיד שלו שתורגם לעברית .הוא כתב עוד כמה ספרי מדע בדיוני שהם ידועים יותר אבל לא זכו לתרגום. 

הסופר כתב בספר בשם "אדוני הזמן ( 1953)( שבמרכזו עומד חייזר בן אלמוות שבשומר העתיקה היה הגיבור גילגמש ומחכה אלפי שנים למצוא פתרון למצבו בכדור הארץ .

ספרו הידוע ביותר של טאקר שלא תורגם  מרבית הצער הוא  בשם "שנת השמש השקטה ( 1970")  שבה נוסע בזמן  הוא במיקצועו אפיגרף מומחה לעברית קדומה וארמית   שעוסק בחקר המגילות הגנוזות והאפוקליפסה המתוארת בהם,הוא חוקר מגילה קדומה שלדעתו היא גירסה קדומה של ספר הההתגלות ( חזון יוחנן ) בברית החדשה ולדעתו היא רק יצירה בדיונית לחלוטין.

הפרסום מעורר תשומת לב ציבורית גדולה ומחלקות עצומה. 

בנתיים הוא מוזמן ליטול חלק בפרויקט מסע בזמן לעתיד הקרוב,הנשיא  בשנת 1978 רוצה לדעת כיצד תתממש מדיניותו בעתיד הקרוב מאוד .. הנוסע  בזמן מגיע לעתיד בכמה  תקופות שונות ל-1980 -1999 ל-2000    ומגלה שהמקום השתנה מאוד בכל תקופה ולרעה כתוצאה מסכסוכים פוליטיים וגזעיים . השחורים בארה"ב נאבקים בלבנים בטקטיקות של גרילה  ומשתמשים בכלי נשק  גרעיניים שקיבלו מהסינים . .

הוא  מגיע  בסיום מסעו לשנת 2020 פלוס ( כנראה השנה לא מצויינת בדיוק אבל זוהי הכוונה )  מוצא את ארה"ב במצב קשה של הפרדה גזעית  ומלחמת אזרחים בין שחורים ולבנים , והצבע השחור של הגיבור  מאיים על התושבים הלבנים. הוא   מנסה למנוע את חורבן העולם ומגלה שהידע מהמחקר שלו הוא שגרם לחורבן זה   כתוצאה מהחלטות שגויות שקיבל הנשיא כתוצאה  מהמידע שקיבל מפרויקט המסע בזמן וכתוצאה מחיזוקו של נבל שהביא לפריצת מלחמת גזע קטסטרופאלית לאחר שקרא את המגילה שאותה תירגם הגיבור ויצא להגשים את המתואר בה. 

הנבואה שגילה במגילה הגנוזה  היגשימה את עצמה :תהיה שנה של שמש שקטה והוא צופה בקץ ההיסטוריה האנושית כפי שהוא מכיר אותה.

במהלך הספר מוצגות הקבלות מעניינות מאוד בין אנשי העתיד הקרוב מאוד והמשתתפים בפרוייקט המסע בזמן ובין אנשי כת קומראן במדבר יהודה שאותם חוקר הגיבור. והסופר טאקר שככל הנראה התעניין מאוד בכת קומראן מראה על דמיון גובר והולך בין העולם שבו חיו אנשי קומראן ובין העולם של העתיד הקרוב.והמתקרב….

הספר היה מועמד סופי לפרס ההוגו מטעם חובבי המדע הבדיוני  .הוא היה מועמד סופי גם לפרס הנבולה מטעם סופרי המדע הבדיוני של ארה"ב  ולפרס לוקוס לרומן המדע הבדיוני הטוב של השנה מטעם מגזין החדשות של עולם המדע הבדיוני  אבל הפסיד בשלושתם  ל"עולם הטבעת " של לארי ניבן.

 אבל טאקר  זכה בפרס  השלישי החשוב ליצירות מדע בדיוני לזכרו של עורך המדע הבדיוני ג'ון קמפבל.הוא זכה בפרס ב-1976 באותה שנה החליטה וועדת הפרס שאין ספר שפורסם בשנת 1975 שבאמת ראוי לפרס ולכן החליטו לבחור  באופן רטרוספקטיבי בספר שיצא לאור ב-1970 לפני הקמת הפרס ולא זכה לפרס כראוי לו. ספרו של טאקר נבחר. וגבר על ספרים מועמדים של רוברט סילברברג ובוב שאו. 

קראו ביקורת על ספר זה כאן.

טאקר בכל אופ i כה בפרסים שונים על כתיבתו כחובב מדע בדיוני. 

 

הוא כתב גם כמה ספרי בלשים ומותחנים מעניינים.

טאקר  שכאמור התעניין כנראה מאוד בשלב מסויים במגילות הגנוזות וכנראה חקר את הנושא  ביסודיות  השתמש במגילות הגנוזות גם עבור המותחן שלו "המכשפה הזאת ( 1971)שבו מומחים  ישראלי ומחבלים ערביים מחפשים אוצרות שהוסתרו בימי חורבן בית ה מקדש בידי כוהני המקדש אי שם בעמק הירדן. אבל אל האוצר מגיעים ראשונים הרפתקן אמריקני ובחורה יפה  בעלת יכולות על טבעיות  המכשפה של הכותר שלוקחת אותו אל האוצר.

הוא המשיך לכתוב מדע בדיוני עד שנות השמונים ולאחר מכן פרש מכתיבה מקצועית אבל המשיך לתפקד כחובב ידוע מוכר ואהוב.

הוא נפטר ב-2006 כמה חודשים לאחר פטירתה של אישתו .

אף יצירה נוספת שלו חוץ מספר הריגול המדעי בדיוני "אדם המחר" לא תורגמה לעברית. אבל הספר הזה בדרכו שלו  למרות שהתיישן הוא עדיין  מעניין ביותר ושווה קריאה תוך מחשבה על מה שקרה לעולם התרבות הפופולארית הקומיקס והקולנוע  והטלוויזיה שבהם רעיונות ש"אדם המחר"  עסק בהם כשעוד היו בצורה עוברית ,על  האיש בעל כוחות העל הנאבק בבני אדם רגילים , הם כיום דומיננטיים.

נספח :עטיפות זרות של אדם המחר

 

אדם המחר באיטלקית

 

אדם המחר בספרדית

המהדורה הגרמנית

המהדורה הגרמנית 

קראו גם על 

הספר המקביל "הכח"

 

ראו גם :

וילסון טאקר באנציקלופדיה למדע בדיוני 

וילסון טאקר בויקיפדיה

וילסון טאקר כחובב מדע בדיוני 

מאה שנה עם טאקר

אתר על וילסון טאקר 

עוד אתר על וילסון טאקר 

המבקר ג'ון קלוט מספיד את וילסון טאקר

מה קרה למושבה הגרינלנדית האבודה? : האי בגג העולם – גרסת "הארץ שלנו"

לכבודם של האי גרינלנד והתרבות הויקינגית האיסלנדית -נורווגית במקור שהתקיימה שם ונעלמה בצורה מסתורית לאי שם במאה ה-15 _( עזבו בחזרה לאירופה ?,התיישבו ביבשת אמריקה ? החוקרים לא יודעים ואולי וכנראה שתי התשובות נכונות )  ועל כך פירסמתי רשימה בבלוג זה לאחרונה.

קראו אותה כאן

וכעת אני מפרסם  מחדש שני סיפורי קומיקס "עלילונים" מהשבועון המנוח "הארץ שלנו " שלא שזפה אותם עין אדם מאז שנות השישים והשבעים .

סיפור אחד   הוא "אריק האדום-עלילות הויקינגים "שפורסם ב-1967 במהלך החודשים שהובילו ולאחר "מלחמת ששת הימים " ועוסק בגילוי של יבשת אמריקה בידי הגרינלנדים אריק האדום ובנו לייף.בסביבות שנת אלף לספירה.

קראו אותו כאן .

מה קרה למושבה הויקינגית האבודה באי גרינלנד ?
המושבה התקיימה שם במשך כ500 שנה ולאנשיה היו קשרים במהלך תקופה זאת הן עם יבשת אירופה והן עם יבשת אמריקה שאותה גילו בשנת אלף לספירה (!)
אבל המושבה כולה נעלמה בצורה מסתורית מתי שהוא במאה ה-15 .
האם הושמדו בידי האסקימואים הפולשים ?
ואולי גוועו ברעב עם החמרת תנאי הקור באי ?
האם חזרו לאירופה ?
ואולי היגרו ליבשת אמריקה?
כל הדברים אפשריים .
אנחנו לא יודעים .
חברת וולט דיסני היציעה בסרט משנות השבעים בשם "האי בגג העולם " אפשרות חמישית : הגרינלנדים היגרו לאי ניסתר הקרוב לקוטב הצפוני ששם התנאים היו מצויינים ושם הם חיים עד היום בדיוק כפי שחיו לפני אלף שנה.

 


בסיפור ה"אי בגג העולם " שפורסם ב"הארץ שלנו " ב-1976 כעשור לאחר הסיפור הקודם על אריק האדום ,עבור כל אותם ילדים שמעולם לא שמעו על הויקינגים ,  המבוסס על סרט לא כל כך ידוע של חברת וולט דיסני "האי בפסגת העולם " שמצידו היה מבוסס על ספר של הסופר הבריטי איאן קמרון    ( שם בדוי של הסופר דונלד פיין )בשם  The Lost Ones (1961)  "האבודים" שניסה להסביר  מה קרה לאותם גרינלנדים אבודים שנעלמו בצורה מיסתורית לפני 600 שנה.

בספרו של קמרון משלחת באמצע המאה העשרים מגלה אותם אי שם בצפון הרחוק  ומגלה שבמהלך 600 השנה שחלפו הם לא השתנו כלל בדרכיהם ומנהגיהם..

חברת וולט דיסני לקחה את הספר של קמרון והיסריטה אותו לסרט גרנדיוזי שיצא למסכים בסוף 1974.

זמן העלילה שונה מאמצע המאה העשרים לראשית המאה העשרים כנראה בגלל ההנחה שהיום כבר אין שבטים אבודים בפינה  נסתרת  כלשהיא של כדור הארץ לגילוי . הם יכלו להיות נסתרים רק עד ראשית המאה ה-20.

לעלילה הוספה ספינת אוויר ענקית שלא הייתה בספר המקורי והייתה מוצלחת כל כך שחברת וולט דיסני שקלה להכניס אותה כאטרקציה בפרקים של סיני לאנד ודיסני וורלד. .אבל זה לא התרחש משום מה אם כי היא  כן נכנסה כאטרקציה בפארק דיסני בפריז.

ככל הנראה ביטול האטרקציה היה קשור לכישלונו של הסרט בקופות וחבל היה היה מוצלח למדי אבל הוא אחד הסרטים האחרונים שעסקו בנושא שנעלם מאז של גילוי עמים ושבטים אבודים בפינות נידחות על כדור הארץ.

והנה העיבוד לסרט כפי שפורסם ב"הארץ שלנו" ב-1976". ודרכו  ודרך הסרט נודע לי לראשונה על התעלומה המסתורית של העלמות המושבה הויקינגית בגרינלאנד.

אז לאיפה בדיוק נעלמו הגרינלנדים אז במאה ה-15 ?

 

התשובה של  הספר המקורי הסרט והקומיקס  היא :הם עדיין שם בצפון הרחוק באי מרוחק ומסתורי ביותר שבו יש תנאים טובים לישוב  חיים כמו  אז לפני אלף שנה כשאבותיהם גילו את יבשת אמריקה..

לפני שאתם קוראים את הקומיקס צפו במקדימון  המקורי לסרט.

ובקטע הפתיחה לסרט  שקודם למה שמוצג בראשית סיפור הקומיקס.

 

האי בפסגת העולם

הארץ שלנו תשל"ו כרך כ"ו

חוברות 42-55 ב-14 חלקים

13.9.1976-14.6.1976.

הספר המקורי

Ian Cameron (novel)

עיבוד לקומיקס : Mary Carey (adaptation

צייר Bill Ziegler

ביל זיגלר 

קטע מהגירסה המקורית בצבעים.

ותחילה הודעת העורך של "הארץ שלנו " אוריאל רינגולד על הסיפור יוצא הדופן במגזין ,הסיפור המצוייר המתורגם הראשון שבו !

 

 

צפו בקטע מהסרט "האי בפסגת העולם "

קטע מאבק בלוייתנים ענקיים בסרט 

הכהן הגדול :עוד קטע מהסרט 

צפו בסיום הסרט "האי בפסגת העולם "

צפו בתמונות מהסרט של המושבה  הגרינלנדית 

צפו בביקורת מוסרטת על "האי בפסגת העולם "

עוד ביקורת מוסרטת של "האי בגג העולם "

מגרינלנד לאמריקה :עלילות אריק האדום והויקינגים בסיפור מצוייר

הויקינגים מגרינלנד  מגלים את יבשת אמריקה. מתוך "העולם מראשיתו ועד ימינו-אנציקלופדיה "עולם התרבות "". 

 

לכבודם של האי גרינלנד והתרבות הויקינגית האיסלנדית -נורווגית במקור שהתקיימה שם ונעלמה בצורה מסתורית לאי שם במאה ה-15 _( עזבו בחזרה לאירופה ?,התיישבו ביבשת אמריקה ? החוקרים לא יודעים ואולי וכנראה שתי התשובות נכונות )  ועל כך פירסמתי רשימה בבלוג זה לאחרונה .קראו אותה כאן , אני מפרסם כאן מחדש שני סיפורי קומיקס "עלילונים" מהשבועון המנוח "הארץ שלנו " שלא שזפה אותם עין אדם מאז שנות השישים והשבעים .

 והנה סיפור אחד שפורסם ב-1967 במהלך החודשים שהובילו ולאחר "מלחמת ששת הימים " ועוסק בגילוי של יבשת אמריקה בידי הגרינלנדים אריק האדום ובנו ליף אריקסון .

גילוי אמיתי בהחלט שזכרו השתמר בסאגות איסלאנדיות בלבד .

היו שחשבו שזוהי אגדה אבל הגילוי של אמריקה בידי הויקינגים הוכח ארכיאולוגית. 

כאמור הסיפור הזה שנכתב בידי קומיקסאית עולה חדשה הוא כנראה היחיד שלה.

זהו קומיקס יחידי בעברית על הויקינגים ויש בו עניין היסטורי.הסיפור מבוסס על פרשה היסטורית גילוי גרינלנד בידי אריק האדום וגילוי אמריקה בידי בנו ליף אריקסון. 

רבקה רינד לא פירסמה סיפורי קומיקס נוספים בעברית .אבל איירה שישה ספרי ילדים ולאחר מכן נעלמה. ( ראו רשימה שלהם למטה)

 

הסיפור "אריק האדום -מעלילות הויקינגים " פורסם במהלך השבועות שהובילו ולאחר מלחמת ששת הימים ,במקביל לסיפור "דרך בורמה " מאת מרדכי אלון   שפורסם ב"דבר לילדים" המתחרה.

תוכלו לקרוא את "דרך בורמה " של מרדכי אלון ב"יקום תרבות " כאן.

 

 

אריק האדום-מעלילות הויקינים 

כתבה וציירה רבקה רינד 

הארץ שלנו כרl  יז תשכ"ז  2.5. -8.8 1967

חוברות 34-48 15 חלקים. 

 

 

ויקינגים "העולם מראשיתו ועד ימינו -אנציקלופדיה "עולם התרבות ". 

וכבונוס הנה כמה מהעטיפות של גליונות "הארץ שלנו שבהן פורסם הסיפור לאחר מלחמת ששת הימים. 

 

יצירות נוספות של רבקה רינד 

לא ידועים לי סיפורי קומיקס נוספים של רבקה רינד.

ידוע לי שריבקה רינד איירה מאז  שישה    ספרים בהוצאות מסדה ו מ.מזרחי  ודון :

נמנה אותם כאן 

מספר 1:להתראות סר ארצ’יבלד  מאת ברברה שפכט הוצאת מסדה ,1968

מספר 2:  צידי הגורילות מאת ר. מ. בלנטי. הוצאת מ.מזרחי 1969. 

מספר 3: קוזט מאת ויקטור הוגו ; הוצאת מ.מזרחי 1970 

מספר 4: החטוף   מאת רוברט לואיס סטיבנסון  הוצאת מסדה 1970 

מספר 5 :ספרו של "יגאל גולן " הוא שרגא גפני ""השלישיה בשבי החבלנים " הוצאת דון 1970 

מספר 6 :השלישיה בעקבות מניחי הפצצות ,הוצאת דון 1970 

הקריירה שלה הייתה קצרה ביותר היא התמשכה בין 1967 ל-1970. לא ידוע לי על פרויקט נוסף שלה לאחר מכן.

קראו עוד על גרינלנד ואיסלנד :

גרינלנד- המושבה העלובה ביותר ?

איסלנד האי בקצה העולם 

קראו על אריק האדום בויקיפדיה 

בול של ארה"ב מ-1968 עם דמותו של ליף אריקסון

הויקינגים מגרינלנד מגלים את אמריקה. אנציקלופדיה "עולם התרבות " 

גרינלאנד: המושבה העלובה ביותר ?

מאדס פדר נורדבו    רצח על כיפת הקרח. / ; מאנגלית: אילן פן. ל אביב : פן ראשון לציון : משכל – הוצאה לאור מייסודן של ידיעות אחרונות וספרי חמד, 2019

תקציר הספר :כשגופה חנוטה של ויקינג מתגלה בבקיע בקצה כיפת קרח בעיר הנידחת נוּק, העיתונאי מתיו קייב נשלח לסקר את הסיפור. למחרת המומיה נעלמת, וגופתו של השוטר שאִבטח את הזירה מתגלה עירומה וקרביה עקורים – בדיוק כמו הקורבנות של סדרת מקרי רצח מעוררי צמרמורת שזעזעו את העיר הגרינלנדית בשנות השבעים של המאה שעברה. במהלך חקירתו מתיו נחשף למחסור ולאלימות הקשה שהם שגרת יומם של המקומיים. הוא אינו יכול לבטוח במשטרה ומתחיל לחשוד שמדובר בטיוח, אולם רק כשהוא פוגש את טוּפַּרנאק, אישה אינואיטית צעירה שהורשעה ברצח הוריה ושתי אחיותיה הקטנות, הוא מתחיל להבין לאיזה עומק הסיפור מחלחל – ובאיזו סכנה הוא עצמו נתון. :

לאחרונה פורסם הספר הבלשי "רצח על כיפת הקרח"  של הסופר הדני מאדס פדר נורדבו , ספר  שהפך לרב מכר שמתאר רצח מיסתורי באי  גרנלנד שקשור  איך שהוא  לעבר הרחוק והשנוי במחלוקת של האי .

 

מאדס פדר נורדבו

 זהו ספר בלשי מעניין ביותר   גם ואולי אף בעיקר בגלל המיקום הכמעט  לא מוכר .האי הקפוא לשעבר גרינלנד .פעם ביתה של מושבה איסלנדית שנעלמה בצורה מיסתורית במאה ה-15.

בעברית פורסמו מעט מאוד ספרים על האי הזה קודם לכן ,חמישה  מהם מותחנים ,כולל "הלילה הנצחי " המעולה של אליסטיר מקלין ,( ראו רשימה שלהם למטה.)

ספר זה גרם לי להרהר בגרינלנד ובעבר שלה.

דגל גרינלנד.

 

אין זה מפתיע שכל כך מעט פורסם על גרינלנד עד היום בעברית ,המקום הקפוא והמבודד  הזה  שנמצא בשליטתה של דנמרק ( גם בגלל שלא הייתה שום מדינה אחרת שהתעניינה בו ) היה עד לאחרונה אחד המקומות הנידחים ביותר בעולם. 

אלא שכיום המקום הקפוא והמבודד וחסר העניין  לשעבר  נמצא  במחלוקת גדולה ותחת תשומת לב עולמית אולי חסרת תקדים . הקרח בו נמס ולמעצמות כמו ארה"ב יש עניין רב באי שיכול להתגלות כבעל משאבים עצומים ובעל מיקום  איסטרטגי.לאחרונה הציע  נשיא ארה"ב טראמפ לרכוש את האי מידי דנמרק,  מה שמראה שהוא כיום בעל חשיבות גדלה והולכת. הצעה שנדחתה מיידית. היום  דנמרק לא תוותר על האי, שאמנם כרגע בעיקר מהווה עבורה הוצאה ונטל  אבל כמויות המחצבים בו והאפשרויות השליטה על האזור הארקטי מהוות נכס אסטרטגי חשוב.

ואכן  המחלוקת לגביו סוערת גם לגבי עברו הרחוק. בעבר בין  המאה העשירית  והמאה ה-15 הייתה שם מושבה איסלנדית גדולה ומשגשגת עד שאנשיה נעלמו…

ויקינגים מגלים את חוף גרינלנד .אנציקלופדיה  "עולם התרבות

כיום  מתקיים ויכוח מחקרי סוער ביותר בשאלה לכאורה אקדמאית ורחוקה אבל היא רלבנטית ביותר לכאן ועכשיו . כיצד בדיוק נכחדו אנשי המושבה הסקנדינאבית  שהתקיימה שם  מאות שנים מאז שהתגלה האי בידי  הויקינג שגורש מאיסלנד אריק האדום בסביבות שנת 980 לספירה.

ידוע שהאיסלאנדים הקימו מושבות גם על החוף המזרחי גם על החוף המערבי של גרינלנד ,אבל הקפידו מאוד לא להתערב באסקימואים שכבר חיו באי וישבו מצפון להם.

במאה ה-13 הם קיבלו על עצמם את מרות מלך נורווגיה וכנראה היה זה כדאי להם להיות מחוברים לנורווגיה.

בנו  של  מגלה גרינלאנד אריק  האדום, לייף אריקסון גילה  בנתיים את יבשת אמריקה, ונראה שלגרינלנדים היו קשרים כל שהם עם יבשת אמריקה מאות שנים לפני קולומבוס.איזה קשרים בדיוק איננו יודעים.  אבל ניתן לשער שהיו קשרי מסחר ואולי גם התישבות גרינלנדית ביבשת אמריקה. 

#

ליף אריקסון המגלה הגרינלנדי של יבשת אמריקה בבול של ארה"ב.

 אבל…המושבה בגרינלנד נעלמה כמה עשרות שנים בלבד לפני שהחלו הגילויים האירופיים  ביבשת אמריקה. מתי שהוא בין 1350 ל-1400 הישובים שלהם חרבו ותושביהם נעלמו.הקשרים שלהם עם איסלנד ונרווגיה נותקו כמה שנים לפני החורבן הסופי,דהיינו ספינות עם סחורות ואספקה הפסיקו להגיע אליהם , ומה קרה להם בדיוק לא ידוע.הדרך לגרינלנד נשכחה (!) פשוט כי הספנים  האירופאיים היגיעו למסקנה שכבר לא כדאי להגיע לאותו מקום  רחוק שהפך לקפוא ומסוכן יותר ויותר..

ידוע שמלך דנמארק   שהתאחדה עם נורבגיה השליטה שלעבר של גרינלאנד ,וכעת היו לה תביעות בעלות על האי ניסה לחדש את הקשר עם גרנלנד בעזרת ספנים פורטוגזים עוד ב-1473 אבל ללא הצלחה.

זכרה של גרינלנד השתמר רק בכרוניקות ואגדות איסלנדיות.

 

מתוך" העולם מראשיתו ועד ימינו" ,אנציקלופדיה "עולם התרבות "

 אז מה  בעצם קרה לגרינלנדים הקדומים  ?

 יש שחושבים שהם הושמדו בידי האסקימואים שחדרו לאי והפכו לתושביו והיו בקונפליקט בלתי פוסק עם הסקנדינאבים .

אחרים חושבים שאנשי גרנלנד לא הצליחו להסתגל כהלכה לשינויים האקלימיים שהפכו את האי הירוק והפורה בעבר של ראשית ימי הביניים לקר וקפוא וכי יש בגורלם משל למה שקורה היום לנו עם התחממות כדור הארץ והשינויים האקלימיים השונים.

החוקר ג'ארד דיאמונד טוען  בספרו "התמוטטות "שהאי גרינלנד היה פרוייקט ישוב כושל. לדעתו הגרנלנדים לא הבינו את האקלים המשתנה בניגוד לאסקימואים. ולא ידעו כיצד להתמודד עימו.

אולי חשבו שכל הטענות לגבי שינוי האקלים היו קונספירציה מתועבת  של גורמים עויינים  נגד ההנהגה וכו'.ההקבלה להיום ברורה.

 

גרינלנד היא אם כך מיקום מרכזי כיום לתיאוריות שונות העוסקות בהתמודדות המוצלחת של האדם ,או שלא , עם אקלים משתנה. והתשובות לשאלות שעולות מההיסטוריה שלה יש להן חשיבות רבה עבורנו  כיום .במסר חמור לעולם שלנו שסובל מהתחממות כפי שחושב  ג'ארד דיאמונד בספר "התמוטטות"

תיאוריה זאת של דיאמונד  הייתה מקובלת אולם לאחרונה קמו עליה עוררים.

מצאתי את טענותיהם  בקובץ שעוסק בטענות על הקריסה של תרבויות שונות כמו המאיה ואנשי אי הפסחה  לדעת דיאמונד מסיבות אקולוגיות וחוסר יכולת לנהל כהלכה משאבים .כמונו כיום. 

Questioning collapse :human resilience, ecological vulnerability, and the aftermath of empire

Cambridge : Cambridge University Press, 2010. 

החוקרים השונים בקובץ  דווקא טוענים שבני התרבויות השונות שדיאמונד תוקף אותם בספרו כן ידעו לנהל את משאביהם כהלכה.החוקרים השונים טוענים  במאמרים על מקומות שדיאמונד עוסק בהם בספרו  על אי הפסחא , ועל גרינלנד שתושבי המקומות שב"התמוטטות " נטען שהם הרסו את הסביבה שלהם בפעילות קצרת הרואי שלהם ולכן גם הושמדו לבסוף, שהאוכלוסיות שבהם הם עוסקים לא היו  של מטומטמים ודווקא היו מודעות לבעיות של הסביבה שלהם.

בין השאר מצאתי בספר מאמר  Did the medieval Norse society in Greenland really fail?  שקובע  שגרינלנד היא דווקא דוגמה להתמודדות מוצלחת של האדם  עם הטבע במשך 500 שנה הן של האסקימואים התמודדו בהצלחה עם האקלים שם וכי האיסלנדים לשעבר לא דווקא הושמדו אלא היגרו  ןאין הדבר מראה על כשל כלשהו מצידם להפך.

ואם כך דיאמונד טעה חוקרי גרינלנד טוענים שההפך הוא הנכון וכי תושבי גרינלנד' השונים דווקא הסתגלו היטב לשינויים האקלימיים.

האסקימואים ידעו להתמודד היטב עם טכנולוגיות חדשות שפיתחו עם הקור והקרח הגוברים באי.

 ואילו הסקנדינאבים … הם לדעת רוב חוקרי גרינלנד כיום לא הושמדו בידי אקלים משתנה שהם לא יכלו להתמודד עימו אלא היגרו.

לאן בדיוק הם היגרו זאת שאלה גדולה.ככל הנראה זה לא היה חזרה לאירופה שמשם בכל אופן לא דווח לנו על השיבה של תושבי גרינלנד לארצות האם שלהם.( אם כי זה יכול היה לקרות בלי שזה ירשם ברשומות ) .  אבל כנראה ליבשת אמריקה הקרובה  ששם אולי היו להם קשרים   שם מצאו חיים טובים ונוחים יותר. לא בדיוק התמוטטות .ואם כך נראה שגם הם הסתגלו היטב למציאות המשתנה על ידי הגירה כמו רבים מאוד היום.

בקצרה המאמר טוען שהגרינלדים התמודדו בהצלחה.עם האקלים המשתנה בגרינלנד.  הסקנדינבים  על ידי הגירה.בעוד שהאסקימואים בגרינלנד התמודדו היטב עם האקלים המשתנה על ידי פיתוח שיטות מחיה חדשות.ושרדו היטב.

שתי האוכלוסיות של גרינלנד התמודדו בהצלחה עם שינוי האקלים.אבל בשיטות שונות.אף אחת מהן לא קרסה.

לפי מחקר חדש  שפורסם ב-2016  נ Why did Greenland’s Vikings disappear?    הויקינגים כן התאימו את עצמם לתנאים המשתנים. אבל בסופו של דבר לא יכלו להתמודד עימם.הם עזבו ולא ברור לאן,  אולי לאירופה ואולי לאמריקה. 

אני חושב שהיו  קבוצות גרינלנדים שעזבו לאירופה והיו גרינלנדים שעזבו ליבשת אמריקה. נזכור שתי היבשות נמצאות פחות או יותר במרחק מקביל מגרינלנד והגרינלנדים יכלו לעזוב לכל אחת מהן. 

בכל אופן  ברור כעת שקריסה כפי שתיאר דיאמונד לא התרחשה. 

.רק בסוף המאה ה-16 ובראשית המאה ה-17 שוב היגיעו ספנים ,אנגלים הפעם ובראשם פרובישר ב-1575 לגרינלאנד לאחר שנים רבות של נתק מאירופה.מדנמארק  שהתאחדה עם נורבגיה חלו להישלח משלחות לגרינלנד מתחילת המאה ה-17.

ב-1721 היגיע לבסוף האיש שהיה נחוש לגלות את שרידי המושבה הגרינלנדית ,כומר דני נורווגי בשם האנס אגדה אשר יצא עם אישתו וארבעת ילדיו לגרינלנד  כדי לפעול כמסיונר ושאף להעביר את שרידי  הגרינלנדים הסקנדינבים  שהניח שהם עדיין קתוליים לנצרות הפרוטסטנטית . הוא חיפש לשווא את שרידי האיסלנדים שציפה למצאם שם.  לבסוף היגיע למסקנה הבלתי נמנעת: כולם נעלמו וכנראה הושמדו לפני מאות שנים.

לבסוף פנה לנצר את האסקימואים..בניו פאול ונילס היו הארופים הראשונים שלמדו את לשון האסקימואים וסייעו לאביהם לחבר את הספרים הראשונים בשפה זאת ספר אליף בית ספר תפילות ותרגום הברית החדשה לגרינלנדית

כיום  גרינלנד היא טריטוריה של דנמרק והייתה בשליטתה עד לשנת 1979 שבה היא קיבלה אוטונומיה ואוטונומיה מלאה בשנת  2012. כל אוכלוסיית גרינלנד מונה בסך הכל כ-57,000 נפש שרובה מתרכזת בעיר הבירה נוק וסביבתה. הילידים הגרינלנדים  שפעם כונו אסקימואים והיום מכונים אינואיטים ומהווים כמעט 90 אחוז מתושבי גרינלנד, השאר הם בעיקר דנים קרובים רחוקים של אנשי המושבה הסקנדינבית בגרנלנד.גרינלנד גדולה מדנמרק עשרות מונים (בערך פי חמישים), רחוקה ממנה, דלילה מאד באוכלוסיה, כחמישים אלף איש בלבד.

הספר "רצח על כיפת הקרח " שנכתב בידי סופר דני  מתאר את גריננלנד בהווה כמקום ישוב מאוד מאוד לא סימפטי  הישוב בגרינלנד מתואר כישוב שבו רוב הנשים נאנסות א וסובלות מגילוי עריות וזוועות נוספות .ונראה שהוא מתאר בכך את המציאות. 

אבל הגרינלנדים מצד שני מתוארים כשורדים קשוחים גם בתנאים הקשים ביותר ובכך הוא ללא ספק משקף את המציאות ההיסטורית של גרינלנד.

סמלה של גרינלנד ,הדב 

המהדורה הדנית של הספר 

קראו :

למה תרבויות קורסות :אלי אשד על "התמוטטות "

 

ג'ארד דייאמונד    פרק 7 "גרינלנד הנורדית בפריחתה " ופרק 8 :"קצה של גרנלנד הנורדית   התמוטטות :   [מדוע נפלו הציביליזציות הגדולות של העבר? האם זה יכול לקרות גם לנו?] /     מאנגלית – עמנואל לוטם תל-אביב :   מטר,   תשס"ח 2008.

Joel Berglund –

 Did the medieval Norse society in Greenland really fail? /pp45-70

 

Questioning collapse :   human resilience, ecological vulnerability, and the aftermath of empire /    Cambridge :   Cambridge University Press,   2010.

קראו גם 

דף הפייסבוק של המחבר 

דף המחבר 

דף הטוויטר של המחבר 

 

Why Did Greenland’s Vikings Vanish?

 

 

נספח: ספרים בעברית  על גרינלנד

סיפרי מסעות בגרינלנד

קורט ליטגן קשה החורף לזאבים : מסע הרפתקאות בין גרנלנד לאלסקה / (עברית – בצלאל וכסלר
ציורים – ק"י בליש).מסדה 1968 

 סיפור אמיתי על משלחת הצלה בלבראדור ובאלסקה בשנים 1871-1873 שבאה לעזרתם של 175 ימאים כלואים בין קרחוני הצפון. "האדם, כל אדם, צריך לבצע, לפחות פעם אחת בחייו, מעשה אשר ימלא את כולו ואשר ילדיו יוכלו להתגאות בו."

פטר פרויכן, ( 1886-1957 )   היה נוסע דני מפורסם בגרינלנד. שניים מספריו תורגמו לעברית 

 

 פטר פרויכן אסקימוס :   רומן / תרגם פסח גינזבורג   תל-אביב :   "מצפה",   תרצ"ג-תרצ"ד 1933-1934

   
 

פטר פרויכן האסקימוס, נע ונד :   הרפתקאותי וחיי /  תרגם קלמן כצנלסון   תל אביב :   דשא,   (1960).

ספר שיצא לאור בשתי מהדורות בהוצאת דשא  :

 

ספרים  על מסעותיו של נוסע דני ידוע בקרב האסקימואים של גרנלנד.

בנוסף תורגם סיפור קצר של פרויכן על גרינלנד :

"בירכתי צפון " בקובץ "מיטב סיפורי עלילה "בתרגום ברוך נאדל הוצאת אחיאסף 1965,ע' 183-189.

האזינו ל"דני ענק "הסכת" פודקסט  על פטר פרויכן 

 

ספרי מתח על גרנלנד 

 

 

 

אליסטיר מקלין  הלילה הנצחי :   רומן / עברית אריה חשביה    מועדון הספר הטוב  (תל אביב) :   מ' מזרחי,   (1960) , תשכ"א .מהדורה חדשה  בעריכה מחודשת בעברית בת-ימינו מ.מזרחי  2012

תקציר: "ליד תחנת תצפית מדעית במרחבי הקרח של גרינלנד, הסמוכה לקוטב הצפוני, מתרסק מטוס נוסעים קטן. ד"ר פיטר מייסון, מנהל התחנה, יוצא לחלץ את הניצולים. אולם מכשיר הרדיו יוצא מכלל פעולה, המזון אינו מספיק והאנשים אינם מצויידים כיאות לקור האיום. יחד הם פותחים במירוץ מטורף נגד החורף הקוטבי הנורא בדרכם אל החוף בטרקטור מיושן. ואז נוכח מייסון לדעת כי מישהו מבפנים מחבל בכל מאמציו, וכי שום דבר לא התרחש במקרה. רוצח אכזרי נמצא בקרב הנוסעים, והוא לא בוחל בשום מזימה שפלה כדי להשיג את מטרתו." — 

דאנקן קיל   סימאון /   מאנגלית: דוד נגב. תל אביב :   זמורה-ביתן,   תשמ"ג 1983.

תקציר:

בגובה שבעת אלפי רגל על כיפת-הקרח של גרינלנד, טרף לסופות המסמאות של הקוטב הצפוני, שוכן בסיס מחקר ופיתוח של הצבא האמריקאי.

במחנה הנדרד, עמוק באדמה, חיים שלוש מאות בני אדם – עם סוללת טכנולוגיה שנועדה להגן עליהם מפני מזג-האוויר הקטלני. אולם המכשירים מתחילים להתקלקל: תקלות מתרחשות, והן רבות מכדי שהדבר יהיה מקרי.המחנה המבודד נעשה למלכודת-מוות, בעוד הגורם הנעלם ממשיך להניח את המלכודות…


קלייב קסלר מטמון מודן 1991 

דירק פיט יוצא לגרינלנד .

פטר הוג חוש השלג של העלמה סמילה.תרגום דנה כספי .שוקן 1997

מותחן נערה: צעירה  גרינלנדית  העלמה סמילה, בתם של ציידת גרינלנדית ורופא דני עשיר, חצויה בין התחכום האירופי לבין חושי הציד הטבעיים, בין העידון התרבותי לבין האצילות הטבעית האינואיטית. כגרינלנדית שכמעט איבדה את זהותה היא חדורת זעם כלפי הדנים וכלפי התרבות האירופית המנצלת, . היא  חוקרת את מותו של ילד גרינלנדי בדנמארק במסע שלוקח אותה לערבות הקרח של החוף המערבי של  גרינלנד

צפו במקדימון לסרט על פי "חוש השלג של העלמה סמילה "

צפו בביקורת מוסרטת על הסרט 


שמואל ארגמן הנחיתה על הקרח. /   קרית גת : דני ספרים, תשס"ח, 2007.


תקציר :מטוס, שהיה בדרכו מקוויבק שבקנדה להמרפסט שבצפון נורבגיה, החל באורח מוזר לסטות מנתיבו ולאבד גובה. היה זה בעת שהמטוס טס מעל גרינלנד, האי עטוי הקרח שבאזור הארקטי.עלילת הספר מתרחשת בשנת התש’ם על רקע המלחמה הקרה בין שתי מעצמות העל של אותם ימים, ברית המועצות וארצות הברית, והיר קשורה למזימת הסובייטים ללכוד מדען יהודי בכיר, שעמד בראש פרוייקט סודי של ארצות הברית.. –

הנרי רינק   סיפורים גרינלנדיים /  תרגם: אמיר שרפמן ; איירה: אוריין שביט ‫  [פרדס חנה כרכור] : פה הוצאה לאור, תשע"ח 2018.

תקציר: ארבעת הסיפורים המופיעים כאן לראשונה בעברית נבחרו מספרו של הנרי רינק, אשר ראה אור ב-1875. בספרו ריכז רינק כ-150 סיפורים של בני אינואיט אשר ליקט לאורך שנות שהותו בגרינלנד. מתוך הסיפורים המרתקים הללו בחרנו את המתאימים לילדים והוספנו להם איורים והסברים על בני האינואיט ועל חייהם. הסיפורים מתארים אירועים שקרו באמת, אף שייתכן כי תתקשו להאמין שדברים מופלאים שכאלו אכן התרחשו. האיורים, פרי לימוד מעמיק, מספקים מבט על הנופים הזרים לנו ועל אורחות החיים הלא מוכרים, ומשקפים את אותם ימים: את הלבוש, את צורת הבתים ואת החפצים. כדי להרבות הנאה וידע תמצאו בסוף הספר מילון מונחים מאויר ובו הסברים על מושגים ובעלי חיים שמופיעים בסיפורים. הספר מיועד לילדים בני 8 ומעלה, אולם הסיפורים אינם בהכרח סיפורי ילדים, וגם מבוגרים יכולים ליהנות מהם. 

סיפורי קומיקס בעברית על גירנלנד ועל הויקינגים :

על גרינלנד ועל הויקינגים שחיו בה פורסמו שני סיפורי קומיקס בשבועון הארץ שלנו שפירסמתי מחדש בבלוג זה לרגל פרסום מאמר זה:

"אריק האדום -מעלילות הויקינגים " כתבה וציירה רבקה רינד ,הארץ שלנו 1967

סיפור שתוכלו לקרוא אותו כאן.

סיפור על גילויין של גרינלנד ולאחר מכן של יבשת אמריקה בידי אריק האדום ובידי בנו ליף אריקסון.

 

"האי בגג העולם " סיפור קומיקס עיבוד של סרט של וולט דיסני שפורסם ב"הארץ שלנו" ב-1976. 

ומנסה לדמיין מה קרה למושבה הגרינלנדית .על פי הסרט והסיפור המושבה עדיין קיימת בצפון הרחוק ואנשיה חייםכ מו שחיו הויקינגים לפני אלף שנה.

קראו את "האי בגג העולם " כאן

 

קראו גם על 

איסלנד -האי בקצה העולם 

 

גרנלנדי סקנדינבי קדמון ."אנציקלופדיה עולם התרבות "

פלישת חוטפי הגופות:הספר והסרטים

 

רשימה זאת היא מעין חלק ב' לרשימה קודמת בבלוג זה על הספר של רוברט הינליין "פלישה לכדור הארץ  " -השליטים " והסרט הקולנועי המבוסס עליו.

וכאן אני עוסק בספר וסרטים שמזכירים מאוד את הספר של והסרט על פי הינליין .אבל גם שונים מאוד. 

בשנות החמישים היה מקובל מאוד בארה"ב ז'אנר  של ספרי וסרטי מדע בדיוני ואימה שתיארו פלישה של יצורים חייזריים מעולם אחר.

שני ספרים התפרסמו באופן מיוחד  בז'אנר זה ז'אנר "השליטים " ( ידוע בעברית גם "כפלישה לכדור הארץ"  של רוברט הינליין "( 1951) "ופלישת חוטפי הגופות " (1954) של ג'ק פיני.

שניהם תיארו סיטואציה דומה : חייזרים הפולשים בהיחבא לכדור הארץ ומשתלטים על בני אדם שהופכים לעבדיהם וללא אנושיים בהתנהגותם. אך שניהם שונים באופן קוטבי   פלישת חוטפי הגופות – בסרט זה , משתלטים על האנשים הפשוטים  והסרט מוצג מנקודת המבט שלהם לעומת  הסרט "השליטים"  שבו משתלטים על הפוליטיקאים הבכירים והוא מוצג לחלוטין מנקודת המבט של האנשים שנמצאים בראש המאבק בפלישה ולא מנקודת המבט של "האיש שברחוב " שאינו יודע דבר.

"השליטים " שפורסם בשנות החמישים זכה לגירסה קולנועית בשנות התשעים.בסרט "השליטים " על פי ספרו  של הינליין מ-1994  הפרנויה היא בכל מקום .וכל אחד יכול להיהפך לחייזר ונהפך לחייזר. אבל יש שביב של תקווה :למרות הכל הממשל יכול להשתלט איך שהוא על המצב לזמן מה. אבל שוב אין את האופטימיות  של שנות החמישים שלמרות הכל  בכל מאבק ידו של האדם האמריקני  לפחות תהיה על העליונה.

 הספר "פלישת חוטפי הגופות " גם הוא משנות החמישים זכה ללא פחות מארבעה  גרסאות קולנועיות: הראשונה והידועה שבהם  של הבמאי דון סיגל היא מ-1956 ועוד אחת ידועה של הבמאי פיליפ קאופמן מ-1978. שבהן נעסוק כאן.

בסרט "פלישת חוטפי הגופות " משנות השבעים  האוייב אינו מבטא אידיאולוגיה זרה .הוא מבטא צורת חשיבה שונה :התמקדות מוחלטת ב"אני" והוא מנצח בכל מקום ויכבוש את כדור הארץ כולו עם צורת החשיבה הזאת .כפי שאכן החל לקרות בעולם עם הגלובליזציה שבאופן אירוני הפיצה את צורת החיים האמריקנית.

הסרטים האלו משתמשים באלמנטים של הפרנויה כדי ליצור מותחנים שבהם האדם נרדף בכל מקום ובכל מצב בידי מי שנראים כחבריו הקרובים ביותר אך הם למעשה חייזרים חסרי נשמה.הוא עצמו עלול להתגלות כחייזר חסר נשמה ובכך כמדומה יש אלמנטים שהם שייכים לז'אנר המותחן לא פחות מז'אנר המדע הבדיוני. 

היום כמדומה גם שביב התקווה שהיה בשנות  התשעים נעלם. ….

כאן אדון בספר  האולטרה פארנואידי "חוטפי הגופות " ושני סרטים אולטרה פאראנואידים  שנעשו על פיו ואנסה להבין מה הם מלמדים אותנו על הזמנים המשתנים ועל הפרנויות השונות מאוד שלהם.

המחבר 

ג'ק פיני מחבר "חוטפי הגופות " 

הסופר ג'ק פיני חיבר ב-1954  כנראה בהשראת ה"שליטים " של רוברט  הינליין את הספר " חוטפי הגופות",שפורסם תחילה בהמשכים בכתב עת  סיפור זה היה יוצא דופן ביצירתו של פיני שרוב סיפורי המדע הבדיוני שלו עסקו במסע בזמן לעבר נוסטלגי כלשהוא.

לעברית תורגם סיפור קצר של ג'ק פיני בשם "הקומה השלישית " בגיליון פנטסיה 2000 מספר 4 ב-1979.שמתאר מסע בזמן ,סיפור קצר זה הוא קלאסי ונלמד בבתי הספר בארה"ב.

משום מה הספר "פלישת חוטפי הגופות " לא תורגם למרות שהוא קלאסיקה. לעברית תורגם רק ספר אחד של ג'ק פיני  ידוע הרבה פחות    הבריחה הגורלית / The House of Numbers (1957 בתרגום קלמן קצנלסון   תל-אביב :   מ' מזרחי 1960. ספר מתח מרתק מאוד על  אח המסייע לאחיו לברוח  מהכלא.

ספר זה הוסרט עוד בשנת פרסומו לסרט בכיכובו של ג'ק פאלאנס ( שהתפרסם כבר בגילומו את הבלש הפרטי מילו מרץ'

ספר זה פורסם במקור שלוש שנים לאחר  "פלישת חוטפי הגופות " וזכה מיידית לגירסה קולנועית.הוא נשכח כיום אבל מזכיר את הסדרה העכשווית "נמלטים" על אח שמסייע לאחיו להימלט מבית כלא שמור במיוחד ואולי שימש כמקור השראה לסדרה זאת. .

 

כרזת הסרט שנעשה על פיו של ספר של ג'ק פיני והוא אולי מקור השראה לסדרת הטלוויזיה "הנימלטים" על שני אחים שנמלטים מבית כלא שמור היטב. 

חוטפי הגופות " הספר 

 

העלילה של ספרו של פיני היא לכאורה מקבילה לזאת של הינליין  אבל באמת היא שונה מאוד : בספרו של פיני ובסרטים המבוססים עליו הגיבורים הם אנשים פשוטים שאין להם קשר לדרגים הבכירים של הממשל ואינם יכולים לפעילו ולצוות עליו כמו בספרו של הינליין. הם מגלים רק בהדרגה ובהפתעה את מה שקורה ואינם יכולים להיות בטוחים כי פקידי הממשל שהם בקשר עימם אינם נשלטים בידי החייזרים.

בספר תואר עיירה  בקליפורניה בשם סנטה מירה שעליה משתלטים זרעים  חייזריים דמויי צמחים  שהיגיעו לכדור הארץ מהחלל החיצון שם הם נודדים מכוכב לכוכב.הזרעים מחליפים אנשים ישנים עם העתקים מדוייקים שלהם שגודלים בזמן שהקרבנות האנושיים הופכים לאבק.  מתברר שההעתקים יכולים לחיות רק חמש שנים ואינם יכולים להתרבות מינית.לכן הם יהפכו את כדור הארץ לעולם מת ואז יעברו לעולם הבא. מבחינתם הם עושים רק מה שבני האדם עושים משתמשים במשאבים משמידים אוכלוסיות ילידות ומשמידים מערכות אקולוגיות בשם השרידה.

הסיום הוא אופטימי.הגיבור מיילס יוצא נגד הזרעים ומצית אותם באש.חלקם מושמדים והשרידים מבוהלים ומחליטים שכוכב הלכת הזה מסוכן מידי,הם  מחליטים לעזוב לאחר שהחליטו שאינם יכולים להתמודד עם סוג ההתנגדות שהם מוצאים בגיבורים. הזרעים חוזרים לחלל בחיפוש אחרי עולם אחר.וכמה מהם פשוט נכנעים האינדיבידואל האמריקני מנצח כנגד כל הסיכויים. מיילס נישא לאהובתו בקי בסוף הסיפור האופטימי.

לדבריו  של  הסופר פיני היה זה רק סיפור שנועד לרתק ולמתוח ולא היו לו משמעויות פוליטיות מעבר לזה.

האזינו להקראה של הספר "חוטפי הגופות "

לא כך בסרטים.

הספר הוסרט לא פחות מחמש  פעמים ב1956 ב-1978 בידי פיליפ קאופמן ב -1993 וב-2007  -2019 .

כאן נעסוק בשתי הגירסאות  הקולנועיות הראשונות מ-1956 ומ-1978:

 

הסרט המפורסם שנעשה בידי דון סיגל ותסריטו נכתב בידי דניאל מאיוארינג .

לדברי הסופר פיני  הסרט המקורי עקב בדקדקנות אחרי עלילת הספר להוציא את הסוף שהיה שונה ומטופש בעיניו 

כיום לעומת זאת הסרט נחשב כיום כאחד מגדולי סרטי המדע הבדיוני של שנות החמישים.

הסרט נפתח בפרולוג שבו השלטונות מתחקרים אדם מוזר שטוען שמתקיימת פלישה מהחלל.הוא מספר להם את סיפורו :קוין מקרתי מגלם את הרופא מילס שחוזר לביתו עיירה קטנה בקליפורניה מכנס רפואי  ומגלה  שרבים מאנשי העיירה  המוכרים לו היטב השתנו בצורה מוזרה ומתנהגים בצורה מוזרה עוד יותר. גם ארוסתו היפה בקי מרגישה שיש משהו מוזר בעיירה ,במיוחד לאחר שידיד משותף מוצא  זרע ענק בגינתו שכמוהו לא ראה מעולם.

כאשר הם פותחים את הזרע הם מגלים בתוכו העתק של יצור דמוי אדם והיצור נראה כהעתק של  אדם מוכר להם. מתברר שהזרעים מלאים בחייזרים שמעתיקים בני אדם בשנתם  וגורמים למותם ומשתלטים על כל האיזור. מסתבר שאיך שהוא האישיות והזכרונות של הקרבנות מועברים להעתקים אבל יש הבדל קטן בהעתקים מבני האדם הם חסרי כל רגשות.

מיילס וארוסתו מוצאים שכל העיריה שועתקה בידי הזרעים והם נרדפים על ידיהם באחד הקטעים המשמעותיים ביותר של הסרט  אחד החייזרים העתק של פסיכיאטר מסביר להם למה כדאי להיות איש זרע:

"אין שום כאב .פתאום כאשר אתה ישן ,הם משלבים את זכרונותיך ואת תודעתך ואתה קם מחדש טוב יותר ".

קטע מצמרר מאין כמוהו. ואני זוכר היטב את האימה שחשתי בקטע זה כאשר צפיתי בסרט לראשונה כילד. בטלוויזיה הישראלית. 

מילס ובקי  שהם האנשים היחידים בעיירה שלא הפכו לחייזרים בורחים מהעיירה.

בדרך בקי נרדמת וכאשר היא מתעוררת בקטע המצמרר ביותר בסרט כולו מתברר שאיך שהוא היא הפכה לאשת זרע (איך? זה לא ברור )  וקוראת לרודפיו של מיילס ללכוד אותו אך הוא מצליח להימלט.

בסיום  הסרט מילס הפרנואיד רץ בכביש וצועק על הנהגים "אתם הבאים בתור".

אך הוא נתפס בידי הרשויות  שמגלות את הזרעים ושמבינות  כעת את האיום החייזרי ויוצאות להיאבק כנגדו בסיום הינלינאי מובהק. 

 

  •  
  • על הסרט יש פרשנויות שונות. למה התכוון הבמאי דון סיגל בסרט זה? על כך ישנם דיעות סותרות שכן סיגל במכוון השאיר את כוונותיו לא ברורות הוא הוצג כאלגוריה על ציד המכשפות בידי הסנטור מקרתי שבתקופה שבה נעשה הסרט האשים אנשים שונים בהוליווד כבעלי נטיות קומוניסטיות והם פוטרו מעבודתם.
  • ולכך יש מקבילות הסרט כאשר  איש האחד נרדף בידי הרוב בעלי הדעות השונות ממנו דעה שנייה סבירה יותר שהיא שבאנשי הזרע יש לראות דווקא כאנשי "גיס חמישי "קומוניסטיים החודרים לארה"ב שמהם הזהיר  הסנטור מקרתי והסרט דווקא משקף את עמדותיו לגבי האיום ש"הזרים " מהווים לערכי העיירה הקטנה של ארה"ב.[
  • אבל סיגל עצמו טען שהייתה זאת דווקא אליגוריה על הסכנה האדומה ,כפי שללא  ספק היה "השליטים ". מבחינתו היה זה סרט על הגיס החמישי הקומוניסטי המאיים על אמריקה הקומוניסטים  שבאים להביא לנו חיים "טובים יותר " כביכול ושנראים ומתנהגים  בדיוק כמונו  ומבחינה זאת הוא בהחלט תמך במקרתי ובניקסון.
  •  
  • השקפה זאת בכל אופן שהיא גם ההשקפה של הינליין לא הייתה  ההשקפה של פיני שרק רצה לספר סיפור טוב ומרתק.
  • ·         . בבירור אפשר לראות בסרט אידיאולוגיות סותרות,אבל לא לחלוטין.המסר הוא שיש אנשים מסביב שנראים אמריקנים טובים אבל אינם אמריקנים טובים .הם פולשים מבחוץ.וזהו המסר  הפרנואידי של הסנטור מקרתי בשנות החמישים.והסרט נראה לי כמשקף את עמדותיו.עם זאת כדאי לשים לב למסר התוקף את חוסר "הרגשנות" ומעלה על נס את הפגנת הרגשות. 
  • סיגל סיפר בראיון [6]שפלישת חוטפי הגופות הוא סרטו החביב עליו ביותר.עם כי הוא לא מחשיב אותו דווקא בסרטו הטוב ביותר. הוא סיפר שהוא רצה שהסרט יסתיים עם סוף פסימי שבו מילס הפסיכולוג רץ  בכביש וצועק אל הנהגים שחושבים שהוא מטורף  "אתם הבאים בתור !". אבל הסטודיו כפה עליו אפילוג שמראה שהרשויות מבינים לבסוף את הבעיה ויוצאות לעצור אותה. דהיינו סוף אופטימי ( אם כי פחות אופטימי מזה שבספרו המקורי של פיני )  המין האנושי והעם האמריקני יכולים להתגבר גם על החייזרים שבתוכם,אם גם בקושי רב. 
  • זהו לא המסר של הסרט הבא שהתבסס על ספרו של פיני. 
  • צפו בסרט המלא 
  •  
  •  הגרסה השנייה
  • המקדימון לגרסת 1978 
  • ב1978  יצר  הבמאי פיליפ קאופמן  עם התסריטאי ד.ו.ריכטר גרסה חדשה לקלאסיקה משנות החמישים.
  • Kמעשה הוא רק לקח את הרעיון הבסיסי והעביר אתו מעייר הקטנה לעיר הגדולה סאן פרנציסקו וניתן אף לראות בו המשך ישיר של הסרט המקורי ולא גירסה חדשה מאחר שהעלילה היא למעשה שונה לגמרי.ניתן לראות בסרטי זה תיאור של מה שקרה אחרי שהחייזרים פרצו מהעיירה הקטנה בסרט הקודם אל העיר הגדולה הסמוכה. אבל אין בו את ההשוואה הפשטנית למדי של הסרט הקודם בין האנשים הרגשניים האמיתיים והחייזרים חסרי הרגשות. במקום זה יש רעיון מתוחכם יותר שהסביבה העירונית הופכת לבלתי אפשרית את האפשרות להבדיל בין בני אדם וחייזרים.
  •  
  • דונאלד סטרלנד ( הזכור לנו כגיבור ב"השליטים" שאותו עשה  16 שנים לאחר סרט זה  ) מופיע בתפקיד הראשי של מפקח בריאות  בסאן פרנציסקו ( אנחנו רואים אותו בפעם הראשונה בודק  צואת חולדות במטבח במסעדה ). כאשר העוזרת שלו ( ברוק אדמס ) מספרת לו שהחבר שלה ( ג'ף גולדבלום )*  איננו מה שהיה , הוא הפך למנוכר לה לחלוטין הוא שקוע לחלוטין בשמיעת מוזיקה  ובצפייה טלווזיה ואינו רוצה יותר לעסוק בסקס.דהיינו הוא אינו אנושי יותר. הוא לא לוקח זאת ברצינות.הוא מגיע למסיבה שאותה מארח פסיכולוג ידוע ( לאונרד נימוי שהתפרסם בתפקיד חייזר ב"מסע בין כוכבים" וכך הוא מתאים מאוד לגלם את תפקיד האיש שהשתלטו עליו חייזרים בסרט זה)

    ממש במקביל ל"פלישת חוטפי הגופות "הבמאי קאופמן היה אמור לביים גירסה קולנועית של "מסע בין כוכבים " בכיכובו של נימוי אך הפרויקט לא יצא לפועל בבימויו אם כי גרסה קולנועית כזאת עם במאי  אחר אך בכיכוב נימוי הוסרטה לבסוף ב-1979

     

    הוא שומע עוד סיפורים על אנשים שמתנהגים בצורה מוזרה הפסיכולוג   דוחה סיפורים אלו כאגדות עירוניות שנוצרו בידי הלחץ של החיים בעיר. אבל מסתבר שיותר ויותר אנשים בעיר מתנהגים בצורה מוזרה. אחת הדמויות מסבירה זאת כך "זה כמו החייזרים שבאו לפני מליוני שנים הזדווגו עם הקופים ויצרו את בני האדם ".
  •  
  • הגיבור בנל משתכנע רק כאשר הוא רואה זרע שלם העתק של אדם גודל בחדר חממה. אז זה כבר מאוחר מידי להזעיק את הרשויות מאחר שמתברר שבשלב זה החיזרים כבר השתלטו פחות או יותר על סאן פרנציסקו .
  •  
  • מכאן  ואילך  זאת רק בריחה לצורך שרידה.דון סיגל הבמאי של הגירסה הקודמת מופיע בקמאו כנהג מונית שלוקח את פנל עוזרתו לנמל התעופה בעת בריחתם. קוין מקרתי כוכב הגירסה הקודמת מופיע גם הוא ושוב הוא צועק "הם באים " הם באים " אתם הבאים בתור ! "כפי שעשה בסוף הסרט המקורי הוא נדרס בידי סיגל נהג המונית.אחד אחרי השני אנשי המעגל הקרוב של בנל נופלים בידי החייזרים  אחת מהן מתפוררת כשהיא בזרועותיו של פנל ,והוא נשאר לבדו.קאופמן יכול להראות באמצעות פעלולים משופרים של שנות השבעים את מה שסיגל לא יכול להראות בשנות החמישים של אנשי זרעים שנוצרו רק בחלקם יוצאים מתוך הזרעים ,ויש גם קטעים של אנשי זרעים מושמדים. בנל עצמו הולך לישון כשסביבו זרע צומח בנל מתעורר בזמן ומצליח להרוס את הזרע אך אינו מצליח להביא את עצמו להשמיד את העותק שלו שצומח בו . .הסיום הוא קודר:בנל מצליח להרוס חממה שבה צומחים הזרעים ,.ואז מגיעים אליו אנשים אחרים שלא נפגעו שחושבים שהוא בסדר. אך מסתבר שהוא אינו בסדר.
  • בתמונה הסופית בנל משמיע את הקריאה המוזרה שאותה משמיעים החייזרים כדי להזהיר מפני בני אדם שבקרבם.הסיום הוא  מקביל עם כך כמעט במדוייק לסיום של השליטים שגם בו כזכור הגיבור הטוב   מנהיג ההתנגדות האנושית שגם אותו גילם דונאלד סטרלנד "נחטף " בידי החייזרים והפך לאחד מהם.בסיום אנו רואים זרעים מועברים לערים רחוקות ולמדינות אחרות בעולם.העולם כולו עומד להיהפך לביתם של החייזרים.בניגוד לסיום האופטימי היחסית של הסרט המקורי כאן הסיום הוא פסימי לחלוטין ללא אפשרות של אופטימיות  הזרעים הם המנצחים והם יכבשו את העולם.
  • מעניינת הצורה שבה מוצגים החיזרים כמי שמתמקדים רק בעצמם ולא באחרים וזה מזכיר מאוד את האנשים כיום המסתובבים עם הסמרטפון .על פי ההיגיון של הסרט הם כולם נישלטים בידי הזרעים.
  • בבירור עם כך יש הבדלים משמעותיים ביותר בין גירסת הספר והסרט של שנות החמישים וגרסת הסרט של שנות ה שבעים.
  • גרסת הספר של שנות החמישים ,הא אופטימית בבסיסה :בני האדם יכולים להתגבר על הכל ,והם יתגברו גם על החייזרים המפחידים.
  • גרסת הסרט של דון סיגל היא אופטימית פחות :אין זה בטוח שבני האדם מסוגלים להתגבר על החייזרים אבל הרשויות בסיום הסרט יוצאות להתמודד עימם ואולי ינצחו ( ואולי לא ).הסיום הוא אמביבלנטי.החייזרים מוצגים כמעין קומוניסטים המבטיחים חיים טובים יותר לכל מי שמאזין להם.
  • בגרסת שנות השבעים שולט הפסימיזם .החייזרים אינם מביאים שום אידיאולוגיה,הם אינם מייצגים את הקומוניסטים,הם פשוט מייצגים את הדור החדש. .הם מרוכזים רק בעצמם ( כמו אנשי דור שנות השבעים )אבל ידם על העליונה בכל מקום ובכל מצב.והם  המנצחים בסיום הסרט ועומדים לכבוש את כדור הארץ.
  • והתזה הזאת של הסרט היא התזה שעומדת מאחורי טענות הקונספירציה שהן כה בולטות ברשת ומחוצה לה. 

קראו גם :

אל תסמוך  על אף אחד: הטפילים כבר כאן:בספר "השליטים" של רוברט הינליין

האזינו להקראה של הספר "חוטפי הגופות "

ג'ק פיני בויקיפדיה 

ניימן על  TIME AND AGAIN ספר מסע בזמן של ג'ק פיניי שלא תורגם 

החייזרים בקרוב אצלכם 

  • סונטאג סוזאן "שואה כלל עולמית כיצירה דמיונית " בתוך עולם בדים בעריכת הלגה קלר  עם עובד , 1965 ע' 330-346
  • Braucourt Guy "Interview with Don Siegel" image et son april 1970 pp 80-84
  • King, Stephen, Danse macabre /    London :   Hodder,   [2005?].
  • Knight, Peter, Conspiracy culture :   from the Kennedy assasination th the X-files /    London :   Routledge,   2000.Siegel, Don, 1912-    A Siegel film :   an autobiography /    London :   Faber and Faber,   1996, c1993.
   

 

פלאש גורדון בעיר האבודה אטלנטיס

איש החלל פלאש גורדון יוצא הפעם לא אל החלל החיצון ,אלא אל מעמקי הים ומגלה שם תרבות קדומה ומפותחת שגם היא יוצאת לחלל החיצון !

פלאש גורדון ביקר בסיפוריו באטלנטיס עוד משנות החמישים כמו גם קודמו באק רוג'רס שהיגיע לעיר התת מימית עוד בראשית שנות השלושים.אבל כמדומה שזהו הסיפור המפותח והטוב ביותר על ביקור בעיר ובתרבות מוזרה זאת.

צייר דאן בארי ( או עוזר אנונימי שלו )

פורסם במקור בשנת 1977

 

6 – "Atlantis” (5/9/77 to 9/1/77)

קיראו גם 

האיש מאטלנטיס 

מסע בזמן אל הנחש בעל הנוצות :מסע אל העבר מאת אבן הנטר -הספר הראשון בעברית על מכונת זמן

 

עטיפת הספר הראשון שפורסם בעברית שעסק במסע במכונת זמן. נכתב בידי הסופר שלימים התפרסם כסופר סיפורי משטרה משובח במיוחד  בשם הבדוי "אד מק באין". 

תקציר הספר "המסע אל העבר" 

מה היה  הספר הראשון בעברית על מסע בזמן ?

לא כפי שניתן היה לחשוב תרגום של מכונת הזמן של ה.ג. וולס,הסיפור הידוע הראשון על מסע בזמן מ-1895 ( אם כי בהחלט לא הראשון בכלל וקראו על כך עוד במאמרי "המסעות הראשונים בזמן לעתיד ולעבר" )..

הסיפור הראשון על מסע בזמן בעברית הוא סיפור מהמאה השלישית לספירה המופיע בתלמוד הבבלי שמתאר מסע בזמן לעתיד ובחזרה לעבר  של משה רבנו  מהמאה ה-12 לפה"ס אל הישיבה של רבי עקיבא במאה השנייה אחרי הספירה ובחזרה.

וקראו  על כך כאן.

ואפשר הזכיר גם את סיפור חוני המעגל העוסק גם הוא במסע בזמן  שבעים שנה לעתיד על ידי שינה.

קראו על כך כאן .

סיפור שגם הוא מהמאות הראשונות לספירה.

אבל לאחר שני סיפורים בודדים אלו חלפו שנים רבות עד שפורסם סיפור מסע בזמן נוסף בשפה העברית..

 "נקודת המהפך" סיפור מורכב ביותר  על מסע בזמן של אנטוני בושר הופיע ב-1952 באנתולוגיה "היה היה בעתיד" בעריכת קנדל פוסטר קרוסן . וזה למיטב ידיעתי סיפור המסע בזמן  המודרני הראשון  שפורסם בעברית.

ממש במקביל פורסם בעברית הספר המפורסם  ינקי בחצר המלך ארתור של מרק טויין שתורגם בידי ישעיהו לויט ב-1952 בספריית העולם הגדול בהוצאת תבל.ספר שתיאר את הרפתקאותיו של אמריקני מהמאה ה-19  שמגיע איך שהוא לאחר שחטף מכה בראשו,  למאה השישית לספירה לימי המלך ארתור.

כמעט במקביל בתשי"ג  1953  יצא לאור בעברית לראשונה פאוסט -מחזה תוגה חלק ב' של גתה בתרגום  יצחק לייב ברוך בהוצאת טברסקי  שתיאר מסע בזמן ליוון העתיקה.

הספר הבא שעסק במסע בזמן  היה ספר שנקרא מסע אל העבר של  סופר לכאורה לא ידוע לחלוטין בשם  "אבן הנטר"  שפורסם בעברית  בעיבוד לבני הנעורים   בידי בנימין ביאלוביץ בהוצאת אל המעיין תשט"ו -1955.

"מכונת הזמן "של ה.ג. וולס ,הסיפור המקורי על מכונת זמן פורסם לבסוף  רק ב-1959 בהוצאת כרמי את שות.

הספר של אבן  הנטר, שנודע לימים בשמו הבדוי "אד מק-באין " הודות לספרי הסדרה  שלו על יחידת המשטרה של תחנת הרובע  מספר 87 בעיר אמריקנית גדולה, היה ספרו הראשון והוא פורסם ב-1952.  שמו באנגלית היה "Find The Feathered Serpent " "מצא את הנחש בעל הנוצות ". כותר שהראה שהסופר ציפה מקוראיו שיכירו היטב את נושא המסע בזמן.

כעבור שלוש שנים בלבד הספר  תורגם לעברית.

בעברית למרבית הצער הכותר  המתוחכם והדרמטי באנגלית הוחלף בכותר פשוט בהרבה כנראה בגלל ההנחה שעצם רעיון המסע  בזמן אל העבר היה דרמטי ומרתק מספיק עבור הקורא העברי הצעיר שכלל לא התנסה עד כה בנושאים כאלו.

שיקול נכון בעצם. 

ספר זה הוא נדיר ביותר כיום בעברית בדיוק כמו המהדורה האמריקנית המקורית שלו שהיא נדירה ביותר בארה"ב. 

סופר בו על בנו של מדען שהמציא מכונת זמן שחוזר ביחד עם צוות של אנשים  בזמן למאות הראשונות לספירה לימי הייסוד של תרבות המאיה כדי למצוא את הבסיס האמיתי של אגדת האל קצלקואטל . "הנחש בעל הנוצות"המזכיר מאוד גירסה אמרינדית של ישו הנוצרי.

הנחש בעל הנוצות 

Jose Orozco Frescoe "Coming of Quetzalcoatl

ציור הקיר "הופעתו של קצלקואטל ותור הזהב שלו " (1934-1932) מאת חוסה קלמנטה אורוסקו, חלק מסדרת ציורי קיר  "אפוס הציוויליזציה האמריקאית" הנמצאת במכללת דארטמות' בהנובר, ניו המפשייר בארצות הברית

במסורת של הטולטקים ושל  בני עם המאיה הוא היה אל התופעות האטמוספריות וגם אל החוכמה והמדעים.  

לפי התיאורים של עמי אמריקה המרכזית קצלקואטל היה איש בהיר עור לבוש בגדים לבנים ארוכים מגודל זקן .דבר שכמובן לא היה כמוהו ביבשת אמריקה. סיפרו שהוא לימד את התושבים את החקלאות את תורת השלטון ואת יסודות התרבות השונים.  הוא נודע כשליט ופוליטיקאי למופת, ממציא לוח השנה, מגלה התירס, מפתח החקלאות, ממציא אמנות יציקת המתכות וכריית האבנים היקרות, הוא הפסיק ,לזמן מה לפחות , את מנהג הקרבת קורבנות אדם, וריכז את אמונתם של התושבים בתפילה, שירה ואימון רוחני הכולל פעילות גופנית המזכירה את עקרונות היוגה.

לבסוף לאחר מאבק באלוהות החושך שגברה עליו  וכפתה את החזרת הקרבת קרבנות האדם  הוא חזר למולדתו במזרח שמעבר לים.

אך הוא  הבטיח לחסידיו העצובים  שיום יבוא והוא יחזור. ואלה חיכו מאז לשובו. 

 

  ייתכן שהסיפור  התבסס על אירוע אמיתי של נוסע שהיגיע ליבשת אמריקה והביא עימו דברים חדשים שונים. ואולי אחרי ששהה כמה שנים במקום מסויים ביבשת שט משם למקומות אחרים בנסיון לחזור למקום מוצאו ונעלם כפי שמסופר בסיפור. 

 

  Jose Orozco Frescoe    Departure of Quetzalcoatl

ציור הקיר "עזיבתו  של קצלקואטל" " (1934-1932) מאת חוסה קלמנטה אורוסקו, חלק מסדרת ציורי קיר "אפוס הציוויליזציה האמריקאית" הנמצאת במכללת דארטמות' בהנובר, ניו המפשייר בארצות הברית.

קצלקואטל הנ"ל כפי שמוסבר בספר""המסע אל העבר " היה שם של מנהיג טולטקי חשוב שתרם רבות לתרבות הטולטקית וימי שלטונו נחשבים לסוג של תור זהב. מיוחסים לו התפתחויות חשובות בתחומי התרבות והטכנולוגיה ,בינן השימוש במתכות והתפתחויות בהשקיה ובחקלאות.

לפי המסורת הטולטקית בערך בשנת 975 לספירה  ברח  קצלקואטל מהעיר הטולטקית הראשית טולאן והיגר לעיר צ'צ'ין איצה שבחצי האי יוקטן . שם נאבק באויבו המושבע אל החושך טסטליפוקה וכוהניו .

הסיפור היה לאפוס לאומי חשוב הנזכר במסורות ובאמנויות הקדומות של מקסיקו. 

לוחם טולטקי. מאנציקלופדיה "עולם התרבות " 

 

אבל השם עצמו התבסס על "אל " או דמות אגדית שכנראה חי באיזור במאה הרביעית לספירה ותרם רבות לתרבות של התקופה.

 

 

המהדורה האמריקנית המקורית של "המסע אל העבר" משנת 1952.היום ספר נדיר בארה"ב בדיוק כמו התרגום שלו לעברית בישראל.

 

בספר "המסע אל העבר " של אבן הנטר צוות הנוסעים בזמן  נשלח במסע בזמן  במיוחד כדי לברר מה האמת מאחורי הסיפור הקדמון על "הנחש בעל הנוצות".

במקסיקו  של המאה הרביעית אחרי הספירה הצוות של הנוסעים בזמן  פוגש ספינה של ויקינגים שהיגיעו ליבשת אמריקה ומכיוון שאחד מאנשי הצוות יודע שוודית מודרנית  הוא מסוגל לתקשר עימם. הם עוברים עם הויקינגים ומנהיגם אריק והאמרינדים הקדומים אבות בני עם המאיה  הרפתקאות שונות  ועוזרים להם להדוף התקפה של שבט ברבארי . הם מסייעים למאיה ביצירת חידושים חקלאיים שונים.

אך בשום מקום אין סימן לכך שמישהו שמע  משהו או יודע משהו  על "הנחש בעל הנוצות ".המשימה היא לכאורה כישלון.

רק לאחר החזרה בזמן למאה ה-20 מתברר להם שמנהיג הויקינגים שהביא ידע חדש לאמרינדים הקדומים אבות שבטי המאיה והטולטקים הוא שקיבל לימים  את השם משאלותיהם  של הנוסעים בזמן את המאיה הקדומים לגבי האל שכמובן כלל לא התקיים עד אז. 

דהיינו יש כאן פרדוקס של מסע בזמן.בעצם המסע בזמן שלהם הנוסעים יצרו את שמו וזהותו המאוחרת של "קצלקואטל "הנחש בעל הנוצות ". אם לא היו נוסעים בזמן ושואלים עליו  הסיפורים עליו לא היו צומחים כפי שצמחו…

עטיפות ספרי סדרת המדע הבדיוני לילדים  של הוצאת "וינסטון " בארה"ב .סדרה מוערכת מאוד עד היום בידי אספנים.

 

הספר של אבן הנטר  היה אחד הספרים הראשונים בסדרה של ספרי מדע בדיוני שנועדו במיוחד לבני נוער ונכתבו בידי סופרי מדע בדיוני ידועים ומוכשרים . הסדרה יצאה לאור בהוצאה בשם "וינסטון" והיא ידועה מאוד ומוערכת מאוד עד היום בידי חובבי ואספני ספרי מדע בדיוני ישנים באנגלית. אבל זה היה הספר היחיד מסדרה זאת שיצא לאור בעברית כספר.

עם זאת ספר נוסף בסדרה זאת,ספרו של  פיליפ לאתאם חמשה כנגד נוגה( 1952 ) שיצא ממש במקביל לספרו של הנטר , המתאר מסע  של בני משפחה לכוכב הלכת השני מהשמש המתגלה כשורץ ג'ונגלים ותושבים פראיים( בדומה לסיפורי פלאש גורדון  על כוכב הלכת נוגה שאני מפרסם בבלוג זה )   תורגם בהמשכים בשבועון לילדים הארץ שלנו בראשית שנות החמישים.

עטיפת המהדורה האמריקנית  של "חמישה כנגד נוגה"   בהוצאת "וינסטון " שתורגם  לעברית ופורסם כסיפור בהמשכים בשבועון "הארץ שלנו". 

 

 

 

התרגום לספרדית של הספר התרגום היחיד שלו שידוע לי מאנגלית  להוציא זה לעברית.

קצלקואטל בשפה העברית 

לפני הספר "מסע אל העבר " קלצקוטאל היה מוכר  בעברית רק  מהרומן ההיסטורי "בת מונטסומה " של ריידר הגרד ,על כיבוש מקסיקו בידי הספרדים של  קורטז,שתורגם לראשונה בידי מנחם זלמן . וולפובסקי בהוצאת  "מצפה" ב-1935.במהלך העלילה  הגיבור הבריטי מוכרז  במקסיקו האצטקית כאל מאחר שהוא נחשב לצאצא של קלצקוטאל לבן העור.

ספר זה  שהיה פופולרי למדי תורגם מאז עוד ארבע פעמים לעברית :בידי דליה למדני בהוצאת כתר ב-1975 ,בידי בינה אופק בהוצאת עופרים -1998  בידי משה יהלום בהוצאת דור ב-2001 ובידי עמיחי הדרי בהוצאת קוראים ב-2006 

ומהתיאור קצר שניתן עליו בספר של דניאל שר על התרבויות הקדומות של יבשת אמריקה.  קדמוניות אמריקה :   תרבויות-הקדם של אדומי-העור וקורותיהן בלוית 19 תמונות, קטעים מיצירות אינדיאניות ורשימה ביבליאוגרפית /[רמת-גן] : מסדה, תש"ח.1948 

שנים לאחר מכן פורסם עליו רומן היסטורי של סופר  ופוליטיקאי מקסיקני ידוע מאוד.מי שהיה נשיא מקסיקו בשנים 1976-1982 

 ספרו של חוזה לופז-פורטיו אי פצ'קו,    קצלקואטל /     [תל-אביב] :   הקיבוץ המאוחד,   תשל"ט 1979)

חוסה לופו פורטיו אי פצ`קו, שכיהן   במשך שנים כנשיא מכסיקו היה  פרופסור לכלכלה ולמדעי המדינה, סופר, צייר והוגה דעות.

ברומן ``קצלקואטל``מ-1965  באה לידי ביטוי השקפתו ההומאניסטית באמצעות הסיפור הכמו היסטורי על  הדמות האגדתית שהביאה את בשורת התרבות לעמי מכסיקו במאה התשיעית לספירה שמוצגת כאדם דמוי ישו הנוצרי.

 


הנחש בעל הנוצות ב"סטאר טראק"המצוייר. 

ויש על האל המוזר גם סרט מצוייר בסדרת סטאר טראק המקורית

How Sharper Than a Serpent's Tooth מ-1974 

 שבו צוות הספינה אנטרפרייז פוגש את הנחש בעל הנוצות שמתברר שבכלל היה חייזר שביקר בכדור הארץ והוא דורש מהצוות שיעבדו אותו כאל.

צפו בפרק זה כאן. 

כרזת הסרט "הציפורים " של היצ'קוק .התסריטאי איבן הנטר

"איבן הנטר" ששמו האמיתי היה סלודורה לומבינו המשיך במשך תקופה לכתוב עוד כמה ספרי מדע בדיוני לילדים ולמבוגרים.  הוא נודע  מאוד ככותב התסריט לסרט המפורסם של היצ'קוק "הציפורים " מ-1963 המתאר מתקפה של ציפורים על בני אדם בעיירה קטנה. ולתסריט של הנטר אין שום קשר שהוא לסיפור שעליו הוא נומינאלית מבוסס של דפנה דה מוריא. זהו סיפור מקורי לגמרי על אותו הנושא.

אבן הנטר הוא סלבטורה לומבינו הוא אד מק-ביין

לומבינו בכל אופן  התפרסם באמת ככותב ספרי בלשים ובעיקר מותחני חקירות משטרתיות וכאחד הסופרים הגדולים ביותר בז'אנר זה בשם שהפך למפורסם "אד מאק-בין" .וכפי שתראו באינדקס  רבים מספריו אלו תורגמו לעברית.

ספרי המדע הבדיוני שלו כמעט נשכחו,אבל ספרו הראשון "המסע אל העבר" שתרגום העברי של הספר הוא אחד התרגומים הבודדים של הספר לכל שפה. הוא נדיר ביותר בעברית כיום .

בכל זאת אפילו היום  הספר עדיין מעניין ואפילו עדיין מלמד לגבי התרבות הקדומה של מרכז אמריקה.

קראו גם :

רשימה על הספר "המסע אל העבר" 

רשימה בבלוג על הספר "המסע אל העבר"

 

האישה והציפורים : על התסריט של איבן הנטר להיצ'קוק

קראו עוד על 

איבן הנטר-אד מאק באין בויקיפדיה 

האתר הרשמי של אד מאק באין

נספח : ספרי איבן הנטר-אד מק באין בעברית :

  , איבאן האנטר    אי התשוקות /   עברית – ח. בן דב. תל אביב :   ספרי כיס,   תשי"ח.

  אוואן האנטר   אהבה במחבוא :רומן /; עברית – אברהם בירמן.   מועדון הספר הטוב ; ; 51)  תל אביב : מ’ מזרחי, [תשכ"ב]. 1962

 

‫    איבאן   האנטר,  אהבות נשים :   רומן /   עברית ב.רחל(רחל ברק) תל אביב :   מזרחי,   1964.

 

 

ספרי סדרת מקוף 487

זוהי סדרה  משטרה מצויינת אחת הטובות ביותר שקיימות אם לא הטובה ביותר בכלל ששווה רשימה בפני עצמה. בנתיים הנה רשימת הספרים שלה בעברית. 

מספר1. הרוצח והכלה המסתורית /אד מק באין [=איון הנטר] ; עברית – אלישע בן מרדכי. פרי מסתורין ; ; 334) תל אביב : מ’ מזרחי, (1972).

  • 'til Death (1959

מספר 2.תעלומת גרזן המוות /  .  ספרי מסתורין  337    תל אביב :   מ' מזרחי,   (1973)

מספר3.הזהות השדודה /   עברית: חיים גבורי   ספרי מסתורין 339   תל-אביב :   מזרחי,   1974

Shotgun  1969 

  מספר 4. הטוב, הרע והמוות /עברית א' הראל   עברית – א' הראל ;   ספרי מסתורין 340   הוצאת מ' מזרחי תשל"ג 1974     

מספר 5.  רצח סוחר הסמים / ספרי מסתורין ; ; 345)    תל אביב :   מ' מזרחי,   (c1973).

  • Hail, Hail the Gang's All Here (1971)

 

   מספר 6. שכר הסחיטה /אד מק-באין ; עברית – א. בן מרדכי.  ספרי מסתורין מספר 342  תל אביב : מ. מזרחי, 1973.

מספר 7. החטיפה / ( על הכריכה החטופה ) אד מק-באין  ; עברית – חיים גבורי. ( ספרי מסתורין ; ; 350)     תל-אביב : מזרחי, 1974

  מספר 8. הגברת תמות הלילה /אד מק-ביין [=איון הנטר] ; עברית – י"א זוהר.     ספרי מסתורין ; ; 351)  תל אביב : מ’ מזרחי, (1974).

מספר 9. תעלומת הידיים הקטועות / ספרי מסתורין ; ; 353)  עברית – י"א זוהר.   ת"א [=תל אביב] :   מ' מזרחי,   (1974).

  • Give the Boys a Great Big Hand (1960)

 

מספר 10.רצח בחנות הספרים /אד מק באין [=איון הנטר] ; עברית – חיה קל.ספרי מסתורין 400  ת"א[=תל אביב] : מ’ מזרחי, (1976).

 

Lady, Lady I Did It! 1961 

מספר 11. שמונה סוסים שחורים /[מאת] אד מק’ביין. מאנגלית: עדה פלדור   הוצאת כרם 1987

 


ספר בסדרת עורך הדין  מתיו הופ 

  מרי, מרי /אד מקביין ; מאנגלית אמירה פאול.  אור-יהודה : ספרית מעריב, תשנ"ה 1995.

 

 

הוצאת "מצפן" : היסטוריה ורשימת ספרים מלאה של אחת מהוצאות ספרי הכיס החשובות והמוערכות ביותר.

הלוגו של כל ספרי הוצאת "מצפן" 

הוצאת "מצפן" הייתה אחת מההוצאות המעולות ביותר של ספרי כיס וספרים בכלל בישראל מסוף שנות החמישים ועד לאמצע שנות השישים.נהוג להקביל אותה באיכות הכללית של הספרים עם הוצאה אחרת של ספרי כיס בשם "דשא".

( אין לבלבל אותה עם האירגון השמאלני בשם זה או עם הסדרה המעולה לספרי ילדים "ספרי מצפן לנוער"  שיצאה לאור בהוצאת מסדה בעריכת אוריאל אופק בשנות השישים והשבעים). 

"מצפן"  פירסמה ספרי מדע בדיוני ראשונים מסוגם , וספרי מערבונים קלאסיים מתורגמים מאנגלית ( דבר נדיר ביותר עד אז בעברית וגם מאז) ואת קבצי סיפורי האימה הראשונים בעברית. לצד סיפורי קלאסיקה מאנגלית וסתם ספרים טובים.

 המו"ל מתתיהו,מתי ,תימור ( גורפינקל,אחיו  הבכור של השופט הידוע  צבי גורפינקל  )  היה עורך דין שכתב ספרי משפטים.

לצד הוצאת "מצפן " הוא פירסם שתי הוצאות קטנות בהרבה, הוצאות "בת " : מועדון הבולשת"  ארבעה ספרים בלבד בעיקר בספרי בלשים קלאסיים   ו"מגדלור"  שני ספרים בלבד , אחד ספר ריגול ואחד מערבון. 

מתי בדיוק פורסמו ספרי ההוצאה זאת בעיה.כולם אינם מתוארכים.

הספריה הלאומית קבעה לכולם  שנת פרסום אחת 1962. אבל נראה שההוצאה התקיימה לפחות 5 או שש שנים.

לפי עדותו של גבריאל מוקד זה היה מסוף שנות החמישים מסביבות 1958 עד לבערך 1964. 

ישנם לכאורה "חורים " במיספור  של ספרי ההוצאה,כפי שתראו  שמגיע עד מספר 38 עם כמה הפסקות מוזרות באמצע,  אבל נראה שהמספור מסתדר היטב עם ספרי הוצאות הבת והמהדורות השניות של ספרי ההוצאה. 

לצער החובבים ההוצאה הפסיקה להתקיים מסיבות דתיות.

באמצע שנות השישים החל תימור  להתעניין  ברעיונות בודהיסטיים. העניין העמוק שלו בנושא  הפך לאובססיה. הוא הפסיק את הוצאת "מצפן" ועבר לכתיבת ספרים על בודהיזם.

בשלב מסויים האובססיה הפכה לשיגעון. הוא חשב שהוא  הבודהה החדש של העידן הזה והמשיח הנוצרי משולבים באדם אחד.וכתב על כך ספר.

הוא פירסם ספרים מיסטיים בעברית ובאנגלית עם שמות כאלו :

 זן בודהיזם    תל-אביב :   אקדמיה,   1963

  The ultimate book about Jesus and Freud   Yafo : Academy Books, 1965

The happiness of salvation, Timor, 1968.

וידויו של מקובל : האלוהי ואתה. חשן .תש"ל .

שירי אור. ברקת . 1975.  

מסתרי הקבלה . ברקת .1979.

Come flower, come tiger, come roaring secret dragon    Bareket Pub. House, 1981

 

 

הוא ניסה להקים כת והפך לפרנואיד. הוא האמין שאויבים מרושעים שולחים נגדו קרניים קטלניות. 

בשלב מסויים באמצע שנות השבעים  תימור האמין שאישתו שהעריצה אותו היא סוכנת של אותם זוממים וניסה להרוג אותה.היא נפצעה מיריית כדור,אך למרבית המזל לא נהרגה. 

הוא נכלא  תחילה בכלא  ולאחר מכן בבית המשוגעים אברבנאל.

הוא סיים את  הקריירה כמגיה ב"גלובס" עדיין מאמין במשיחיותו. 

שיא השגיו הייתה ונשארה הוצאת "מצפן" הוצאה מוערכת  מאוד עד עצם היום הזה בידי חובבי ספרים ואספנים של ספרות מדע בדיוני ומתח. 

 המאייר של רוב או כל העטיפות היה אהרון אבדי. 

בין המתרגמים של ספרי המדע הבדיוני והמערבונים  היה עמוס גפן.

ידיד ההוצאה היה עורך כתב העת הספרותי "עכשיו"  גבריאל מוקד  שהיציע לפרסום כמה ספרי מדע בדיוני ומערבונים. הוא היה ידידו הטוב של תימור ורוב המידע כאן מבוסס על זכרונותיו. 

מעניין שהיום ערכם  של ספרי "מצפן" בשוק הספרים הנדירים הוא גבוה למדי אפילו גבוה מאוד.

מעניין שחלק גדול מהספרים באותה ההוצאה הוסרטו .אם כי שנים לאחר פרסום התרגומים בהוצאת "מצפן" מה שמראה שפרסומם רק הלך וגדל לאורך השנים והם לא היו כל כך זניחים.

 

 והנה רשימה של כלל ספרי הוצאת מצפן. ביחד עם  שתי הוצאות הבת שלה. . שמתי קישורים גם לגרסאות הסרטים של הספרים  שרובם נמצאים ברשת זמינים לכל.

"מועדון הבולשת "  ( שפירסמה כמה ספרי בלשים קלאסיים ביחד עם ספר ריגול שהיה גם   ספר מדע בדיוני ).

ו"מגדלור" ( שפירסמה ספר ריגול ומערבון).

 

1. י. רותם ( מתתיהו תימור )   1000 אמרות כנף: מאריסטו ועד ג.ב.שאו .  1961..יצא שוב  ב-1962 ב-1969. וב-1977  אייר אהרון אבדי .  אמרותיהם המפורסמות של גדולי עולם.

כרך ב. מאהבה ועד תקווה . אקדמיה . 1963.( מהדורה שניה בכריכה קשה )

2.  פרנק מ. רובינסון .הכח . עברית עמוס גפן . 1961.

   Frank M. Robinson The Power  1956     

 יצא במהדורה גב לגב עם "פלישה לכדור הארץ ". ( יצא שוב בתרגום גפן בהוצאת כתר ב-1979 )  

קראו על הספר "הכוח":המסע אל הפחד ואל הכוח 

 

מהדורה שנייה של "הכוח" בהוצאת מצפן כרוכה עם "פלישה לכדור הארץ "( ראו בהמשך ).

מהדורה חדשה בתרגום  עמוס גפן בהוצאת כתר ב-1979

צפו במקדימון לעיבוד הקולנועי של "הכח" בבימוי של ג'ורג' פאל 

צפו בגירסה הקולנועית  המלאה של "הכח" מ-1968

 

 

3. אלפרד היצ'קוק . 12 סיפורים שלא התירו לי להציגם בטלביזיה. עברית עמוס גפן . 1961.

Alfred Hitchcock Presents: 12 Stories They Wouldn't Let Me Do on TV  1958 

קראו את הסיפור "בן זוג למחול " מאת ג'רום ק.ג'רום שהופיע בקובץ זה ב"יקום תרבות" .

 

4. רוברט לינדנר . השעה בת 50 הדקות : קובץ סיפורים פסיכואנליטיים אמיתיים . עברית בינה קפלן . 1961.

  Robert M. Lindner The Fifty-Minute Hour: a Collection of True Psychoanalytic Tales  1955 

קראו על אחד המאמרים בספר :קורדווריינר סמית האיש שחלם את העולם 

 

מהדורה שנייה בעברית  עם עריכה מדעית ופתח דבר: עפרה אשל ; עריכה מדעית ואחרית דבר: מאיר ברגר. הוצאת תולעת ספרים 2007 

5. רוברט הינליין .פלישה לכדור הארץ . עברית עמוס גפן . 1961? 

  Robert A. Heinlein,  1951  The Puppet Masters 

יצא במהדורה גב לגב עם "הכח". ( פרקים ראשונים מהספר תורגמו במגזין "סיפורי דמיון " ב-1957 ,ואולי היה למגזין זה קשר למתי תימור.

 . יצא במהדורה גב לגב עם "הכוח " עם עטיפות שונות לשניהם.

קראו רשימה על הספר כאן 

מהדורה ב' של "פלישה לכדור הארץ " בהוצאת מצפן 

יצא לאור שוב במהדורה מורחבת  שוב בתרגום עמוס גפן  בשם ה" שליטים " בהוצאת מסדה  בהוצאת מסדה ב-1979.

צפו במקדימון לגירסה הקולנועית של "פלישה לכדור הארץ" מ-1994

צפו בגירסה הקולנועית של "פלישה לכדור הארץ " מ-1994 בשלמותה.

 

 

6. אלפרד היצ'קוק . 13 סיפורים נוספים שלא התירו לי להציגם בטלביזיה . עברית עמוס גפן . 1961.

Alfred Hitchcock Presents: 13 More Stories They Wouldn't Let Me Do on TV '1959 

סיפור מהאנתולוגיה "הציד המסוכן ביותר " מאת ריצ'רד קונל  פורסם מחדש ברשת ב"יקום תרבות "

 

שני קבצי הייצ'קוק יצאו במהדורה של ספר אחד "25 סיפורי פחדים  " עם עטיפה חדשה. ראו למטה.

 

7. ויליאם רילי בארנס . קיסר הקטן   עברית בינה קפלן , 1961.  סיפור מחיי הגנגסטרים בשיקאגו בשנות העשריםן  של המאה הקודמת/

William Riley "W. R.Burnett ( Little Caesar (Lincoln MacVeagh/The Dial Press – 1929)

 המהדורה העברית כללה כנספח פרק לדוגמה מרתק במיוחד מהספר "הרפתקה בחלל : של פרדריק בראון שגרם לי לחפש נואשות במשך שנים רבות את אותו ספר נדיר בנדירים עד שמצאתי אותו.

 קיסר הפשע  מהדורה ב' של קיסר הקטן בהוצאת מצפן  כרוכה ביחד עם "פורענות של קיץ" ( ראו בהמשך)

 

ספר רב מכר שהפך לסרט קלאסי ב-1931 בכיכובו של אדוארד רובינסון. 

צפו במקדימון לסרט "קיסר הקטן"

צפו בסרט "קיסר הקטן " כאן .

 

8. ארסקין קאלדוול  פורענות של קיץ    עברית עמוס גפן . 1962. ( יצא לאור גם ב1956?) 

  Erskine Preston Caldwell   Trouble in July 1940

סיפור משפט הלינץ וההוצאה להורג של איש שחור שהואשם האשמת שקר שאנס אישה לבנה בדרום העמוק של ארה"ב.

פורסם צד אל צד עם "קיסר הקטן" עם עטיפות שונות שלהם ")  

"

 הכושי והנערה .מהדורה ב'  של "פורענות של קיץ" במצפן .כרוכה ביחד עם "קיסר הקטן "( ראו למעלה )

9.  לסלי צ'רטריס . המלאך נגד סקוטלאנד יארד  עברית בינה קפלן.

THE SAINT VS.SCOTLAND YARD )

קראו עוד על המלאך סימון טמפלר :

המלאך-ג'נטלמן בריטי עם הילה.

10. צ'רלס אריק מיין החורף האחרון  עברית בינה קפלן . 1962. 

Charles Eric Maine,(The Tide Went Out (1958) (revised in 1977 with variant title: Thirst

ספר מפחיד מעין כמוהו על עולם הסובל מצמא. 

יצא לאור שוב בהוצאת היפריון בשם "צמא " בתרגום שירה טמיר ב-1981.

11. פרדריק בראון .הרפתקה בחלל.שתרגם “ר.אבי-אהוד” ( שם בדוי של עמוס גפן ?) 

 Fredric Brown i  What Mad Universe (E. P. Dutton 1949, Bantam 835 1950

קראו רשימה על הספר "הרפתקה בחלל היקום המקביל".

12. קליפטון אדמס  הדספראדו.  עברית ע.תירוש ( עמוס גפן ) 1962.

Clifton Adams  The Desperado 1951

מאפיין מיוחד בעטיפה : הפנים של האקדוחן על הכריכה הם פניו של איש הספרות וחובב המערבונים הידוע  גבריאל מוקד ששונו ממה שהיה בכריכה המקורית (ראו אותה למטה ) .כנראה בדיחה פרטית של המו"ל תימור  ידידו של מוקד. 

Image result for ‫הדספראדו מחוץ לחוק‬‎

13. ככל הנראה לא יצא לאור.

14. ויליאם ברדפורד היואי הוצאתו להורג של טוראי סלוביק  עברית בינה קפלן

William Bradford Huie, The Execution of Private Slovik 1954

הפרשה  האמיתית של ההוצאה להורג היחידה בצבא ארה"ב של חייל עריק.

 

 

צפו במקדימון לסרט שנעשה על פי הספר

צפו בסרט המלא  שנעשה על פי ספר זה ב-1974 בכיכובו של מרטין שין 

 

15. קליפטון אדמס הדספראדו מחוץ  לחוק   עברית ע. תירוש ( עמוס גפן ) 1962.

Clifton Adams  1951  A Noose for the Desperado. Fawcett Publications

בעצם קודם ל"דספראדו " שכנראה הופיע  מעט לפניו בטעות מוזרה של ההוצאה. 

 

רשימה על ספרי הדספראדו כמערבונים קלאסיים.

16. מקס ברנד מונטנה  עברית ח. בן יצחק . 1962.

   Evan Evans (Max Brand)   Montana Rides! 1933

צפו במקדימון לגירסה הקולנועית של "מונטנה "  Branded  משנת 1950

צפו בסרט המלא  על פי "מונטנה"  משנת 1950 בכיכובו של אלן לאד 

 

17. לסלי צ'רטריס . המלאך בפעולה  עברית  עמוס גפן . 1961

.THE SAINT AND THE LAST HERO) 1930 ) 

18. לסלי צ'רטריס המלאך נוקם   עברית עמוס גפן  . 1961.

 THE AVENGING SAINT ) 1930 )

 

19. ג'רי סוהל תעלומת הזמן האבוד  עברית חיים בן יצחק . רומן מדע בדיוני .

 Jerry" Sohl   The Time Dissolver     1957  

) 

קראו רשימה שלי על תעלומת הזמן האבוד " "11 שנים אבודות " כאן 

20. מקס ברנד. דסטרי רוכב  עברית חיים בן יצחק . 1962 ( מערבון ) 

Max Brand.   Destry Rides Again i 1930  

צפו במקדימון לסרט הקלאסי "דסטרי חוזר" מ-1939 עם ג'ימס סטיוארט 

צפו בסרט הקלאסי מ-1939 "דסטרי חוזר " בשלמותו 

 

21. פרנק גרובר .ג'והני הנוקם תרגם  ח. בן יצחק ( הופיע שוב בהוצאת מ.מזרחי בתרגום חיים גיבורי ב-1974 קטע  מספר זה תורגם לעברית שוב במסגרת קובץ הסיפורים של מרדכי ליבוביץ "מערבון :מיטב המערבונים שבכל הזמנים").

– 

frank Gruber

Johnny Vengeance 1954

ראו רשימה על פרנק גרובר וספרי המערבונים שלו כאן.

תרגום נוסף בעברית :

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

22. ס. האל תומפסון  מתחת לכוכב השריף  עברית חיים בן יצחק . 1962 . ( מערבון )

 1957 CHall Thompson     Under the Badge

23. סקוט פיצ'גראלד  גטסבי הגדול. עברית מנחם בן אשר

 bFrancis Scott Key Fitzgerald (  The Great Gatsby 1925 

אחד מגדולי הרומנים האמריקניים של כל הזמנים. 

(

תורגם שוב בידי גדעון טורי ב-1974 בהוצאת מפעלים אוניברסיטאיים והופיע

שוב ב-1999 בהוצאת הקיבוץ המאוחד ותורגם שוב בידי ליאור שטרנברג בהוצאת אחוזת בית ב-2013 

 

תרגום שלישי בעברית:

 

צפו בגירסה המוסרטת של "גטסבי הגדול" , בכיכוב אלן לאד מ-1949

 

 

24. לסלי צ'רטריס  המלאך נחלץ מצרה   עברית עמוס גפן 

 .THE SAINT GETAWEY) 1932) 

25.?ככל הנראה לא יצא לאור.

26. ככל הנראה לא יצא לאור.

27.ככל הנראה לא יצא לאור

28. פרנק ס. רוברטסון איש החוק  עברית ח. בן יצחק . 1962.( מערבון ) 

Frank C Robertson  Lawman's Pay   1957

העטיפה המקורית של הספר "איש החוק". בהוצאת "מצפן" הפכו אותה לעטיפת "הדספראדו " והחליפו את פניו של האקדוחן בפניו של ידיד ההוצאה גבריאל מוקד. 

תוצאת תמונה עבור איש החוק האל תומפסון

29. לסלי צ'רטריס  המלאך נגד אינספקטור טיל 

 

 30. לסלי צ'רטריס המלאך חוזר  עברית עמוס גפן 

 THE BRIGHTER BUCCANEER )1933)

31-35 ככל הנראה לא יצאו לאור..

36. אלדוס הכסלי מות הברבור  עברית עמוס גפן

After Many a Summer (1939)

סיפורו של אדם שמצא את חיי האלמוות.

37. ורן אטאנאס .יום הנקם והגבורה  עברית ח. בן יצחק . 1962.( מערבון )

Verne Athanas  The Proud Ones 1953

צפו במקדימון לסרט ההוליוודי שנעשה על פי "יום הנקם והגבורה "

The Proud Ones עם ג'פרי הנטר 

38. אלדוס הכסלי . המחר הנועז  עברית מנחם בן אשר. 1962.סיפור עתידני דיסטופי מפורסם. 

Brave New World 1933 

(  הספר היחיד בהוצאת מצפן שהיה לו תרגום קודם לעברית של יצחק אברהמי ב-1948 . 

הספר תורגם שוב לעברית בידי מאיר ויזלטייר בהוצאת זמורה ביתן -1985 תרגום שיצא לאור במהדורה חדשה  עם הקדמה חדשה של מרגרט אטווד ב-2008)

 

 

צפו בגירסה טלוויונית של "המחר הנועז "משנת 1980 

מהדורות שניות בהוצאת מצפן :

ככל הנראה באמצע שנות השישים קרוב לסוף קיומה של ההוצאה הוצאת "מצפן" הוציאה שלושה כרכים יוצאי דופן שבכל אחד מהם היו מכורכים שני ספרים שכבר פורסמו בהוצאה בעבר. שניים מהם היו כרוכים זה לזה עם עטיפות שונות מכל צד של הספר .דבר שלמיטב ידיעתי הוא יוצא דופן בהוצאות לאור בעברית. 

1.אלפרד היצ'קוק מגיש : 25 סיפורי פחדים שלא התירו לי להציגם בטלביזיה

 

2. הכח \ פלישה לכדור הארץ

3. קיסר הפשע \ הכושי והנערה

הוצאות בת של "מצפן" : 

הוצאת מגדלור

טוני רנדולף ריגול במוסקבה  עברית מנחם בן אשר .1962  

נואל לומיס ג'והני קונצ'ו  עברית ח. בן יצחק . 1962.

1956    Noel Loomis Johnny Concho 

ראו רשימה על הספר : ג'והני קונצ'ו הנבל מוג הלב שהפך לגיבור.

צפו בגירסה הקולנועית של ג'והני קונצ'ו בכיכובו של פרנק סינטרה

"ספרית  מועדון הבולשת"

לוגו ספרית מועדון הבולשת .

1. דשיאל האמט  קציר דמים  

Dashiell Hammett   Red Harvest  1929

2.  ריימונד צ'נדלר מסתרי משפחת סטרנווד   עברית מנחם בן אשר . ( תורגם שוב כ"השינה הגדולה" )

יצא לאור בתרגום חדש :

השינה הגדולה /  בתרגום דוד חנוך סדרת "עקבות" כתר   2005.

צפו במקדימון לגירסה הקולנועית של הספר בכיכובו של האמפרי בוגרט 

צפו גירסה הקולנועית המפורסמת של "השינה הגדולה " עם האמפרי בוגרט מ-1946 

3. ג'ון רוס מקדונלד .תעלומת רצח המיליונרית  עברית ח. בן יצחק 

1950    Ross Macdonald  The Drowning Pool

תורגם לעברית שוב :

בריכת הטביעה (במקור The Drowning Pool, 1950). תרגמה צפורה חן, הוצאת בוסתן, 1976.

צפו במקדימון לגירסה הקולנועית של הספר מ-1975 בכיכובו של פול ניומן 

4. אלגי'ס בדריס תעלומת הנשק הסודי  עברית מנחם בן אשר  

  Algis" Budrys     Who?    1958

סיפור ריגול ומדע בדיוני על מדען אמריקני שנהפך בידי הסובייטים ל"קיבורג" אדם ביוני . מספר על מדען אמריקני שרוב גופו מוחלף בידי הסובייטים לחלקים מכניים בשל פגיעה קשה בתאונה, והוא הופך ל’קייבורג’ (מילה שעוד לא הייתה קיימת כשהספר פורסם ב־1958 אלא הומצאה רק שנתיים לאחר מכן). כאשר הוא מוחזר לאמריקנים הם אינם יכולים להיות בטוחים בזהותו האמיתית.

 

ספר זה הוסרט ב־1973 בכיכובו של אליוט גולד.

צפו  במקדימון לגירסת הסרט של ספר זה  מ-1974 עם אליוט גולד ודונלד סטרלנד 

צפו בקטע נוסף  ממנו כאן.

נספח :

ספרים מאת מתתיהו תימור מייסד הוצאת "מצפן"

2000 אמר ואמר . שי תשט"ז  

סביב העולם ב-500 שאלות ותשובות . הוצאת שי , איורים אהרון אבדי , 1959.

אוצר פתגמים ואמרות . ספרי גדיש , 1959.

משלי איזופוס . אקדמיה ,1963.  

ימי סוקרטס האחרונים ואפולוגיה מאת אפלטון . תרגום והקדמה מאת תימור .אקדמיה ,1963

מכתבי מוצרט . אקדמיה ,1963.

זן בודהיזם .אקדמיה תשכ"ג.

פרויד למיליונים . אקדמיה . 1963.

1000 אימרות כנף : מאריסטו ועד ג.ב. שאו . מהדורה 1. מצפן .מהדורה שניה אקדמיה . תשכ"ג ( בשני כרכים כרך ב' : מאהבה ועד תקוה " ).במהדורה נוספת  ב-1977 בהוצאת ברקת

 1000  מצביאים שליטים ומדינאים   אקדמיה. תשכ"ד .

1000 סופרים ויוצרים . אקדמיה .תשכ"ד

3000 אישים. אקדמיה תשכ"ד .  

אנציקלופדיה להיסטוריה . אקדמיה . 1965.

THE ULTIMATE BOOK ABOUT JESUS AND FREUD Academy books, 1965.

עיונים בדיני שטרות " שטרות שהוצאו באילוץ ,אקדמיה תשכ"ג

פקודת השטרות : ערוכה סעיף סעיף. 1964.

דיני ירושה בישראל הלכה למעשה: חוק הירושה ספריה למשפט בישראל  . 1965. .

פקודת הבוררות בלווית פסקי דין .אקדמיה . 1965.

פקודת הנזיקין האזרחיים : ערוכה סעיף סעיף . אקדמיה . 1965.  

הלכות הדיון הפלילי . ספרית המשפט, 1965.

מורה דרך לענייני ירושה צוואות והנהלת עזבונות . אקדמיה .תשכ"ו .

הערכת הנזק בנזיקין אזרחיים : נזקי גוף ונכות . ספריית משפט בישראל . 1966.

הערכת הנזק בנזיקין אזרחיים : מות הניזוק .ספרית משפט בישראל .  1967

הערכת שיעור הרשלנות התומכת בנזיקין אזרחיים . ספריית משפט לישראל ..1967.

הלכות חוק הבוררות . 1968 .( תוספת שביעית יצאה בספטמבר 1979)  

פקודת הנזיקין ( נוסח חדש ) ומפתח הסעיפים שהוזכרו בפסיקה .1970.

בית הדין לעבודה . ספרית משפט לישראל .1972.

דיני ירושה בישראל : להלכה ולמעשה , ספרית משפט לישראל , תשל"א.

הלכות תאונות עבודה בנזיקין אזרחיים. 1971.

הלכות מס הכנסה . 1972 . ( בחמישה דפדפות )

הלכות ביטוח : ביטוח חיים . 1975.

הלכות ביטוח :  ביטוח נגד פריצה וגניבה -ביטוח נגד אש  ספרית משפט בישראל . 1975.

15 חוקי חוזים ומפתח הפסיקה . ברקת .( ב-9 דפדפות )

The happiness of salvation, Timor, 1968.

וידויו של מקובל : האלוהי ואתה. חשן .תש"ל .

לך וגם לך.ברקת 1970 . מהדורה שניה 1983. , . פתגמים ואמרות .

הפילוסופיה היוונית לפני סוקרטס ואפלטון . ברקת 1974.

שירי אור. ברקת . 1975.  

מסתרי הקבלה . ברקת .1979.

Come flower, come tiger, come roaring secret dragon    Bareket Pub. House, 1981

THE ULTIMATE BOOK

תודה לניסים בובליל על הסריקות. 

קראו גם על 

הוצאת ינשוף שהוציאה המדע בדיוני במקביל להוצאת "מצפן"

אל תסמוך על אף אחד:הטפילים כבר כאן -סקירה על הספר"השליטים " מאת רוברט הינליין והסרט

"זהו רומן "סיינס פיקשיין" ,מרתק שזירתו ארצות הברית של העתיד-עתיד בו פותחה כבר הטיסה החללית -ואיש איש מסוגל לרכוש לעצמו מכונית המסוגלת לטוס ורובוט משרת. "

הודעת הפרסומת של הוצאת "מצפן" שספרו של רוברט היינליין "השליטים" תורגם לעברית .1958? 

 

 לפניכם סקירה על ספר מדע בדיוני קלאסי של רוברט הינליין,ועל הסרט שנעשה על פיו. 
 ספר שהופיע לראשונה בעברית בשנות החמישים תחילה בהמשכים בכתב עת נידח  ונדיר מאוד היום בשם "סיפורי דמיון " ,למעשה מגזין המדע הבדיוני הראשון שהופיע בעברית לאחר מכן  בהוצאת ספרי הכיס  "מצפן"  ( בשתי מהדורות שונות ) ולאחר מכן בשנות השבעים בהוצאת מסדה עם שם שונה "השליטים". שניהם בידי אותו המתרגם.עמוס גפן .ספר שנותן תיאור אולטימטיבי של פלישה מהחלל החיצון ,אולי החזק ביותר מאז "מלחמת העולמות" של ה.ג. וולס.

"השליטים " שפורסם בשנות החמישים זכה לגירסה קולנועית בשנות ה-90.

אך הספר והסרט אינם באמת זהים אם כי הם לכאורה מקבילים וברשימה זאת אשווה בינם.

הספר הוא פרנואידי לחלוטין אבל מסכים שבסופו של יום אפשר לסמוך על הממשל גם בעת פלישת טפילים חייזריים.

וכך גם  בהסתייגויות שונות בגירסה הקולנועית של הספר משנות התשעים.

היום חובבי תיאוריות הקונספירציה ,וישנם מאות מליונים מהם ברחבי העולם ומליונים בישראל לא היו מסכימים לכך.

מבחינתם הטפילים  החייזריים כבר ניצחו ואנחנו כולנו נשלטים על ידיהם.

 

"האם היו בעלי אינטלקט?  משל עצמם כוונתי.

אינני יודע ואיני יודע כיצד נוכל לגלות זאת אי פעם.

אם היו מחוסרי אינטלקט משל עצמם ,הרי שמקווה אני שלא אהיה כאן שעה שנסתבך עם מישהו כמוהם, שהינו בעל אינטלקט,יודע אני מי יפסיד ,אתה ,אני, הגזע האנושי. " 

 

הפתיחה לרומן "השליטים" מאת רוברט הינליין בתרגום עמוס גפן 

בשנות החמישים היה מקובל מאוד בארה"ב ז'אנר  של ספרי וסרטי מדע בדיוני ואימה שתיארו פלישה של יצורים חייזריים מעולם אחר.

לעברית תורגם בז'אנר זה ספר אחד ידוע במיוחד "השליטים " של רוברט הינליין "( 1951)

  זהו סיפורם של חייזרים טפיליים   מטיטן הירח של  כוכב הלכת השביעי מהשמש שבתאי הפולשים בהיחבא לכדור הארץ ומשתלטים על בני אדם שהופכים לעבדיהם וללא אנושיים בהתנהגותם.

אפשר להשוות אותו לספר וסרט מפורסמים אחרים "פלישת חוטפי הגופות " ( 1956) על פי ספר של ג'ק פיני ( 1954) ספר שלא תורגם לעברית בניגוד ל"השליטים".  ׁ ( קראו על ספר זה והסרטים המבוססים עליו רשימה שלי כאן )

אך שניהם שונים באופן קוטבי. בספר ובסרט " פלישת חוטפי הגופות" , משתלטים  החייזרים על האנשים הפשוטים "שברחוב"   והסרט מוצג מנקודת המבט שלהם.

זאת לעומת הספר ובעיקר   הסרט "השליטים"  שבו  החייזרים משתלטים על כולם  כולל על   הפוליטיקאים הבכירים והוא מוצג לחלוטין מנקודת המבט של האנשים שנמצאים בראש המאבק בפלישה ולא מנקודת המבט של "האיש שברחוב " שאינו יודע דבר.

המיוחד בספר "השליטים " ובסרט המבוסס עליו שהוא מייצג לחלוטין  את נקודת המבט של "יודעי הדבר  "אלו שהם בסוד העניינים שיודעים מה שאפשר לדעת על הפלישה והחייזרים ונמצאים בקשרים הדוקים ביותר עם הדרגים הבכירים ביותר של הממשל ובראשם הנשיא.  והם בהחלט אינם מייצגים את האיש הפשוט ברחוב שיודע רק מה שכלי התקשורת מספרים לו.

מבחינה זאת "השליטים " מייצג את נקודת המבט של סדרת הטלוויזייה "תיקים באפלה "  ( 1993-2002) ששם הגיבורים סוכני אף בי אי הם בין אלו שיודעים אך נאבקים באלו שיודעים יותר מהם בדרגים סמויים של הממשל האמריקני. 

.כך גם בסדרת הטלוויזיה "סטאר גייט" שגיבוריה הם נציגי סוכנות ממשלתית שחוקרת חייזרים ויודעת כל מה שיש לדעת בעניין זה. 

רוברט הינליין מקבל את פרס "נבולה" לספרי מדע בדיוני. 

רוברט הינליין  האיש שכתב את הספר "השליטים " נחשב לאחד מסופרי המדע הבדיוני החשובים ביותר של המאה העשרים והיה בעל השפעה עצומה על ציבור הקוראים. הוא גם נודע בדיעותיו הימניות האנטי קומוניסטיות.

הספר "השליטים " The Puppet Masters     תיאר גזע של חייזרים שמאיימים להרוס את בני האדם מבפנים כטפילים המשתלטים כעל מחשבותינו ומחבלים באמצעי התקשורת נ תוך שהם מעבירים מסרים שקריים לעירעור החברה והתרבות האמריקנית.

המאבק בין ארה"ב והחייזרים הוצג כמאבק בלתי נמנע המקביל לזה למאבקים בין חיות בטבע על שרידה.הינליין מן הסתם חשב על המאבק בין ארה"ב והקומוניסטים ( הסכנה האדומה ) ולפני זה הנאצים , כשכל צד מנסה להשתלט על אמצעי התקשורת לטובתו. 

בהחלט ייתכן אם כי אין לי הוכחה לכך  שהייינלין איש הצי היה  מודע לתיאוריות של  חוקר התקשורת הידוע הרולד לאסוול על החשיבות של התקשורת בחיזוקה  ובהריסתה מבפנים של מדינה על ידי מסרים שיקריים   כמו אלו שמועברים כל הזמן  בטלוויזיה בידי האנשים הנשלטים בידי הטפילים החייזריים בספר המציגים חיים אידיאליים באיזורים הנשלטים בידי החייזרים ,מה שאנו מכנים היום "פייק ניוז"

. בכל מקרה ספרו מראה עד כמה רעיונות אלו "היו באוויר " בשנים שלאחר שלאסוול פירסם את מאמרו בנושא.

 

בספר "השליטים "  הינליין  השתמש לראשונה ברעיונות שהפכו פופולאריים מאוד בספרי וסרטי מדע בדיוני וגם בסדרות טלוויזיה כמו "מסע בין כוכבים " בדמות גזע הקייבורגים, המתפשט "הבורג" שמשלב תרבויות שוניות בישות הקולקטיבית שלו וגורם להם לאבד את זהותם העצמית.

רלבנטית באותה המידה  היא סדרת הטלווזיה "סטאר גייט "  על חייזרים עוינים שהם יצורים מקבילים לאלו שב"השליטים " המשתלטים על גופות גזעים אחרים וששולטים עליהם.

בספר היה מסר שהיה בולט באותה התקופה של אישים כמו הסנטורים  ניקסון לעתיד נשיא ארה"ב  וג'ו מקרתי שיצא במסע צלב כנגד "אדומים " בעלי דעות קומוניסטיות בדרגים גבוהים שונים. ועם  מסר  שהאויב הערמומי והחמקני  נמצא  כמעט בכל פינה ומטרתו להרוס מבפנים את דרך החיים האמריקנית  על ידי כך שישתלט על מוחם של האמריקנים גם דרך כלי התקשורת שלהם שפה ושם ובמקומות שונים יש בהם "יסודות לא אמינים " שהסנטור מקרטי עמל רבות כדי לחשוף אותם וכדי לסלקם.

 האזינו להקראה באנגלית של "השליטים "

"השליטים " בשפה העברית.

הספר הופיע בעברית בכמה מהדורות בשמות שונים כולן בתרגום עמוס גפן מאבות המדע הבדיוני בישראל  :

  1. פלישה לכדור הארץ " סיפור בהמשכים במגזין "סיפורי דמיון מ-1957". מגזין שממנו יצאו כנראה רק ארבעה גליונות כך שהתרגום נקטע באמצעו.

מאמר המערכת ב"סיפורי דמיון " גליון מספר 1 

2. פלישה לכדור הארץ /    (תל אביב :   מצפן,ספרי כיס מספר 5   ,1959? 

הספר יצא בהוצאת מצפן בשתי מהדורות.

המהדורה השנייה  שלה הייתה עטיפה שונה  מזאת של הראשונה הייתה כרוכה  בצד האחורי ביחד עם ספר המדע הבדיוני המצויין "הכוח"של פרנק מ.רובינסון  ספר מתח מרתק באופן יוצא דופן  על החיפוש אחרי אדם בעל כוחות מיסתוריים 

עליו ראו את הרשימה שלי : "האיש בעל הכוח " .

 

 הספר פורסם שוב בגרסה מלאה יותר תחת השם "השליטים /  שוב בתרגום עמוס גפן    רמת-גן :   מסדה,   1979

 

עד כאן לגבי הספר אחד המרתקים ביותר מספריו של הינליין .

על פי הספר נעשתה גם גירסה קולנועית לא רעה בכלל בשנות התשעים.

"השליטים " הגירסה הקולנועית 

 

 

צפו במקדימון ל"שליטי הבובות "

 

הסרט מ-1994 The Puppet Masters   הוא סרט המתאר פלישה חייזרית של יצורים מכוכב אחר המשתלטים על אנשים ומשעבדים אותם על ידי שליטה במוחם.וכאמור מבוסס על ספר מדע בדיוני מפורסם של רוברט הינליין"השליטים" משנות החמישים.

( לא מיותר לציין שבזמן שהוקרן הסרט ב-1994 שודרה בטלוויזיה האמריקנית הסדרה "תיקים באפלה " מ-1993 שתיארה סיטואציות ונושאים דומים  בצורה ממש חשודה , וכללה את הסיסמה " אל תסמוך על אף אחד " שבבירור לקוחה ישירות מספרו של הינליין.  אך נראה שזה היה מקרי עם כי גם הסרט וגם הסדרה בהחלט משקפים את התקופה שבה נעשו ). 

אך למרות הקשר שלו לספר משנות החמישים שבו החייזרים ייצגו את החשש מהקומוניסטיים  הוא מייצג תחושות פרנויה אחרות מקבילות לאלו שיש בסדרת הטלוויזיה שהוקרנה במקביל לעשייתו  "תיקים באפילה".

גם הספר משנות החמישים וגם הסרט משנות התשעים מתארים באופן מקביל כמעט במדוייק את סיפורה של  פלישה החייזרית לכדור הארץ המגיעה לדרגים הבכירים ביותר של הממשל האמריקני.

 אך  יש בינם גם  הבדלים משמעותיים מאוד מאחר שהספר פורסם בשנות החמישים בשיא עידן המקרתיזם ומשקף את ערכיו בעוד שהסרט ישקף את ערכי עידן שנות התשעים עידן פרנואידי גם הוא אך מסיבות שונות מאוד.

גירסת הסרט היא מצד אחד דומה לספר ומצד שני שונה ממנו. הספר המתרחש בעתיד של שנת 2007   כפי שנראה בשנות החמישים. עתיד  שבו יש טיסות לכוכבי הלכת  מאדים ונוגה וצדק.

גירסת שנות התשעים לעומת זאת מתחוללת בשנות התשעים, בהווה ללא טכנולוגיה של טיסה לכוכבי לכת.אין בה מכוניות מעופפות ( בין השאר כי הן היו יקרות מידי לצילום ) ותחנת חלל המקיפה את כדור הארץ ( שאין בה צורך אמיתי לעלילת הסרט )  ויכולת לטוס למאדים  ולנוגה כפי שהייתה בספר.

אחד מכוכבי הסרט היה השחקן הידוע דונלד סטרלנד  כאן הוא מגלם את תפקיד איש הסי אי אי אנדרו ניבינס "הזקן " המנהל הקשוח של "היחידה לביון  מדעי"   מחלקה לחקירות מדעיות מודיעיניות מעין סוכנות  סודית במיוחד של הסי אי איי המתמחה בתופעות מוזרות במיוחד מגלה את הפלישה לכדור הארץ של חייזרים ונאבקת בה.

במרכז הסרט עומד   סאם   (אריק תאל )  סוכן צעיר של המחלקה שהוא במקרה גם בנו של ראש המחלקה.

דמות מרכזית שלישית היא הסוכנת  מרי בסטון ( ג'ולי ורנר )  מדענית וליתר דיוק אקסביולוגית  מבריקה ויפה מנאס"א שחוקרת חיים חוץ ארציים. 

הם חוקרים נחיתת עב"מ  בעיירה במדינת איובה בחגורת התנ"ך בארה"ב. בזמן שהם מגיעים הם מגלים שכל העיירה מלאה  בחייזרים שמשתלטים על בני אדם. החייזרים נראים כמעין מדוזות שמשתלטות על האדם כשהן על גבו כפרזיטים, ואז משתלטים על מוחו  ושולחים איברים למקומות אחרים בגוף המארח.

הסוכן סאם ניבינס עם חייזר טפילי

היחידה בסרט  מזכירה מאוד את  היחידה לחקירת תופעות מוזרות   באף בי אי של הסוכנים סקאלי ומלדר בסדרה "תיקים באפילה" שנוצרה גם היא בשנות התשעים  

אבל בבירור הרעיון המקורי של יחידה מעין זאת היה של הספר "השליטים " ויוצר "תיקים באפלה " לקח אותו משם.

( יחידה מקבילה היפ"מ " היחידה הפסיכולוגית המיוחדת   יש גם בסדרת "האימים "הגרמנית של דאן שוקר שרבים מאוד מספריה תורגמו לעברית בהוצאת "רמדור")

הזקן ( דונאלד סטרלנד ) ראש יחידה חשאית בממשל ,הסוכנת מרי וחייזר מסוכן.

האב בנו  סאם והסוכנת מרי  יוצאים  לכפר קטן באיובה שבהן  יש עדויות על הופעות עב"מים ומגלים שם יצורים קטנים דמויי סרטנים כשברקע שהם עולים על בני אדם הם משתלטים עליהם. לחלוטין חודרים למוחם ולמערכת העצבים שלהם.

שומרי העב"ם המיסתורי שנחת באיובה בסרט "השליטים"

"השליטים" כפי שמכונים החייזרים למעשה מחזיקים את בני האדם או יותר נכון את התודעות האנושיות כבני ערובה בגופותיהם שלהם שעליהם אין להם יותר שליטה. החייזרים כמובן מתרבים ומתפשטים מעבר לגבולות איובה  מקום הנחיתה לכל מקום אפשרי ומהווים איום על ארה"ב ועל העולם כולו. הספר והסרט מתאר כיצד הם משתלטים על אנשים בכירים בתקשורת ובממשל ואגב כך גם על כלל האוכלוסייה ואת המאבק המוצלח שאותו מנהלת נגדם ההנהגה היעילה והקשוחה של ארה"ב.

בתוך זמן קצר הפרזיטים שיכולים להתרבות בתוך 12 שעות משתלטים על המשמר הלאומי של איובה. החוקרים מצליחים לאחר קרב אלים לברוח מאוכלוסיית זומבים אדירי הכוח של העיירה.( החייזרים מעניקים כוחות עצומים לבני האדם שהם משתלטים עליהם דבר שאינו בספר המקורי ). הם חוזרים   לוושינגטון בירת המדינה אך החייזר שהם מביאים איתם נמלט ומתחיל להשתלט על אנשים אחרים. ובהם אנשי קונגרס והנשיא עצמו נימצא בסכנה אם כי הוא ניצל ברגע האחרון. על מנת לגלות את סודות הפרזיטים על החוקרים ובראשם "הזקן " ובנו  לבצע מעין מיזוג מוחות עם הפרזיטים.

אך מתברר שהפרזיטים יכולים להיות מוסרים והנשאים שלהם יכולים לחזור להיות בני אדם שלמים. במהלך הסרט יש לסאם רומן עם מרי,וכמעט כל הדמויות של "הטובים " חווים בשלב זה או אחר השתלטות בידי החייזרים עליהם ,אם כי יש מי שניצלים ויש מי שנהרגים כתוצאה.

 

הטפיל החייזרי בסרט "השליטים".

מכיוון שעלילת הסרט מתרחשת בהווה של שנות התשעים ולא כמו בספר  בעתיד שבו יש נסיעות בחלל לכוכב הלכת נוגה  החייזרים בסרט  אינם מושמדים בידי מחלה מכוכב הלכת נוגה  אלא במחלה ארצית מוכרת יותר המלריה.

בסרט לעומת הספר שבו הקשר המשפחתי בין סאם הסוכן ואביו ראש המחלקה  המתגלה רק הדרגה ובהפתעה לקוראים בסרט הוא נחשף מיידית. והקרב הסופי בינם אינו מתרחש במכונית מעופפת כמו בספר ( שהניח שזאת תהיה צורת הנסיעה המקובלת בעתיד של שנת 2007)  אלא בהליקופטר.  גם היצורים החיזריים שבהם מתחבאים השליטים תחילה בספינה שהביא אותם לכדור הארץ מוחלפים בידי יצורים דמויי בטן שמשלבים את עצמם בכל מקום. בהווה אין בניגוד לספר עירום מלא במקומות ציבוריים ( כפי שחזה הינליין שיהיה לצרכי העלילה).הסרט כנראה לא יכול היה להראות סביבה שלמה של אנשים ערומים. 

בסיום כאשר החייזרים נעצרים לבסוף  חייזר אחד נותר והוא מצליח להימלט אל ראש המאבק כנגדו  הבלתי פגיע ובלתי מנוצח עד כה הדמות של דונאלד סטרנלד. סאם נאלץ להיאבק בו בהליקופטר וכמעט מביא למותו אך לא לגמרי.

האב שורד והסוף הוא טוב.

 הדמות של סטרלנד היא בספר כמו  בסרט כולה עסוקה  בענייני עבודה וכבר הוא נראה כזומבי לא אנושי  עוד לפני שהחייזר השתלט  עליו.אך בספר יש לו סוג של הומור שחור שמציל את דמותו ,הומור שאינו קיים בסרט. סטרלנד נראה כמי שראה כבר את הכל ויודע את הכל  במהלך הסרט.

העטיפה של המהדורה הספרדית של "השליטים".

המאפיין הבולט של הספר וגם של הסרט הוא  שלמרות שכולם חשופים להשתלטות בידי החייזרים ,וכולם בסופו של דבר נשלטים בידי החייזרים שבסופו של דבר הוא יוצר תחושה שלמרות הכל יש על מי לסמוך "שם למעלה". הדרגים הגבוהים אולי טועים אולי משתלטים עליהם חייזרים .אבל תמיד ימצא אצלהם מי שיעמוד בפרץ ויציל את המצב.וגם ההשתלטות כאשר היא מתרחשת היא זמנית.יש אנשים שהחייזר משתלט עליהם אך ההוא מוסר מהם לבסוף והם חוזרים ל"כוחותינו " כשהם אמינים ומלאי מרץ להילחם בפולשים.

 דהיינו ישנה תחושה של פרנויה ,אבל זוהי לא פרנויה כובשת כל .שכן ההנחה היא שלמרות הכל "כוחותינו" מסוגלים להתמודד גם עם המצבים המסוכנים ביותר אם גם בקושי רב.

עם זאת יש הבדל רב בין גירסת הספר של שנות החמישים שבו יש אמון רב יותר בממשל ואנשיו מוצגים כבדרך כלל כיעילים כאשר הם לא נשלטים  מאשר גירסת הסרט של שנות התשעים שבו מוצגים אנשי ממשל שאינם יעילים והם טיפשים גם כאשר אינם נשלטים.

דהיינו בגרסת שנות התשעים האמון בממשל ובכוחותיו ירוד בהרבה לעומת גרסת שנות החמישים אבל הוא עדיין קיים.  החדירה  של החייזרים לתוך הממשל היא קלה יותר בגרסת שנות התשעים מאשר בגרסת שנות החמישים.

היחס ביצירות אלו לממשל הוא בסך הכל חיובי ,הממשל אמנם עלול גם הוא להיות נשלט באופן זמני בידי זרים נוכלים אבל בסופו של דבר הוא יתעשת וינצח אותם ויציל את ארה"ב.

לא כך הוא למשל  בסרט "פלישת חוטפי הגופות " משנות השבעים .שם האוייב אינו מבטא אידיאולוגיה זרה.הוא מבטא צורת חשיבה שונה :התמקדות מוחלטת ב"אני" והוא מנצח בכל מקום ויכבוש את כדור הארץ כולו עם צורת החשיבה הזאת .כפי שאכן החל לקרות בעולם עם הגלובליזציה שבאופן אירוני הפיצה את צורת החיים האמריקנית.  

בסרט "שליטי הבובות "משנות התשעים הפרנויה היא בכל מקום. כל אחד יכול להיהפך לחייזר ונהפך לחייזר. אבל יש שביב של תקווה למרות הכל הממשל יכול להשתלט איך שהוא על המצב לזמן מה. אבל שוב אין את האופטימיות  של  הינליין בשנות החמישים שלמרות הכל , בכל מאבק ידו של האדם (האמריקני לפחות לא זה הסובייטי או הסיני )  תהיה תמיד  על העליונה.

היום למרבית הצער כל תיאורטיקני וחובבי תיאוריות הקונספירציה ברשת לא יסכימו לכך.

מבחינתם הטפילים כבר ניצחו והם שולטים בכולנו. 

צפו ב"סרט "השליטים " בשלמותו

צפו בדיון על הסרט "השליטים "

האזינו לגירסה האנגלית של הספר "השליטים " של רוברט הינליין 

השליטים בויקיפדיה 

נחמיה סקאדר לנשיאות !-תחזיותיו של רוברט הינליין 

עוד פלישות מהחלל 

פלישת חוטפי הגופות -הספר והסרטים 

והרי החדשות אנשי המאדים פלשו הלילה :תסכית הפלישה ממאדים של אורסון וולס 

הגברים הם ממאדים הנשים גם כן 

איך ולמה נולד רעיון הפלישה החייזרית מהחלל

החייזרים בקרוב אצלכם 

ביבליוגרפיה

 

Franklin, H. Bruce Robert A. Heinlein :   America as science fiction /    Oxford :   Oxford University Press,   1980.