ארכיון קטגוריה: טלויזיה

סודי ומוחלט בהחלט -ההיסטוריה של חבורות חסמבה -:הדור השלישי .

חברי הסמבה מהדור הראשון בגילגול טלוויזיוני מחודש.

סודי ומוחלט בהחלט: חלק 4 –הדור השלישי

בימים אלה עלתה על המסך הקטן בערוץ "הוט " סדרת המשך לסדרת " ההרפתקאות הקלאסית לילדים " חסמבה "מאת יגאל מוסינזון סדרה שרצה במשך 45 וחמש שנה עם קרוב לחמישים ספרים ועסקה בהרפתקאותיהם של שתי חבורות ילדים שנאבקים בכנופיות פושעים ומרגלים ומגינים על ביטחון המדינה. סדרת הטלוויזיה .

ובחלק זה של סדרת "סודי ומוחלט בהחלט " על תולדות חבורת חסמבה נסקור המשכים ופרודיות שונים שנכתבו לאורך השנים על הסדרה וגם את הגלגול הנוכחי .

סודי  ומוחלט בהחלט החלק הראשון -המערה החשמלית

סודי ומוחלט בהחלט -החלק השני :הדור הראשון

סודי ומוחלט בהחלט :הדור השני

וכעת לחלק הרביעי והמסכם :

אחרי יגאל מוסינזון

יגאל מוסינזון נפטר במאי 1994, חודש אחד לאחר מותו של האיש שניסה לחטוף, ליאון דגרל. הוא זכה למאמרי הספד רבים ששיבחו את תרומתו הגדולה לספרות העברית, אך דומה שההספד המרגש ביותר היה של האיש שזוהה לאורך שנים עם ירון זהבי, העיתונאי והשדרן ירון לונדון, שכתב על הקשר המיוחד שנוצר במשך הזמן בינו לבין משפחת מוסינזון, ועל ניסיונו הבלתי-מוצלח להתחמק מזיהויו כירון זהבי. זיהוי זה, כתב, אינו תואם את המציאות, שכן יגאל מוסינזון, 'הוא ולא אני, הוא הינו הגיבור האמיתי של חסמב"ה, הוא ולא אני היה ילד-העל שאינו מתבגר לעולם. אבל המוות, זה כבר עניין אחר.' (מתוך ירון לונדון, 'את השורות הבאות, רק אני יכול לכתוב', 'ידיעות אחרונות', 2.5.94).

מוסינזון הלך לעולמו אבל חסמבה לא מתה יחד עימו.

עם זאת מאז מותו של מוסינזון הורידה תעשיית חסמבה הילוך. שני הספרים הראשונים היו הבסיס למחזמר שבו שיחקו אקי אבני וסנדי בר כירון זהבי ותמר. כן הועלתה הצעה (שנדחתה) לשנות את שמו של גן העצמאות ל'גן חסמבה'.

בשנת 2001 יצאו לאור בהוצאות כנרת וזמורה ביתן חמשת הספרים הראשונים, אך בלבוש מחודש: הספרים עברו עדכון לשוני ונמחקו מהם מושגים שאינם 'פוליטיקלי קורקט', קטעים המדברים בגנות הערבים וקטעים שמובלעת בהם ראיית האישה כנחותה. ספק רב אם שינויים אלו הועילו לספרים, שכן מן הראוי להבינם רק על רקע תקופתם. ספרי 'חסמבה' שוב זכו להצלחה גדולה, אך הפעם, ככל הנראה, יותר בקרב מבוגרים מאשר בקרב ילדים. סדרת 'חסמבה' ממשיכה להיות מקור לפרודיות ולמחוות ספרותיות שונות.

וכעת בשנת 2010 יצאו אותם הספרים שוב במהדורות חדש/'ות בהוצאת "ידיעות " והפעם ללא עידכונים וללא צנזורה אלא בדיוק כפי שיצאו לאור לראשונה בשנות החמישים ורק עם מילון פירושי מילים. וכתוצאה הם נקראים טוב יותר מהעידכון של שנת 2001.

חסמבה :דורות הבאים

ספר המשך מדדני לספרי חסמבה קיבל לבסוף ישור מבית המשפט

מאז שפסק מוסינזון לכתוב ניסו אנשים אחרים לתפוס את מקומו ככותבי עלילות חסמבה.אלא שלעיתים קרובות הם היציגו את אנשי החבורה בצורה שונה מאוד מזאת שהציג אותם מוסינזון ולרוב מטרתם הייתה לנפץ מיתוסים. .

כך למשל עיתונאי במגזין 'מוניטין' כתב סיפור כיצד הוא פוגש את תמר מ'חסמבה' כאישה מבוגרת, מקיים איתה יחסי מין ורץ לספר לחברה .

בתמונה שנתן לו ירון נראה בר עץ ענק ומאחוריו שורות שורות של בקבוקי זכוכית. לפני הבר היו שלושה כיסאות גבוהים. על הכיסא השמאלי ישב ירון. הוא נראה מאוד צעיר, כמעט ילד. ביד אחת הוא החזיק כוסית וודקה, אצבעות היד השנייה נגעו במצחו בתנועת הצדעה משועשעת. על הכיסא האמצעי ישבה בחורה עם צמה שחורה ארוכה, לבושה חולצת טריקו בהירה ומכנסי חאקי. את הפנים שלה אי אפשר היה לראות. היא החזיקה את כוס המשקה שלה כך שהסתירה אותם. הכיסא השלישי היה ריק.

(אתגר קרת, 'גדי דין בהרפתקאות נגד הריגול הנגדי', געגועי לקיסינג'ר, 1994).

סופר ידוע שעסק כמה פעמים בחסמבאים הוא אתגר קרת הידוע בעניינו בספרי ילדים .

בסיפור של אתגר קרת, 'גדי-דין נגד השירות החשאי' (שהופיע בספרו געגועי לקיסינג'ר), ו סיפור שהוקדש לאון שריג, יגאל מוסינזון ותמר בורנשטין-לזר אנשי 'חסמבה', ירון ואהוד, הם אנשי מוסד חורשי מזימות שבאים לחקור את בנו של דנידין, אותו גיבור רואה ואינו נראה שבשעת סיפור זה כבר נח על משכבו בשלום.במהלך הסיפור מתברר ש ירון זהבי ועמיתיו הם עובדי המוסד, שביצעו, כך מסתבר, ניסויים אכזריים בגיבורי סדרות הילדים המפורסמות קופיקו, בצ'יפופו ובתוכידס – והכול למען ביטחון המדינה.

קרת חושף את הניגוד בין האיצטלה ההירואית של הדמויות הוותיקות מן הילדות לבין המציאות המכוערת והבלתי-הירואית שבה הן חיות כיום; פער זה משקף את מה שהתחולל בעולם הערכים של החברה הישראלית.

בסיפור אחר של קרת "למה כבר לא רואים את דנידין" ('חדשות', 2.4.1993) אנו פוגשים גם את ירון זהבי, שמסתבך בפרשה לא נעימה בשירות הביטחון ונאלץ לבקש חנינה נשיאותית.

להלוויה של ירון זהבי הגעתי לבד על אופני סוכנות ישנים ששאלתי מהגנן הרוסי שלנו […] קיללתי את עצמי שלא לקחתי את האוטו. התירוץ הרשמי היה שפחדתי להיתקע בפקקים, אבל האמת היא שהתביישתי שהחסמבאים יראו אותי מגיע לבית הקברות במיצובישי 94', כמו איזה קפיטליסט חומרני שלא אכפת לו מכלום.

(אתגר קרת, בהלוויה עם אהוד השמן, 'מעריב', 7.5.1994).

קרת המשיך לנתץ מיתוסי ילדות בסיפור בהלוויה עם אהוד השמן, שפורסם בגיליון 'מעריב' ב7.5.1994-, לרגל פטירתו של יוצר 'חסמבה' יגאל מוסינזון. קרת מתאר כיצד גיבור הסיפור מגיע להלוויה של ירון זהבי, שם הוא פוגש איש רזה הלבוש במכנסיים קצרים; זהו אהוד השמן, שעבר ניתוח לקיצור הקיבה, ועתה הוא מתחרט על כך. כיום הוא עובד בחוץ לארץ במכירת אבקות דיאטתיות המיוצרות בקיבוץ בגליל. מסתבר שעוזי הרזה ומשה ירחמיאל הממושקף הקימו חברה גדולה ש'דופקת כספים בגדול', אבל שניהם לא סולחים לירון זהבי על שסירב לסדר להם חוזה אספקה לתע"ש ללא מכרז. גם מנשה התימני הסתכסך עם ירון זהבי. הוא פרסם אוטוביוגרפיה סנסציונית, שבה הוא מאשים את החסמבאים בגזענות; את ירון זהבי הוא מאשים בבעילת תמר בעודה קטינה. תמר עצמה לא הגיעה להלוויה, משום שהיא נמצאת בהריונה השישי מאז שחזרה בתשובה… זהו סיפור קודר ביותר.

חסמבה החלה להופיע בפרודיות שונות ברדיו ובטלוויזיה

 

אלימלך זורקין משודרג לפוליטיקה ב"זהו זה ".

פרודיה על חסמבה הופיעה בתוכנית של הטלוויזיה הלימודית "זהו זה" ב-1990 ושם חסמבה נאבקת שוב  באלימלך זורקין שהופך לפוליטיקאי בכיר

 

ירון זהבי ותמר בבית החולים.בפרודיה של החמישיה הקאמרית.

פרודיה ידועה במיוחד הוקרנה בתוכנית הטלוויזיה 'החמישייה הקאמרית', שם  הוקרן מערכון שבו ירון זהבי, השוכב פצוע בבית חולים, לאחר שנורה בידי אלימלך זורקין מסרב לקבל עירוי דם ממנשה התימני מחשש מי יודע איזה נגיפים מתחבאים בדמו של זה.בסופו של דבר אנו מגלים שתמר מנהלת מאחורי גבו רומן עם מנשה .

אחד מסיפורי הקומיקס שכתבו קובי ניב ודודו גבע נקראה "חסמבא"ה במערות האף".  ראשי התיבות של חסמבא"ה  היו " חיידקים סודיים מאוד בתוך אלוף הארץ" .פרודיה מצחיקה על החבורה שאנשיה הם כעת חידקים הלוחמים למען ביטחון ישראל בחיידקים עויינים הנראים כמו מחבלים באפו של אלוף צה"ל.

הפרודיה הנודעת מכולם הייתה ספרה של שפרה האפרתי "לא תשווה" (הוצאת "תמוז" 2002 ) פרודיה על שרידי חבורת חסמבה של מוסינזון, קשישים המנסים להתאחד להרפתקה אחרונה בהחלט המציג את גיבורי חסמב"ה ככישלונות מזדקנים החיים על תהילת עברם. בשער האחורי של הספר נכתב: "שנים עברו מאז פעלה חבורת חסמבה בין נופי הארץ הנאבקת, ניצחה אויבים מסוכנים וסיכלה פעולות חבלה. שרידי החבורה, קשישים נטושים, זועמים ופגועים, מנסים להתאחד עכשיו להרפתקה אחרונה בהחלט." התיאור הפארודי של החבורה משמש ניגוד לתיאור ההירואי בסדרת הספרים המקורית. כך למשל מתואר המפקד האגדי ירון כגבר מזדקן שהשתחרר מהצבא בדרגת סגן אלוף, והוא הומו שלא הודה בכך במשך כל שירותו הצבאי, וגם שתיין. המכור לאלכוהול.

תמר, הסגנית המפורסמת, רכשה בית אבות דל והיא מנהלת אותו כעסק, בלי גבר בחייה, אחרי שירון לא רצה בה ואחרי שגם משה ירחמיאל עזב אותה.

משה ירחמיאל עצמו אמנם היה גאון במתימטיקה אבל עובד לפרנסתו במעבדה קטנה לתיקון מחשבים .. מנשה התימני, לעומת זאת, "הפך למשורר.מוכר. עוזי הרזה פרש מחסמב"ה אחרי שאביו מת:. שולמית החובשת הזכורה לטוב מ"חסמב"ה". ובכן, עכשיו בדיוק, לקראת האיחוד מחדש של חבורת סוד מוחלט בהחלט, יצאה שולמית מהכלא, אחרי שעשתה בו 22 שנים. אבוי, היא היתה בכלל רוצחת סדרתית, נימפומנית שנהגה ללכוד את קורבנותיה במדבר יהודה ובנקיקים מעל עין גדי. "לאחר שפצעה אותם אנושות, נהגה לחבוש אותם למוות, כמעט, בתחבושות לחץ וחוסמי עורקים, להחדיר להם אינפוזיות וכדומה". למען האמת, היא היתה עוד יותר "מופרעת": "נהגה לשבת לצד הקורבנות במשך גסיסתם הארוכה ולשיר להם את 'בלדה לחובש' .

אלמנתו של מוסינזון, חנה מוסינזון, ניהלה מאבק משפטי ארוך כנגד הסופרת בנסיון למנוע את הפצת הספר, בנימוק כי היצירה מפרה את זכויות היוצרים של בעלה הגברת חנה מוסינזון זכתה בסיבוב השני במשפט כנגד ספרה הפארודי של שפרה האפרתי על חסמבה והישיגה צו איסור מבית המשפט המחוזי כנגד המשך פירסום הספר.

אך לבסוף, בשנת 2003 דחה בית המשפט את תביעתה ואישר את הפצת הספר.

בהחלטה תקדימית השופטת החליטה שבמקרה הזה חל על גיבורי חסמבה הדין של "אנשים ידועים " שכל אחד יכול לכתוב עליהם דברי רכילות כרצונו משל היו אנשים חיים. וזה אומר שבמקרה של סופרים של ספרים ידועים אין להם יותר שליטה על הדמויות שיצרו. כל אחד יכול לעשות בהם כרצונו מכאן ואילך ולכתוב להם המשכים כרצונו מבלי שהסופר יוכל לעשות דבר בעניין.

חסמבה הדור השלישי הרשמי

ובנתיים נמשכו המאמצים להעלות את חסמבה "האמיתית " במדיה. המאמצים נתקלו בבעיות רבות לאורך השנים מסיבות שונות.אך לבסוף הם הוגשמו.

וכעת אנו רואים את התוצאה שלהם בסדרה"חסמבה הדור השלישי" שאותה כותב דרור נובלמן ובהפקתה משתתפת בתו של מוסינזון רנן מוסינזון .

חבורת חסמבה חוזרת ,והסדרה הוותיקה זוכה לגלגול חדש.לא בצורת עיבוד של אחד מ-44 הספרים הוותיקים של יגאל מוסינזון ( שכבר זכו כפי שראינו  לשני עיבודים קולנועיים ולעיבודים שונים כהצגות ילדים למחזמר בימתי בכיכובם של אקי אבני וסנדי בר ) אלא כהמשך ממש המתאר מה קרה לדמויות הוותיקות של חבורת חסמבה הראשונה ירון זהבי וחבריו בעשור הראשון למאה ה-21 כאשר עליהם לצאת מהפנסיה ומהדיור המוגן למאבק חדש נגד יריבם הקבוע מהספרים מנהיג הכנופיה אלימלך זורקין שמסתבר שהתעורר מתרדמת לאחר שנים רבות וכנגד אויבים חדשים ומסוכנים וילדיו מנהלי חברת ההי טק, ובנתיים נוצרת לפחות ההתחלה של חבורת חסמבה שלישית עם נערים עכשווים.

חברי הדור השלישי של חסמבה הם :

איגי : (תומר אופנר)

רנן : שי לי הירש

יובל : סיון פרסלר

לודה : יוליה פךוטקין

חופני : איתי תטורגמן

מה קרה לחברי חסמבה מהדור השני יואב צור,סגניתו רחל , שרגא השמן וחבריהם לא ברור. הם לא מופיעים ולא מאוזכרים אולי גם הם יופיעו אם תהיה עונה שנייה.. .

ואיך האיכות הכללית ?

מהפרקים שבהם צפיתי לא התלהבתי,אם כי הם בהחלט לא גרועים. הפרקים הם נחמדים וקלילים הומוריסטיים הדמויות חביבות. אבל שום דבר יותר מזה.

אין בהם בשורה חדשה לחובבי הרפתקאות ומתח.

הפרקים אגב אינם נופלים כלל , ואף משתווים באיכותם, לספרי חסמבה האחרונים שכתב מוסינזון בשנות השמונים והתשעים.

אבל זאת לא מחמאה.

אלו היו הספרים החלשים ביותר שאותם כתב מוסינזון בימי חייו וזאת כאשר בבירור איבד כל עניין ביצירת עלילת מתח מתוחכמות ומרתקות באמת ובדמויות משכנעות ומושכות והתבסס רק על נוסחה קבועה בלבד, לפעמים הם עושים רושם כאילו כתב אותם ממש בשנתו.

אלימלך זורקין ושני ילדיו

כמו בספרי חסמבה המאוחרים של מוסינזון דמויות "הנבלים " בסדרה החדשה אלימלך זורקין בגילומו של זאב רווח ושני ילדיו   הן   דמויות גרוטסקיות לחלוטין שאינן מעוררות  שום מתח.

נשאלת השאלה:הכיצד ייתכן שאלימלך זורקין נראה צעיר יותר מאחד או שניים מהחסמבאים שכבר נמצאים בבית אבות ? הרי הוא כבר היה מבוגר כשהם היו ילדים?

בוודאי  ובוודאי שאין להשוות את הפרקים שהוקרנו למיטב ספרי החסמבה כמו "חסמבה והאלמוני במסכה השחורה " או "חסמבה במסתורי ניו יורק " ששם היריבים היו רציניים ומפחידים באמת והעלילה כתוצאה המרתקת ומקפיאת דם באמת עבור הקוראים הצעירים.

אין "חשש" שהצופים של החסמבה המודרנית ירותקו עד כדי כך מאחר שנראה שהיוצרים ובראשם התסריטאי דרור נובלמן כמו מוסינזון בשנותיו האחרונות כבר לא היו מסוגלים לקחת ברצינות את הדמויות כדי ליצור עלילת מתח אמיתית עם היריבים המגוחכים אלימלך זורקין בגילומו של זאב רווח ( שחוזר לתפקיד מהסרט "חסמבה וילדי ההפקר") וילדיו , לכל היותר הם מנסים ליצור נוסטלגיה לזמן שחלף ולהשוותו עם המציאות המודרנית.אבל בסיס לסדרת מתח והרפתקאות טובה באמת אין כאן בשלב זה. .

בנתיים אפשר לקבוע שאת הסדרה הנוכחית לא רק שאי אפשר להשוות למיטבם של ספרי חסמבה משנות החמישים ,הרי גם אי אפשר להשוות אותה לסדרות מקבילות בטלוויזיה כמו "השמיניה" שאותה כתב גיורא חמיצר שאת מיטב פרקיה בהחלט אפשר היה להשוות מידי פעם בשיאם אפילו למיטב של סיפורי חסמבה

.דווקא  גיורא חמיצר שאהב מידי פעם לשלב קצת ידע ומידע אינטלקטואלי בסיפורי השמיניה   התקרב יותר לרוחו המקורית של מוסינזון שאהב לשלב פיסות ידע ומידע כאלו בסיפוריו  מאשר עושים יוצרי הסדרה הנוכחית שחשיבה ואינטלקטואליות היא מהם והלאה במקרה הטוב או נושא לצחוק במקרה הרע. לא ניתן אלא לתמוה איך הוא היה עושה את "חזסמבה "אם היו מעבירים אותה לידיו.

אבל אולי זה עוד ישתנה בעתיד יש לתת צ'אנס לסדרה החדשה ולקוות שהיא תשתפר עם הזמן.

להלן ראיון עם דרור נובלמן תסריטאי חסמבה לשעבר תסריטאי של סדרות כמו "האלופה "

אלי : האם קראת כהכנה לכתיבת הסדרה את  ספרי חסמבה או שהתבססת לחלוטין רק על רעיונות משלך?

נוטלמן : בילדותי קראתי כמובן את כל ספרי חסמבה, ואף את ספרי התוכי זנזיבר שעסקו בחסמבה בעקיפין,

לקראת הסדרה קראתי שוב את כל ספרי חסמבה של הדור הראשון , ושותפי לתקופת הפיתוח אלעד אליגון קרא את כל הספרים

אלי : השתמשת בהם באיזו שהיא צורה או שרק ברעיונות שלך?

נובלמן : העלילה והאופי של הדמויות בסדרה היא פרי המצאה אך השתמשתי בהרבה נתונים מתוך הביוגרפיה של החסמבאים.

תמונות של אליהו חרמון ז"ל  ורפאל כדורי ז"ל ( שניהם חסמבאים שנהרגו בפעולות שונות א.א. )  מוצבות במערה החשמלית אלימלך זורקין מזכיר את כנופיית יאאז ואת אביו הגברתן של ירון, דני הפחדן מוזכר כמו גם הובר הוברין.

לתמר וירון יש ילד בשם אורי. ובכלל משולבות כל מיני פיסות טריוויה ומחוות לחסמבולוגים מומחים בתוך הסדרה – כמו רובוט ילדים שנקרא זוגלובה, או מדען בשם אייזקס. ודוגמאות נוספות-

אלי : אתה פנית למשפחת מוסינזון ולמפקים או שהם פנו אליך ?

נובלמן : משפחת מוסינזון פנו אליי. רנן מוסינזון ואני מכרים ותיקים והם אהבו סדרות קודמות שכתבתי, רנן ידעה שאני חובב חסמבה מושבע ומאד התלהבתי מההזדמנות לכתוב סדרת חסמבה

קיבלת מהמשפחה הרבה הצעות ורעיונות או שבתחום התסריט הם נשארו לגמרי ברקע?

בתחום התסריט המשפחה נשארה ברקע. הכתיבה והפיתוח נעשו על ידי, גל זייד, רותי זייד אלעד אליגון ובשלב מאוחר יותר יחד עם הבמאי דני סירקין

אלי : היו הצעות שלך שנדחו לחלוטין משום מה משום שזה נחשב כפוגע בתדמית חסמבה?

נובלמן : פעלתי ללא צנזורה אז לא היה מישהו שיכול לדחות או לא רעיונות שלי

אך אני עצמי לעולם לא ארצה לעשות משהו שיפגע בתדמית חסמבה

אלי הדור השני של חסמבה מופיע או מאוזכר בסדרה?

נובלמן : יואב צור מוזכר לרגע אבל אין אזכור לדור השני

אלי :מדוע אין איזכור שלהם ?

נוובלמן : מרוב גודש דמויות וקוצר יריעה שלא לומר מגבלות תקציב לא הצלחתי לשלב את הדור השני בעונה הנוכחית, אם כי מאוד מאוד רציתי בכך.עלילות הדור השני יאלצו להמתין לעונה הבאה.

 

אז חברי חסמבה חוזרים על המסך הקטן גם הזקנים שמנסים לשמר את ארץ ישראל הישנה של פעם וגם צעירים חדשים המייצגים את הנוער הישראלי של היום ששוב אינו מתעניין כל כך בערכים  בשינוי העולם והפיכתו למקום טוב יותר  או אף בהרפתקאות מחוץ למסכי המחשב .

ספק אם החסמבה החדשה תוכל להיהפך לאיקון תרבותי כפי שהייתה הישנה אבל תמיד אפשר לקוות שהיא לפחות תהיה סדרת הרפתקאות ברמה סבירה לפחות ולעיתים אף יותר מזה כפי שהייתה הסדרה המקורית במיטבה.

האם גם יגאל מוסינזון היא צוחק כשהיה רואה שמנשה התימני הפך לחובב חשפניות רוסיות? הטובים ב"חסמב"ה דור 3"

וראו גם

חסמבה הדור השלישי הטריילר

הפרקים של סבדרת חסמבה הדור השלישי

חסמבה הדור השלישי בפייסבוק

חסמבה הדור השלישי בויקיפדיה

תמונות מהפרמיירה של חסמבה הדור השלישי

רנן מוסינזון מפיקת הדור השלישי

מקשקשתא לחסמבה :נירה רבינוביץ' משחקת את תמר מחסמבה

 הרעיון טוב הביצוע לא פחות :מורן שריר על חסמבה בדור השלישי

חסמב"ה חסמב"ה חסמב"ה:נעם כהן על הדור השלישי

נערי ההפקר :פז חסדאי על חסמבה הדור השלישי

ידו על חסמבה הדור השלישי

עכבר העיר על חסמבה

מנחם בן על הדור השלישי

חסה עמבה :פיני אסקל על הדור השלישי

החוקרת יעל דר נגד חסמבה בגלי צה"ל

הצופים  נגד הדור השלישי של חסמבה

ועוד דורות של חסמבה

חסמבה וילדי ההפקר

חסמבה ושודדי הסוסים

חסמבה וצוות "זהו זה "

חסמבה והחמישיה הקאמרית

גלגולים של חסמבה

הכיתה החשמלית על השמיניה

השמיניה בעקבות לובשי הגלימות בנגב הפרוע

רונה יפמן ומיתוס החבורות

החלקים הקודמים בסדרה זאת

סודי  ומוחלט בהחלט החלק הראשון -המערה החשמלית

סודי ומוחלט בהחלט -החלק השני :הדור הראשון

סודי ומוחלט בהחלט :הדור השני

פולדארק :האציל האפל

הופיע באתר סדרות הטלוויזיה הקלאסיות.

בשנות ה-70 אחת הסדרות המצליחות ביותר בטלוויזיה הבריטית וגם בטלוויזיה הישראלית  הייתה סדרה של מעין "אופרת סבון " היסטורית  שהתרחשה  באזורי  מחוז קורנוול הכפרי מאחוזות האצילים דרך בתי סוחרים עשירים  וכפרים עניים וכלה במכרות נחושת מסוכנים  .זאת בסדרה שהתנהלה לאורך שנים של אירועים היסטוריים החל מסיום מרד המושבות האמריקניות נגד השלטון הבריטי וכלה המהפכה הצרפתית. על רקע כל המקומות והאירועים האלה לאורך תקופה של אורך שנים  היתנהלו חייו מלאי האירועים והיצרים  המזימות  והרומנטיקה  של האציל  האמיץ העיקש  והמסתורי רוס פולדארק בגילומו של רובין אליס.

הסדרה שהוסרטה בשנים 1975-1977  התבססה על ארבעת ספריו של הסופר הידוע וינסטון גרהם ( שידוע גם כמחבר ספר המתח "מארני " שהופק בידי  אלפרד היצ'קוק לסרט ידוע בכיכובם של שון קונרי וטיפי הדרן  ותורגם גם לעברית  ) שפירסמם בין 1945 ו-1953. במסגרת הספרים האלה שהיו הרבה יותר מהרפתקאות רומנטיות תקופתיות תיאר גרהם את קורנוול של סוף המאה ה-18 ואת המאבקים בין הפועלים והכפריים העניים ובין מעמד האריסטוקרטיה הישן והמעמד החדש של סוחרים ובעלי בתי חרושת עשירים .הספרים הפכו לרבי מכר. עוד ב-1969 היו תוכניות להסריטם אולם תוכניות אלו הוגשמו לבסוף בידי הבי בי סי רק ב-1977. ובמסגרת העיבוד הטלוויזיוני הוכנסו בעלילה שינויים רבים שלא נשאו חן בעיני הסופר. פולדארק הייתה אחת  הסדרות הפופולאריות ביותר שאותה הקרין הבי בי סי הבריטי אי פעם . בפרק הראשון צפו יותר מ-5 מליון איש ובשיאה  צפו בכל פרק  יותר מ-16 מיליון איש .ויש אומרים שהיא הייתה שניה בפופולאריות שלה רק לסדרה משנות השישים "ההגדה לבית פורסייט". היא הוקרנה  ב-40 ארצות ובהם ישראל . סך הכל היו בה 29 פרקים בשתי עונות .

הסדרה נפתחת בשנת 1783 , רוס פולדארק בן אצילים קשוח  מסוגר עם צלקת רומנטית על לחיו חוזר הביתה לבריטניה למחוז קורנוול ( מרכז הפקת הנחושת של בריטניה ) אחרי שירות ממושך בצבא הוד מלכותו במלחמת העצמאות האמריקנית שבמהלכה חטפו הבריטים תבוסה קשה מידי המושבות שלהם לשעבר.

פולדארק מוצא  שהכל חושבים אותו למת ,שאביו הנהנתן  נפטר כשהוא מוריש רק חובות כבדים,  שאחוזתו  "נאמפארה " מוזנחת וביתו הפך לעיי חורבות  שהמכרות היו מקור ההכנסה של המשפחה סגורים ,ואלה מהם שפעילים נמכרו למשפחה של העשירים החדשים ,בני וורלגן סוחרים ממעמד הביניים שאין להם כל עניין בערכים של מעמד האצולה הישן של אחריות לאריסים שעל אדמותיהם. חשוב מכל הוא מגלה  שארוסתו האהובה אליזבת ( ג'יל טאונסנד )  הפרה את התחייבותה ( בגלל ההנחה הסבירה שהוא מת במלחמה באמריקה הרחוקה )  ונישאה לבן דודו חלש האופי. היא מסבירה לפולדארק " אתה מפחיד אותי  יש בך צד אפל . צד שאי אפשר להתקרב אליו ".

פולדארק מתנחם לרגע בשתייה בנשים ובהימורים   אך מתעשת.  הוא   נחוש להמשיך בחייו ויהי מה אך קודם כל עליו לשקם את אחוזתו ואת חייו .הוא משקם את אחוזתו ומגלה כי במכרה שהכל חשבו שאין יותר מה למצוא בו יש לאמיתו של דבר עוד עורק נחושת עשיר .

הוא אוסף לביתו כמשרתת נערה כפרית עלובה בשם דמלזה ( אנגאהרד ריס) שמתגלה כיפהפיה . היא כה יפה שפולדארק  אונס אותה כמקובל בבתי אצילים רבים במערכת היחסים בין האדון והמשרתת . אך שלא כמקובל הוא מתאהב בה ולאחר שהיא הרתה לו  ולתדהמת כל בני מעמדו הוא  נושא אותה לאישה בניגוד לכל המקובל והמוסכם.  דמלזה המשרתת לשעבר עוברת טרנספורמציה מדהימה ממשרתת מרושלת לאישה יפה סקסית ומסורה .

ובנתיים על פולדארק לנהל מאבק בלתי פוסק לשלם את החובות העצומים של אביו ,לטפל בהלכה באריסים הכפריים שיושבים על אדמותיו ולפתוח מחדש את המכרות .הוא גם רץ לפרלמנט ואף נבחר  זאת תוך כדי מאבק בלתי פוסק ביריבו המרושע  והנקמני  ג'ורג' וורלגן ( רלף בייטס ) מאבק שבמסגרתו הוא עובר לא פעם על החוק . פולדארק מוצא עצמו מועמד לדין בהאשמות שווא שונות שאורגנו בידי וורלגן  אך הוא יוצא לבסוף זכאי . המאבק בין השנים  הופך לאישי עוד יותר כשוורלגן נושא לאישה את אליזבת ארוסתו לשעבר של פולדארק , דבר שהוא רואה כבגידה נוספת בו .ג'ורג'  וורלגן  אינו יוצא שלם לחלוטין מהמאבק שבין השנים בסוף העונה הראשונה , השניים מנהלים בינהם קרב איגרופים וזאת בזמן שבית האחוזה של ג'ורג'  נשרף בידי איכרים וכורים עניים שאותם סילק מאדמותיו .

הסדרה הראשונה שכללה 16 פרקים הייתה עיבוד של ארבעת הספרים הראשונים משנות ה-40 . לקראת הפקת הסדרה הראשונה לטלוויזיה גרהם כתב שלושה ספרים נוספים שעובדו גם הם  לטלוויזיה לעונה שניה של 13 פרקים  שהופקה ב-1977.

במסגרת הסדרה השניה עקבו הצופים אחרי החיי הנישואין המאושרים של רוס פולדארק ואישתו , אחרי חיי הנישואין המאושרים הרבה פחות של ג'ורג' וורלגן ואישתו אליזבת , ושל דמויות חדשות כמו אחיה הצעיר של דמלזה ומורבנה אחייניתה התמימה של אליזבת שעוברת סבל רב במערכת היחסים שלה , כומר שהתאהב במשרתת תככנית ,  ושל דוקטור אניס הליברלי ואישתו קרולין. כל הדמויות האלה מושפעות מהמאבק הבלתי פוסק בין פולדארק וורלגן שעוד מתחזק כשהשניים הופכים לחברי פרלמנט בלונדון כשכל אחד מייצג מפלגה אחרת .ג'ורג' המשיך במזימותיו הבלתי פוסקות כנגד פולדארק ובני משפחתו  ואף גרם למות דודה זקנה של פולדארק.

 ובינתיים מעבר לים בצרפת  התנהלה  מהפכה אלימה שפולדארק מוצא את עצמו מידי פעם מעורב גם בה כאשר יצא לחלץ ממחנה שבויים את דוקטור אניס  ונלכד והואשם כמרגל אנגלי. אך הוא הצליח להימלט . מלבד זאת כל הדמויות סבלו סבל רב כאשר ספינה של וורלגן שקעה בים , כאשר דמלזה מצאה את עצמה נמשכת למישהו שלא היה רוס פולדארק , כאשר פולדארק סבל מבעיות כספיות בלתי פוסקות ( תוצר של מזימותיו של ג'ורג' ) שכתוצאה מהם היה עליו להיות מעורב בהברחות בלתי חוקיות וכו' וכו' . בפרק האחרון בסדרה נלחם פולדארק בדו קרב קטלני עם אדם שהעז ל"התחיל"  עם דמלזה.

לאחר ההצלחה של שתי העונות הראשונות הבי בי סי היה מוכן להפיק גם עונה שלישית . אולם המחבר וינסטון גרהאם סירב.הוא לא היה מרוצה מהדרך שבה עובדו ספריו למסך הקטן ומחוסר הנאמנות שלהם למקור . הוא הודיע שיהיה מוכן לאשר סדרה שלישית רק אם יוחלפו הבמאי המפיק והתסריטאים .ובכך באה על קיצה סדרת פולדארק . לפחות למשך כמה  שנים .

גרהם המשיך לפרסם מאז ספרים נוספים בסדרת פולדארק שתיארו את המשך עלילותיהם של הגיבור בני משפחתו אויביו וילדיהם על רקע המלחמות עם נפוליאון.

באנגליה הסדרה המשיכה להיות פופולארית מאוד ואף הוקמה אגודת מעריצים ( בקורנוול כמובן ) שכללה יותר מ-5000 איש. אלה טרחו ופעלו  למען הקרנות חוזרות בטלוויזיה של פרקי הסדרה.

כמעט עשרים שנה לאחר הסיום הסדרה , ב-1996 נעשתה  לבסוף סדרה שלישית על פי עלילות ספרי "פולדארק " שנמשכה ישירות מהנקודה בה הסתיימה הסדרה השניה . את הסידרה הפיקה הפעם רשת אי טי וי . אלא שאת התפקידים של פולדארק ודמלזה לא גילמו הפעם רובין אליס ואנגהארד ריס ( שמאז ימי פולדארק לא עשו שום דבר חשוב )  הם דרשו שכר גבוה מדי עבור השתתפותם . כתוצאה המפיקים החליטו שהם יכולים לוותר עליהם וליהקו שחקנים אחרים לתפקידיהם. השחקנים שבאמת רצו לחזור לתפקידיהם הישנים זעמו  וביטאו את זעמם ברעיונות שונים וכמוהם חברי אגודת המעריצים של פולדארק . הללו אף טרחו להפגין בתלבושות של המאה ה-18 ועם פאות נוכריות לפני משרדי ההפקה של הסדרה ואיימו להחרים את הסדרה  .צעד דרמטי ללא ספק אם כי לא ברור היה כיצד ייושם במציאות ..

הסדרה השלישית מתרחשת עשר שנים לאחר סיום הסדרה השניה . פולדארק ווורלגן הם שניהם עדיין חברי פרלמנט העוסקים בעיקר בדיונים על אפשרות המלחמה עם צרפת ועם שליטה נפוליאון בונפרטה. דמלזה יושבת בבית בקורנוול ששם המצב אינו טוב המכרה התרוקן שוב מנחושת והכפריים נמצאים שוב במשבר כלכלי חמור ואם לא די בכל אלה מהים נמשה זר מיסתורי שמאיים לשבש את החיים בבית פולדארק.

לפולדארק ולאישתו  יש שני ילדים ג'רמי וקלואנס שגדלו מאוד מאז הסדרה הקודמת שבה היו ילדים קטנים וכעת הם צעירים נאים .  ג'רמי מתאהב באצילה יפה ועשירה בעוד שלקלואנס יש לא פחות משלושה מחזרים , נער כפר עני אך נאה ,אציל עשיר אך רכרוכי והזר המסתורי מן הים .

פולדרק מצליח לסחוט את וורלגן ( שחי בבית מוזנח ומטונף כמעט כמו האחוזה של פולדארק בראשית הסדרה ) שימכור לו מכרה נטוש וכך שוב יש עבודה לאיכרים החלכאים והנדכאים . ומכאן זה נמשך ונמשך אבל להצלחה של שתי הסדרות הראשונות סדרה זאת מעולם לא היגיעה.

גרהם המשיך לפרסם ספרים נוספים בסדרה שהיגיעה לבסוף לסיומה רק בשנה האחרונה עם הספר ה-12 והמסיים של הסדרה "בלה פולדארק". הספר מתרחש בשנת 1818  כ-35 שנה לאחר שנת הפתיחה של הסדרה. בעולם האמיתי לעומת זאת חלפו לא פחות מ-57 שנים מאז הפרסום של הספר הראשון ב-1945 ועד לפרסום של הספר האחרון ,וזהו אולי שיא עולמי לאורך חיים של  סדרה שנכתבת בידי סופר  אחד . פולדארק היא "אופרת סבון"  היסטורית וככזו ערכה נופל בהרבה מזה של "אני קלאודיוס " או "קו אונידין "המורכבות הרבה יותר . הצלחתה נבעה מחד מימדיותה  הגיבור הוא האציל האמיץ האבירי   יפה התואר המסתורי והבלתי צפוי  שחי במקום אקזוטי בתקופה סוערת שתמיד אפשר לסמוך עליו שבסופו של דבר הוא יעשה את הדבר הנכון כמו שתמיד אפשר לסמוך על אויבו וורלגן שיעשה את הדבר הרע .

בתקופה מסובכת כמו שלנו שבה לא תמיד ברור מי הטוב ומי הרע ואם בכלל יש טוב ויש רע זה הרבה מאוד.

נספח :ספרי וינסטון גרהם בעברית.

בישראל יצאו לאור  בעברית  במקביל להקרנת פרקי הסדרה  11 ספרי פולדארק של גרהם  בשנים 1977-1978  כספרי כיס ,תחילה בהוצאת "שמיר " ולאחר מכן בהוצאת "כוכב"  . למעשה היו אלה תרגומים של  שבעת הספרים הראשונים בסדרה שתיארו את השנים בין 1783 –1795  שכל אחד מהם חולק לכמה כרכים בתרגום .  על עטיפת כל ספר הופיעה אחת הדמויות מסדרת הטלוויזיה וברור שאילולה הסדרה ספרים אלו לא היו מופיעים בעברית לעולם.

בעברית יצא לאור גם  ספרו של וינסטון גרהם מארני / עברית ב.מארק    תל אביב :   ספיח,   [תשכ"ד].כנראה משום שהוסרט בידי היצ'קוק.

ספרי פולדארק בעברית

17 חלקים  ב-11 כרכים

ירושלים : שמיר – צבי שטיינר , 1977

החל מכרך 8 בהוצאת ספרי כוכב.

שבע הכרכים הראשונים מבוססים על ארבע הכרכים הראשונים באנגלית שמצידם היו הבסיס לסדרה הראשונה.

כרכים 8-9-10  הם תרגומים של הספר "פולדארק ירח שחור" .

הכרך ה-11 הוא  התחלה של תרגום הספר "פולדארק –ארבעת הברבורים "

התוכן:

 1. חלק ראשון: 1783-1785. עברית – רוזלין גלסר, אסי דגני.

‫    2. חלק שני: אפריל-מאי 1787.חלק שלישי:יוני-דצמבר 1787.

עברית – מרגלית וינברגר  .

‫    3. חלק רביעי: מאי-נובמבר 1788. חלק חמישי: אפריל-מאי 1789. עברית –

רוזלין גלסר, אסי דגני.

‫    4. חלק שישי: יוני-נובמבר 1789. חלק שביעי: דצמבר 1789 – ינואר 1790.

 עברית – מרגלית וינברגר.

‫    5. חלק שמיני: אוגוסט-ספטמבר 1790. חלק תשיעי: נובמבר 1790-אפריל 1791.

עברית – ש' אבי-ערד.

‫    6. חלק עשירי: מאי-ספטמבר 1792. חלק אחד-עשר: נובמבר 1792-פברואר 1793. עברית – ש' אבי-ערד

.

 

 

‫    7. חלק שנים-עשר: פברואר-מאי 1793. חלק שלושה-עשר: יוני-דצמבר 1793.

עברית אסי דגני.

של פולדארק בת 16 פרקים.

‫    8. חלק ארבעה-עשר: פברואר-אוקטובר 1794. עברית – ש' אבי-ערד.

‫    9. חלק חמישה-עשר: נובמבר 1794-אפריל 1795. עברית- אסי דגני.

 

 

‫    10. חלק שישה עשר: מאי-אוגוסט 1795. עברית – אסי דגני.

11. חלק שבעה עשר .עברית ש.אבי –ערד.

 תרגום הספר "פולדארק –ארבעת הברבורים "

בעברית היו אמורים להופיע ספרים 12-13 שהיו אמורים להיות המשך הספר "ארבעת הברבורים" .וגם שני ספרים נוספים שיהיו תרגומי ספר שביעי ואחרון בסדרת פולדארק .אולם חלקים 12-15  ככל הנראה לא הופיעו מעולם. .

צפו בפרקים מהגרסה הטלווזיונית המקורית של "פולדארק" משנות השבעים

הפרק הראשון

הפרק השני 

הפרק השלישי 

הפרק הרביעי 

הפרק החמישי 

הפרק השישי 

הפרק השביעי 

הפרק השמיני 

הפרק התשיעי 

הפרק העשירי 

הפרק ה-11

הפרק ה-12

הפרק ה-13

הפרק ה-14

הפרק ה-15

הפרק ה-16

ראו גם על וינסטון גרהם ופולדארק :

האתר של וינסטון גרהם

ספרי פולדארק

סדרת הטלווזיה בויקיפדיה 

קטעי פולדארק

פולדרק  -1995

פולדרק גרסת 2015

זכרונות מפולדרק

 ועוד סדרות בריטיות משנות השישים  והשבעים

אני קלאודיוס :סדרה היסטורית על האימפריה הרומאית

קו אונידין:סדרה היסטורית על המאה ה-19

על אדונים ומשרתים:סדרה היסטורית על ראשית המאה העשרים

האחים:אופרת הסבון הבריטית הראשונה

המלאך :ג'נטלמן בריטי עם הילה

המובחרים: סדרת ריגול בריטית משנות השבעים

האסיר

המרגל שסירב להמשיך:על סדרת "האסיר"

מהן סדרות הטלוויזיה החביבות עלי ביותר בכל הזמנים ?

יש כמה וכמה כאלו :

סדרת מסע בין  כוכבים המקורית ומסע בין כוכבים –חלל עמוק 9 ו"אנטרפרייז
צריכות להיות ללא ספק ברשימה.וגם בבילון חמש ו"סטאר גייט ". ודוקטור הו" .

הסדרות ההיסטוריות :אני קלאודיוס

אינדיאנה גו'נס הצעיר

 הסדרה הימית  "קו אונידין .

סדרת ההרפתקאות בכיכובו של רוג'ר מור "המלאך "

 הסדרה המשטרתית קולומבו

וסדרת המשטרה הבריטית המפצח

וסדרת הריגול הבריטית המובחרים

וסדרות הריגול האמריקניות "משימה בלתי אפשרית

 וסדרת המתח והאימה "תיקים באפילה ".

וסדרת המתח 24

 אלא שאם ילחצו אותי אל הקיר יגישו לראשי אקדח וידרשו ממני לנקוב בשמה של סדרת הטלוויזיה אחת ויחידה  האהובה עלי ביותר  בכל הזמנים ומכל סוג..כי אז במקרה כזה התשובה יכולה להיות רק אחת :

זוהי סדרה בריטית מפורסמת מאוד אבל קצרת ימים משנות השישים בשם "האסיר " שמאז שראיתי לראשונה את 17 הפרקים שלה לא שכחתי אותם לעולם גם מבלי שאצפה בהם שוב ושוב. הכינוי של האסיר שם "מספר 6" הוא אחד משני המקורות לכינוי שלי ברשת "מספר 666" .ככל הנראה יש לי תחושת הזדהות עמוקה עם גיבורה הסוכן החשאי לשעבר שמתמודד בכל פרק עם קונספירציה עלומה וכל יכולה ומנסה לפענח את התעלומה שעומדת מאחוריה.

 ולאחרונה נוצרה  לסדרה זאת גירסה מודרנית של ראשית שנות ה2000 .צפיתי בכמה מהפרקים והיגעתי למסקנה : שאם כי אינה גרועה כשלעצמה אין  מקום להזכיר אותה באותה הנשימה עם האוריגינאל ששומר על מעמדו כאחת הקלאסיקות  הגדולות של כל הזמנים.

אבל נשאלת השאלה מדוע האסיר הוא עדיין בגדר קלאסיקה כזאת ?

והאם היום בראשית המאה ה-21 הבעיות שעימן התמודד האסיר אי אז בשנות השישים של המאה הקודמת השתנו באופן דרמטי?

מספר 666 והאח הגדול

לפני כמה חודשים  פנו אלי  אנשי ההפקה מחברת קופרמן הפקות " כפי שפנו מן הסתם לרבים אחרים  בהצעה להופיע בתוכנית  האח הגדול". .הופתעתי אבל הסכמתי ללכת לאודישנים.
בכל זאת לא בכל יום אתה מוזמן לאודישנים של "האח הגדול ".
באודישנים נשאלתי מדוע אני אהיה מוכן להופיע  בכלל בתוכנית כזאת
אכן שאלה טובה.
עניתי שמסיבה אחת ויחידה :

 

אלי אשד בבגדי האסיר.

 "תמיד רציתי לחוות את מה שפטריק מקגוהן  חווה בתפקידו כ"מספר 6 " בסדרת המתח משנות השישים "האסיר".שם הוא מוצא את עצמו כאיש חסר שם בבית מוזר בכפר מוזר וכל תנועותיו נצפות בידי מנהלי הכפר בצורה זהה למה שמתרחש היום ב"האח הגדול "לעיני מליוני צופי טלוויזיה.

.ובהחלט יש לי עניין לחוות התנסות כאסיר בין אסירים חסרי זהות אמיתית ( או בעלי זהות אמיתית חזקה יותר מידי) האם אצליח לשרוד את ההתנסות כפי שמספר 6  שרד אותה לבסוף?

מה המפיקים הבינו מהתשובה הזאת אין לי מושג ,אבל גם כן להפתעתי הם היזמינו אותי לשלב השני באודישינים , אחד מכמה מאות , כפי שהם הסבירו לנו, מתוך  אלפי אנשים שהיגישו את מועמדותם לתוכנית.את השלב הזה כבר לא שרדתי אולי לא הייתי מספיק מוזר עבורם. ואולי הייתי יותר מידי מוזר לצרכיהם.
וכך ( למזלי ? ) לא תיראו אותי בהאח הגדול ". ואם זה טוב או רע אפשר יהיה לדעת רק ביקום החלופי שבו הם החליטו להכניס אותי כאחד מהדיירים. אבל מאיליו מובן שאני מעריץ גדול של סדרת "האסיר " שבה אני רואה את אחת התוכניות הגדולות ביותר אי פעם בטלוויזיה

 חלק 2: מהו "האסיר" .

 

 

  סדרת הטלוויזיה הבריטית משנות השישים "האסיר " ( THE PRISONER ) בכיכובו של פטריק מקגוהן . זוהי  סדרה בת 17 פרקים  שהיא מעין שילוב של סדרת ריגול ומדע בדיוני ,שנפתחת בכל פרק בצורה זהה בסיפור התפטרותו מתפקידו  של סוכן חשאי ששמו נשאר בלתי ידוע לצופים עד לפרק האחרון ולאחריו, ואז חטיפתו למקום משונה וסודי ששם מנסים לברר בכל הפרקים בסדרה  את הסיבות להתפטרותו.

  

 

סדרה זאת שהוקרנה לראשונה ב-1967  נחשבת כיום  לאחת הסדרות הקלאסיות של שנות השישים והפכה לסדרת"פולחן " עם אלפי מעריצים ברחבי העולם המקיימים עליה כנסים ומפרסמים עליה מגזינים ואתרי אינטרנט. .נכתבו עלי ספרים ועל פי עלילתה נוצרו רומאנים שונים וסיפורי קומיקס

ורק לאחרונה בשנת 2009  לאחר שנים רבות של מאמצים נעשתה על פי האסיר   גירסה מחודשת של שישה פרקים ,אך  זאת התקבלה בביקורת קשות שקטלו אותה   בהשוואה לסדרה מקורית.

אני צפיתי ולא התלהבתי.

מיהו  האסיר ?

 

מיהו אותו סוכן חסר שם  שנכלא אי שם במקום מיסתורי בידי מישהם עלומים לחלוטין  ?

_

השחקן פטריק מקגוהן שהיה יוצר הסדרה והמפיק שלה הופיע בסדרה קודמת שלה היו שמות שוני כמו "איש הסכנה " "מלכודת " ו"סוכן חשאי"   בתור סוכן חשאי בשם ג'ון דרייק.  לכאורה אין זה ברור אם זהו אותו סוכן החשאי בסדרת "האסיר" .פטריק מקגוהן הכחיש זאת לאורך השנים. אולי מהסיבה הפרוזאית  שזכויות  יוצרים על הדמות של ג'ון דרייק לא היו שייכות לו.ואולי מסיבות אסתטיות שונות. אך ככל הנראה הכוונה המקורית של מקגוהן ושל יוצר הסידרה האחר  כותב ספרי הריגול ג'ורג' מרקסטיין  הייתה להראות שזהו אותו   האדם שקץ בתפקידו כסוכן חשאי.בספרים המבוססים על הסדרה שאחד מהם תורגם גם לעברית שמו של האסיר נמסר כ"דרייק". וזוהי הוכחה ברורה שמצד כותבי הספרים ג'ון דרייק ו"מספר 6 " חד הם.לי כצופה אדוק בפרקי הסדרות האלו ברור מעבר לכל ספק שגיבור "האסיר " הוא  אכן ג'ון דרייק גיבור "מלכודת " וסוכן חשאי ".והדבר מעניק לו היסטוריה עשירה אולי מעבר למה שהתכוון מקגוהן עצמו

 

סוכן חשאי מתפטר ממקום עבודתו בלי לדעת מה צפוי לו כתוצאה מכך.גירסת קומיקס מאת ג'ק קירבי.  

  הסוכן החשאי ג'ון דראק עוזב עם כך  את השירות החשאי שבו הוא עובד  ועבורו ביצע משימות מסוכנות שונות שבהן צפינו בסדרת "איש הסכנה /הסוכן החשאי  מסיבות לא  ברורות ושתישארנה כביכול  מסתוריות עד לסוף הסדרה. הסוכן חוזר לאחר התפטרותו מעבודתו לביתו ושם הוא מורדם  בגז בידי דמות מיסתורית ונחטף.

 כאשר הוא מתעורר הוא ממוצא את עצמו במקום שונה מכל מה שהיכיר "הכפר ".

הסוכן החשאי לשעבר  מקבל את "השם " מספר 6 הוא מגלה שהכפר נשלט בידי "מספר 2" שמתחלף בכל פרק והוא צופה בכל הנעשה בו במכשירים מתוחכמים שכוללים אמצעי שטיפת מוח ושליטה על חלומות ברשותו עומד שומר "רובר " בלון ענק וכנראה אינטיליגגטי שרודף אחרי כל מי מנסה להימלט מהכפר ו"בולע " אותו בתוכו.  ומכאן ואילך כל פרק  מ-17 הפרקים של סדרת "האסיר "  עוסק בניסיונותיו החוזרים ונשנים של מספר 6 להימלט מהכפר נסיונות שנכשלים תמיד ולמנוע מידע מחוטפיו על מדוע בעצם השתחרר מעבודתו  ולא לשקוע בקונפורמיות שאותה דורש הכפר ולהיהפך לעוד "מספר " שטוף מוח וחסר זהות.

 

הכפר

אך מהו בדיוק הכפר הזה? ומיהם האנשים שמאחוריו ?"הכפר " הוא ישוב מנותק מהעולם   שמיקומו אינו ברור וניתנים לו מיקומים שונים וסותרים  בפרקים שונים של הסדרה אם כי כנראה הוא מרוחק ללונדון ביתו של הסוכן.  אולי נמצא ביבשת אחרת מעבר לים  ואולי על אי בודד שממנו בורח האסיר באחד הפרקים בסירה.

האנשים שמגיעים לכפר מאבדים את שמם ומקבלים מספר שהוא מכאן ואילך שמם בסדרה. המספר מוצב כדש על חולצתם וכך יוכלו לזהות אותם הכל הדיירים האחרים בכפר וגם הצופים בסדרה מייד "כשמם". .הישוב נועד ככל הנראה לאכסן  ולמעשה לכלוא בתנאים נוחים לכאורה סוכנים חשאיים לשעבר ואנשים שונים שסרחו מסיבות אלו או אחרות ועוררו את זעמן של הממשלה הבריטית.

הכפר במציאות ההיסטורית.

אינבליר.מקום בסקוטנלנד שבו הוחזקו סוכנים שידעו יותר מידי במלחמת העולם השנייה.הבסיס לסדרת "האסיר".

על פי הדיווחים אכן היה מקום כזה בסקוטלנד שהתקיים במלחמת העולם השנייה  ותפקידו היה לאכסן אנשים שונים שידעו יותר מידי על מבצעים סודיים .לדוגמה אנשים שהוצע להם להשתתף במבצעים כנגד הנאצים שבהם סירבו לבסוף להשתתף.אנשים כאלו עדיין ידעו יותר מידי  והממשלה הבריטית רצתה לשים עליהם עין  אם כי לא    עשו משהו רע באמת. הם לא יכלו ביגלל הידע שברשותם לחזור לחיות חיים רגילים .והם הועברו לישוב בסקוטלנד ששם נותקו מהציבור הרחב  על פי הדיווחים הם חיו שם בתנאים של מלון חמישה כוכבים.לאותו מקום הוכנסו גם סוכנים חשאיים שכן ביצעו משימות עבור הממשלה והיה צורך להסתיר אותם מפני פעולת תגמול אפשרית של הנאצים .על פי שמועות שמעולם לא אושרו רשמית אחד מאותם אסירים ששוכנו במקום זה היה סגן הפיהרר הנאצי רודולף הס שטס לבריטניה בשליחות שלום פרטית משלו  שם הוא נאסר בידי הבריטים .על פי הדיווחים המקום שבו הוחזק היה באינברנס. התסריטאי וסופר הריגול ג'ורג' מרקסטיין שותפו של מקגואן ביצירת הסדרה ששמע על מקום זה השתמש בו כמודל ל"כפר " הדמיוני של הסדרה.

לא ניתן אלא לתהות האם גם היום יש ישובים כאלו "כפרים " כאלו שבהם משתמשים שירותי הביון בעולם לכליאתם של אנשים בעלי ידע מסוכן. אולי גם בישראל יש ישוב כזה איפה שהוא ?

 הכפר של האסיר.

 עם זאת "הכפר " אינו בהכרך מקום בריטי דווקא.  באותה מידה זה יכול להיות ישוב ששיך לכמה מדינות  ואולי אפילו  לגוש  הקומוניסטי שהיה קיים בזמן יצירת הסדרה. בכוונה תחילה   במהלך הפרקים השונים ניתן מידע סותר לצופים. ישנם  "רמזים " שונים לזהות השובים אך אלו אינם מביאים את האסיר ואת הצופה לשום מקום.

לדוגמה :ל"כפר" יש את הסמלים הקיבוציים שלו שמתפקידם ליצור קהילה בעלת זהות אחידה. הבולט שבכולם הוא סמל האופניים הנמצא בכל מקום כמודל ענק בביתו של מספר 2 על בגדיהם של הדיירים ובכל תמרור ומקום אפשרי בכפר וכמובן מתנוסס בגאון על דגל "הכפר " שאותו אנו רואים באחד הפרקים. .וגם  מופיע כסמל המלווה  את הקרדיטים של פרקי הסדרה. לכאורה המדובר בסמל משמעותי שיש בו רמזים חשובים לגבי זהות האנשים שמאחורי הכפר. אך מה בעצם הסמל הזה שנמצא בכל מקום  אומר ומסמל ?

זה אינו ברור כלל ואינו מוסבר באף אחד מהפרקים.מן הסתם יש לו משמעות אידיאולוגית –מיסטית כלשהיא בדומה נניח לסמל הצלב בנצרות או המגן דוד והמנורה סמליה של מדינת ישראל. אולם יוצרי הסדרה ואנשי "הכפר"  לעולם אינם טורחים לציין מה היא משמעות זאת.

זה נשאר כתעלומה לצופים וגם הערה אירונית על כך ששגם בעולם האמיתי סביר להניח שרוב האנשים שרואים סמלים מידי יום ביומו ואלו מוטבעים בתודעתם בעצם אינם יודעים כלל מה הם אומרים ואת מה הם מסמלים.

אין לאמר שתעלומת זהותם של השובים נפתרת גם בפרק האחרון המסיים שהיה אמור לפתור הכל אך לא עושה זאת.  שתי התעלומות המרכזיות שעומדות בבסיס הסדרה:תעלומת הסיבות  לעזיבתו של הסוכן את השירות החשאי ותעלומת זהות הגורם שכלא אותו בכפר ( מספר 1) נשארות לכאורה לפחות בלתי פתורות.שני הצדדים הסוכן החשאי לשעבר והכפר מסיימים  את הסדרה בידיים ריקות במאמציהם לפתור את התעלומות האלו.

 אוטופיה דיסטופיה או הטרוט ופיה ?

האם הכפר הוא דיסטופיה דהיינו מציאות עתידנית שחורה?

לפי תפיסת יוצרי הסדרה בהחלט כן .

"הכפר"  הוא מעין גלגול של המדינה העתידנית של אורוול ב1984 שמשגיחה ומפקחת על תושביה במגוון אמצעים טכנולוגיים כל רגע ורגע ביממה וכל מי שפוסע מהקו ומנסה לברוח  כפי שעושה מספר 6 שוב ושוב גורלו עלול להיות רע ומר.

prisoner jack kirbi

האסיר בסיפור קומיקס שלא פורסם מעולם מאת  ג'ק קירבי.

אבל אפשר לשאול את השאלה גם בצורה הפוכה.האם  יכול להיות שהכפר" הוא  דווקא אוטופיה ?דהיינו סוג של ישוב אידיאלי ?  על פי תפיסת העולם של רבים בעידן שלנו בהחלט כן.

התושבים חיים ללא צורך לדאוג למצבם החומרי .הם יודעים שיש מישהו שדואג להם תמיד לכל דבר ומקפיד שהיו פעילים בכל רגע ורגע ביממה.אותו מישהו עוקב אחריהם גם בכל רגע ורגע .אבל גם בזה יש מן החיובי.אחרי הכל זה רק מראה שלאותו מישהו איכפת מהם מאוד ,בדומה לכל אותם אנשים שחיים ומציגים את חייהם באינטרנט ,בתוך המחשבה שהיא אולי נכונה שעצם ההצגה של עצמם בסיטואציות שונות רק מראה שהם קיימים לכלל העולם.אין ספק שכל משתתפי "האח הגדול " רואים בהשתתפות בתוכנית מעין אוטופיה.

 הטרוטופיה

 אפשר לראות ב"כפר " גם  הטרוטופיה על פי הגדרתו של  הפילוסוף הצרפתי  מישל פוקו.  זהו מקום שבו מאורגנים החיים בצורה יעילה להפליא על פי תוכנית קבועה מראש .

המדובר כאן במעשה עיצוב חברתי לא אוטופי אלא ממשי מאוד ובו בזמן כביכול "טבעי " ונראה כחלק אינטגראלי של המציאות  והסדר החברתי הקיים.ההטרוטופיה היא לדעת פוקו כלי שליטה מרכזי של קבוצת ההגמוניה ששולטת בחברה ומפעילה דרכה את האידיאולוגיה המיוחדת לה.דרך ההטרוטופיה כמפקחת נוצרים  בטרוט ופיות שונות כמו בית הספר ובית המשפט ,ותחנת המשטרה,הספריה המוזיאון ואתר ההנצחה  נורמות התנהגות ונורמות תפקוד וערכים תרבותיים שונים .על ידי ההטרוטופיה נוצרת בחברה הכללית הזהות הקיבוצית החברתית שאותה שואפת קבוצת ההגמוניה שעומדת מאחורי ההטרוטופיה ליצור.  וכתוצאה מכך על ידי ההטרוטופיה נוצרת ומכוננת הזהות האישית של כל חבר בקבוצה.

רובר, הבלון השומר על ההטרוטופיה של ה"כפר".

.למעשה ניתן לטעון שהחברה אינה יכולה להתקיים בלי ההטרוטופיות שלה כאמצעי פיקוחי סידור ושליטה על כל מי וכל מה שהוא חריג יוצא דופן שונה ונראה כמאיים על הסדר החברתי הקיים והמוכר. .

הכפר בסדרת האסיר נראה כממלא  את הפונקציות של  המוסדות האלו.מבחוץ הוא נראה בכית מרגוע  שבו הכל חיים בשקט ובשלווה בבידור בלתי פוסק אולם כאשר מישהו מנסה לברוח כי אז הוא חווה את הצדדים הפחות נעימים שיכולים לכלול אלימות פיזית ונפשית כנגדו עד כדי מוות.[

               

הכפר עצמו בנוי מכמה מרחבים. יש את המרחב שנראה כמו כפר נופש מלא בגנים וספסלים אבל יש גם את החדרים הפנימיים ובמיוחד שביתו של מספר 2 השולט בכפר הנראה כמו סיוט טכנולוגי מלא וגדוש בכלים עתידניים שעימם הוא צופה על כל הנעשה בכפר וכיסאות מיוחדים במינם .דהינו הכפר מוצג כנוגד של סביבה שלוה וכפרית לכאורה וסיוט טכנולוגי הנמצא מתחת לפני השטח אך שמורגש בכל מקום.הסוכן החשאי שהתפטר בלי סיבה ברורה הוא בגדר איום על האידיאולוגיה של החברה מאחר שהוא מסרב לקבל את ערכיה ומתעלם מהם ,  ואיום כזה יש לשבור ולכן מופעלים נגדו אמצעי לחץ שונים ומשונים מהם מדעיים בדיוניים ממש להודות בטעותו ולהסביר מדוע איינו מוכן  היכנע כמו כולם. ה"כפר "  הוא  לאמיתו של דבר בית כלא אחד גדול  שנוצר למטרה מסויימת וספציפית מאוד של כליאה של אנשים שמסיבה זאת או אחרת עוררו את זעמם של גורמים בלתי ידועים בממשלה או בממשלות של המערב ( ואולי גם המזרח ) בכך שסירבו להתאים את עצמם לנורמות כמו הסוכן ששמו הפך למספר 6.זה לא ברור ולא באמת חשוב איזו חברה עומדת מאחוריו .ייתכן שאלו הם השירותים החשאיים הבריטיים ,אבל זה לא הכרחי . המסר  הוא שזו יכולה להיות כל חברה או שזוהי החברה המודרנית כולה .

 המטרה כאן  היא לדכא אבל לא לדכאו רק באלימות כמו בספרו של אורוול "1984" אלא לדכאו בצרוה כזאת שהמדוכא ילמד לאהוב את מדכאיו  וישתכנע ממה שנראה לו כרצונו החופשי ששיטתם ודרך מחשבתם היא האפשרית היחידה.הכפר הוא עם כך מוסד פיקוח  שאותו מפעילה חברה מסויימת על הסוטים שאינם מוכנים לקבל את הרעיונות של הקבוצה השלטת בחברה זאת  .

 סיום ?

בפרק הסיום המוזר של הסדרה  נראה  שהגיבור חסר השם מצליח להימלט ולחזור  ללונדון ואל ביתו .  אולם דקות הסיום  הסופיות של סדרת "האסיר " רומזות שלאמיתו של דבר גם בלונדון הוא נמצא בכפר ענק שבו הכל נמצא תחת פיקוח וכי יתכן שהבריחה אולי אף  לא התקיימה והיא כולה פרי דמיונו כפי שאירע כבר בפרקים קודמים.באותה המידה יכולה להיות כאן אלגוריה על המצב האנושי כולו :

הרי כולנו נמצאים בעולם שאיננו יודעים את מקורו ומי _(עם בכלל ) הוא האחראי לו ומנסים לפענח לאורך חיינו את התעלומה הזאת.אולם הסדרה מרחיקה לכת בפרק האחרון וקובעת שהסכנה אינה נמצאת בהטרוטופיה כמו "הכפר " אי שם במקום מרוחק ונסתר כל שהוא. הסכנה יכולה להיות בכל מקום גם בחברה הרגילה שלנו ואולי דווקא בה דווקא מאחר שהיא נראית לנו כה נוחה וכה מסבירת פנים עד ששוב איננו מוכנים לבדוק את ההנחות שנמצאות ביסודה ובכך אנחנו הופכים לאסירים..

סדרת הטלוויזיה "האסיר" מציגה דוגמה קיצונית במיוחד של גוף הטרוטופי כזה שמתפקידו לכלוא ולפקח ולכוון את התנהגותם של אנשים שונים שמסיבות אלו או אחרות התגלו כנוקונפורמיסטים בחברה הסובבת.

אולם המסר של הסדרה הוא שאינך צריך להגיע לזירת העלילה "הכפר "  אי שם על אי בודד כדי לחות את ההטרוטופיה. וגם אם תימלט משם לבסוף תמצא שלא באמת חמקת מההטרוטופיה. ההטרוטופיה נמצאת בכל מקום והיא מגיעה עד לביתך.ואולם היום בראשית המאה ה-21 אנחנו יודעים שיש איום חמור לעין ערוך מזה שמציג הכפר על אסיר בניסיון לשבור אותו ולהפכו  לקונפורמיסט.והאיום הזה הוא שהכפר דהיינו החברה  פשוט יתעלם מהאסיר ומכל מה שיש לו לאמר ולא לאמר. הוא  יתן לו לצרוח ולהשתולל  כאוות נפשו .לעזוב ולערוק כרצונו. מבלי שאיש ישים אליו ולמחאתו  לב.וזוהי כמדומה האימה האולטימטיבית של אנשי העידן הזה.

לי נראה בכל אופן שאחת משתי התעלומות הגדולות העומדות בבסיס סדרה זאת תעלומת עזיבתו של הסוכן את השירות החשאי הבריטי  אינה תעלומה כלל:לאמיתו של דבר אין זה קשה כלל לנחש מהן הסיבות האלו. הן מוצגות ממש בכל רגע ורגע בידי הגיבור חסר השם שמראה שוב ושוב מדוע לא יכול היה להמשיך בעבודתו.

לאיש פשוט נמאס מהמימסד הדורסני שעבורו עבד.הוא התעייף מהמשימות המסוכנות והקטלניות כסוכן חשאי  והוא החליט לעזוב את הכל.   לא הייתה  שום סיבה מיוחדת  מעבר לזה. ונצחונו הגדול ביותר של ג'ון דרייק –"מספר 6" ? הוא אינו  בכך שהוא מצליח לשמור על שפיותו ועקשנותו כנגד המאמצים לשבור אותו וגם לא  בכך שהוא מצליח לברוח לבסוף.,אולי.בוודאי שנצחונו אינו בכך שהוא מצליח לפענח לבסוף את תעלומת הכפר ומיהו מספר 1 המסתורי שעומד בראשו,תעלומה שהוא אינו מצליח לפענחה.

נצחונו הגדול ביותר הוא בכך שהוא כופה על שוביו להקדיש אין ספור שעות  של תשומת לב ומאמצים שאין ערוך לתחכומם   על מנת לפצח  את תעלומת הסיבות לפרישתו מהשירות  "תעלומה"  שאינה קיימת כלל.

הם מאשרים ושוב ושוב ושוב עבור מספר 6  את חשיבותו האולטימטיבית בעולמם.וגורמים לו לסיפוק שספק אם פנסיה רגילה באיזה שהוא מקום נופש כפי שתיכנן בתחילה יכולה הייתה לתת לו.

  נספח : ג'ון דרייק בשפה העברית

 לעברית תורגמו ארבעה רומנים  שהתבססו על  סדרת "מלכודת "  פורסם  עוד ספר מקורי אחד בסדרה זאת  וכן פורסם עוד ספר אחד שהתבסס על סדרת "האסיר" עצמה.

המתרגם-כותב  פחס דנציגר מספר  : "מלכודת " היתה סדרת טלוויזיה מאוד פופולארית בשעתו,ואורי  שלגי המו"ל של הוצאת "רמדור " חובב מושבע של ספרי ריגול ( הערה :אורי שלגי היה האדם הראשון שהועמד לדין בעוון ריגול  בתולדות מדינת ישראל ) להחיות את הדמויות בספרים שיייעדו רק לקהל הישראלי. הספרים האלו  היוו בשעתו אתגר של ממש מאחר וצריך היה לכתוב ברוח המיוחדת של הסדרות האנגליות בטלוויזיה.

דנציגר כתב סיפור מקורי משלו על עלילותיו8  של דרייק בשם "המת המסוכן " שיצא לאור תחת השם "ברט ויטפורד " שבדרך כלל הוכר לקוראים כמחבר עלילותיו של פטריק קים.   זהו רומן ריגול שגרתי שאפשר היה בשקט לשנות את שם הסוכן בו מ"ג'ון דרייק " לפטריק קים ". לא ניתן אלא להצטער  שדנציגר או ישראלי אחר לא כתב ספר מקורי שהתבסס על סדרת הפנטזיה "האסיר " על סוכן חשאי  "מספר 6 "  שנלכד במקום נופש מיסתורי מלא באמצעי ריגול מדהימים . זוהי   סדרה שרק ספר אחד ממנה ( אולי הגרוע שבכולם )  תורגם לעברית .

ספר מקורי כזה על "האסיר "  הוא ספר שאני הייתי להוט לקרוא.

 ספרי סדרת "מלכודת " סוכן החשאי ג'הון דרייק בעברית

"תחנת הפירטים העליזה והתמימה . מאת הוארד ביקר . עברית ש.בעל אללה.

( שימו לב לשם המתרגם המיוחד במינו.ש.בעל אללה בבירור שם בדוי של מישהו ואני מתעניין לדעת מי עומד מאחורי השם הבדוי הזה?)

תקציר:רומן מתח מסידרת "ג'ון דרייק "הבריטית שעליה מתבססת הסדרה הטלוויזיונית "מלכודת "המשודרת במוצאי שבת בטלוויזיה הישראלית ובה מגלם פטריק מק גוהן את תפקיד הסוכן החשאי גון דרייק.

    

2. המוציא להורג התמים  מאת א.בלינגר ,עברית נח מן . 1970  תרגום של הספר

THE EXTERMINATOR  by W.A. BALLINGER  1966The man known as the Exterminator is wiping out Drake's fellow agents. Given the task of stoppinhe assassin, Drake isn't sure that the killer is not one of his own

  

 nown as the Exteinator is wipin

 תקציר "המוציא להורג החייכן " או "המוציא להורג התמים " ,אלה היו רק שניים מהכינויים של הרוצח הרשמי מן הצד "שמנגד",והוא ביצע את עבודתו ביעילות רצחנית. הוא מחסל את עמיתיו של ג'ון דרייק אחד לאחד. שליחותו של ג'ון דרייק "ה"אס" של שירותי הביון הנגדיים של הוד מלכותה –הייתה למצוא את האיש –ולהשמידו.שליחותו זו טלטלה אותו מן היאכטה המפוארת של מליונר אמריקני אל החווילה הסיציליאנית המוזרה עם בריכת הכרישים שבה ולבסוף-ללועו הגועש של הר האטנה. אלא שהוא אינו בטוח שהמתנקש אינו אחד מעמיתיו…

g

תake's fellow agents. Given the task of stoppinhe assassin, תקציר Drake isn't sure that the killer is not one of his ownr is wiping out Drake's fellow agents. en he task of stopping the assassin, Drake isn't sure that the kil

3. הנערה שנידונה למוות. מאת הוארד בייקר  עברית ש.בעל אללה . 1970. תרגום של הספר DEPARTURE DEFERRED BY W. HAWARD BAKER.1965

    

תקציר :בכפות ידיים ריקות ובהגיון חד כסכין ,הוא נכנס למעשי תעוזה בל יאמנו –וגורם להם להיראות קלים ופשוטים .ג'ון דרייק –הקלף החזק ביותר של שרותי הביון הבריטיים ,מנסה להקדים את מהלך מחוגי השעון ,וחולף על פני אירופה במאמציו להציל נערה יפה, בתו של פיזיקאי מפורסם שנחטפה בידי הסינים והיא בגדר נידונה למוות אלא אם כן יתקבלו דרישות הסחיטה שלהם:ידע יקר מפז  שמטרתו להאיץ את התוכנית הגרעינית של סין.36 שעות עומדות לרשותו כדי להצילה ,או ללכת בעקבותיה ולהיהפך לנדון למוות בעצמו.

4. הסוכן שסירב להמשיך  (  במקומות מסויימים מופיע כ"המרגל שסירב להמשיך") מאת "הוארד  בייקר" . עברית נח מן .1970. תרגום של הספר NO WAY OUT BY WILFRED MCNEILLY. 1966

 

תקציר :"כאשר החליט טוני האריס ,סוכן חשאי שעצביו התרופפו לצאת מהמשחק ולהעלם בנכי העולם התחתון של מקאו ,עשה את החשבון ללא שרותי הביון הבריטיים –ושירותי הביון של מעצמות נוספות לא ידידותיות דווקא,הסינים .ונוסף לכך –נשא טוני האריס במוחו מידע סודי ויקר ערך.תפקידו של ג'ון דרייק האיש מספר אחד של שירותי הביון הבריטיים היה פשוט .למצוא את האריס לפני הסינים  ,להחזירו למוטב או להרגו .וג'ון דרייק היה ידידו של האריס…

 

5.המת המסוכן מאת "ברט ויטפורד " בתרגום "נח סדן ( פנחס דנציגר ) 1971 . מופיע כתרגום של הספר THE DANGEROUS CORPSE BY BERT WHITEFORD

בניגוד לכל הקודמים זהו ספר ישראלי מקורי שכותבו הוא פנחס דנציגר" פ.דן". .ג'ון דרייק מונע הפיכה קומוניסטית במדינה דרום אמריקנית דמיונית בשם פאראנה.

 

הספר היחיד בעברית מסדרת "האסיר "

האסיר מאת  דויד מק דניאל,  תרגם פ. דן 1971

תקציר : האסיר- סוכן  המחליט להפסיק את פעולתו כאיש ביון ומוצא עצמו כאסיר בכפר משונה וסודי.האסיר –גבר שאינו מוכן לוותר,להיכנע או לסגת אך על פי שכוחות עדיפים עומדים כנגדו.האסיר יציר הספרותית שנכתבה במיוחד כדי להסביר נסתרות הקשורות באחת מסדרות הטלוויזיה המדהימות ביותר.האסיר –גורלוט של גון דרייק גיבור סדרת "מלכודת " הלוחם את מאבקו האכזרי והאמיץ ביותר.האסיר –פטריק מקגוהן ,שחקן אופי מעולה בתפקיד שהפכו לשחקן טלווזייה מהשורה הראשונה.האסיר –ספר שיענה על השאלות ששאלת בהתבוננך בסדרה הטלוויזיונית במוצאי שבת.

 ראו גם :

פוקו, מישל,  הטרוטופיה /    תל אביב :   רסלינג,   2003..

Gregory, Chris,    Be seeing you :   decoding the prisoner /    Luton :   University of Luton Press,   c1997

 Fall Out: The Unofficial and Unauthorised Guide to The Prisoner

צפו ב: האסיר:קטע הפתיחה ה(כמעט ) קבוע

 האסיר סיום  פרק

צפו בפרק הראשון בסדרת "האסיר ": הגעה"

הפרק השני בסדרת האסיר :" הצילצולים של ביג בן"

הפרק השלישי בסדרת "האסיר " :א.ב.ג"

הפרק הרביעי בסדרה "חופשי עבור כולם "

הפרק החמישי בסדרה :האדם הסכיזואידי "

הפרק השישי בסדרה : הגנרל 

הפרק השביעי בסדרה :חזרות מאושרות רבות "

הפרק השמיני בסדרה : ריקוד המתים 

הפרק התשיעי בסדרה :שחמט

הפרק העשירי בסדרה :פטיש לסדן 

הפרק ה-11 בסדרה: זוהי קבורתך.

הפרק ה-12 בסדרה : שינוי של מוח 

הפרק ה-13 בסדרה: אל תנטשי אותי יקירתי 

הפרק ה-14 בסדרה: לחיות  בהרמוניה 

הפרק ה-15 בסדרה :הנערה שהייתה המוות 

הפרק ה-16 בסדרה: היה היה פעם 

הפרק ה-17 והמסיים :נטישה

הסודות שמאחורי "האסיר " :-סרט דוקומנטרי על עשיית הסדרה

קראו גם :

סדרת האסיר בויקיפדיה

 אתר מקיף על "האסיר "

אתר חדשות האסיר

האסיר באתר סדרות הטלוויזיה הקלאסיות

  סדרת ג'ון דראק הסוכן החשאי

 הפתיחה של סדרת "איש הסכנה" שקדמה ל"אסיר "

ה"בקרוב "  לאסיר

 האסיר קטע הסיום הקבוע

 סרטי תעודה על "האסיר "

מהסוכן החשאי אל האסיר :סרט תעודי על יצירת "האסיר"

דוקומנטארי על האסיר

 בחיפוש אחרי האסיר

חלק 1

 מסע הפרסום של האסיר

חלק 2

 הדעות החלוקות  על הפרק המסיים של האסיר

 אחרי האסיר

"בקרובים "  לפרקי "האסיר "

חזרות מאושרות רבות

ריקוד המתים

 שחמט

 אלף בית וגימל

 פטריק מקגוהן יוצר וכוכב "האסיר "

 האסיר ואמן הקומיקס ג'ק קירבי

 סדרת קומיקס על פי האסיר

האסיר ומשפחת סימפסון

 להקת "בתולת הברז"ל בפזמון האסיר

 דוקומנטריים על האסיר

 האם אסיר הוא ג'ון דרייק?

 "הכפר " האמיתי במלחמת העולם השנייה

 עוד על הכפר האמיתי

 ראיון עם מספר 1

 התגובות לפרק האחרון של "האסיר"

 מקור ההשראה הסקוטי לסדרת האסיר

 פנחס דנציגר

 אורי שלגי יהמו"ל של "האסיר " בעברית

 האסיר 2009

 רותה קופפר על העיבוד המחודש של האסיר

ועוד כמה סוכנים חשאיים

האמת מאחורי ג'ימס בונד

 משימה בלתי אפשרית

 המובחרים

ועוד סדרות טלוויזיה משנות השישים

מנהרת הזמן

 מה  יכול סוכן חשאי לעשות עם מפלגה פשיסטית השולטת בהונגריה

 prisoner no 6 comics 2

prisoner no 6 comics picture 1

המפקח בעל חיוך "פני המוות " :על "הוואי חמש אפס"

הופיע בגרסה שונה באתר "סדרות הטלוויזיה הקלאסיות "

 

נעימת הנושא המקורית של הסדרה המקורית של "הוואי חמש -אפס"

אי אז בשנות השבעים בתקופה שעוד הייתי צופה באדיקות בטלוויזיה אחת הסדרות שהייתי צופה אדוק שלהן הייתה סדרת המשטרה "הוואי חמש אפס ". וזאת בגלל הרקע  המיסתורי האקזוטי האי הוואי ובזכות המפקד עם הפרצוף הקשוח ביותר עלי אדמות שכיכב בסדרה זאת. וגם מידי פעם בגלל היריב הראוי בהחלט שמידי פעם הופיע בסדרה זאת ,מלך הרשע הסיני וו פאט.

לאחרונה הוצגה גרסה חדשה של סדרה

זאת   על המסך הקטן האמריקני. אולם ספק רב אם יצליחו לשחזר את העוצמה שאכן הייתה בה בשנות השבעים .

אז הנה רשימה על הוואי חמש אפס על הפקח סטיב מקגראט ועל יריבו וו פאט. ..

 

 

ב2010  כאשר דומה היה  שיש מחסור מוחלט ברעיונות מקוריים בטלוויזיה ובקולנוע האמריקניים  הועלתה בארה"ב  גרסה חדשה לסדרת "הוואי חמש אפס ".

File:Hawaii five-o.png

תמונה מהגרסה החדשה של "הוואי 5-0 "

הסדרה המקורית הייתה הסדרה המשטרתית הארוכה ביותר בהיסטוריה של הטלוויזיה האמריקנית עד שהופיעה "חוק וסדר " ,היא התמשכה למשך לא פחות מ- 12 עונות ו-284 פרקים .
לנעימת הנושא שלה יש טיעון חזק מאוד להיחשב כנעימת הנושא המפורסמת והמושמעת ביותר של כל סדרה טלוויזיונית שהיא אולי אפילו יותר מזאת של סדרת "מסע בין כוכבים " המקורית. .
הגיבור סטיב מקגארט ( ג'ק לורד, שחקן שהתפרסם עד אז בעיקר הודות לתפקידו בסרט ג'מס בונד "דוקטור נו " כסוכן סי אי אי ידידו של בונד ) היה לא פחות מאשר השוטר הבכיר ביותר של הוואי והיה כפוף אך ורק למושל האי. .למרות זאת באופן לא ריאליסטי הוא הרבה להשתתף במשימות בעצמו בראשות היחידה המיוחדת יחידה שלא הייתה ולא נבראה לצידו  של דאני ויליאמס ( גי'מס מקארתור ,שהתפרסם קודם לכן הודות לתפקידיו בסרטי וולט דיסני שונים כמו "משפחת רובינזון השויצרית ") .
".דאנו " היה הכינוי שאותו העניק מקגארט לעוזרו דני" והמשפט " BOOK HIM DANO (עצור אותו דאנו ") הפך למשפט הזכור ביותר מהסדרה והושמע כמעט בכל פרק מקגארט היה אומר אותו לעוזרו בסיום כל פרק לאחר הצלחת המשימה התורנית כשהוא מניד בראשו בבוז כלפי הפושע התורן שנלכד לבסוף ורק אז לראשונה בפרק עלה חיוך קטן ומרושע על פניו הקודרות תמיד. חיוך "פני המוות " .


.

פרט לשניים האלו היו ביחידה מגוון של שוטרים שייצגו את סוגי האוכלוסייה השונים של הוואי , צ'ין הסיני , קאנו הפולינזי ואחרים שהתחלפו עם הזמן.

מקגארט היה התגלמותו האולטימטיבית של השוטר המושלם. מעבר ללכידת פושעים לא היו לו כל חיים פרטיים שהם . בזמן שסביבו הכל היו לבושים בבגדים הוואיים ו עסוקים בלעשות חיים הוא הסתובב תמיד בחליפות קודרות עסוק במטרתו האחת והיחידה בחיים : חיסול הפשע באיים הסדרה היציגה ניגוד המוחלט בין התדמית של הוואי כגן עדן עלי אדמות ובין הפושעים המסוכנים , רוצחים אנסים ופסיכופתים מסוגים שונים שהסתובבו באיים בהמוניהם ושעימם התמודדו אנשי היחידה ללא הפסק .

סוכן הרשע

מקגארט התמודד במהלך הסדרה בנוסף לרוצחים האנסים וסוחרי הסמים למיניהם גם עם יריב קבוע ויוצא דופן מאוד עבור סדרה משטרתית. ,היה זה הסוכן הסיני ופושע העלוו פאט ( קאן דגה) ,מעין בין לאדן של שנות השבעים שמטרתו הייתה לא פחות מכיבוש כל העולם ! ורק מקגארט הנחוש והעיקש עמד בדרכו כמעין גו'רג' בוש הבן של זמנו.
וו פאט החל את הקריירה הרצחנית שלו עוד בפילוט הראשון של הסדרה מ-1968 שהזכיר יותר סרט של ג'ימס בונד ( ששם כזכור התפרסם לורד לראשונה ) מאשר פרק רגיל בסדרה במהלך הפילוט לכד וו פאט את מקגארט ( ולא בפעם האחרונה) וביצע בו שטיפת מוח בניסיון להוציא ממנו סודות חיוניים לביטחונה של ארה"ב אך מקגארט התגלה כבר בפרק זה כאיש שאי אפשר לשבור אותו.למרות העינויים שהוא עובר במהלך הפרק.
המזימה הוכשלה אך וו פאט נמלט … . ומאז חזר פעם אחרי פעם בכל אחת מ-12 עונות הסדרה ובכל פעם עם מזימה שטנית חדשה…

צפו בקטע סיום של פרק שבו סטיב מקגארט נאלץ לשחרר את וו פאט מסיבות של מערכת היחסים המסובכת בין ארה"ב לסין.

כאן.

הוואי חמש אפס בקומיקס בריטי.


אלה כללו בין השאר ניסיון לזייף באופן המוני את הכסף של ארה"ב ובכך להביא להרס כלכלתה.

כן ניסה להחשיד במזימה מסובכת את מקגארט כרוצח ומרגל בארצו, אך תמיד ללא הצלחה. .
בתחילה ייצג וו פאט את האינטרסים של סין הקומוניסטית מה שאילץ את מקגארט לשחרר אותו לאחר שלכד אותו לבסוף באחד הפרקים בתמורה למרגל אמריקני שבוי בידי הסינים.
, אך כשיחסיה של סין עם ארה"ב הפשירו בשנות השבעים ,וו פאט האנטי אמריקני הקיצוני ניתק את קשריו עם ארצו ( וזאת לאחר שהממונים עליו החלו להתלונן על מספר האנשים הרב שהוא הורג בכל פרק ) והפך לסוכן עצמאי לחלוטין כאשר מטרתו הסופית היא השגת שליטה תחילה על סין ולאחר מכן על כלל העולם.

המאבק בינו ובין מקגארט היגיע לשיאו בפרק בין שני חלקים שאולי הוא הפרק הטוב ביותר בסדרה מאז ומעולם בשם "תשע הדרקונים" שבו מקגארט מגלה את עצמו על רפסודה בלב ים אחוז אמנזיה . רק בהדרגה הוא והצופים משחזרים את העבר ומגלה שוו פאט מתכוון לחסל את ההנהגה של סין העממית עם גז מרעיל ולהאשים בכך את האמריקנים ובאופן ספציפי את מקגארט עצמו!

צפו בקטע מהפרק כאן.


וגם הפעם המאבק בין וו פאט ובין מקגארט הסתיים ללא הכרעה סופית .
הכרעה כזאת ( באופן נדיר מאוד בסדרה אמריקנית ) היגיעה לבסוף בפרק האחרון בסדרה ששמו ( שאי אפשר לתרגמו ) הוא Woe to Wo Fat
בפרק זה חוטף וו פאט מדענים שונים שעובדים על מערכת הגנה מפני טילים המבוססת על לייזר ( בדומה למערכת "מלחמת הכוכבים " של משטר ריגן שהחלה להיות מופעלת רק לשנים לאחר הקרנת פרק זה). מקגארט מתחפש למדען וחודר במסווה זה למבצרו של פאט., וו פאט שכנראה הזדקן והפך לסנילי אינו מזהה אותו!. לבסוף היגיע בפרק הזה הרגע שלו חיכו הצופים בנשימה עצורה מזה 12 שנה, של קרב אגרופים בין מקגארט בין ה-59 ווו פאט בן ה-70 ומיותר לציין מי הוא המנצח.

צפו בסיום הזה כאן.


סיום  זה הוא  למרבית הצער נקודת  השפל של הסדרה  כולה שהתדרדרה מאוד בשנותיה האחרונות שכן המאבק בין מקגארט ובין פאט היה בפרקים הטובים ביותר מאבק כמעט אינטלקטואלי בין שני שחקני שחמט מעולים. .
עם זאת מקגארט הצליח להכניס סוף סוף את הטירוריסט הרצחני והמסוכן לבית הסוהר לאחר 12 שנות מאבק בלתי פוסק. ואז נשמעה בפעם האחרונה הנעימה הסוחפת על רקע התמונות של הבחורים ההואיים שמשיטים רפסודה בים הסוער, תמונות שהיו ניגוד מוחלט כל כך לסיפורי הפשע והריגול הקודרים של הסדרה.
. בשנות התשעים נעשה ניסיון לחדש את הסדרה אך ללא הצלחה.דובר על כך שנפגוש את בנו של סטיב מקגארט שיתפוס את מקומו כראש יחידת "הוואי חמש אפס". ג'ק לורד נפטר לפני מספר שנים) .

וו פאט החדש בגרסת "הוואי חמש אפס " של 2010

בסופו של דבר הגרסה החדשה של "הוואי חמש אפס " שהחלה להיות מוקרנת ב-2010 היציגה את כל הדמויות המוכרות ,מקגארט ,דנו " צ'ין וקנו בגילומם של שחקנים חדשים.
אנו רואים   את סטיב מקגארט בגילומו של שחקן חדש נאבק שוב בוו פאט בגילומו של שחקן חדש   על רקע הנופים המקסימים של הוואי.וו פאט  שהוא גנגסטר הקשור לאירגון הפשע היפני "היאקוזה"  מתברר בסדרה החדשה ,אחראי לרצח הוריו של מקגארט. בסוף העונה הראשונה של הסדרה החדשה הוא מארגן את רצח מושל הוואי ומפליל בכך את מקגארט. ובכלל ,מתברר לצופים ,המושל של הוואי עבד כל הזמן בשירותו של וו פאט…

היום כשטרוריסטים כמו בין לאדן מאיימים על שלום העולם עם אמצעים ביולוגיים, כימיים ואף גרעיניים שונים , יריב כמו וו פאט שנראה כדמיוני בשנות השבעים ופגיעה בריאליזם הקשוח בדרך כלל של "הוואי חמש אפס " נראה ריאליסטי ומסוכן .יותר מאשר אי פעם.

הוואי חמש אפס .הגירסה החדשה.

הוואי חמש אפס בשפה העברית.

באנגלית הופיעו לפחות שישה   ספרים   על הדמויות של הוואי חמש אפס בשנות השישים והשבעים. שניים מהם מאת הסופר מייקל אבאלון .שניהם  תורגמו  לעברית.

בשנים 1975-1976  הופיעו שני סיפורים  על גיבורי הוואי חמש אפס בשבועון "לאישה" במסגרת סדרת "טלרומן " חוברות שי שהוגשו לקוראות של השבועון עם עלילותיהם של הגיבורים הגבריים בטלוויזיה קולומבו קוג'אק מקלאוד וסטיב מקגארט אולי כדי לעניין את הגברים של הקוראות .

מספר 1: אנשי הוואי חמש אפס  חוקרים את פרשת הרצח בדשא.

חלק 1: בגליון  "לאשה" 22.12.1975

חלק שני בגליון  לאשה" 29.12.1975.

 

פרסומת ב"לאישה" לחלק הראשון של הסיפור.

פרסומת ב"לאישה " לחלק השני של הסיפור.

2. מקגארט על הכוונת. מאת מייקל אבאלון.

ב

TERROR IN THE SUN 1975 ( מאת מייקל אוולון    (שידוע בעברית גם כמחבר סיפורי ריגול על סדרת הטלוויזיה "האיש מא.נ.ק.ל " וניק קרטר) בתרגום "ע.חשביה " הסיפור הזה הוא אחד משישה    סיפורים מקוריים שהופיעו על סטיב  מקגארט בדפוס אנגלית בשנות השישים והשבעים.  הוא עוסק במאבקו של מקגארט  בכנופיית רוצחים שכירים מסוכנת שהיגיעה להוואי כדי לחסל דיפלומט בריטי בכיר ואותו אישית בחיפוש אחר מסמכים חשובים ביותר על מכרות זהב שהתגלו באוקיינוס.

 

 

מהדורות גרמניות של הספרים  של מייקל אוואלון.

 

 שני ספרי ילדים (!) על פי הוואי חמש אפס

 

ספרים אנגליים על פי הוואי חמש אפס.

 

 TV ACTION : issue 105 – feb 17th 1973

 

 

קומיקס בריטי על פי הוואי חמש אפס משנות השישים. לא היה דבר כזה בארה"ב עצמה. צייר: Leslie Branton

קראו על הקומיקסים הבריטיים של הוואי חמש אפס כאן.

 

צפו בפרומו המקורי ל"הוואי חמש אפס " מ-1968

צפו בסרט דוקומנטרי על סדרת "הוואי חמש אפס" הקלאסית 

החלק השני 

החלק השלישי 

צפו בראיון עם יוצר וכוכב "הוואי חמש אפס " מ-1971

קראו עוד על הוואי חמש אפס :

אתר מצויין על הוואי חמש אפס

מועדון החובבים של הוואי חמש אפס 

באתר סדרות הטלוויזיה הקלאסיות 

הוואי חמש אפס בויקיפדיה

וו פאט אוייבו הנצחי של סטיב מקגארט

מקגארט נגד וו פאט-ניתוח

 

סקירה על סדרת "הוואי חמש אפס" החדשה"

ביקורת על "הוואי חמש אפס " החדשה-העונה השמינית 

נספח :הוואי בספרות העברית

.

מעבר להוואי חמש אפס הוואי ותרבותה ידועה רק מעט בתרבות ובספרות העברית. הנה רשימה של הספרים בעבריתש עוסקיםב אי בתרבותו ובהיסטוריה שלו.

ספרים על קפטין קוק מגלה הוואי

ז'ול ורן  מסעיו וארפתקאותיו של קפיטאן קוק /   עברית י רביקוב   תל אביב :   מזרחי,   תשכ"א

תרגום נוסף קפטן קוק : מסעות והרפתקאות / עיברית איילת ברטל כפר מונש : עופרים תשס"ד 2004
א ד ניקרסוב, מסעו של קפיטן קוק : אל הציר הדרומי / מרוסית משה רבינוביץ תל-אביב : ניב, [1955].

תגליות היסטוריות : מקוק עד גלן מסופרות בידי מבצעיהן / כתב, ערך, ליקט ותירגם אמיל פוירשטין הוצאת זלקוביץ 1962.
,
טוני הורביץ, קווי רוחב כחולים : מסע עכשווי בעקבות התגליות של קפטן קוק מאנגלית – נעה בן פורת / תל אביב : אריה ניר, תשס"ג 2003.
דן לחמן על הספר

אמנון כרמל על הספר

‬ אליעזר וינריב "מה קרה לקפיטן קוק "-פרשיה אתנו –הסטוריוגרפית היסטוריה : מיתוס או מציאות? מחשבות על מצב המקצוע / תל-אביב : אונ. הפתוחה, 2003 תשס"ג.

ספרי עיון על הוואי


, ג'ון טולנדקלון : פרל הארבור ועוללותיה תל אביב : עברית עימנואל לוטם מערכות, משרד הבטחון, 1987

דידי מנוסי "מאיי הוואי ועד איי הבתולה " בתוך מאנטארקטיקה עד פפואה : ספר המסעות. [רמת גן] : כנרת, 1990.0

גני עדן נשכחים : מסע אל נופי פרא / תצלומים והסברים נלווים מאת פרנס לנטינג, מאמרים מאת כריסטין ק. אקסטרום ; מאנגלית גבי פלג : החברה הגאוגרפית הלאומית : הד ארצי : נשיונל ג'יאוגרפיק, 1998

מדריך להוואי


סיגלית ‬ בר, איי הוואי האקזוטיים : מדריך טיולים מקיף ומפורט על איי הוואי הקסומים, כולל מפות תמונות ואתרי אינטרנט / [חיפה] : ס. בר, 2007
l

רומנים מודרניים על הוואי



ג'מס ג'ונס, מעתה ועד עולם / עברית אליעזר כרמי תל אביב : א' זלקוביץ, מהדורת זיו . שני כרכים. (1954)


תרגום שני .אריה חשביה הוצאת זמורה ביתן מודן 1981.

סיפורם של חיילים אמריקניים המוצבים בהוואי בעת המתקפה על נמל פרל הארבור בידי היפנים במלחמת העולם השנייה.

ג'ימס א מיצ'נר,. הוואי / עברית רבקה רז תל אביב : עידית, -1962 1961.הופיע בשני כרכים 'מהדורת 'לאשה' – שבועון לבית ולמשפחה".
יצא לאור בשני חלקים תחת השמות :
ג'ימס מיצ'נר, זהב הוואי / / עברית: רבקה רז תל-אביב : עידית, 1962
‬ ג'יימס מיצ'נר אל הוואי / ; עברית – רבקה רז.עידית 1962

ככל הנראה הספר הידוע ביותר על הוואי וההיסטוריה שלה מאז ומעולם

ג'ימס מיצ'נר אהבה בטרם קיץ/ עברית עדה בן נחום מועדון הספר הטוב תל-אביב : מזרחי, 1965/על קורות משפחה בהוואי .
.

, אן מטר – ( 1946) לילות הוואי / עברית – אלה ישר תל אביב : שלגי, 1987. רומן רומנטי


היורשים
קוי הרט ‬‬ המינגס, היורשים. / מאנגלית: אורית ירדן תל-אביב : ספרית מעריב, תשס"ח, 2008.

כאשר אשתו של מאט קינג, עו"ד נצר למשפחת אצולה מהוואי, שוכבת שרויה בתרדמת והרופאים עומדים לנתק אותה ממכשירי ההחייאה, מגלה מאט כי אשתו הסתירה ממנו רומן עם גבר זר ואף שקלה להתגרש. מאט יוצא לאתר את המאהב

ספרי ילדים על הוואי
,
וילים ליפקינד לוא נער האיים / עטר ניקולס מורדוינוף ; תרגם אריה חשביה נערים בתבל (סדרה לילדים תל-אביב : לדורי, 1961.

 מלחמה ושלום באיי הוואי. הרפתקאותיו של נער המתעתד להיות מנהיג לשבטו

 מונטי, יולנדה. קולומביני ילדים באיי הואי / עברית – רפי ; ציורים מאת מארי אפיא תל-אביב : א' זלקוביץ , c1966סדרת ילדים בעולם 1966.
מוקיהנה מהוואי
אוגניה  סודרברג, מוקיהנה מהוי / צילומים: אנה ריבקין-בריק. תרגום: אביבה אגמון תל-אביב : אור-עם, [1978]

IndianaJonesAndTheMountainOfFire.jpg

  ויליאם מקקי הר האש. . תירגום גיל צ'רנוביץ' . 1995.
תקציר: ספר בסדרת "אינדיאנה ג'ונס הצעיר " באוקטובר 1914 אינדי יוצא להרפתקה נועזת באי הוואי. .הוא מתמודד עם אלה  של הר געש ועם סוכנים של גרמניה. שמנסים להרוס את  קוי הספנות של בריטניה מהוואי

הוואי בספרות העברית
על הוואי הופיעו רק מעט ספרים מקוריים ומתורגמי םבעברית .
סיפורים מקוריים על הוואי  כוללים את:

 ) האיש שלנו בהוואי  מאת אייבי קוסטין ( שם בדוי)/ עברית – ד' בן-גן. סדרת הבלש המסתורי ; 104תלאביב : ע' נרקיס, (תשכ"ג [!]-1964. סיפור ריגול בהוואי של מלחמת העולם השניה שבמרכזו עומד סוכן סיני כפול הפועל למען הנאצים.


,

תמר בורנשטין-לזר צ'פופו נוסע להואי / איורים מ.אריה תל-אביב : יסוד, תשל"ח 1978

תמר בורנשטין-לזר צ'פופו בהואי / איורים מ.אריה . תל-אביב : יסוד, תשל"ט 1979


משה אורן אי : אגדה / ; ציר מושיק לין ; אחרית דבר מאת אהרן אפלפלד ] : הקבוץ המאוחד, 1988

משה אורן, הר געש : אגדה / איורים רות צרפתי תל-אביב : ביתן, תשנ"א, .1991.

אגדה של האי הוואי

ראו גם

עוד בלש טלוויזיוני משנות השבעים :

קולומבו המפקח בעל מעיל הגשם המרופט

ארצות בעולם :עוד רשימות על עוד ארצות בעוד יבשות

·  אתיופיה :משלמה המלך ועד מילס זינאוי והלאה

·  האסיר מסיירה ליאון

·  סינגפור
קוריאה לנצח

קופיקו כוכב הטלוויזיה

 

קובץ:Koficonoga.jpg

התושב המפורסם ביותר של שכונת "עין גנים " בפתח תקווה , אינו גבר וגם אינו אישה. הוא קוף בשם קופיקו . הוא גיבור סדרת ספרי הילדים של תמר בורנשטיין לזר שרצה בהצלחה עצומה מאז 1954 ועד עצם היום הזה .
הקוף שעל עלילותיו פורסמו עד היום קרוב ל160 כותרים נראה בראשית המאה ה-21 כפופולארי יותר מאי פעם .
ובימים אלו חברת "יס " הודיעה על כוונתה לפתח עליו סדרת טלוויזיה של 25 פרקים שצפויה לעלות לשידור במהלך 2009.
ולרגל זה להלן כתבה על סדרת הטלווזיה הראשונה על קופיקו משנות התשעים.

הופיע באתר "סדרות הטלוויזיה הקלאסיות"

התושב המפורסם ביותר של שכונת "עין גנים " בפתח תקווה , אינו גבר וגם אינו אישה. הוא קוף בשם קופיקו . הוא גיבור סדרת ספרי הילדים של תמר בורנשטיין לזר שרצה בהצלחה עצומה מאז 1954 ועד עצם היום הזה .
הקוף שעל עלילותיו פורסמו עד היום קרוב ל160 כותרים נראה בראשית המאה ה-21 כפופולארי יותר מאי פעם .
ובימים אלו חברת "יס " הודיעה על כוונתה לפתח עליו סדרת טלוויזיה של 25 פרקים שצפויה לעלות לשידור במהלך 2009.
הסדרה תיוצר בידי אנשי הצוות שיצר סדרת קופיקו לפני כעשור. המפיק רון אייזק התסריטאי חנן פלד והבמאי רון בינימינוב ,הצוות שיצר כבר לפני כמה שנים סדרה קודמת על עלילות הקוף מעין גנים.
ובמקביל תמר בורנשטיין לזר שממשיכה להוציא לאור גם בימים אלו ספרי קופיקו וצ'יפופו חדשים ( זאת הסדרה הפעילה הוותיקה ביותר הקיימת שנכתבת בידי מחבר אחד )ו בני המשפחה ובראשם נוגה ברק מתכננים שלל מוצרים סביב הקוף המדבר שהפך לדמות ספרותית העברית המצליחה ביותר מבחינה השפעתה על שוק המוצרים וזאת הזדמנות טובה להיזכר בסדרת הטלוויזיה הקודמת של קופיקו שרצה לפני 15 שנה .
תמר בורנשטיין לזר יצרה מעין סיפורי פנטסיה עם דמות דמיונית של קוף מדבר שמעורבת בסביבה האמיתית שבה חיו היא ומשפחתה ולמעשה בני משפחתה ושכניה הם גיבורי הסדרה לצד הקוף.
הדמויות הקבועות בסיפורים הם בתה של תמר נוגה , יורם ואורנה (שמהסיפורים אפשר לחשוב שהם אחיה של נוגה אם כי למעשה היו בני דודתה) שלומקה הוא שלמה לזר בעלה של תמר, ואמא ( שהיא תמר עצמה).
לצידם מופיעים עוד דמויות של תושבי עין גנים שלרוב הופיעו תחת שמם האמיתי ובהם שושנה אוייבתו הקבועה של קופיקו והקורבן של תעלולים רבים שלו .
אבל יותר מכולם בולטת הדמות המרכזית בסדרה הלא הוא הקוף המדבר קופיקו שהובא למשפחה בידי הדוד המלח אבי ממדינת חונטוזה שבאפריקה. קופיקו הוא קוף שימפנזה אך הוא לבוש ומתנהג כמו ילד והוא עושה דברים שאם ילד יבצע אותם הוא יחטוף "מנה " מהוריו אך מכיון שקופיקו הוא קופיקו הסיפור מסתיים לרוב בכך שהכל צוחקים וסולחים מיד כי הרי "זה רק קוף והתעלולים טבועים בדמו ".
לאורך השנים קופיקו הופיע על אין ספור מוצרי צריכה שונים , צעצועים של קודקוד באריזות מוצרי מזון שונים כמו וופלים , ממתקים של אסם , מיצים של טמפו , פיצות (!) של אינטרנשיונל פוד , מעדני חלב של שטראוס תיקים , ילקוטים ומימיות של מודן ,בגדי ילדים של לודז'יה רוטקס , מצעי מיטה של כיתן ,מוצרי נייר וציוד משרדי של אלבר בנוסף לכל אלה קופיקו גם כיכב במשחק סי די רום של חברת מחשבת . וזוהי רק רשימה חלקית . .נעשו עליו הצגות רבות ( עד היום כ-15 הצגות שונות לפחות ) רובם מאת תמר בורנשטיין לזר ומהם מאת השחקן שלמה בר שביט שתיארו בין השאר את מסעו של קופיקו מאפריקה לישראל . הרפתקאותיו הושמעו ברדיו בידי בר שביט ובידי תמר בורנשטיין לזר עצמה ובתקליטים בידי תמר ובני משפחתה שגילמו את עצמם.

קופיקו פוגש את מנחם גולן

בשנת 1987 כיכב קופיקו בסרט אמריקאי בהפקתו של מנחם גולן.

גולן תיכנן להפיק סרט על קופיקו במשך שנים רבות לאחר שהיה מעורב בהצגות על קופיקו  . בתחילה הקומיקאי האמריקני המפורסם  ג'רי לואיס אמור היה לככב בסרט זה אך הוא חטף התקף לב והוחלף בקומיקאי האיטלקי הידוע באד ספנסר ( הידוע בעיקר  ממערבוני  טריניטי עם טרנס היל )  שאף הצטלם לפרסומות לסרט עם קוף שאומן במיוחד . אך לבסוף שניהם הוחלפו בקומיקאי דום דה לואיז ובאיש  בחליפת קוף.

 גם הבמאי המיועד נפתלי אלתר הוחלף בבמאי אחר בועז דוידזון (  הזכור מסדרת "אסקימו לימון "שכבר עשה סרט על גיבורת סיפורי ילדים עברית הכלבה האינטליגנטית וההרואית  "עזית של הצנחנים" על פי סיפוריו של מוטה גור) שהסריט את הסרט בזימבבוה  בקניה ובדרום אפריקה .

עם סיום העבודה על הסרט דרש גולן מהזוג בורנשטיין–לזר שיצמצמו את אחוז הרווחים שהגיעו להם לפי החוזה, וכאשר סירבו, הסיר את שמם מרשימת הקרדיטים, בטענה שלאמיתו של דבר הסרט אינו מבוסס כלל על ספרי "קופיקו". והקרדיטים הוחזרו רק לאחר משפט שבו הוכח מעבר לכל ספק שהסרט אכן מבוסס על ספריה של תמר בורנשטיין לזר.
.
למעשה, גולן צדק חלקית  הסרט עוסק בקוף שמזכיר הרבה יותר את צ'יפופו, גם הוא יצירה של בורנשטיין-לזר, מאשר את קופיקו. סרט מתאר קוף קרקס מדבר המתחבר לילד באפריקה ונאבק עמו בחבורת רשעים קומית בדומה לעלילות שבסיפורי צ'יפופו.

הסרט עוסק בקוף שמזכיר מאוד את גיבורה המפורסם האחר של תמר בורנשטיין לזר , קוף מדבר גם הוא בשם צ'יפופו שהוא בלש הנודד ברחבי העולם מאשר את קופיקו יושב הבית ( שהוא בן דודו של צ'יפופו ). זהו קוף קירקס מדבר המתחבר לילד באפריקה ונאבק עימו בחבורת רשעים קומית בדומה לעלילות ההרפתקאות שבסיפורי צ'יפופו ( שגם הוא היה במשך הזמן לגיבור של כמה וכמה הצגות ) .

קופיקו בטלוויזיה


ב-1993 הפך קופיקו לגיבור של סדרת טלוויזיה. בסדרה זאת היו 15 פרקים כל אחד באורך רבע שעה.
את תמר גילמה דורית פלד ( שמזכירה קצת במראה החיצוני את תמר בורנשטיין-לזר הצעירה) את האב שלומקה דויד צווינבוים ( שמזכיר קצת במראה החיצוני את בעלה שלמה לזר הצעיר) את הילד יורם גילם יותם שור את תפקידי את הילדה הבוגרת אורנה גילמה דפנה אילן ואת נוגה הצעירה נדיה רוזנברג ואת השכנים המעצבנים אברום ושושנה גילמו ערן בן-זאב ואסתי בר-הד.

 

 
 
 
 
 
 
 

את קופיקו עצמו קוף גדול חובש מעין כובע של די ג'י "גילמה" בובה . בראש הבובה המתוחכמת היו לא פחות מעשרה מנועים ,מנוע לכל איזור בגוף והיא הופעלה בשלט רחוק בידי המפעיל הבובן ליעד גורדון בזמן הצילומים על מנת ליצור מגוון של הבעות ודמות אנושית (קופית ?) משכנעת . . היא הופעלה בטכניקות טלוויזיוניות דוגמת אלה שבהם השתמשו בטלוויזיה בארה"ב להפעלת הבובה של מקבילו האמריקני של קופיקו , החייזר אלף בסדרת הטלוויזיה בשם זה והדינוזאורים של פרק היורה של שפילברג. את הבובה איישו שני ילדים לסירוגין.
כל פרק בסדרה החל בקטע אנימציה של ענת קמינצקי שתיאר את עלייתו של קופיקו על ספינה באפריקה את בואו לישראל ותעלולים שונים שבהם הוא מעורב.


קופיקו הטלוויזיוני חי בדירה היאפית של משפחה ישראלית ממוצעת וצעירה, האם תמר הנמרצת , בעלה שלומקה ,דמות דומיננטית הרבה פחות שנאלצת לסבול את השיגעונות של כל מי שמסביב הילדים ההיפר אקטיביים אורנה יורם ונוגה והכלבה צ'יקיטה. . בפרק אחרי פרק הקוף מסבך את בני המשפחה בצרות צרורות מסוגים שונים ומשונים בעיקר עם השכנים הלא חביבים שושנה ובעלה אברום, אך בסופו של דבר הכל בא על סופו הטוב עד לתעלול הבא בכל אופן. . לקופיקו עצמו מלבד היותו קוף מדבר ואינטליגנטי כמו כל ילד יש גם כוחות כישוף לא מוסברים שאיתם הוא יכול לשנות את צורתו החיצונית ,קופיקו אינו "סתם" חיה מדברת הוא סוג של חייזר. .
התסריטאי של הסדרה חנן פלד הוא אחד מהתסריטאים הידועים לטלוויזיה בישראל ובין השאר כתב פרקים מפורסמים רבים ל"זהו זה" האלמותית בטלוויזיה החינוכית בשנות השיא שלה.כל התסריטים שלו התבססו על סיפורים קצרים ישנים וחדשים של תמר בורנשטיין לזר שהופיעו בספרים שונים שלה . לאחר שהסדרה הוקרנה בערוץ הילדים בטלוויזיה בהצלחה רבה שישה מסיפורי הסדרה יצאו לאור כספרים מיוחדים בהוצאת קלאסי קלטת עם איורים הלקוחים מהסדרה . וחלק מהסיפורים עובדו והורחבו בידי המחברת לספרים באורך מלא. עד היום הוקרנה הסדרה מלבד בישראל גם בהונגריה . ומדווחים לי שגם בדיבוב להונגרית זוכה קופיקו להצלחה עצומה.

סדרת "קופיקו " : תסריטאי חנן פלד ,בימאי עדי בנימינוב מפיק רון אייזיק הופקה ב- 1993 הוקרנה בערוץ הילדים ב-1994.

רשימת הפרקים

 

1. קופיקו האורח.

הדוד המלח אבי מגיע מאי באפריקה בשם חונטוזה ומביא משם קוף שמקבל מהילדים את השם קופיקו . מהר מאוד מגלים הילדים יורם ונוגה והוריהם תמר ושלומקה שהקוף הזה אינו קוף רגיל ואינו יודע רק לעשות תעלולים , הוא גם יודע לדבר לשיר ולרקוד והרבה הרבה יותר מזה.
פרק זה מבוסס על הספר הראשון בסדרת קופיקו בשם זה שיצא לאור לראשונה ב-1958. אך ביחד עם זאת ( כדי לסבך את העניינים …) יש ספר מיוחד בשם "קופיקו האורח " המבוסס ישירות על פרק זה שיצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998.


2. עוגה למסיבה.

בזמן שההורים תמר ושלומקה יוצאים לטיול , הילדים מחליטים לעשות מסיבה לחברים. קופיקו מצטרף להכנות למסיבה בניסיון להכין עוגה למסיבה. אך מתגלה כמצטיין הרבה יותר ביצירת מהומה במטבח והעוגה שנאפתה גם היא לא נראית משהו, בעיקר בגלל שאבקת האפייה שבה היה צריך להשתמש נמצאה כל הזמן בכיסו של קופיקו .לפני קופיקו עומדת כעת הבעיה כיצד להכין עוגה נורמלית ראויה למאכל הילדים שעומדים להגיע בכל רגע.
פרק זה מבוסס על הספר "קופיקו האופה " שיצא לאור בהוצאת "רביבים ב-1990. כדי להוסיף על הבלבול ספר בשם "קופיקו –עוגה למסיבה" שמבוסס גם על הספר הקודם וגם על התסריט יצא לאור בהוצאת "גרפאור –דפטל" ב-1994".
3. המדים של אבא.

האב שלומקה יוצא למילואים ולשם כך עליו ללבוש את מדי הצבא שלו , אך שוד ושבר מסתבר שקופיקו גזר אותם לצרכיו ולצרכי צ'יקיטה הכלבה. שלומקה חייב ללכת לצבא וכעת על קופיקו להשיג מיד מדים חדשים ולנקות אותם דבר שרק גורם לבעיות חדשות ובלתי צפויות עם השכנה שושנה.
פרק זה והבא אחריו מבוססים על הספר "קופיקו במילואים " שהופיע בהוצאת יסוד ב-1974 .על פרק זה מבוסס על הספר " קופיקו -המדים של אבא " שיצא לאור בהוצאת גרפאור-דפטל ב-1994.


4. קופיקו החיילת.

אחרי כל הבעיות והמהומות שתוארו בפרק הקודם שלומקה יוצא סוף סוף למילואים, בתקווה שלפחות שם יהיה לו קצת שקט. אך קופיקו יוצא לשם בעקבותיו כשהוא מחופש לחיילת . הוא מגיע לבסיס של שלומקה, מספר לפקידה שהוא חיילת אינדיאנית שנשלחה למילואים במשימה סודית ,שולח אותה לחפש אחרי שלומקה ובאופן כללי משגע ומעמיד על הראש את כל הבסיס בכלל ואת שלומקה בפרט. נראה שאפילו במילואים לא יהיה לשלומקה רגע אחד של שקט ומנוחה מקופיקו.
פרק זה מבוסס על ספרי "קופיקו בצבא " שהופיע בהוצאת א. זלקוביץ ב-1963 על "קופיקו במילואים " ועל הספר "קופיקו החייל " שהופיע ב-1990 בהוצאת רביבים.
כדי להוסיף על הבלבול על פרק זה כמו גם על הספרים הקודמים מבוסס הספר "קופיקו חיילת המילואים " שיצא לאור בהוצאת גרפאור דפטל ב-1994.
הערה: בעקבות ספרי קופיקו שונים שעסקו בחוויות שונות של הקוף המדבר במהלך שירותו בצבא ההגנה לישראל קיבל סוג של מכנסיים רחבות במיוחד בצה"ל מדי ה"אלף" של הג'ובניקים את השם הרשמי "מכנסי קופיקו " על שם הקוף המדבר מחונטוזה.תרומתו העיקרית של קופיקו לביטחון המדינה.


5. איזו הקלטה.

שלומקה מוצא בשוק העתיקות מכונת הקלטה ישנה שממנה קופיקו מתלהב בלי סוף. שלומקה ושני ידידים מתלהבים מאוד גם הם ומחליטים להופיע בתחרות זמר . הם מקימים להקה קונים תלבושות , עושים חזרות ,מקליטים שיר ומזמינים שכנים מוזיקאים להאזין להקלטה. אך אבוי בעת זמן השמעת ההקלטה ,מה שמושמע אינו השיר שלהם שבו השקיעו כל כך הרבה זמן ומאמץ , אלא משהו שונה לגמרי מבית היוצר של קופיקו .
ספר מיוחד שהתבסס על הפרק הזה בשם זה יצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998.


6. חולים.

כל הילדים שוכבים מצוננים ומשתעלים בבית . קופיקו המשועמם שמחליט לעשות מעשה טוב ולהביא להם תרופות מקופת חולים . אך בקופת החולים הוא מסתבך כדרכו בקודש בצרות כאשר הוא מתחפש לרופא ומעמיד את כל קופת החולים על הראש.
ספר מיוחד שהתבסס על הפרק הזה בשם "חולים חולים " יצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998.וכדי להוסיף בלבול ספר שונה ( מספרי הסדרה הרגילים ) גם הוא בשם "חולים חולים " שמבוסס על התסריט ,יצא לאור בהוצאת "דני" ב-1999.
7. קופיקו בכדור-סל.

קופיקו צופה במשחק כדור סל בין נבחרת עין גנים שבה משחק יורם ובין נבחרת עין-געש. אך הנבחרת של יורם עומדת להפסיד. קופיקו מחליט להציל את המצב ומשתתף במשחק כשחקן כדורסל מן השורה.
פרק זה מבוסס על הספר "קופיקו בכדורסל " שיצא לאור בהוצאת "גרפאור-דפטל " ב-1992.


8. החופש נגמר.

בלילה האחרון של החופש הגדול קופיקו נרגש מעין כמוהו סוף סוף הילדים ילכו לבית הספר וישאירו לו שטח חופשי לתעלוליו. הוא מצלצל בפעמון ומעיר כל חצי שעה את הילדים . התוצאה בבוקר הולכים הילדים לבית הספר עייפים. אך כעת כשקופיקו לבד בבית יום התעלולים שלו רק מתחיל.
ספר מיוחד שהתבסס על הפרק הזה בשם זה יצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998".וכדי לבלבל ספר נוסף בשם זה מספרי קופיקו "הרגילים " שהתבסס גם הוא על התסריט יצא לאור בהוצאת "דני " .


9. קופיקו חוקר טבע.

אברום השכן מחליט שעל קופיקו לעסוק במשהו " חיובי " כדי שיפסיק אחת ולתמיד מתעלוליו . הוא מביא לו מיקרוסקופ. קופיקו מוקסם מהמיקרוסקופ ומהעולמות השלמים שאפשר לראות דרכו ומחליט שהוא יהיה מדען חוקר טבע , ומכאן ואילך מתחיל לעסוק ללא הפסקה במקצועו החדש, וגורם כתוצאה למהומות שמעמידות בסימן שאלה את נכונות החלטתו של אברום.
פרק זה מבוסס על הספר "קופיקו המדען " שיצא לאור בהוצאת "יסוד " ב-1980".מאוחר יותר ספר בשם "קופיקו חוקר טבע " המבוסס גם על התסריט יצא לאור בהוצאת "דני" בשנת 2001.
10. קופיקו הסייד המצחיק .

קופיקו ויורם מנהלים בינהם מלחמת שזיפים שגורמת לזיהום כל הקירות בבית במיץ שזיפים. אין ברירה אלא לסייד את הבית מחדש. אבל הסייד מסיים רק חלק מהעבודה ואינו יכול להשלימה בגלל אין מי שיעזור לו. קופיקו שתמיד שמח לעזור מחליט להתחפש לסייד ולסייד את שאר הבית .אך סיוד של קופיקו אינו סיוד רגיל מכל בחינה שאפשר להעלות על הדעת .
ספר המבוסס גם על התסריט לפרק זה "קופיקו הסייד" יצא לאור בהוצאת "גרפאור –דפטל" ב-1994.


11. קופיקו והכלב החולה .

הכלב של המשפחה לא אכל מזה שלושה ימים . תמר מבקשת מיורם שייקח את הכלב לוטרינר , אך ליורם אין זמן . קופיקו מחליט שאם הכלב לא אוכל סימן שכואבות לו השיניים ואז אין לקחת אותו לרופא וטרינר אלא לרופא שיניים דווקא. והוא לוקח את הכלב למרפאת השיניים של דוקטור אברמוב שנדהם להיתקל בפעם הראשונה בקריירה שלו בפציינט כלב על כיסא הטיפולים שלו.
פרק זה מבוסס על הספר "קופיקו רופא השיניים " שיצא לאור בהוצאת "רביבים " ב-1990 .ספר מיוחד שהתבסס על פרק זה בשם "הכלב החולה " יצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998. וכדי להוסיף עוד על הבלבול ספר שונה ( ספר "רגיל " בסדרת קופיקו ) בשם "קופיקו והכלב החולה " שמבוסס גם הוא על התסריט יצא לאור בהוצאת "דני " ב-1999 .

12. קופיקו שואב האבק.

 שואב האבק של הבית מתקלקל דווקא ביום הניקיון של הבית כשכולו תוהו ובוהו. אין ברירה אלא לחזור לחובט השטיחים כדי לסלק אבק. שלומקה חוזר עם הפתעה שואב אבק חדש ומשוכלל . קופיקו שמוקסם מהמכשיר המדהים מבין מיד שיש בו פוטנציאל עצום לכל מיני ביצועים מדהימים שלא היו דווקא מכוונתם המקורית של יוצריו או רוכשיו .
ספר מיוחד שהתבסס על פרק זה בשם "מעשה בשואב אבק" יצא לאור בהוצאת "קלסיקלטת " ב-1998.

13. לילי העוזרת .

עוזרת חדשה מגיעה לבית המשפחה . היא שחצנית ונודניקית , זורקת קלטות לפח הזבל מפילה קוביות דומינו דוחפת ספרים ומחברות מתחת למיטה ,מרגיזה את הכלבה ורבה בלי סוף עם קופיקו . לקופיקו יש כעת מטרה : למצוא תעלול שיבריח את העוזרת מהבית אחת ולתמיד ולהחזיר את השקט והסדר לבית .
פרק זה מבוסס על הספר "קופיקו והעוזרת " שיצא באור בהוצאת א. זלקוביץ ב- 1964. ועל הספר "הלו לילי " שיצא לאור בהוצאת גרפאור דפטל ב-1992. ספר נוסף הקשור בגיבורת פרק זה הוא "לילי-טרילי " שיצא בהוצאת "דני" ב-2000 שמספר על המשך מאבקו של קופיקו בעוזרת הקשוחה. .
14. פרס ראשון.

שושנה השכנה , יריבתו הקבועה של קופיקו מתרברבת על כך שהיא הולכת לשפוט בתערוכת ציורים ולקבוע איזה ציור יקבל פרס ראשון. קופיקו מחליט להשתתף גם הוא בתערוכה ,כאמן . הוא מוריד מהקיר תמונה ומצייר עליה קישקוש בתור "ציור מודרני " בלתי ברור . את התמונה הזאת הוא מציג בתערוכה כיצירת מופת מודרנית .
פרק זה מבוסס על הספר קופיקו הצייר שיצא לאור בהוצאת א. זלקוביץ ב-1962. ועל פיו נכתב ספר בשם "פרס ראשון " בהוצאת דני בשנת 2001. .
15. קופיקו מנחש עתידות .

 קופיקו שומע על כך שהסבתא קלרה זוכה להצלחה ופרסום עצומים כמנחשת עתידות , והוא מחליט להיכנס למקצוע בעצמו. הוא מתחפש למנחשת עתידות בשם "פיקוקה לה קולה" , לוקח כדור בדולח כסמל מקצועי ומתיישב מתחת לעץ בבית הספר ומספר לילדים את העתיד לבוא עליהם . בנתיים הוא מגלה שהבנות עשו חרם על נוגה ,ושהכדור של יורם הלך לאיבוד , קופיקו משתמש בכישוריו המקצועיים החדשים כדי לפתור בעיות חמורות אלה כמו גם לסדר לאורנה פגישה עם הילד החביב עליה.
על פרק זה מבוסס ספר בשם "קופיקו המנחשת בקלפים " שיצא לאור בהוצאת "גרפאור –דפטל" ב-1995.

 

איור מהספר "קופיקו החייזר".
אך לאחר 15 הפרקים האלה בא על הסדרה הסוף . אמנם היו דיונים רציניים ביותר להכין סרט באורך מלא על קופיקו שיתבסס על ספר של בורנשטיין לזר בשם "קופיקו החייזר" שהתבסס על אירוע מצחיק שבו "מתקשרת" שטענה לכוחות על טבעיים ניבאה שבלילה מסוים ינחתו בארץ חייזרים לצלילי המוזיקה של סדרת הטלוויזיה "תיקים באפילה " והפכה לרגע אחד לכוכבת תוכנית של דודו טופז ולהיסטריה המונית . אך לרוע המזל אם כי אלפים יצאו לרחובות לקבל את פניהם בלילה המובטח החייזרים לא היגיעו… הספר היה פרודיה על כל האירוע ועל דודו טופז שקופיקו מציג את עצמו בפניו כחייזר.
אך התוכניות האלה לא התממשו ואם כי חנן פלד הכין תסריט שלם הוא לא הוסרט. כל מה שנשאר בידינו הם 15 הפרקים שאת כולם ניתן להשיג היום בקלטות .
וכעת מדובר על עונה נוספת של פרקי קופיקו בעתיד

רון אייזק המפיק של הסדרה החדשה מדווח שהסדרה החדשה תהיה מקבילה לסדרה הישנה
רון אייזק : הפורמט הבסיסי יהיה של הסיטקום  עם אנימציה תלת מימדית יותר מתוחכמת.  
אבל חוץ מזה נשמור על הכל כפי שהיה
ובין הפרקים מתוכנן עיבוד של הספר"קופיקו החייזר " שבו קופיקו משגע את השדרן דידי פזפז כשהוא מעמיד פנים שהוא חייזר ספר שלו הוכן עיבוד בידי חנן פלד עוד לפני שנים.

 אני מחכה בקוצר רוח .והצעתי לאנשי חברת ההפקה  היא לתת לדודו טופזלשחק את תפקיד עצמו ביחד עם קופיקו .שיתוף פעולה שלדעתי יכול להביא לשיאי רייטינג .

ומעבר לכך נשאר לחכות ולראות איךתהיה הסדרה החדשה על עלילותיו של הקוף הנצחי.

.
האתר האנגלי של קופיקו

קופיקו בויקיפדיה

הקליפ המצוייר של קופיקו
קופיקו החופש נגמר

קופיקו להורדה

קופיקו כוכב עליון

 

 

 

חיים בלי יבין

 

קומיקס מאת גלעד סליקטר ,הופיע בגליון  מיוחד של "שפיץ " מגזין הקריקטוריסטים של ישראל שהוקדש לחיים יבין.

אחרי כך וכך 40 שנה חיים יבין איש הטלוויזיה הגדול מכולם והעוגן של הערוץ הראשון פרש לבסוף אתמול מהגשת תוכנית החדשות הלילית של הערוץ הראשון , פעם מוקד הרייטינג האולטימטיבי של המדינה ,היום אחרי 40 שנה תוכנית המקרטעת אי שם מאחור מאחורי תוכניות החדשות של הערוץ השני והערוץ העשיר.
וכאן כדאי להודות לצידו של חנן עזרן חיים יבין היה תמיד הדמות החביבה עלי מכל הדמויות הקבועות של הערוץ הראשון . את חנן עזרן חיבבתי בגלל חיבתו להרפתקאות הריגול והדמויות הביזאריות ביותר.
את חיים יבין בגלל עצם ממלכתיותו והיותו ההוכחה שגם כאשר הכל נראה כשוקע עדיין יש את חיים יבין בסביבה ועליו תמיד אפשר לסמוך .

אני זוכר אותו לראשונה לא דווקה כשדרן "מבט"  אלא כקול העשיר מאחורי תקליט.

יבין נכנס לתודעתם של ילדי ישראל כאשר הקליט ב-1975את סיפור הילדים של איאן פלמינג "צ'יטי צ'יטי בנג בנג על פי סיפורי הילדים של איאן פלמינג בתרגומו של "פ. דן " . האלבום, בו התגלו יכולותיו של יבין כחקיין וכמדבב, זכה להצלחה מסחרית בלתי מבוטלת ולימים חודש בגרסת דיסק..( אבל פנחס דנציגר הלא הוא "פ. דן" המתרגם לא ראה מעולם גרוש אחד מכל התמלוגים שזרמו מן הסתם על גירסת התקליט והדיסק של תרגומו ).

מאז מר יבין הקליט עוד כמה תקליטים ודיסקים לילדים  כמו מיץ פטל [הקלטת שמע] :
בבר הפילון
מר שמח ומרים אחרים


אחר כך התמודדתי עם "מר טלוויזיה " במשחק קופסה שבו הופיע פרצופו כסמל האולטימטיבי של כל מה שהוא עולם הטלוויזיה . וכסמל של כל מה שהוא ממלכתי ורציני. מאז דומה שכל שדרני ושדרניות הטלווויזה כמו גם החברה שמסביב כולה עשתה ככל יכולתה למצוא את הערכים המנוגד לערכי הממלכתיות והאחדות שאותם הקרין מר יבין והוא נראה יותר ויורת כדינוזאור השייך לעולם אחר ..

 

קריקטורה מאתארנון אבני

אבל כדאי להזכיר יבין הוא הרבה יותר מסתם שדרן שהופיע על המסך לילה לילה מזה ( כמעט ) 40 שנה והמציא מושגים כמו המהפך .
הוא גם במאי ויוצר בפני עצמו . הוא יצר כמה סדרות דוקומנטאריות טובות ואף היה אחראי לארבעה  ספרים שונים.

1. כתב טלוויזיה : מבוא לעיתונאות אלקטרונית / חיים יבין ; איורים – איציק רנרט,דביר 1993
2. גחלת לוחשת יומן מסע אל יהדות ברית המועצות קיץ 1990 ( דביר 1993) שאותו כתב עם העיתונאי גדעון לוי .

 

 

3"יובל לישראל יומן לאומי "( 1988) ספר שעסק בקיבוע מעמדו כאיקון לאומי אולטימטיבי וכפרצופה של המדינה כולה או של התקשורת שלה לפחות .

חיים יבין על הכריכה האחורית של "יומן לאומי".

. 4  עובר מסך :   [אוטוביוגרפיה] /    תל-אביב :   ידיעות אחרונות – ספרי חמד,   2010.

עובר מסך - אוטוביוגרפיה

באמת יהיו החיים בלי יבין ?
שאלה טובה אם כי האמת תוכנית ה"מבט " ? האחרונה של יבין ששודרה אתמול בחמישי לפברואר 2008 הייתה הראשונה איתו שצפיתי בה מזה כמה שנים טובות .ככל הנראה לאורך כל התקופה הזאת הוא כמו  הערוץ הראשון ( והטלווזיה בכלל ) לא באמת חסרו לי .

 

.

 והנה רשימה של כמה תוכניות טלויזיה בולטות של חיים יבין
הנבחרים ( 1981-1982  על בחירות 1981
. בשנים 1982-1981 הפיק וביים את סידרת הנבחרים (תיעוד המערכת הפוליטית של ישראל, ובעיקר המאבק בין מנחם בגין לשמעון פרס). הסידרה זכתה בפרס כינור דוד ובפרס רשות השידור.המהפך השני [הקלטת וידאו] / בימוי והגשה: חיים יבין ; תסריט ועריכה: יפה אשרוב-לשםירושלים : הטלוויזיה הישראלית, 1993
ישראל מחכה – המרוץ
הכח השלישי – על המפלגות הקטנות
שטר לפרעון – בין הליכוד למערך
סדרת סרטי תעודה על המהפך מערך-ליכוד, הבוחר הישראלי, מבט על המהפך שבעה חודשים אחרי והפער בין ההבטחות למציאות . הבוחרים לכנסת הם גיבורי הסדרה התיעודית, בת ששה פרקים, על מערכת הבחירות לכנסת ה-13 שביים, הפיק וגם מגיש חיים יבין. הסדרה מנסה לשקף את מצבם, את תחושתם ואת דעותיהם של המצביעים לכנסת ה-13, יהודים וערבים, עולים וותיקים
שלוש פרקים כל אחד 50 דקות
ירושלים לא מחכה [הקלטת וידאו] / תסריט ובימוי: חיים יבין
התכן: פרק א'. במחילות הרובע (50 דק'), פרק ב'.ירושלים של מטה (46 דק') (54-1.40ירושלים : הטלוויזיה הישראלית, תשנ"ה 1994

קלטות וידאו של מאה דקות

גחלת לוחשת [הקלטת וידאו] :
מסע אל יהודי ברית המועצות – קיץ 1990 [הקלטת וידאו] / תסריט, בימוי והפקה – חיים יבין
ירושלים : רשות השידור – הטלוויזיה הישראלית, 1991

סידרה תעודית בת שמונה פרקים . חיים יבין אצל יהודי בריה"מ. בקיץ 1990 יצא צוות הטלוויזיה הישראלית בראשותו של חיים יבין לבריה"מ לתעד את גל העלייה ואת חיי היהודים הנשארים. הצוות סייר ב-15 ערים ועיירות, כשהוא מלקט במשך35 ימי צילום, עדויות, ראיונות ונופים
גולני [קלטת וידאו] / בימוי – חיים יבין ירושלים : הטלוויזיה הישראלית, 1995
סרט דוקומנטרי על חיילי גולני והוריהם. דיוקן יחידת גולני המובחרת והיגון, הגאווה והכעס של ההורים מוגשים באחידות מרוסנת. הנושא העיקרי הוא המתח החדש, שלא היה כמותו בעבר, בין הבית מאחור לבין החרושת הצבאית בחזית לבנון. למבוגרים
על גבול התקוה [קלטת וידאו], 1996 ביים חיים יבין
סרט תעודי על הנושא אינטגרציה בחינוך
רמאללה – פריס [קלטת וידאו] / תסריט ובימוי – חיים יבין ירושלים : הטלוויזיה הישראלית, הפקת חטיבת החדשות, 1996
סרטו של חיים יבין. ד"ר מוסטפא ברגותי מרמאללה ופארס קדורה מסילוואד החלו את דרכם הפוליטית באינתיפאדה והתמודדו לאחרונה בבחירות למועצת הרשות. הסרט עוקב אחר שניהם
ישראל השלישית -,1997
ארבעה פרקים על עובדים זרים

ברלין, ירושלים ובחזרה [הקלטת וידאו] :
הווה ועתיד / בימוי, תסריט וכתיבה חיים יבין גרמניה-ישראל : הטלוויזיה הגרמנית, הרשות השניה : הטלויזיה הישראלית, הערוץ הראשון, 2001 סדרה בת שני חלקים. התמודדות הגרמנים עם זכרון השואה והוויכוח על האנדרטת השואה בברלין. יחס הגרמנים אל הגירת היהודים ממזרח גרמניה ולצמיחת חיים יהודיים חדשים. ויכוח בין גרמנים הנאבקים על הקמת האנדרטה לבין ניאו-נאצים המתנגדים להקמתה

ארץ המתנחלים : סדרה בת חמישה פרקים. כ- 50 דק’ כל פרק.במאי חיים יבין , ערוץ . 2 , 2005

יומן מסע בעקבות עולמם של המתנחלים המאויים על-ידי ההתנתקות. יבין מציג מסמך נוקב ומנומק אשר במהלכו התעמת עם ראשי ציבור המתנחלים והציגם כ"אדוני הארץ" – ציבור המחזיק במשך ארבעה עשורים מדינה שלמה כבת ערובה

השיבולת והחרב [הקלטת וידאו] / במאי – חיים יבין ; מפיק – חיים חפר ; תסריט – מרב שאול ; צלם – אורי אקרמן ; עורכת – רבקה יוגב. ‬ אביב : עמותת אוהלי פלמ"ח, [תשס"ה
מפגש עים דמויות מהעבר וההווה

 

חים יבין מאת מושיק לין.

ראו עוד

 

חיים יבין

חיים יבין בויקיפדיה

חיים יבין עובר

בית היהלומים :40 שנות הערוץ הראשון

ציור של אלית אבני מ"שפיץ" מוצג במוזיאון הקריקטורה והקומיקס.

הומר סימפסון כגיבור תרבות

 

 

 בימים אלו יוצא למסכים סרט קולנועי המבוסס על סדרת האנימציה הטלויזיונית מאריכת הימים ביותר "משפחת סימפסון ".  במקביל  יצא לאור הספר הסימפסונים ופילוסופיה שמנתח את סידרת האנימציה המפורסמת מבחינה פילוסופית ומראה על ההשפעה העצומה של סדרה זאת  בתרבות הפופולארית של סוף המאה העשרים וראשית המאה העשרים ואחת .  

אסף לבנון כתב עבודת מחקר  מרתקת על אבי משפחה זאת הומר סימפסון כגיבור תרבות והנה היא לפניכם

.

 

הומר סימפסון כגיבור תרבות

עבודה לקורס "הגיבור בתרבות"
הגיבור הנבחר: הומר סימפסון
מגיש:
אסף לבנון

המכללה למנהל
המסלול האקדמי

 

הקדמה: למה הומר סימפסון?

 
 

 

“Homer is the desired norm. He is the everyman. The hero. Homer is the one you love”
Chris Turner, “Planet Simpson”, page 99.

בשנת 1987 החליטו יוצרי תוכנית הבידור האמריקאית The Tracy Ullman Show (ששודרה ברשת Fox) לשלב בין המערכונים קטעי אנימציה. ההצעה שנבחרה הייתה של האנימטור מאט גרונינג, שסיפק לתוכנית קטעים קצרים שתיארו משפחה מצויירת בגרוטסקיות (צבע עורם צהוב), מוזרה, לא מתפקדת (dysfunctional) ורחוקה מהאידיליות המשפחתית השכיחה בטלויזיה האמריקאית בסדרות כגון The Cosby Show. אלו היו The Simpsons.
כשנתיים לאחר מכן, החליטה Fox להפוך את הקטעים הקצרים האלה לסדרת סיטקום, והסימפסונס הפכו מסקצ'ים של 2-3 דקות, לפרקים שבועיים של 22 דקות. הסדרה התקבלה באהדה רבה בקרב ציבור הצופים האמריקאים, ומאוחר יותר, כשנמכרה לסינדיקציה בעולם, גם בשאר הגלובוס. הסדרה משודרת עד עצם היום הזה (כרגע בעונתה ה-18, כששתי הבאות כבר הוזמנו) וכך הפכה לסיטקום מאריך הימים ביותר אי פעם.
הדמות הראשית בסדרה היא אב המשפחה, הומר סימפסון. במהלך שנות הסדרה הצליחה דמותו של הומר להשאיר חותם על התרבות האמריקאית וכן לשקף אותה. זאת למרות (ואולי בגלל) שדמותו סותרת את האידיאלים המובנים של "החלום האמריקאי". זו היא גדולתו, לדעתי. השפעה תרבותית משמעותית במיוחד התרחשה כאשר ביטוי של הומר הוכנס למילון אוקספורד, ובכך הפך לרשמי ותקני- בשנת 2001 הוכנס הביטוי Duh למילון.
רוברט תומפסון, מנהל המרכז ללימוד טלוויזיה פופולרית באוניברסיטת סרקיוז בניו-יורק אמר ש"בעוד שלושה עשורים פרופסורים לאנגלית יתייחסו להומר סימפסון כאל אחת היצירות הגדולות ביותר של סיפור סיפורים". סטיבן קסלוביץ' (Steven Keslowitz) כותב בספרו The Simpsons And Society ש"הומר סימפסון שונה מכל דמות אחרת בהיסטוריה האמריקאית – אמיתית או בדויה".
במשאל "דמויות הטלוויזיה הגדולות של כל הזמנים", שערך העיתון Chicago Tribune, הגיע הומר סימפסון למקום ה-22.
במשאל דומה שערך המגזין TV Guide, הגיע הומר למקום העשירי.
ברשימת "הגיבורים המקריים של המאה ה-20" שערך עיתון ה-Independent הבריטי, הגיע הומר למקום ה-6.

לא רק בארצות הברית זוכה דמותו של הומר לאהדה. במאי 2003 העניקה עיריית וויניפג, מאניטובה שבקנדה אזרחות כבוד להומר סימפסון.
בסקר שערך אתר האינטרנט של ה-BBC ב- 2003 זכה הומר בתואר The Greatest American Ever ברוב של 47%. אברהם לינקולן זכה ב-9%, ומרטין לותר קינג קיבל 8%.

הומר ואני

הסדרה "משפחת סימפסון" משודרת בישראל משנת 1992. הייתי אז בן 16 והתאהבתי בסדרה באופן מיידי. הקפדתי לא לפספס אף פרק שלה. מכל הדמויות המוצגות בה, דמותו של הומר סיקרנה אותי ביותר. הטיפשות שלו, שלוותה בשלל אמרות שפר ראויות לציטוט, הצחיקה (ועדיין מצחיקה) אותי מאוד. ככל שהתעמקתי בסדרה, ראיתי יותר פרקים וצפיתי שוב בפרקים שכבר ראיתי בעבר, קלטתי את האג'נדה החתרנית שלה, את מסריה ואת "הומור השכבות" שבה / " הסימפסונים " ידועה כסדרה עם בדיחות ברבדים שונים שמדברות לאוכלוסיות/טווחי גיל שונים. כך ילד קטן יכול לצחוק מבדיחת סלפסטיק של הומר מתחלק על בננה, בחור צעיר יבין מחווה לאלמנט של תרבות פופולרי שמושתל בסדרה – למשל: הומר בבית משוגעים שמשחזר את בית המשוגעים מהסרט "קן הקוקיה" – ואדם מבוגר יבין את הביקורת החברתית הקיימת בתיאורו של הכור הגרעיני של ספרינגפילד, מקום עבודתו של הומר). כדי להעמיק את הבנתי בסדרה, קניתי מספר ספרים המנתחים אותה. אחד מהם – Planet Simpson מאת כריס טרנר (Chris Turner) הוא המקור הביבליוגרפי העיקרי לעבודה זו.
בשל חשיבות הסדרה לתרבות האמריקאית בכלל, והעולמית בפרט (The Simpsons משודרת בכל העולם בהצלחה רבה) ובשל מורכבות דמותו של הומר סימפסון וחשיבותה (יוצר הסדרה מאט גרונינג אמר על דמותו של הומר שהיא זו ה"מניעה את התוכנית"), החלטתי לבחור אותו כנושא לעבודה בקורס זה.

הומר סימפסון והעידן האלקטרוני

מכיוון שהומר סימפסון אינו אדם אמיתי, ואפילו לא דמות המגולמת על ידי שחקן, קשה לשייך אותו בצורה מדויקת לקטגוריות עליהן דיברנו בכיתה. הוא אינו מחזיק במאפיינים מובהקים של גיבורים משלושת העידנים – הוא לא "גדול מהחיים" כמו הגיבור בעידן האוראלי (ההיפך הוא הנכון. הומר הוא לחלוטין אדם מן השורה). הוא אינו אינטלקטואל שידוע בגלל תוכן מחשבתו כמו בעידן האורייני (שוב ההיפך הוא הנכון – סימן ההיכר המובהק ביותר של דמותו הוא הטיפשות) והוא אינו יפה ומרשים חיצונית כפי שמצופה מגיבור בעידן האלקטרוני (הוא שמן, קירח ומכוער). הוא גם לא יכול להיכנס לאף אחת משלושת הקטגוריות של לאנס סטרייט: הוא אינו Star – כי אינו אדם קיים שמשחק דמות, אלא דמות וירטואלית שאלמנט המשחק בה מסתכם בדיבוב קולי. הוא אינו Hero במובן המקובל – הוא בהחלט ידוע ומפורסם, ואולי אף אפשר לומר "סלבריטי", אבל אינו יכול לתפקד ככזה, בשל חוסר היכולת להתקיים מעבר למסך. הוא גם אינו Quasar, שכן בקטגוריה זו יכולים להיכנס רק אנשים בשר ודם.
אך אין ספק שמבחינת שיוך תקופתי ודרכי הפצה – הומר סימפסון שייך לעידן האלקטרוני. בעידן האלקטרוני המידע מועבר במרחבים גדולים מאוד, לכמויות עצומות של בני-אדם ובמהירות רבה. כל הקיום של הומר נסמך על מאפיינים אלה, שכן דמותו מועברת לציבור בראש ובראשונה על ידי אמצעי התקשורת המרכזי של התקופה – הטלוויזיה. הוא חב לה את קיומו ובלעדיה (ובלעדי שאר אמצעי התקשורת שמעבירים אותו הלאה לציבור – עיתונים, אינטרנט וכו') הוא לא יכול להתקיים. רק בזכות ההפצה המאפיינת את העידן האלקטרוני הוא יכל להגיע למצב בו הוא אחד האייקונים המזוהים ביותר בעולם כולו.

שורשי דמותו הטלוויזיונית

לצד התצוגה השכיחה של משפחתיות מתקתקה בטלוויזיה האמריקאית, תמיד היו גם סדרות קומיות שהציגו משפחות פחות אידיאליות. דמותה של משפחת סימפסון, ושל הומר כאב המשפחה, נסמכת על דמויות אב קודמות בטלוויזיה – הבולטות בהן: ראלף קרמדן מהסדרה The Honeymooners (מהסדרות האמריקאיות הקלאסיות ביותר), ארצ'י באנקר מהסדרה All In The Family ופרד פלינטסטון, דמות מצוירת גם הוא, מהסדרה The Flintstones. בכמה מפרקי The Simpsons שודרו קטעי מחווה לסדרות אלו, שביטאו את הזיקה בין הדמויות (הומר שר שיר הבנוי על שיר הפתיחה של The Flintstones, הומר ומארג' יושבים ליד פסנתר כמו בפתיח של All In The Family). עוד סדרה שמציגה משפחה לא מתפקדת המזכירה את הסימפסונס היא Married With Children, גם היא של רשת Fox (הנחשבת לאחות הקטנה והשובבה של הרשתות האמריקאיות הממלכתיות).

הביוגרפיה

 

 

הומר סימפסון בן 36 (גיל הדמויות בסדרה אינו משתנה במהלך שנותיה). הוא נולד וגדל בספרינגפילד, ארצות הברית (לא ידוע באיזו מדינה בארצות הברית ספרינגפילד של הסימפסונים נמצאת). אמו ברחה מהחוק כשהיה ילד, והוא גודל על ידי אביו, אברהם סימפסון, שאמר לו שאמו נפטרה (הומר מגלה את האמת באחד מפרקי הסדרה). במהלך שנתו האחרונה בתיכון הוא הכיר את מרג'ורי (מארג') בוביה ונעשה בן זוגה. לאחר שהכניס אותה בטעות להריון הם התחתנו, נולד בנם הראשון בארט (בן 10 בסדרה) והומר התחיל לעבוד כפקח בטיחות בכור הגרעיני שבספרינגפילד. מאוחר יותר נולדות לזוג עוד שתי בנות – ליסה (בת 8 בסדרה) ומגי. ביום-יום שלהם הומר הולך לעבודתו בכור הגרעיני, מארג' נשארת בבית עם התינוקת מגי ומתפקדת כעקרת בית, והילדים בארט וליסה הולכים ללימודיהם בבית-הספר היסודי של ספרינגפילד. בשעות הערב ובסופי השבוע נוהגים בני המשפחה לשרוץ מול מסך הטלוויזיה, מולו בדרך כלל גם אוכל הומר ללא הפסק.
בספרו Planet Simpson טוען כריס טרנר שעיתוי חייו של הומר כיליד דור ה-Baby boom (התקופה שלאחר מלחמת העולם השניה, בין 1946 ל-1964) "סידר לו את החיים". בתקופת מלחמת ויאטנם הוא היה צעיר מדי כדי להיות מגויס. את שנות נעוריו הוא בילה בבטלה ובהאזנה למוסיקת רוק. הוא מצא עבודה מיד עם תום לימודיו, וזאת למרות שלא היה לו כל נסיון תעסוקתי קודם. "כל דבר בחייו הנוחים פשוט נפל לחיקו", כותב טרנר.

המאפיינים המרכזיים של הדמות

מבקר הטלויזיה אנדרו בילן (Andrew Billen) מגדיר את הומר סימפסון כ"פחדן, חסר יכולת, בעל אשליות, צרכן תאוו של החלום האמריקאי".
כריס טרנר שם דגש על שני הסממנים הבולטים ביותר בהתנהגותו: טיפשותו הגדולה ותאוותו לאוכל. הטיפשות של הומר ומשפטי המחץ שהיא מייצרת, מהווים חלק גדול מהפאנצ'ים בהומור הסימפסוני. יתרה מכך – באחד הפרקים מוכנס השם Homer כמושג למילון, לאחר שמתגלה שהומר הצליח להציל את הכור הגרעיני בו הוא עובד על ידי כך שלחץ על הכפתור הנכון לאחר שעשה "אן-דן-דינו". ההגדרה המילונית של המושג Homer לפי הפרק היא: " The act of succeeding despite idiocy". לדעתי, אפשר לראות בהגדרה הזו את תמצית חייו של הומר – למרות שהוא אדם טיפש וחסר כישורים, הוא מצליח לשרוד ולקיים את אורח חייו.
להומר יש עוד תכונות שליליות רבות: הוא עצלן, חסר בושה, חסר מעצורים, חסר יכולת לשלוט על דחפים או לדחות סיפוקים, אינו לוקח אחריות על מעשיו, פשוט, כנוע ליצריו, אינו לומד לקח, תמים. כשנוצרות בעיות עקב התנהגותו, הוא נוטה לקבל את התוצאות כגזירה משמיים או בהכחשה עמוקה. טרנר מגדיר אותו כ- Doer – אדם שיפעל מבלי להתחשב בתוצאות.
אפיון מרכזי אחר של התנהגותו הוא היותו מכור לטלוויזיה. הומר נוהג לשכב שרוע על הספה בסלון ולבהות במסך. פעמים רבות יצפה בתוכנית שאינה מעניינת אותו רק כי אין לו כוח להזיז את היד כדי לקחת את השלט-רחוק ולהחליף ערוץ. כתוצאה ממסירותו המוחלטת למדיום (הומר נוטה לראות בטלוויזיה חבר אנושי, ואף נוזף בליסה: "אל תדברי ככה על הטלוויזיה!"), הומר הופך ל"ספוג של תרבות פופולרית". כך אפשר לראות באחד הפרקים, כאשר הוא עונה למארג' תשובה במהלך ויכוח ביניהם, שכולה בעצם בנויה מציטוטים מתוך סרטים וחסרת פשר והגיון. הוא מפנים כל-כך לעומק את אותן פיסות של תרבות פופולרית, שהן הופכות לחלק מהרטוריקה שלו מבלי שישים לב.
אבל הומר הוא לא דמות אחידה, הוא מורכב ומלא סתירות. בדרך כלל, על כל התנהגות שלילית שלו מגיע מעשה טוב שמכפר עליה (פירוט בסעיפים הבאים).

הסטטוס החברתי של הומר סימפסון

במהלך אחד הפרקים, יושבים סבא-סימפסון וליסה במטבח של המשפחה ומתלוננים שאף אחד לא מקשיב להם בגלל גילם – זה בגלל שהוא זקן מדי, וזו בגלל שהיא צעירה מדי. בשלב הזה נכנס הומר למטבח ואומר: "אני זכר לבן בין הגילאים 18 ל-49, כולם מקשיבים לי, לא משנה כמה טיפשיות ההצעות שלי". טרנר טוען שזו אבחנה מדויקת, שבגלל שהומר שייך לקבוצת האוכלוסיה המטופחת ביותר על ידי החברה, הוא ושכמותו הם אלו שמשפיעים עליה, שנותנים בה את הטון, אפילו אם הם טיפשים כמוהו.
במאמרה Homer Erectos כותבת ולרי ווילון-צ'ו (Valerie Weilunn Chow) ש"בקונטקסט של התוכנית, הומר מגלם אבטיפוס של הזכר הלבן, בעל הבית וכן את דמות הצרכן האמריקאי. ניתנו לו הסממנים של הדמות ההגמונית-פטריאכלית של אב משפחה לבן". היותו חלק מקבוצת הכוח המובילה (גברים לבנים בגיל הנכון) הופכת אותו לחלק מהאוכלוסיה שהשלטון פועל בראש ובראשונה עבורה. תשוקותיו הבסיסיות של הומר קובעות את האג'נדה למשפחתו, לארצו, לחלקים גדולים מהעולם. כתוצאה מזה אין תשומת לב לשאר הדמויות, אלו שאינן שייכות לקבוצה הזו (למשל ליסה-ילדים והסבא-זקנים). אך ווילון-צ'ו מזהה סתירה מסוימת בין הזהות הזו, שהיא זהות מעמדית מובילה וחזקה, לבין עוד זהות שהודבקה להומר, לה היא קוראת Hyperconsumer Colture Dope – היא מאבחנת את הומר כצרכן אובססיבי. גם טרנר מביא את האבחנה הזו, ומציין שעבור הומר הצריכה היא ברמה של סגידה. "הוא מרגיש קרוב יותר לאלוהים כאשר הוא מעכל, צופה, מספק את תאוותיו", כותב טרנר. ווילון-צ'ו מסבירה שיש בעיה עם שתי התכונות האלה בכפיפה אחת – מצד אחד הזכר הלבן הפטריאך ומצד שני צרכן "שפוט" של העולם השיווקי. התנהגות זו לא באה בקנה אחד עם הדימוי הסמכותי של "אב הבית" בתרבות האמריקאית. העימות נפתר על ידי כך שהדמות מנותבת לרמה סוציו-אקונומית מוגדרת וספציפית. הומר סימפסון הוא עובד "צווארון כחול" שמועסק כבורג בתוך מערכת קפיטליסטית, בעיר אמריקאית ממוצעת (מה שמכונה Small Town USA, בה רוב האזרחים הם ממעמד הביניים). זה המקום בו דמותו פועלת ומתפקדת. "כל עוד הוא טמבל ממעמד הפועלים, תיוגו לתוך הפטריארכיה הלבנה של המשפחה הגרעינית במקביל להיותו מכור לצריכה יכול להתקבל. הוא לא יכול להיות גם "האב המקצועי/המנהל/הבוגר/בעל ההגיון" וגם להיות צרכן. לכן הוא אינו מחזיק בעבודה שמשלמת לו מספיק כסף, ובכך נפגם הדימוי הסמכותי-פטריארכי שלו". על פי ווילון-צ'ו, "תלוש המשכורת שלו הוא זה שמוריד מסמכותו יותר מאשר משמניו".
ואכן, לפי ניתוחו של סטיבן קסלוביץ', הומר הוא אבטיפוס לעובד המתועש, תוצר של המהפכה התעשייתית. הוא מועסק על ידי קפיטליסט עשיר (מר ברנס) שאינו זוכר את שמו, למרות שהוא מעסיק אותו שנים רבות, שבמהלכן היו להם התקלויות רבות (באחד הפרקים מונה עוזרו של ברנס, סמית'רס, את ההתקלויות האלה וברנס עונה לו: "לא נשמע לי מוכר"). הוא חסר יכולת ומגושם, אבל מבין שישלמו לו (ואת אותו סכום כסף) בין אם יבצע את תפקידו כראוי או לא, אז זה לא מפריע לו. הוא נמצא בעבודה בדיוק בין השעות הנדרשות, מנוכר לתפקידו. הוא אדיש ושווה נפש לאחריות שמוטלת עליו, גם לאחר שכתוצאה מכך נגרמות תקלות וסכנות. הוא לא מתגאה בעבודתו ולא נהנה ממנה. "הומר עובד כדי לחיות ולא חי כדי לעבוד".

הומר סימפסון כאיש משפחה

"אני מעדיף לשתות בירה מאשר לקבל את פרס אב השנה", אומר הומר באחד מפרקי הסידרה.
ואכן, באופן עקבי בא לידי ביטוי בסידרה שוב ושוב תפקודו הגרוע כבעל ואב. הכומר לאבג'וי אומר למארג' באחד הפרקים: "זו הפעם הראשונה שאני אומר את זה לאחד מתוך שני בני-זוג – את זו שצודקת במאת האחוזים, זה הכל באשמתו".
גם כאב הוא לא מרשים במיוחד. הוא אינו יודע מספיק על ילדיו, לא מבלה איתם זמן, לא מתעניין במה שעובר עליהם. תמיד יקדמו תשוקותיו לצרכי משפחתו, שתצטרך להיאבק על תשומת ליבו עם מכשיר הטלוויזיה האהוב עליו כל-כך. עד כדי כך הוא לא מעורה בחייהם, שהוא פעמים רבות שוכח שיש לו שלושה ילדים ולא שניים ("הכלב לא נחשב כילד", הוא אומר למארג' באחד הפרקים, והיא צריכה להזכיר לו, שוב, את קיומה של התינוקת מגי). הוא אפילו לא מנסה להעמיד פני איכפתי. כשמארג' מתעמתת איתו ושואלת אותו למה הוא לא אב תומך, הוא עונה לה: "כי לא איכפת לי". כשליסה אומרת לו שהוא לא יבין את בעייתה, הוא עונה: "זה שלא איכפת לי לא אומר שאני לא מבין".
אבל למרות התנהגות זו, ברור שהומר אוהב את משפחתו והיא יקרה לו. מט גרונינג, יוצר הסידרה מגדיר את אבהותו של הומר: "הוא הטוב והרע באב האמריקאי ביחד". סטיבן קסלוביץ' כותב שאפשר לראות זאת דרך המחוות שהוא עושה למען המשפחה ועל האיזון שבו על כל שגיאה פטאלית שהוא עושה יגיע גם רגע של אהבה אמיתית שיתבטא באקט של חוסר אנוכיות.
כך, למרות שהוא עצלן, יש מקרים שהוא עובד קשה כדי לספק למשפחתו את רצונה. בפרק הראשון בסידרה עובד הומר כסנטה קלאוס בקניון כדי שיוכל לקנות מתנות למשפחה. בפרק אחר הוא לוקח עבודה נוספת כדי לממן אחזקת פוני שקנה לליסה (כפיצוי על זה שאיכזב אותה). קסלוביץ' גם מציין שהומר מוכן לעמוד ולפעול להגנת ילדיו בשעת משבר. כך הוא מגן על בארט מג'ורג' בוש (האב) שהופך לשכנם, ומקים משמר אזרחי לאחר שפורצים גנבו בובות של ליסה.
משפחתו מודעת לצד הטוב הזה באישיותו, וכך תמיד נפתרים הקונפליקטים המשפחתיים באקט ההצלה שעושה הומר ובסליחה שמגיעה מבן המשפחה הפגוע.

הומר סימפסון כסימבול אמריקאי

 

 

טרנר טוען שהומר סימפסון מגלם באופיו את המשמעות של ארצות הברית. הוא מאבחן ש"יוצריו יצרו טיפשות המציעה סיטואציות קומיות רבות, אבל גם פוטנציאל גדול לסימבוליות ולפרשנות חברתית". בניגוד לשאר דמויות המשפחה, אותן היה אפשר גם להעביר לשיוך תרבותי אחר, הומר הוא אמריקאי לחלוטין. התכונות שלו – ביניהן בלבול, מורכבות וסתירות פנימיות, מאפיינות את אמריקה, במיוחד לאחר אירוע ה-11.9. עוד תכונות של הומר שטרנר מציין ושלדעתו מקבילות למהות האמריקאית של היום: קולניות, פזיזות, חוצפה, גסות, חוסר נימוס, בטחון עצמי מופרז. אבל מצד שני: בעל כוונות טובות ואהוב. הוא משלב מרדנות עם קונפורמיזם, קיום ערכי משפחה לצד כאוס משפחתי מוחלט. המורכבות שלו היא הגיונית, מכיוון שאמריקה היא מורכבת. אין רק דמות אמריקאית אחת או גירסה אחת ויחידה של החלום האמריקאי.
ההתנהלות של הומר מול סביבתו היא בעצם הקבלה של התנהלות אמריקה מול העולם. הוא כוח טבע. סביבתו נדרשת להכיר בקיומו הבולט ובהשפעתו הרבה עליה – כפי שהעולם נדרש להתייחס לאמריקה. בין אם אוהבים אותה ואת התנהגותה ובין אם לא, אין ברירה אלא לקבל את העובדה שאמריקה משפיעה על חיי העולם בצורה משמעותית.
המסרים שמעביר הומר הם חתרניים לחלום האמריקאי. באחד הפרקים הוא אומר לילדיו: "ניסיתם כמיטב יכולתם ונכשלתם. המסקנה היא: פשוט לא לנסות". זה מסר שסותר את כל הקונספט האמריקאי, הבנוי על כך שמי שמנסה ועובד קשה – בסוף מצליח. אבל הומר אומר את אמת כפי שהוא רואה אותה ולא כפי שהתרבות האמריקאית "תכנתה" אותו להגיד. בנרפות שלו, ובעוד תכונות שליליות שלו (עצלנות, פחדנות), הוא מהווה אנטי תזה לסטנדרט של הגיבור האמריקאי, שתכנותיו הבולטות הן אינדיוודואליות ומוסריות. להעריץ את הומר סימפסון ולהזדהות איתו משמע בעצם לקבל מציאות מלאת חסרונות, הסותרת את הערכים האמריקאיים הבסיסיים.
עם זאת, אוסיף שלדעתי אלמנטים מסוימים בהיסטוריה של הומר דווקא מחזקים את רעיון החלום האמריקאי, זה הגורס שהאזרח האמריקאי יכול להגיע למבוקשו ולהגשים את שאיפותיו. במהלך הסדרה קיימת רפליקה קבועה, בה הומר מאזכר משהו שהוא ה-Lifelong Dream שלו. בכל פעם זה משהו אחר. בין החלומות: לנהל זמרת קאנטרי, להיות נהג קטר, להתמודד בשעשועון טלוויזיה, להיות דילר בקזינו. את הדברים האלה הומר הצליח להגיע לעשות, ואף יותר מזה – באחד הפרקים הוא נבחר לטוס לחלל כחלק ממשלחת של אסטרונאוטים. קשה לחשוב על דוגמה יותר נאיבית לחלום של ילד שמתגשם. Only In America…
ווילון-צ'ו מציינת שהומר הוא שיקוף מוקצן של אובססיית הצריכה האמריקאית, גיבור אידיאלי לעידן של צריכה חסרת פרופורציה. על פיה הוא Indistinct Consumer – צרכן לא-מבחין, כזה שמוכן לקחת את כל מה שמציעים לו. כדוגמה היא מביאה את הפרק בו הומר הסכים לאכול דג במסעדה, למרות שידע שקיים חשש שהוא רעיל. הצגתו ככזה מהווה ביקורת על בולמוס הצריכה בו נמצאת החברה האמריקאית. הדונאט שהומר מקפיד לזלול הוא סימבולי. הוא מייצג של תשוקה, של רעב כלשהו הדורש סיפוק. וטרנר מסכם: "הטיפשות שלו היא תצוגה הולמת לחברה בה צריך לכתוב על כוסות קפה שהן חמות ולתת אזהרות בפרסומות רכב בטלוויזיה שאין לנהוג במהירות רבה. הוא תוצר טבעי של חברה כזו. החיים שלו כל-כך מוצלחים בגלל שהוא טיפש. אדם ששואל שאלות, עם יותר מדי חוכמה, יותר מדי חוש אחריות, יהיה מתוסכל מדרך החיים האמריקאית. הסדרה בעצם טוענת שהחברה האמריקאית לא חפצה באינטליגנציה, היא מאירת פנים לחוסר באינטליגנציה. הומר הוא בעצם הנורמה הרצויה, האיש ה"כלל אמריקאי", הגיבור, האיש שאנחנו אוהבים".

למה הומר סימפסון מוערץ?

 

באחד הפרקים מוצגת דמות קונטרה להומר. “Self Made Man שהתחיל מאפס, המגיע לעבוד איתו בכור הגרעיני ומזדעזע ממוסר העבודה הירוד שלו. במהלך הפרק הוא אומר לו: "אתה מה שלא בסדר באמריקה. אתה שט לך בחיים, עושה מעט ככל האפשר ומתעלק על אנשים הגונים ועובדים. אם היית חי במדינה אחרת, היית מת מרעב ממזמן". למרות שדמות זו בעצם מייצגת את מאפייני הגיבור האמריקאי (חרוץ, מסור, אחראי, עובד קשה ומשיג תוצאות בכך) הסימפטיה של הצופה בפרק היא לדמותו של הומר ולא לזו של אויבו. בסוף הפרק הדמות מתה לאחר שניסיונותיה להכשיל את הומר העבירו אותה על דעתה. כיצד זה שדווקא הומר העצלן הוא הפרוטגוניסט בסיפור, בעוד יריבו – החרוץ והאחראי, הוא האנטגוניסט? העובדה שדווקא הומר הוא האהוב והאהוד מבין שתי הדמויות, שדווקא הוא נחשב ל"Good Guy", מעיד על פי טרנר על חברה שהיא יותר מלאת חסרונות, שטחיות, חוסר אחריות וחוסר מוסריות מכפי שהייתה רוצה להודות.
כיצד זה קורה, שלמרות שמאפייניו של הומר הם שליליים ברובם ואפשר לצפות שאנשים יסלדו ממנו, הוא לא רק אחד האייקונים המוכרים בעולם כולו, אלא גם דמות פופולרית ואהובה? כיצד נמשכים אליו אנשים מכל טווח הגילאים, ממדינות שונות? איך זה שהוא, כפי שכותב טרנר, "ה-גיבור של The Simpsons. האהוב ביותר מביניהם. הוא הלב והנשמה של הסדרה. הוא הסיבה המרכזית למליונים שצופים בה"?
מאט גרונינג יוצר הסדרה אומר: "הומר הולך בעקבות תשוקותיו במאה אחוז". יש בנו חלק שרוצה להיות כמוהו ולטרוף ככה את הדונאט".
טרנר מסכים שיש כאן אלמנט של הזדהות: " אנחנו אוהבים אותו כי הוא אומר לנו שהכל בסדר, שזה בסדר להיות כמו שהוא. אנחנו בצד שלו. צוחקים איתו, לא עליו".
וקסלוביץ' מצטרף עם אבחנה דומה: "אנחנו מזדהים איתו כי קל יותר להזדהות עם דמות רבת חסרונות מאשר עם דמות של קדוש. בנוסף, הומר מודע לחסרונותיו ומתוודה עליהם, מה שעוד יותר מקשה לכעוס עליו. הוא אחד משלנו, אדיוט ממוצע הנאבק כדי להצליח בעולם מבלבל. כשהוא מנצח במאבק למרות חסרונותיו, זה הנצחון שלנו".

ביבליוגרפיה
הסימפסונים ופילוסופיה . הוצאת ידיעות אחרונות ,2007

• Keslowitz, Steven. “Is Homer a Good Father?”, in “The Simpsons And Society”, Hats Off, 2004, pp. 19-36.

• Keslowitz, Steven. “Homer Simpson as the Industrialized Employee”, in “The Simpsons And Society”, Hats Off, 2004, pp. 133-144.

• Turner, Chris. “Homer’s Odyssey”, in “Planet Simpson”, Da Capo Press, 2004, pp. 77-118.

• Weilunn-Chow, Valerie. “Homer Erectus: Homer Simpson As Everyman… and Every Woman”, in “Leaving Springfield”, Wayne State University Press, 2004, pp. 107-136.

קישורים רלבנטיים
משפחת סימפסון בויקיפדיה
הומר סימפסון בויקיפדיה

משפחת סימפסון באתר הסדרות הקלאסיות

משפחת סימפסון הסרט

הומר ואני מאת ברק דיקמן

הומר סימפסון הפילוסוף של העשור

הומר סימפסון במלון אוקספורד

 

דיונים הלכתיים סביב הומר סימפסון .


עובדי אלילים נאבקים בהומר סימפסון  

 

הבלוג של אסף לבנון

מאמר מאת אסף לבנון

 

 

 

  

 

 

 

סדרות טלוויזיה כמקור השראה

 

 

  סדרת הטלוויזיה "מסע בין כוכבים " שימשה ועדיין משמשת כמוקר השראה לאנשי מדע וטכנולוגיה שונים בתחומי חקר החלל ווגם אחרים.הטלפון הסלולארי והמחשב הנייד ,הם רק כמה מהדברים שהומצאוהבהשראת סדרה זאת .

אבל נראה שסדרות חדשות יותר כמו "גלקטיקה" אם כי הן מתוחכמות יותר מבחינת הדמויות והעלילה לא ישמשו כמקור השראה דומה לאף אחד ובשום דבר.

הן קודרות ומדכאות מידי והדמויות המככבות שבהן "רגילות ואנושיות " מידי .איש לא יעלה על דעתו לנסות לחקות אותם מאחר שאנשים כמוהם הם דמויות שאנחנו פוגשים מידי יום ביומו ולכן לא מעוררים עניין מיוחד. .

ואני באופן אישי מוצא את זה כמצער.

בכלל נראה שבאופן פרדוקסלי  שככל שסדרה או יצירה ספרותית היא מתוחכמת יותר מבחינה רעיונית ועלילתית ומבחינת הדמויות  כן יורדת יכולתה לשמש כמקור השראה   עבור מישהו.

נראה שיש צורך של נאיביות מסויימת הן מבחינת היוצר והן מבחינת הקהל כדי להצליח בכך.קהל שהוא מתוחכם וציני מידי לא יקבל השראה לבצע דברים חדשים  משום דבר.

 

 

מאמר מעניין על כך ראו כאן

ראוי להישרד

 

מנהרה דרך הזמן: סדרת "מנהרת הזמן "

הופיע ברשת במקור באתר האגודה הישראלית למדע בדיוני 

לרגל יום הכיפורים היום שבו אנחנו חושבים תמיד על מה שאנחנו צריכים לתקן אם היינו יכולים לחזור אחורה בזמן ,להלן כתבה על סדרת המסע בזמן המפורסמת בכולם.

מנהרת הזמן הפכה לסמל האולטימטיבי כיום של כל נושא מסע הזמן ,למרות שמאחוריה עומדת סדרת טלווזיה קצרת ימים.  ובימים אלו מלאו 40 שנה לשידורה הראשון של סדרת המסע בזמן הזאת  המפורסמת מכולם בטלוויזייה האמריקנית .

 

שני מדענים אמריקניים אבודים במבוך המרצד של עידני עבר ועתיד ,במהלך הניסויים הראשונים של הפרויקט הגדול והסודי ביותר של ארה"ב :מנהרת הזמן!. טוני ניומן ודאג פיליפס מוצאים את עצמם כעת נופלים חסרי ישע על הרפתקה פנטסטית חדשה .איפה שהוא במסדרונות האינסופיים של הזמן !!!.
(_הפתיחה לכל פרק של סדרת "מנהרת הזמן" ,1966 )

אנחנו מחזירים אתכם לשנות השבעים .אתם מתערבלים בתוך מנהרה אליפטית אינסופית ,תקתוק שעון נשמע ברקע.ואתם מתעוררין במקום אחר ובזמן אחר.
נכון אתם במנהרת הזמן, סדרת הטלווזייה השאפתנית של ארוין אלן. שבספטמבר 2006  מלאו ל 40 שנה.
להקרנתה הראשונה בארה"ב . "

סדרות וסרטי מדע בדיוני העוסקים במסע בזמן רחוקות מאוד מלהיות יוצאי דופן היום . ניתן למצוא אותו בסרטים חדשים כמו "אפקט הרעם" המבוסס על סיפור של המדע הבדיוני רי ברדבורי ועוסק בהשלכות של הריגה לא מתוכננת של פרפר בידי צוות ציידים הנוסעים בזמן והסרט "אפקט הפרפר 2 " שעוסק בנושא דומה .
רבים מאיתנו זוכרים היטב את סדרת "חזרה לעתיד" משנות ה-80 העוסקת בהרפתקאותיו של מרטי מקפלי בתקופות שונות בעבר ובעתיד היא אחת הסדרות המצליחות ביותר בתולדות הקולנוע העולמי.
ויש גם את הסדרה הבריטית המפורסמת "דוקטור הו" שעוסקת מזה עשרות שנים בעלילות נוסע בזמן בתקופות ועולמות שונים וישנם עוד דוגמאות רבות מספור ,במיוחד מהשנים האחרונות כאשר הנושא הפך לפופולארי במיוחד בספרים סרטים וסדרות טלביזיה..

אבל איך שהוא בתודעה של הישראלי הממוצע כאשר הוא חושב על נושא המסע בזמן האימאג' הראשון שיעלה יהיה של "מנהרה המגיעה לאינסוף". מנהרת זמן. המנהרה מסדרת הטלביזיה בשם זה.
סדרה זאת הוקרנה בישראל בראשית שנות השבעים פעם אחרי פעם.  היא  שודרה בישראל לראשונה בשחור לבן בטלוויזיה הכללית לפחות פעמים: פעם אחת ב- 1973 (ערב מלחמת יום הכיפורים), ופעם שנייה ב-1976-77. הייתה זאת אולי סדרת המדע הבדיוני הראשונה מסוגה שהוקרנה כאן .

בטלוויזיה לימודית היא הוקרנה לראשונה בצבע בחופשות החל מקיץ 1982 ובחופשי הקיץ של 1983-1985.
בטלביזיה הלימודית "מנהרת הזמן הוקרנה לראשונה במסגרת התוכנית "רואים 6-6" ששם מנהרת הזמן הייתה אחת המתמודדות בקטגוריה שנקראה 'כמעט שעה' שבמסגרתה שנים רבות לפני תוכניות כמו כוכב נולד שבה הצופים מעורבים בתהליך הבחירה , הצופים היו בוחרים מהבית להקרנה בתוכנית פרק מאחת מכמה סדרות מוצעות ובהן "מנהרת הזמן".
"מנהרת הזמן " הייתה הזוכה הכמעט קבועה.

לא הייתה זאת סדרה מאריכת ימים כמו סדרת "מסע בין כוכבים" המקורית שהוקרנה באותו הזמן, ובארה"ב מולדתה היא זכתה רק להצלחה מועטה והחזיקה מעמד עונה אחת ושלושים פרקים. אך מסיבות שונות ובהן עצם ראשוניותה ושידוריה החוזרים הבלתי פוסקים היא נחרטה בזיכרונו של דור שלם בישראל כפי שארע רק למעט סדרות אחרות מתקופתה.
כיום הודות להתפתחויות הטכנולוגיות אפשר להשיג את כל 30 פרקי הסדרה פלוס תוספות שונות על קלטות די וי די . ובימים אלהשל רטרו ושל יצירה מחדש של סדרות ישנות עובדים גם על גירסה חדשה ומעודכנת שלה.

הנוסעים הראשונים בזמן

 

סדרת מנהרת הזמן עלתה על המסכים בארה"ב בספטמבר 1966 כמעט בו זמנית עם סדרת "מסע בין כוכבים " המפורסמת הרבה יותר.
הסדרה עסקה בהרפתקאותיהם של שני מדענים: דוקטור טוני ניומן (שאותו גילם ג'ימס דארן) הצעיר הרומנטי והאימפולסיבי ודוקטור דאג פיליפס (רוברט קולברט) המבוגר והאחראי. הסדרה תארה את מסעותיהם של השניים בעבר ובעתיד.


השניים עומדים בראש הפרוייקט הסודי ביותר של צבא ארה"ב, בניית מנהרה שתוכל לשלוח אנשים לתקופות שונות בזמן לפי בחירתם ובו בזמן תאפשר לצוות השיגור לצפות בכל הקורות עמם ואף לשלוח להם עזרה בעת הצורך. המטרה :השגת היכולת עבור ממשלת ארה"ב לשלוט ולכוון את ההיסטוריה כרצונה .מטרה שבדיעבד 40 שנה אחרי. כבר אינה נראית ראויה ופוליטיקאלי קורקטית כל כך כפי שהיא ניראית לצוות הגיבורים היא אפילו נראית מסוכנת מאוד.
איתרע המזל וכתוצאה מקיצוצים בתקציב שהוטלו מגבוה,על פי הוראתו של סנטור חטטן, הפרויקט עומד להתבטל מאחר שכמו פרוייקט מודרני של השמדת טילים ורקטות בעזרת קרני ליזר , הוא סווג כפרויקט שאיננו מסוגל להוכיח את עצמו כלכלית.

נחוש בדעתו שיש שלפרויקט אפשרות להוכיח את עצמו מבחינה כלכלית וצבאית , דוקטור טוני ניומן העקשן משגר את עצמו ונקלע לסכנה. דוקטור פיליפס יוצא בעקבותיו כדי להצילו והשניים מוצאים את עצמם בשנת 1912 על ספינה בשם הטיטאניק מספר שעות לפני שקיעתה .ובהמשך הצמד מנסים להציל את הטיטאניק ולמנוע את שקיעתה אך ללא הצלחה .
בסיום העלילה כאשר צוות המנהרה מצליח להעביר את הצמד חזרה לבסיס היציאה הם מוצאים את עצמם כנוסעים לא קרואים ברקטה היוצאת לחלל בעתיד הרחוק של שנת 1978 למסע המאויש הראשון למאדים.
בעלילותיהם של שני המדענים במסעותיהם בזמן צופה צוות מהמנהרה שיכול לצפות בעלילותיהם ואף לשגר אותם מזמן לזמן אבל אינו מסוגל ליצור עימם קשר ואינו יכול להתערב יותר מידי בקורה להם .. עיקר יכולותיו של הצוות מסתכמות בשיגור בסוף כל פרק של הגיבורים לתקופה אחרת רק כדי שטוני ודאג יסתבכו שם בעוד הרפתקה מסוכנת בפרק הבא.

מכאן ואילך במשך 30 פרקי הסדרה, שני הגיבורים מוצאים את עצמם בתקופות שונות ומשונות שאליהן הם מגיעים בראשית כל פרק ועוזבים בסופו.
במהלך הסדרה מגיע הצמד לתקופת הדינוזאורים, לעיר הקדומה טרויה ועוזר ליוונים בכיבושה באמצעות סוס העץ  צמד המדענים ממשיך במסעותיהם בזמן ומגיע לתקופתו של המלך ארתור. הם פוגשים את הקוסם מרלין, המתגלה כבעל כוחות כישוף אמיתיים (ושאף חוזר בעקבותיהם להווה ונפגש עמם).

 

המדענים מגיעים לתקופתו של רובין הוד, לתקופת שלטון הטרור של רובספייר בצרפת ולימי מלחמת האזרחים בארה"ב ומונעים התנקשות בחייו של הנשיא לינקולן . כשהם מגיעים במסעותיהם אל המערב הפרוע בארה"ב הם פוגשים בין השאר את גנרל קאסטר ואת הפושע בילי הנער. במסעם לאי השדים הם פוגשים את האסיר אלפרד דריפוס ( אם כי לא הייתה כאן שום התייחסות ליהדותו). בתקופת ההתקפה היפנית על פרל הרבור ניומן מצליח לחזור לתקופת ילדותו ופוגש את אביו. במסעו בזמן הוא חוזר לימי ראשית הפרויקט ופוגש את פיליפס בתקופה שזה עדיין לא הכיר אותו.
היריבים שבהם נאבק הצמד היו יכולים להיות מוזרים יותר מאשר סתם ברברים ורודנים היסטוריים. אלה כללו את רוחו הרצחנית של הקיסר המטורף נירון שבה הם נאבקים דווקא בזמן מלחמת העולם השנייה.
בשלוש הזדמנויות שונות הם נאבקים במסעותיהם בזמן בחייזרים מכוכבים אחרים שמבקשים לכבוש את כדור הארץ .

בשתי הזדמנויות שונות הם נאבקים באנשים מהעתיד באמצעים מתוחכמים ומתכננים להשתלט על תקופות העבר. הם עוקבים אחר פושע ומגיעים אל העתיד הרחוק שבו החברה האנושית בנויה בצורת כוורת ( ככל הנראה פיתוח של החברה הקומוניסטית של הזמן ) . הם אף נאבקים במדען הונגרי מטעם המעצמה הסובייטית בת זמנם המתכנן ליצור עבורה מנהרת זמן.

 

ובאחד הפרקים היותר מוזרים בשם "חומות יריחו " השניים מגיעים לארץ ישראל במאה ה12 לפני הספירה לעיר התנכית יריחו ושם משמשים שני המדענים כמרגליו של המצביא יהושע שתרמו את חלקם בלכידת העיר. פרק זה משום מה לא הוקרן בישראל בהקרנה הראשונה של פרקי הסדרה בשנות ה-70 . האם היה כאן רצון למנוע פגיעה ברגשות הצופים הדתיים כאשר דמויות המרגלים התנכיים מתוארים כנוסעים בזמן?
. ארוין אלן יצר בסדרה זאת שלו כמה פעלולים מרשימים ביותר לזמנם ובראשם הדגם המרשים מאוד של מנהרת הזמן עצמה המתמתחת למעשה עד אין סוף לעבר ולעתיד כשהיא מלאה וגדושה בצבעים פסיכודליים . הפיילוט שהיה אז אחד מסרטי המד"ב הטלביזיוניים היותר טובים היה כרוך בהוצאות עצומות יחסית לאותה התקופה: חמש מאות אלף דולר. היה זה הסכום הגבוה ביותר שאי פעם הושקע עד אז , בפיילוט של סדרת טלביזיה .
כנראה כדי להוזיל את העלות, קטעים רבים בכל פרק נלקחו מסרטים היסטוריים ישנים שעסקו בתקופות שבהן ביקרו הגיבורים. צופה חד עין יכול היה לקלוט מייד שמדובר בקטעים שנוצרו עבור סרטים שונים שבהם נראו על המסך אלפי ניצבים לעומת שלושה עד ארבעה ניצבים שהופיעו בכל פרק של "מנהרת הזמן"…


פרט לגיבורים ניומן ופיליפס התבלטה בצוות המדענית אן מקגרגור (לי מריווטר) שהייתה אז יוצאת דופן. זוהי אולי הדמות הנשית הראשונה של מדענית המשתתפת באופן קבוע בצוות סדרה בטלוויזיה האמריקנית שתפקידה הוא יותר מסתם לצרוח או להתעלף. מבחינה זו הייתה בהחלט פריצת דרך עבור הוליווד. אבל הפריצה הייתה מוגבלת מכיוון שלגברת מקגראגור הייתה בכל זאת ה נטייה להיכנס לפאניקה אחת לכמה פרקים, גם בשל סידרה של פיצוצים שונים ומשונים שעברו על המנהרה. אז נאלצו הקולגות הגבריים ובראשם המפקד הצבאי של הפרויקט הגנרל קירק ( ויט ביסל) לתפוס את מקומה של המדענית וללחוץ על כל מיני כפתורים שמשמעותם ותפקידם היו ונשארו לא ברורים וכל זאת בניסיון נואש להציל את טוני ודאג.
גם צמד הגיבורים טוני ודאג נראים כדמויות משעממות למדי פרט לעובדה שהם התגלו כבעלי אגרופי ברזל וכישורי לחימה מדהימים ממש עבור מדענים "חנונים" והיו מסוגלים להתגבר באמצעותם על מגוון של אויבים לאורך התקופות .
אולם בשנים האחרונות הועלתה פרשנות מודרנית לגביהם שהפכה את צמד המדענים  המשעמם למעניין יותר:
עובדה: הם לבושים תמיד בבגדים הדוקים ובחולצות פסים הדוקות עוד יותר .
עובדה: בדרך כלל אין בחברתם אישה .הם אינם מגלים עניין מיוחד בנשים היפות הרבות שנקלעות בדרכם בכל פרק ופרק .
עובדה: הידידות בינהם נראית הדוקה במיוחד: השניים תמיד דואגים זה לזה ומרגישים שלא בנוח אם אינם נמצאים זה בקרבת זה.
מסקנה: המדובר בזוג הומוסקסואלים .
אם נרצה אפשר גם לראות בעצם מנהרת הזמן המתקדמת אל האינסוף, סמל מיני ברור.


הסדרה לא האריכה ימים. מסיבה זאת או אחרת היא לא זכתה להצלחה וירדה בפתאומיות לאחר עונה אחת בלבד  . הרשת החליטה להחליף אותה בסדרה היסטורית אחרת על עלילות הגנראל מהמאה ה-19 קאסטר(שהופיע גם באחד מפרקי "מנהרת הזמן"). התוצאה :זוג הגיבורים נשאר "תקוע " לבזמן.

מקורותיה של מנהרת הזמן

 

את "מנהרת הזמן " יצר אלן בהשראת שני מקורות שונים.

אחד מהם היו ספריו של סופר מדע בדיוני ידוע בשם מורי לינסטאר ( מהאנשים הראשונים שכתבו על עולמות מקבילים  ושחזו את האינטרנט בסיפור מדע בדיוני ) ב-1964 הוא כתב ספר על מסע בזמן בשם Time Tunnel וב-1966 חיבר ספר נוסף לילדים בשם Tunnel Through Time ..

לינסטאר  כתב גם את העיבודים של הסדרה עצמה לספרים שאחד מהם נקרא (באופן מבלבל למדי ) The Time Tunnel ( 1967 ) והפעם היה  מבוסס על הסדרה ושונה לחלוטין מהספר הקודם. שני הספרים שכתב על פי הסדרה היו למעשה סיפורים חדשים לחלוטין עם הדמויות ובהם הגיבורים והצוות שמאחוריהם עובדים במפורש על שינוי העבר כדי להפוך את העולם למקום בטוח יותר לדמוקרטיה ובטוח הרבה פחות לקומוניזם, דבר שאותו נזהרו לעשות במפורש ובמכוון בפרקי הסדרה הטלוויזיונית עצמם..
השאלה עד כמה יצירותיו של הסופר מורי לינסטאר שימשו כבסיס לסדרת "מנהרת הזמן" משמשת כעת כשאלה מרכזית בדיון משפטי בין שתי החברות שנאבקו בינהן על הזכות להפיק גרסה חדשה של הסדרה.
חברה אחת טענה  שיצירותיו הן ששימשו כבסיס ולה יש את הזכויות שלהן , ואילו השנייה טוענת שהקשר בין השניים היה רק צירוף מקרים . בהוליווד לך תדע …

 

 

מסיפוריו המרובים של  לינסטאר  תורגם מעט מאוד לעברית רק חמישה סך הכל .  בחוברות של מגזין מד"ב בשם "קוסמוס" שיצא בעברית בשנות החמישים תורגמו שני סיפורים שלו  "הגזע האבוד " ב"קומסוס מספר 1" ו"המשוואות המוסריות " ב"קוסמוס מספר 4 . . סיפורו הקלאסי "מגע ראשון " על המפגש הראשון בין בני אדם ווחייזרים הופיע בקובץ מבחר הסיפורת הבידיונית : כרך א' " (בתרגום עימנואל לוטם,הוצאת עם עובד, 1981  )  ועוד סיפור שלו  בשם "צוות סיור " שזכה בפרס הוגו הופיע בקובץ הסיפורים שזכו בפרס ההוגו "הטוב שבטוב מס' 1"בעריכת  אייזק אסימוב  שיצא לאור בתרגום אילנה בינג בהוצאת לדורי, 1980  וסיפורו "נדנד"  הופיע בקובץ "חדירת זמן " בעריכת ארתור סי קלארק בתרגום יורם רפרפורט ,הוצאת מסדה ,1981.    .

 

 

 

 


מקור השראה נוסף לסדרה היה סרט מדע בדיוני נשכח היום בשם "The Time Travellers " ( 1964) שאותו ביים איב מלכיור. סרט זה נוצר במקורו בהשראת "מכונת הזמן " של ה. ג. וולס והסרט שנוצר בעקבותיו בראשית שנות השישים . עלילתו הייתה דומה מאוד לזו של הפורמט של מנהרת הזמן. הסרט עסק בקבוצת מדענים לבושי חלוקים לבנים ( כמו צוות "מנהרת הזמן") שעוברים דרך מכשיר דמוי מנהרת זמן אל העתיד שלאחר שואה גרעינית ומגלים שם ששרידי המין האנושי מסתתרים מתחת לאדמה ביחד עם הרובוטים שלהם, נאבקים במוטנטים רצחניים ועסוקים בבניית חללית שתיקח אותם לאלפה קנטאורי בתקווה למצוא שם עולם טוב יותר לישוב. הסרט הסתיים בצורה מתוחכמת מאוד ופסימית למדי כאשר הגיבורים חוזרים ל-1964 בידיעה שאינם מסוגלים לשנות את העתיד. בנוסף לכך כמה מהם נלכדים במעין לולאת זמן שכופה על הדמויות לחזור על מעשיהם ועל העלילה אינסוף פעמים, נושא שאליו יחזרו סדרות מד"ב שונות רק בנשות ה-90..

ב-1967 נוצרה גירסה חדשה של הסרט הנשכח הזה בשם Journey to the Centre of Time
( והפעם אולי גם בהשראת "מנהרת הזמן" ?) שבו שוב נסעו הגיבורים בזמן והפעם לא רק לעתיד ( כדי לחזות בכדור הארץ מושמד בידי חייזרים) אלא גם לעבר לתקופה הפרהיסטורית , ופגשו את עצמם בהווה.
סדרת "מנהרת הזמן" עצמה אם כי השתמשה בקו העלילה הכללי של הסרט המקורי, מעולם לא השתמשה ברעיונות המתוחכמים יותר שלו כמו לולאת הזמן ולרוב העדיפה לעסוק במסעות לעבר ולא לעתיד וגם התפיסה שלה של המדע ושל אפשרויות המסע בזמן הייתה אופטימית יותר. .

יוצרה של מנהרת הזמן

 

תוצאת תמונה עבור ‪time tunnel comics‬‏

 

מנהרת הזמן הקומיקסים .

את הסדרה יצר והפיק אירווין אלן מפיק טלויזיה אמריקני מפורסם, שנודע בסרטי מדע בדיוני שלו בראשית שנות השישים. הוא התפרסם בעיבוד ספרים לסרטים כמו למשל ספרו של ז'ול וורן "חמישה שבועות בכדור פורח" וה"העולם האבוד " על פי ספרו של ארתור קונן דויל על עמק אבוד שורץ דינוזאורים. סרטו זה הקדים בשנים רבות את סרטו של סטיבן שפילברג בעל אותו השם. בעיקר התפרסם אירווין אלן בסדרות המדע הבדיוני שלו שבשנות השישים היו פופולאריות יותר מ"מסע בין כוכבים" שנוצרה באותו הזמן. דוגמה נוספת היא סרטו " מסע אל מעמקי הים " שעסק בעלילות צוות צוללת גרעינית שצוותה נלחם במפלצות , בחייזרים, ברוחות רפאים ובסוכנים זרים. סדרה אחרת: "אבודים בין כוכבים " היא ככל הנראה הסדרה הידועה ביותר שלו ועסקה במשפחה שמתנחלת בכוכב אחר ונלחמת יחד עם הרובוט שלה במפלצות, חייזרים וצמחים תוקפניים (סדרה שהפכה לאחרונה לסרט קולנוע עתיר פעלולים). סדרה נוספת בשם "ארץ הענקים " עסקה באנשים שמגיעים לעולם מקביל שבו כולם ענקים המבלים את זמנם בבריחה מפני אויבים- ענקים אחרים המבקשים ללכוד אותם.

תוצאת תמונה עבור ‪time tunnel game‬‏

 

מנהרת הזמן :המשחק.

אף אחת מהסדרות האלה לא התבלטה (בלשון המעטה) באיכותה הרעיונית אם כי הן נודעו בפעלוליהם המתוחכמים יחסית לזמנן. כיום הן נראות מגוחכות למדי.
"אבודים בחלל" נשארה סדרה ידועה וזכורה גם היום ובשנים האחרונות היא אף עובדה לגירסה קולנועית ולגירסה לטלביזיה אבל שתי הסדרות נכשלו כישלון חרוץ. כפי הנראה הזמנים שוב לא התאימו לנושא שעסק בילד ורובוט בכוכב אחר.
במבט לאחור דומה שהסדרה הטובה ביותר שלו, לפחות ברעיון הבסיסי שלה, הייתה "מנהרת הזמן".זאת גם הייתה הסדרה החביבה ביותר על אלן מכל אלה שיצר ובדיעבד נראה שבצדק .

מה קרה להם מאז ?

ארוין אלן המפיק המשיך בקריירה שלו והתפרסם בשנות השבעים הודות לז'אנר הקולנועי שאותו יצר שעסק בסרטי אסונות ."הרפתקה בפוסידון " ( לאחרונה עובד מחדש לקולנוע: "המגדל הלוהט ") שהפך לשובר קופה ענקי ו"הנחיל" שעסק בצרעות רצחניות שמתקיפות עיירה. סרט שנחל כישלון נחרץ
סרטים אלו תיארו את מאבקה של קבוצת אנשים קטנה באסון מאיים ולכאורה בלתי נמנע, שמביא למותם של אלפי ניצבים לפני שהכוכבים מצליחים בדרך כלל להינצל.

ב-1976 אלן ניסה ארווין אלן ליצור את "מנהרת הזמן " מחדש ולשלב את רעיון המסע בזמן עם רעיון סרט האסון ויצר סרט טלוויזיה בשם The Time Travellers ( אין כאן בדיוק חדשנות בשמות …) שבה נוסעים בזמן מגיעים אל סוף המאה ה-19 כאשר בעיר שיקאגו התחוללה שריפה גדולה. הרעיון היה ליצור סדרת מסע בזמן חדשה, שסרט זה ישמש כפילוט שלה. אך הזמנים השתנו העניין במסעות בזמן פחת גם כשאלה היו משולבים באסונות.
רק בשנות ה-90 זכה שוב רעיון המסע בזמן לעבר להצלחה וזאת עם סדרת טלוויזיה אמריקנית: "קפיצת קואנטום".

את סרט  הטלווזיה הנ"ל ניתן למצוא כיום בדי וי די של "מנהרת הזמן , שיפור רב לעומת פרקי הסדרה אין בו.
השחקנים בסדרה זאת לא נשארו תקועים בעבר כמו ה דמויות שאותן גילמו. לי מראיווטר התפרסמה מאוחר יותר הודות לתפקיד קבוע בסדר הבלש "ברנבי ג'ונס " שבו גילמה את דמות מזכירתו של בלש זקן. רוברט קולברט שיחק במשך שנים רבות באופרת הסבון הידועה " צעירים חסרי מנוח ". ג'ימס דארן זכה להצלחה רבה בשנים האחרונות בסדרת מדע בדיוני אחרת "מסע בין כוכבים –חלל עמוק 9 " בה גילם באופן קבוע דמות וירטואלית שנוצרת ב"הולודק" : זמר ומנהל מועדון בלאס ווגאס של שנות החמישים, שהוא גם יועץ מומחה לדמויות הסדרה בענייני הרגש. הדמות הזאת הפכה לפופולארית מאוד בקרב הצופים.
עם זאת מנהרת הזמן השאירה מאז את חותמה על סדרות שונות כמו הסדרה המצליחה מאוד (הנמצאת כעת בעונה העשירית שלה יותר מכל סדרת מד"ב אמריקנית קודמת ) סטר גאט ". שעוסקת בבסיס צבאי הממוקם במדבר ותפקידו להביא אנשים לעולמות וזמנים רחוקים.
מנהרת הזמן השאירה את חותמה גם על סדרת מסע בזמן אחרת: "זינוק לאתמול" שעוסקת גם היא בצמד אנשים הקופצים לתקופות שונות ומוצאים את עצמם בסיום כל פרק בעיצומו של משבר בדומה ל"מנהרת הזמן ".
במשך השנים היו ניסיונות לשחזר את מנהרת הזמן תקום בצורות שונות . כסרט קולנוע וכסרט טלביזיה .
לבסוף נוצר פילוט חדש על פי הסדרה ב-2002 שעסק בצוות ממשלתי החוזר לתקופת מלחמת העולם השנייה על מנת "לחלץ שם " כומר מימי הביניים שנתקע שם ב"סערת זמן ".. דאג פיליפס וטוני ניומם הופיעו גם בגילומם של שחקנים אחרים ,והפעם דאג הופיע בתור אדם נשוי באושר עם ילדים וטוני כאישה סקסית ,עם רמזים לאפשרות של רומן עתיד בינהם .והפעם דובר מפרוש על האפשרות הפרדוקסים שנוצרו כתוצאה משינויים בידי הנוסעים בזמן.
אך מכיוון שהפיילוט נראה דומה מידי לסדרת הטלביזיה המצליחה "סטאר גאט" ומשעמם וגרוע ביותר באופן כללי הוא ניפסל לשידור ונגנז אבל ניתן לצפייה בדי וי די של הסדרה. .

אבל לצופים הנאמנים של הסדרה אין מה לחשוש: מנהרת הזמן תופעל מחדש בעתיד הקרוב מאוד .ב-2006 מצולמת גרסה חדשה של הסדרה עבור ערוץ המדע הבדיוני בארה"ב. הסדרה מופקת בידי אלמנתו של אירוין אלן יחד עם שניים מהמפיקים של הפיילוט הלא מצליח מ-2002. על פי הדיווחים טוני ודאג הם הפעם מדענית וסוכן ממשלתי, הוכחה נוספת לחשיבות המתגברת של הנשים בעולם המודרני ששוב לא מושארות ברקע. אולי השילוב הבין מיני נבחר גם כדי לחסל שמועות מיותרות על העדפותיהם המיניות של הגיבורים .

 

מנהרת הזמן בתרבות הפופולארית בישראל

 

הייתה זאת סדרה קצרת ימים באופן יחסי אבל בישראל, שבה היו סדרות מד"ב כה נדירות על מסכי הטלוויזיה, הייתה לה הצלחה גדולה.  והיא  נשארה פופולארית עד היום.

הרעיון של המנהרה שדרכה אפשר להגיע לתקופות שונות חדר למודעות הציבורית בצורה עמוקה ביותר כסמל המזוהה ביותר עם רעיון המסע בזמן וביקור בתקופות היסטוריות ועל הפופולאריות הבלתי נפסקת הזאת מראה ערוץ ההיסטוריה המוקרן ב"יס" ובכבלים שהסמל הראשי שלו הוא… מנהרת הזמן

בנוסף הייתה  לה גם השפעה גדולה על ספרות הילדים המקורית ועל התרבות הפופולארית באופן כללי. בעקבות "מנהרת הזמן "החלה הטלווזיה הלימודית לשדר כמעט באופן מידי לאחר הקרנתה הראשונה  בטלוויזייה הכללית סדרת מסע בזמן מקורית משלה בשם "דני וגיל במסע בלתי רגיל ". אך שם המסע בזמן לא היה בעזרת "מנהרת זמן " דווקא.

בכל אופן המסע בזמן הפך מאז בישראל מזוהה כמעט באופן בלעדי עם מנהרת זמן .הסופר עודד בצר כתב סדרה של שלושה ספרים על חבורת ילדים שנשלחת על ידי מדענים ל"מנהרת זמן" לתקופות שונות. (הספר השלישי בסדרה זאת לא פורסם מעולם)וכך עשו גם סופרים אחרים כמו משה יהלום וגלילה רון פדר שיצרה סדרה בעלת מספר ספרים רב בהרבה מפרקי הסדרה המקורית ,סדרה שעדיין ממשיכה

על שמה נקראו גם תוכניות רדיו המביאות להיטים נוסטלגיים ועל שמה נקרא דיסקוטק נתנייתי עכשווי בשם "דאג וטוני". קובי עוז כתב וביצע מערכון על מנהרת הזמן בצה"ל 2 ובה הודגש משפט המחץ האלמותי: "אל תדאג טוני אל תטוני דאג".

מנהרת הזמן בפיזמון העברי

 

על פי מנהרת הזמן נוצרו גם כמה פיזמונים . פזמון בשם זה  של ברי סחרוף  ושל צעירי באר שבע
ושל  הכוכבת הנולדת שירי מימון

צביקה פיק טרח והזכיר את מנהרת הזמן בשירו "אני רוצה לשכפל אותך" שכתבה מירית שם אור  () וכך עשה אפילו נתן יונתן בשירו "מצדה" .

במבט מהיום הסדרה הזאת נראית לנו כיום פרימיטיבית משום שאין בה כל התייחסות לפרדוקסים שיכולים היו להיווצר ממצבים דומים שתוארו בסרטים וסדרות מאוחרים יותר, שעסקו גם הם במסע בזמן כמו למשל בסדרה "בחזרה לעתיד" וב"אפקט הרעם" שהוקרן לאחרונה על מסכינו. אנשי הצוות נראו אדישים לחלוטין להשפעה שיכולה להיות לגיבורים על מהלך ההיסטוריה . הגיבורים לא היססו לספק "למקומיים " כמה פעמים שהם באו "מהעתיד". ואף הזדמנויות שונות עזרו להם עם טכנולוגיה מתוחכמת מהעתיד ,שוב ללא מחשבה על האפקט שיהיה לכך על העתיד שממנו באו.
מאידך במהלך הסדרה יתברר לאנשי הצוות שוב ושוב ושוב שהם אינם יכולים לשנות את ההיסטוריה. ובכך התאמתה למעשה טענתו שהסנטור המקצץ שהפרויקט אינו ישים מבחינה צבאית והוא חסר כל ערך מבחינת הממשלה. ומבחינה זאת הרפתקאותיהם של הצמד טוני ודאג במנהרת הזמן רק הוכיחו ושוב ושוב  את המטרה ההפוכה לזאת שהתכוונו אליה .

בכמה גירסאות מאוחרות של הפרקים ניסו "לתקן" זאת באופן מלאכותי , כאשר סיימו את הסדרה עם קטע "מודבק " מאחד הפרקים שבו מופיע לפתע הקוסם מרלין  ומחזיר את צמד הנוסעים בזמן אל תקופתם וזאת בזמן שצוות המדענים כולו נותר קפוא על עמדתו כאילו הזמן עבורו נעצר מלכת .

בסיום אחר אנחנו רואים את הצמד חוזר בסיום הפרק האחרון אל הטיטאניק והורשם הוא שהם לכודים ב"לולאה "אינסופית שתחזור על עצמה לנצח. על טוני ודאג נגזר עם כך להישאר במנהרה   לנדוד כצעירים נצחיים לנצח במסדרונות האינסופיים של הזמן .

תודה לאנשי צוות חנות האוזן השלישית  ברחוב קינג ג'ורג ' בתל אביב ששם אפשר למצוא את קלטת פרקי "מנהרת הזמן ". על העזרה  הרבה והאדיבה  שסיפקו בהכנת הכתבה  ועל השירות המצויין שהם מספקים ללקוחותיהם באופן כללי  וקבוע.
תודה ללימור  שריר על העזרה בהכנת הכתבה .

צפו בפרקי "מנהרת הזמן ":

פרק הפילוט : הטיטאניק מסע בזמן לשקיעת הטיטאניק ב-1912

פרק 2:בכיוון אחד לירח . מסע בזמן לעתיד הקרוב של שנת 1978 לטיסה  לירח.

פרק 3:קץ העולם מסע בזמן ל-1910

פרק 4: היום שבו נפלו השמיים מסע בזמן למתקפה היפנית בפרל הרבור ב-1941.

פרק 5 :הפטרול האחרון :מסע בזמן למלחמה בניו אורליאנס ב-1812

פרק 6: התפרצות האימה . מסע בזמן להתפרצות הר הגעש קרקטואה ב-1883

פרק 7:נקמת האלים מסע בזמן למלחמת טרויה 1200 שנה לפני הספירה.

פרק 8:הטבח.מסע בזמן לקרב ביג ליטל הורן של הגנרל קסטר כנגד האינדיאנים ב-1876.

פרק 9:אי השדים .מסע בזמן אל הקצין היהודי דרייפוס הכלוא  באי השדים ב-1895

פרק 10: שלטון הטרור. מסע בזמן למהפכה הצרפתית ב-1793.

פרק 11: הנשק הסודי .מסע בזמן לברית המועצות בעבר הקרוב מאוד של 1956.

פרק 12 :מלכודת המוות.מסע בזמן ל1861 ולהתנקשות הראשונה בחייו של נשיא ארה"ב לינקולן.

פרק 13:אלמו .מסע בזמן לקרב באלמו שהביא לעצמאותה של טקסס מידי המקסיקנים.

פרק 14 ליל הסכינים הארוכות .מסע בזמן  לאפגניסטן ב-1886 עם הסופר רודיארד קיפלינג .

פרק 15.פלישה .מסע בזמן לצרפת  הכבושה בידי הנאצים ב-1944 לפני הפלישה של בעלות הברית.

פרק 16:נקמתו של רובין הוד. מסע בזמן למאה ה-12 אחרי הספירה.

פרק 17:הרוג שניים בידי שניים. מסע בזמן ל1945  לימים האחרונים של מלחמת העולם השנייה לאי שבו שרדו אחרוני החיילים היפניים.

פרק 18: מבקרים מהכוכבים.מסע לספינה חייזרית שמגיעה בשנת 1885  לכדור הארץ.

פרק 19.רוחו של הקיסר נירון.מסע בזמן למלחמת העולם הראשונה ומפגש עם רוחו של הקיסר הרומאי נירון.

פרק 20. חומות יריחו. מסע בזמן אל המצביא העברי יהושע ואל העיר יריחו במאה ה-12 לפני הספירה.

פרק 21:פסל המוות .מסע בזמן למקסיקו בשנת 1519 בעת הכיבוש של קורטז.

פרק 22: בילי הנער. מסע בזמן אל המערב הפרוע למפגש עם האקדוחן בילי הנער.

פרק 23:הפירטים.מסע אל הקריבים במאה ה17 אחרי הספירה ומאבק בשודדי ים,

פרק 24:מרדף דרך הזמן .מסע בזמן לשנת מליון לספירה במרדף אחרי מרגל מסוכן. אחד הפרקים הטובים.

פרק 25.סוחר המוות .מסע בזמן למלחמת האזרחים ומפגש עם הנוסע בזמן ניקולו מקיאויאלי.

פרק 26:מתקפת הברברים.מסע בזמן למאה ה-13 לימי מרקו פולו וקובלאי חאן השליט  המונגול של סין

פרק 27:המכשף מרלין. מסע בזמן למאה השישי לספירה לימי המלך ארתור.

פרק 28:החוטפים . מסע בזמן לעתיד הרחוק בעקבות אישה חטופה מפרוייקט מנהרת הזמן.

פרק 29.התוקפים מהחלל החיצון. מסע בזמן למאבק של הגנראל גורדון במהדי בסודן המאה ה-19 ומאבק בחייזרים.

פרק שלושים ואחרון : עיירת האימה.מפגש בעיירה מיסתורית עם חייזרים מסוכנים .ומשם מסע בזמן שוב אל הטיטניק. 

קישורים רלבנטיים

מנהרת הזמן באוזן השלישית

מנהרת הזמן בויקיפדיה בעברית

מאמר מפורט על מנהרת הזמן

מנהרת הזמן בויקיפדיה

אתר מרשת אירוין אלן על מנהרת הזמן

פורום מנהרת הזמן

 

מנהרת הזמן באתר ימדב

ביקורת על הפרקים השונים

תקצירי פרקים

עוד רשימת הפרקים

ביקורת על הפרקים

עוד סקירה 
מורי לינסטאר יוצר רעיון מנהרת הזמן

אירוין אלן יוצר הסדרה

רוברט קולברט הכוכב

ג'ימס דארן הכוכב

 

 

קישורים למנהרת הזמן בתפוז

 

תמיר לינהרט על מנהרת הזמן
בחזרה למנהרת הזמן אנשי מנהרת הזמן פוגשים את פרפר נחמד סיפור מקורי על מנהרת הזמן

טוני ודאג בירושלים

 

מסע בזמן בתקציב אפס :דני וגיל במסע בלתי רגיל

"מסע בין כוכבים " : סדרת הטלוויזיה ששינתה את פני העולם המודרני .

 

אין אף תופעה אחרת בתרבות הפופולארית העולמית המודרנית שגרמה לשינויים דרסטיים כל כך בחיינו האישיים כמו סדרת המדע הבדיוני "מסע בין כוכבים". סדרה שבין דברים רבים אחרים שימשה כמקור ההשראה למפתחי הטלפונים הסלולאריים המכשיר הבסיסי ביותר של אזרחי המאה העשרים ואחת.  וגם לדברים  אחרים כמעט בסיסיים באותה המידה כיום כמו המחשב הנייד.

להלן סקירה לרגל מלאת 40 שנה להקרנתה הראשונה של סדרה זאת בספטמבר 1966. מאמר ראשון מתוך כמה שיועלו באתר זה לרגל התאריך החגיגי ולכבודה של סדרת הטלוויזיה החשובה והמשפיעה ביותר של כל הזמנים.

  

הספר הראשון שנכתב על  תרבותה חובבים של מס"ב באמצע שנות השבעים.

בימים אלו מלאו 40 שנה להקרנתה הראשונית של סדרת המדע הבדיוני המפורסמת ביותר בעולם "מסע בין כוכבים" ב-8 לספטמבר ,1966. סדרה הייתה לה השפעה משמעותית על העולם האמיתי שלנו שמחוץ למסכי הטלביזיה .
סדרה זאת עוסקת בעלילות הצוות בין גיזעי של ספינת החלל "אנטרפרייז " אי שם בקצוות המרוחקים של הגלקסיה במסע מחקר של "עולמות וגזעים חדשים " במקומות שבהם לא דרכה רגל אדם " ( כפי שמתאר הפתיח המפורסם של הסדרה אולי המפורסם ביותר בתולדות הטלוויזיה אמריקנית ).

ספר היסטוריה של מס"ב שנכתב בידי שניים מהמפיקים של הסדרה,אחד מני רבים.

הרעיון לסדרה נוצר לראשונה ב-1964 במוחו של המפיק והתסריטאי ג'ין רודנדברי , ולאחר קשיים מרובים אצל רשתות הטלביזיה שלא האמינו שרעיון כזה יכול להצליח אצל הקהל האמריקני ,הצליח לבסוף להעלות את הסדרה בכיכובם של ויליאם שטנר כקפטין קירק הנועז וחובב הנשים וליאונרד נימוי כמר ספוק חייזר וולקני סטואי והגיוני. הסדרה ירדה מהמסכים לאחר שלוש שנים בלבד ונחשבה בעיני הבכירים בטלוויזיה לכישלון נחרץ. אבל אז קם לה דבר שלא היה כדוגמתו עד אז , בסיס של קהילת מעריצים נלהבים שהעריצו את הסדרה ואת האידיאלים שמאחוריה ,שנפגשו באלפי כנסים המתכנסים בכל פינה בארה"ב ומחוצה לה. הללו יצרו סביבה סיפורים מקוריים משלהם במגזינים חובבניים ("פנזינים ") וכיום באתרי אינטרנט מרובים ( ולאמיתו של דבר היו בין הראשונים שהשתמשו ברשת האינטרנט ). רבים מהם התאגדו בארגוני חובבים המונים עשרות אלפי חברים ומקיימים פעילויות סדירות הקשורות למס"ב.

.אירגון כזה קיים גם בארץ .זהו אירגון "סטאר בייס" המתקיים מזה שנים ומקיים הקרנות פרקים קבועות של הסדרה באונ' תל אביב כנסים והרצאות.
מס"ב הפכה למיתוס אמריקני שלא היה כדוגמתו.

ההצלחה הכלכלית של מס"ב בעולם האמיתי הייתה לטווח הארוך אדירה. מעל ומעבר למה שהעלו רודנדברי ואנשיו בחלומותיהם הפרועים ביותר כאשר יצרו את הסדרה בשנות השישים . לסדרה המקורית משנות השישים נוצרו חמישה סדרות המשך בכיכובם של שחקנים אחרים ( כולל אחת מצוירת ) "את "מסע בין כוכבים :הדור הבא " את "חלל עמוק 9" את "וויג'ר " ואת "אנטרפרייז " (וכל אחת מהן אגב שרדה ליותר זמן מהסדרה המקורית ועם הרבה יותר פרקים ) ועשרה סרטי קולנוע. כש70 מיליון ספרים של מס"ב נמצאים כיום בדפוס והם תורגמו ליותר מ15 שפות ובהן הונגרית סינית וגם עברית.
File:Voyages of Imagination.jpg

מעריכים ששלוש עשרה ספרים של מסע בין כוכבים נמכרים בכל דקה רק בארה"ב.מאז 1986 כל ספר של סדרת מס"ב הפך מייד לרב מכר ועד היום הם מכרו למעלה מ30 מיליון עותקים ועל פי ההערכות זוהי הדרה רבת המכר ביותר בתולדות הוצאה לאור (להוציא אולי הארי פוטר ובהתחשב בכמות העצומה של ספרי מס"ב לעומת זאת של הארי פוטר אולי גם זה לא).

ספר היסטוריה על  מס"ב.
סדרות הטלוויזיה השונות של מס"ב נמכרו והוצגו ב108 מדינות , וסרטי מס"ב גרפו יותר ממיליארד דולר ברווחים אם כי האחרון שבהם היה כישלון קופתי. על פי ההערכות לסדרה יש ברחבי העולם יותר מ250 מיליון איש שהם בגדר מעריצים "כבדים " או "קלים " יותר .
זוהי גם הסדרה המתועדת ביותר בתולדות הטלוויזיה ( עם היוצא דופן האפשרי של סדרת הטלוויזיה הבריטית "דוקטור הו" סדרת מדע בדיוני גם היא ). רק על היוצר שלה ג'ין רודנדברי נכתבו שתי ביוגרפיות , הפוכות לחלוטין בגישתן האחת מתארת אותו כקדוש חדש של האתאיזם והשנייה מתארת אותו כשיכור מסומם שגנב לעצמו קרדיטים של אחרים ,האמת מן הסתם נמצאת כרגיל באמצע.

 

 

לאונרד נימוי משנה את דעתו על זיהויו עם הוולקני מר ספוק מספר לספר.

שניים מהספרים המרובים שכתב ויליאם שאטנר כוכב מס"ב על חייו ועל מס"ב.
שני הכוכבים הראשיים ויליאם שאטנר וליאונרד נימוי חיברו על עצמם כמה וכמה אוטוביוגרפיות וכך עשו כל אחד משחקני המשנה שכמעט כולם כתבו גם אוטוביוגרפיה שבמרכזה עמדו חוויות משנות עבודתם במס"ב תופעה שהיא בלתי ידועה לכל סדרה אחרת .
עד כאן ההשלכות שהן בהחלט מקובלות אצל פרויקטים מצליחים במיוחד בעולם הבידור ההוליוודי.
אבל למס"ב היו גם השלכות שהן בלשון המעטה לא מקובלות ובהחלט לא צפויות.

The Klingon Dictionary

בתור דוגמה אחת :סדרות מס"ב השונות הביאו ליצירת שפה מלאכותית שלא הייתה קיימת מעולם ,השפה הקלינגונית ,שאותה דוברים היום מאות ( ואולי אלפי? ) אנשים בשנים האחרונות החלו להוציא תרגומים של ספרים שלמים לשפה זאת ובהם "המלט" ( שעל פי "אחד מסרטי מס"ב הוא הצגה שמקורה הוא קלינגוני …) ו"מהומה רבה על לא דבר" של שקספיר האפוס השומרי עלילות גילגמש " וכעת עובדים על תרגום לקלינגונית  של התנ"ך מהמקור בעברית ( עד היום תורגמו ספרי יונה ,רות אסתר, וגם כמה תהילים ).למנוע החיפוש גוגל יש גם מממשק בקלינגונית , נוצרו גם כמה וכמה אופרות בסגנון קלינגוני ודוברות קלינגונית וכיום יש כמה וכמה אוניברסיטאות שמלמדות וחוקרות את השפה . שפה כזאת שהומצאה מלא מכלום על ידי בלשן מקצועי והפכה לכה פופולארית ( אולי אפילו יותר מהאספרנטו השפה המלאכותית הפופולארית ביותר עד כה ) מעוררת עניין רב אצל האקדמאים העמיתים מתעניינים מאוד בהתפתחויות הספונטאניות שצצו בה לאורך השנים.

מחבר המלט הקלינגוני .ציור מאת אבי כץ.

 
 מר ספוק כיהודי. ציור מאת אבי כץ

הערה אישית :במשך שנים רבות הייתי מעריץ מושבע של מסע בין כוכבים". בעיקר של הסדרה המקורית ושל דמותו של מר ספוק ,קצין המדע הוולקני ,ששימש כמעין מודל לחיקוי , מעריץ מושבע כל כך עד שהתזה שלי לתואר השני היא ככל הנראה התזה הראשונה ( ובנתיים למיטב ידיעתי ,היחידה) בשפה העברית שעוסקת כולה בסדרת "מסע בין כוכבים" וליתר דיוק בנושא " השוואה בין הגלגולים הטלוויזיוניים המודפסים של סדרת מסע בין כוכבים " עבור ד"ר חנה אדוני מהחוג לתקשורת באונ' ירושלים.

בעבודה זאת הראיתי את הייחודיות של תופעת מסע בין כוכבים סדרת טלוויזיה שיצרה יקום דמיוני שלם משלה יקום שעיקר הסיפורים שהופיעו בו במשך שנים רבות היו דווקא מודפסים ,ספרים וקומיקס , ולא מצולמים ורבים מהסיפורים שבדפוס היו טובים יותר מהפרקים המצולמים .גם בגלל האפשרויות שהיו ליוצריהם שלא היו כבולים בצורך לשלם כסף לפעלולים.
אין לי ספק ש"מסע בין כוכבים " עיצבה משהו מחיי. אחרי הכל כמה אנשים אתם מכירים שסדרת טלויזיה שימשה כבסיס לתזה שלהם?

אבל אני רחוק מאוד מלהיות האדם היחיד ש"מסע בין כוכבים " שינתה משהו בחייו .כל העולם המודרני הוא ככל הנראה מקום שונה מאוד מאשר היה אילו לא הייתה מוקרנת אותה סידרה כושלת במונחים של הזמן בטלביזיה האמריקנית בשנות השישים .

"מסע בין כוכבים " והסלולארי

shatner-1
ספר של כוכב מס"ב  ויליאם שאטנר על פיתוחים טכנולוגיים שנוצרו בהשראת מס"ב.

שפה מלאכותית ותזות הן דבר שאולי יעניין את חובבי האיזוטריה בלבד אבל מס"ב שימשה כמקור השראה ואולי אפילו עיקרי לכמה מהטכנולוגיות שהפכו לבסיסיות בחיינו בשנים האחרונות ונוצרו בידי אנשים שזכרו היטב טכנולוגיות דומות שבהן צפו בפרקים של מס"ב בשנות השישים. :
המפורסם מכל הוא האביזר שהפך לחיוני כל כך ושנוי במחלוקת כל כך בשנים האחרונות, הטלפון הנייד
בסדרה המקורית משנות השישים אנשי הצוות דיברו זה עם זה ב"קומיוניקטורים" שעל פי מידע מפירסומים הקשורים לסדרה נוצרו  לראשונה אי אז בשנת "2240 ". בזמן שהם היו במשימות מסוכנות רחוק מהספינה אנשי הצוות שוחחו  זה עם הקומיוניקטורים . ודרכם יכלו גם לשגר סימן מיוחד לספינה שיכלה להחזיר אותם אליה עם הטכנולוגיה של "הטרנספורטרים". כמו בעולם שלנו גם הקומיוניקטורים של האנטרפרייז לא תמיד עבדו .היו אזורים מתים שבהם לא המכשירים לא תיפקדו וכתוצאה נותק הקשר בינם ובין הספינה.
כאמור טכנולוגיה כזאת קיימת היום אלו הם הסלולאריים שמעצביהם הראשונים השתמשו בקומיוניקטורים של סטאר טראק כמודל השראה ( ואחד המודלים הראשונים אף נקרא "סטאר טק" ) וכיום יש דגמים מתוחכמים במיוחד שמאפשרים ללויינים לעלות על המקור של מי שמשתמש בהם בדיוק כמו המחשבים של האנטרפרייז.
כיום יש ניסיונות של אנשים ושל חברות שונות ליצור דגמים שיהיו זהים בדיוק לאלה שמתוארים בסדרות השונות של מס"ב וחברת פאראמונט בעלת הזכויות אף הצהירה שמי שיצליח ליצור טכנולוגיה הזהה בדיוק לזאת שמתוארת בסדרה יוכל להשתמש עבורה בשם הקיים במס"ב.

עוד פיתוח מרכזי היום שקיבל את השראתו מסדרת "מס"ב הוא הלפטופ המחשב הנייד שכיום מעטים הם אנשי העסקים שיוצאים לרחוב בלעדיו ומשתמשים בו אגב הליכה ברחוב וישיבה בבתי קפה על מנת לשאוב מידע בתחומים שונים. ובאופן ספציפי דגם ה-Tablet PC- של מיקרוסופט מכשיר נייד שכל אדם יכול לקחת עימו לרחוב ולכל מקום ולאסוף בדרך נתונים ולחקור אותם.

המקור של הפיתוח הנ"ל הוא ה"טריקורדר" ,המכשיר שאותו היה סוחב מר ספוק קצין המדע של הספינה לכל כוכב נידח שעליו היה הצוות נוחת על מנת לבדוק ולהוציא פרטים מהכוכב תוך תקשורת עם המחשב המרכזי של הספינה .( מכשיר כזה הוצג בספרות המדע הבדיוני הכתובה עוד קודם לכן למשל בסדרת המוסד של אייזק אסימוב ,אולם היתה זאת מסע בין כוכבים שהביאה את רעיון לתשומת לב ציבורית נרחבת ).
היו ניסיונות שונים ליישם מכשיר כזה לאורך השנים שלא הצליחו כמו הניוטון של חברת אפל , אבל ככל הנראה הלפטופ הוא ההצלחה הראשונה.
"רציתי ליצור אחד כזה עוד מאז שראיתי את מסע בין כוכבים " בטלביזיה ב1966"  סיפר אחד מסגני הנשיא של מיקרוסופט בהודעה על פיתוח המכשיר.

ויש עוד טכנולוגיות מרובות שיוצריהם הכריזו על ההשראה שקיבלו מסדרת מס"ב למשל טכנולוגיות
שעוסקות ב"מציאות וירטואלית " שיוצריהם הכריזו שהם מעוניינים ליישם במציאות את טכנולוגיית "ההולודק " מציאות וירטואלית שאי אפשר להבדיל בינה ובין מציאות אמיתית המוצגת ב"מסע בין כוכבים הדור הבא". ויש חוקרים החושבים בקול רם שאולי אי פעם בעתיד אפשר יהיה ליישם את טכנולוגיית הטרנספורטר המעבירה אדם ממקום למקום על ידי פירוק גופו ושיחזורו במקום היעד. דרך מצויינת על מנת להיפטר מפקקי תנועה.

 

ב-2009 עלה על המסכים סרטו של   המפיק אברהמס יוצר "אבודים "הסרט וה11  בסדרת סרטי הקולנוע של מס"ב שתאר את חייהם של גיבורי הסדרה המקורית  קפטין קירק ומר ספוק הוולקני  בצעירותם במה שהתברר כיקום חלופי נוסף של מס"ב ש"התפצל " " מהיקום "המקורי ".

החובבים המרובים של הסדרה  חיכו לסרט  בנשימה עצורה . בנתיים מיליוני האוהדים של הסדרה בארה"ב ומחוצה לה  ציינו את התאריך החגיגי בשורה של כנסים ענקיים ואירועים מיוחדים  . וחברת פאראמונט  הוציאה מחדש את פרקי הסדרה הקלאסית משנות השישים כשהם משופצים ובתוספת פעלולים וצילומים עדכניים  ששולבו בפרקים , תוצרים של  טכנולוגיות שונות שלא היו קיימות בשנות השישים כאשר  הפרקים הוסרטו לראשונה. דבר שגם  לא ניתן היה להעלות אותו על  הדעת כאשר פרקים אלו הוסרטו  (וזה נעשה כבר עם גירסת במאי מיוחדת לסרט הקולנוע הראשון מ-1979 ש"נעשה מחדש" בידי הבמאי בגירסה מיוחדת לוידאו ב-2001) .

ברור שסדרת מסע בין כוכבים הסדרה ששינתה פשוטו כמשמעו את חייהם של אלפים ואת פני החברה המודרנית כולה רחוקה מלאמר את המילה האחרונה ,גם לאחר 40 שנה. [

Future Perfect: How Star Trek Conquered…

נספח : רשימת ספרי מסע בין כוכבים בעברית

צייר אורי פינק.

בעברית יצאו סך הכל תרגומים של עשרים ספרים המבוססים על סדרת "מסע בין כוכבים .עשרה על פי הסדרה המקורית ,ועשרה על פי "הדור הבא" ( כמעט כולם בהוצאת שלגי בתרגום ענבל שגיב-נקדימון המתרגמת הפורה ביותר של מס"ב בעברית ) שיויון מוחלט ,אם כי חוברות הקומיקס שתורגמו בהוצאת קוין קומיקס נותנות יתרון קל לסדרה המקורית בעברית . .לא תורגם שום ספר הקשור ל"חלל עמוק 9 " וויג'ר או אנטרפרייז .

ספרים על פי הסדרה המקורית

מסע בין כוכבים:החוק של צ'ארלי


קבצי סיפורים שהם עיבודי התסריטים בסדרה המקורית :
1. ג'ימס בליש :מסע בין כוכבים 1: החוק של צ'רלי ( 1967) .עברית מיכה ינאי, ספרי ארז , הוצאת זמורה ביתן מודן ,1979.

מסע בין כוכבים מחר הוא האתמול
2. ג"ימס בליש :מסע בין כוכבים :2: מחר הוא האתמול ( 1968) עברית נורית יהודאי . ספרי ארז ,הוצאת זמורה ביתן ,1979.

מסע בין כוכבים מכונת יום הדין
3. ג'מס בליש: מסע בין כוכבים 3. מכונת יום הדין ( 1969) . עברית נורית יהודאי.,ספרי ארז, הוצאת זמורה ביתן מודן,1979.

מסע בין כוכבים כוכב גן העדן
4. ג'מס בליש: מסע בין כוכבים 5 . כוכב גן העדן ( 1972) . עברית נורית יהודאי , ספרי ארז ,הוצאת זמורה ביתן מודן ,1979.
(מסע בין כוכבים מספר 4 של בליש מעולם לא יצא לאור בעברית למרות המיספור ).


ג'ין רודנדברי מסע בין כוכבים :הסרט ( 1979) עברית יוסף כרוסט ,הוצאת אור עם ,1980. עיבוד של סרט הקולנוע הראשון .

ספרים מקוריים על פי הסדרה:

.


סטיבן גולדין: מסע בין כוכבים –מסע לעולם מטורף ( 1978) תרגום דויד קרסיק ,זמורה ביתן, 1982.

לעניות דעתי הספר הטוב ביותר על פי הסדרה שתורגם לעברית.


ג'ו הולדמן :מסע בין כוכבים 1 עולם  בלי קץ ( 1974) עברית עופרה עופר , הוצאת ספרית מעריב ,1994


גורדון אקלונד: מסע בין כוכבים 2: עולם ללא כוכבים ( 1978) תרגום עופרה עופר ,ספריית מעריב ,1994.


סונדרה מרשק ומירנה קולברט: מסע בין כוכבים 3:מחירו של הפניקס (1977) תרגום דוד חנוך ,ספרית מעריב ,1995.

מסע בין כוכבים ספוק משיח
תיאודור ר. קוגסוול וצ'רלס ספאנו:  מסע בין כוכבים 4: ספוק משיח!: מאנגלית דוד חנוך ,ספריית מעריב ,1995.

מסע בין כוכבים :הקומיקס בעברית

 ארבעה חוברות קומיקס יצאו לאור בעברית בהוצאת קויין קומיקס.
 החוברות הופיעו ב1987 בתרגומו של עמוס ערן.ערך ועיצב בעברית אורי פינק .
הן עסקו  בעלילות ספינת החלל "אנטרפרייז " בפיקודו של קפטין קירק במסעותיה בין הכוכבים בחיפוש אחר תרבויות חדשות ובמאבק כנגד אוייבים שונים כמו הקלינגונים והרומולאנים. סידרה זאת של די סי קומיקס המשיכה ישירות את הסרט השני בסדרת הקולנוע , "נקמתו של קאן". את הסיפורים כתבו מארב וולפמאן ומייק באר וציירו טום סאטון וריקארדו וילאגרן.


1. אנטרפרייז. ( קשר חור התולעת) .

2.הקלינגון הטוב.


3 אוייבים וידידים.(שותפות קטלנית).


4. אלים בני תמותה.

 ספרי מסע בין כוכבים –הדור הבא בעברית

 

דיויד ג'רולד :מסע לפארפוינט ( 1987) עברית אהוד תגרי ,הוצאת כינרת ,1992 . ( עיבוד של פרק הפילוט לסדרה ) .

סדרת טייסי החלל הצעירים ( אקדמיית צי הכוכבים )

זוהי סדרה לבני הנעורים על צוות הדור הבא בצעירותו באקדמיית הכוכבים ומשמשים כמקדימונים לסדרה. בעברית שלושה מהם הופיעו בתור חוברות .
לעברית תורגמו ארבעה מתוך 15 ספרי הסדרה.

1. פיטר דיוויד: תחנת פרומתאוס בסכנה עברית ענבל שגיב ,הוצאת שלגי ,1995 ( שייך לסדרת טייסי החלל הצעירים ) 3

2. פיטר דיוויד .משימה בדאנטאר ( 1993) תרגום ענבל שגיב ,הוצאת שלגי 1995

3. פיטר דייויד: המאבק בבריקאר, ( 1993) עברית ענבל שגיב ,הוצאת שלגי ,1995
(בשלושה ספרים אלה מככב וורף איש הצוות הקלינגוני בצעירותו. כולם הופיעו כחוברות ).
4. ג'ון וורנהולט: המאבק בסאפיר ( 1994) עברית ענבל שגיב ,שלגי ,1995. ( הספר הרביעי בסדרת "טייסי החלל הצעירים " .בניגוד לקודמים יצא כספר ולא כחוברת.  מככב בו ג'אורדי מהנדס הספינה העיוור בצעירותו )

ספרים מקוריים על הדור הבא.

ג'ין דויז :שומרי השלום (, מספר 2 בסדרה 1988) עברית ענבל שגיב ,הוצאת שלגי ,1994.

ג'ון וורנהולט מסיכת החוכמה (  מספר 7 בסדרה 1989) עברית ענבל שגיב , הוצאת שלגי ,1994.

דויד ודניאל דבורקין :כבודו של הקפטין (  מספר 8 בסדרה , 1989) עברית ענבל שגיב הוצאת שלגי ,1994.

ר.תומפסון :כוכב הפיראטים ( 1994, מספר 30 בסדרה ) עברית ענבל שגיב ,הוצאת שלגי ,1994.

ג.מ.דילארד מסע בין כוכבים :המפגש .(1996)  עברית ענבל שגיב, הוצאת שלגי , 1997 עיבוד של הסרט השמיני המוצלח ביותר בסדרת הסרטים על "הדור הבא".

 

בעברית הופיע רק סיפור קומיקס אחד על סדרת "מסע בין כוכבים הדור הבא" וזוהי פרודיה של המגזין "מאד " שמפגישה את אנשי הצוות עם אנשי הצוות המקורי.

תוצאת תמונה עבור ‪mad magazine star trek the next generation‬‏

"מסז' בין כוכבים – הדור השני". מאת מאט דרוקר ופרנק ג'ייקובס

הסיפור ראה אור בעברית במגזין "מאד" – גיליון 3 באוקטובר 1994.

הסיפור פורסם ברשת במגזין "יקום תרבות" בספטמבר 1966 במלאת 50 שנה ל"מסע בין כוכבים".

ענבל שגיב המתרגמת של ספרי "שלגי" לעברית :

ספרי "מסע בין כוכבים "  שיצאו לאור  בהוצאת "שלגי "תורגמו ברביעיות: אחת של ספרי הדור הבא הרגילים, אחת של ספרי הנוער. כל רביעיה יצאה לאור כגוש אחד פחות או יותר, כלומר ביצועי המכירות נבחנו רק אחרי ההשקעה בכל הארבעה.

א.א. :תוכנן לתרגם ספרים נוספים שלא יצאו לבסוף לאור ?

  
 שגיב:לא ידוע לי על ספרי מסע בין כוכבים נוספים ששלגי תיכננו להוציא לאור. באותה תקופה, אילו היו, אני הייתי מתרגמת אותם.

 מסתבר שהם לא היו טובים מספיק כדי להצדיק השקעה בספרים נוספים. ספרי הנוער שפורסמו בהתחלה בחוברות עיתון היו חלק מפרויקט רחב יותר, שהיו בו גם חוברות מז'אנרים אחרים. הרעיון היה למכור אותם במחיר זול ובנקודות שיווק שאינן חנויות ספרים.

 נראה אם כך  שספרים אלו לא זכו להצלחה רבה בשוק הישראלי ואין זה מפתיע. רוב הספרים שתורגמו הם בינוניים ובכמה מקרים הרבה למטה מזה , בעיקר בספרי ספריית מעריב,שכוללים שניים מהרומאנים הגרועים ביותר שיצאו על פי סדרת מס"ב המקורית , ושלגי ששם הרוב המוחלט של הספרים הם פשוט שגרתיים וחסרי כל ייחוד ..
חבל מאוד שבחירת הספרים לתרגום הייתה בדרך כלל כל כך גרועה. ייתכן שאם היו בוחרים ספרים טובים יותר לתרגום מבין הספרים רבי מהמכר שכתבו סופרים כמו פטר דיויד ודיאנה דואן ספרים כמו "אימזאדי " של דיויד  ו"עולמו של ספוק "  של דואן שנחשבים היום לסוג של קלאסיקה , סדרת הספרים של מס"ב היתה זוכה בעברית ליתר הצלחה ואריכות ימים.

פוסטר מאת אורי פינק על פי "מסע בין כוכבים -הדור הבא" ( ופוליטיקה ישראלית עכשווית ).

לאונרד נימוי כוכב"מסע בין כוכבים " עם קומיקסאי ישראלי אורי פינק והמאייר אבי כ"ץ.

 פרט לכך כדאי להזכיר שאמן הקומיקס אורי פינק חובב אדוק פירסם כמה וכמה סיפורי קומיקס בסדרת "זבנג " שלו ששואבים ישירות את נושאיהם הן מסדרת "מס"ב" על גלגוליה השונים והן על עולם החובבים שלה.

עוד כותרים שהופיעו בעברית שקשורים לסדרת "מס"ב " הם:
אלי אשד

גילגוליה של סדרת הטלביזיה "מסע בין כוכבים "באמצעי התקשורת המודפסים

"עבודת תזה ,לאונ' ירושלים ,1998.

מגזין ארגון סטאר בייס . של  ארגון החובבים הישראלי של מס"ב
14 חוברות סך הכל של פנזין בעברית על "מסע בין כוכבים"  שיצאו לאור בין 1998-2005 לפני שהמגזין נטשלחלוטין את תחום הנייר והיגר לרשת בלבד.

 

מספר 1. 1998

מספר 2. 2000

מספר 3. 2001.

מספר 4. 2001

מספר 5. 2001.

כולל את המאמר "המילה הכתובה ב"מסע בין כוכבים " מאת אלי אשד

star base magazin no 5

מספר 6. 2002

star base magazin no 6

מספר 7. 2002

מספר 8. 2003

star base magazin no 8

מספר 9. 2003

star base magazin no 9

מספר 10. 2004

מספר 11. 2004

מספר 12. 2004

star base magazin no 12

מספר 13. 2004

star base magazin no 13

מספר 14. 2005

star base magazin no 14

כן הוציא המועדון לאור חוברת מדריך ל"מסע בין כוכבים : הדור הבא"  מאת: אורי אביב, מנצלשבך דלגשון (רוני גורן), נדב ברוכיאל, subatoi.( 2005) הכולל פרטים על הסדרה, על הדמויות, על הגזעים, על הטכנולוגיה, ביקורות פרקים, על הסרטים ופרטי טריויה.

וחוברת מדריך ל"מסע בין כוכבים :חלל עמוק 9 "  מאת משה גולדמן וטל ענבר ( 2006). .

 חוברת הכוללת פרטים על הסדרה, על הדמויות הראשיות והמשניות, על הגזעים והארגונים, סקירת עונות ושניים מהיוצרים הבולטים, טעימה מכללי הרכש הפרנגיים ופירוט דמויותיו של ג'פרי קומבס.
מרבית המדריך נטול ספוילרים, פרט למספר איזורים מוזהרים – על כן, הוא מתאים גם לצופים חדשים של הסדרה.

ובכך מסתכמת למיטב ידיעתי ,רשימת כל הכותרים בעברית שקשורים לסדרת "מסע בין כוכבים ".

 

 

מבחר קישורים רלנבטיים  על סדרת "מסע בין כוכבים בארץ ובחו"ל :

מסע בין כוכבים בויקיפדיה בעברית

מס"ב בויקיפדיה באנגלית  

האתר הרשמי של "מסע בין כוכבים "

אתר ממורי אלפה:מרכז מידע אולטימטיבי בנוסח הויקיפדיה לכל מה שקשור למס"ב

ממורי ביטא :עוד מרכז מידע  על כל מה שקשור למס"ב "לא קאנוני"

עוד מאגר מידע של מס"ב

חדשות על מס"ב

אתר על ספרי "מסע בין כוכבים "

ביקורות על ספרי מס"ב

רשימת ספרי מס"ב בויקיפדיה

 

איך מס"ב השפיע על יצירת מאות ואלפי ספרים

מסע בין כוכבים בקומיקס

40 שנה למסע בין כוכבים
מסע בין כוכבים והאתוס האמריקני

מס"ב והטכנולוגיות המודרניות

הטכנולוגיות של מס"ב היום.
השפעות של מס"ב על החברה
מדוע סדרות מד"ב אחרות לא השפיעו על החברה כמו מס"ב ?

למה מסע בין כוכבים כל כך לא מגניבה ?

פורום מסע בין כוכבים תפוז

 

מועדון סטאר בייס

כתבות שונות שלי על מסע בין כוכבים

המילה הכתובה במסע בין כוכבים "

על הפנזינים ועולם החובבים של מס"ב  

מהארון ואל החלל החיצון :יחסים חד מיניים ב"מסע בין כוכבים "

מטאלוס ועד ההולודק :מציאות וירטואלית במסע בין כוכבים

שני חייזרים נפגשים :אורי פינק פוגש את ליאונרד נימוי

 

 ישויות על במסע בין כוכבים  

והייתם כאלוהים :דת ואמונה במסע בין כוכבים  

מסע בין כוכבים ואני

מסע בין כוכבים גרסת 2017 :"ספקולציה על סדרת "מסע בין כוכבים -דיסקוברי"

 

תודה לדני סלס ולענבל שגיב-נקדימון  על הסריקות .
File:Star Trek Lives!, Corgi.jpg