ארכיון קטגוריה: תרבות פופולארית

מוזיאון בובות השעווה של מגדל שלום -מסע בזמן

אי אז בשבעה ביוני 1973 לפני 46 שנים נפתח במגדל שלום בתל אביב מוזיאון בובות שעווה שהיציג בובות שעווה אישים ודמויות מתולדות מדינת ישראל וגם בתולדות העולם .ממותו של טרומפלדור והתאבדותה של שרה אהרונסון ועד לניתוח של מאיר הר ציון הצנחנים המתפללים בכותל עם הרב גורן ודיין ורבין נכנסים לירושלים .וחוץ מזה גם תיאור של רצח שרון טייט בידי משפחת מנסון וטרזן איש ה'גונגל קופץ בין העצים של מגדל שלום ..

הכל בבובות מרהיבות שנוצרו בידי סינית יפה בשם ווין סן   שבאה מהונג קונג ( היא בכלל הייתה  ספורטאית פליטה מסין הקומוניסטית שברחה להונג קונג כדי שתוכל לעסוק שם באמנות )  ועל פי הדיווחים ניהלה רומן קצר עם משה דיין בעת שפיסלה אותו כדי שיהיה מה לספר לנכדים.

את המוזיאון  שהקים שי מאיר עם תצוגה של כ-35 מצגים ו -100 בובות שעווה, והיה מוזיאון השעווה היחידי בישראל ( אם כי כיום יש מוזיאון בובות שעווה באילת ).

הפסל הראשי  בשנים האחרונות לקיום המוזיאון בין השנים  1978-1987 היה שמואל בן עמי.

מחיר כל התערוכה היה שלושה מליון וחצי לירות הסכום  הגבוה ביותר שהוצא עד אז בישראל על הפקת בידור ושעשוע ובכלל זה אף יותר מהפקת סרטים מפוארים. 

במקום ביקר בפתיחה בין שאר אישים חשובים דוד בן גוריון אולי זאת הייתה ההופעה הפומבית האחרונה שלו .הוא נפטר כמה חודשים מאוחר יותר.  וכמובן ארבעה חודשים לאחר מכן פרצה מלחמת יום הכיפורים שהביאה לשינויים דרמטיים גם בתצוגה מסיבות מובנות. 

למרבית הצער המוזיאון נסגר בשנת 1995 עקב בעיות כלכליות.

בובות השעווה קבורות כולן במחסן ממוזג של משפחת שלום אם לא התפוררו בנתיים.היו דיבורים על החזרתן לתערוכה חדשה ,אבל זה לא התרחש.

הכל ירד לטימיון. 

אבל למרבית השמחה נפל בידי קטלוג אולי יחיד בעולם של הבובות.

והנה מסע בזמן  אל  מוזיאון שנעלם ואיננו :

 

משה דיין מעוצב כפסל שעווה בידי פסלת סינית יפה ביחד עם שי מאיר היזם. 

SAMSUNG CAMERA PICTURES

הפסלת מפסלת את הרמטכ"ל דוד אלעזר.

מפסלים את ראשת הממשלה גולדה מאיר.

 

בן גוריון צופה במצג בפתיחת מוזיאון השעווה. מה הוא חשב אז בליבו על כל זה תמהני.

 

 

 

חזונו של הרצל :הרצל משקיף על  א.ד.גורדון במשוררת רחל ובשומר אלכסנדר זייד 

הברון  אדמונד דה רוטשילד בראשית המאה במושבה  ראשון לציון  בארץ ישראל שמימן. הוא עומד לובש מעיל מינק אפילו באקלים הלוהט  ביקב שבו יש שחזור אותנטי של חביות יין שיצרו אז בראשון לציון. במצג ראו פועל מוזג יין מהחבית  עבור הברון.היין נראה זורם -והיה זה מוט בצבע אדום שהסתובב על צירו.


שרה אהרונסון מתאבדת. האמבט אינו  שחזור של האמבט האמיתי שבו התאבדה בזכרון יעקב. זהו אמבט עתיק אמיתי שנמצא בבית שעמד להריסה בכרכור לאחר חיפושים רבים. 

מותו של יוסף טרומפלדור .תל חי 1920 

זאב ז'בוטינסקי מייסד התנועה הרויזיוניסטית בכלא. מאחור חרוט על הקיר שיר שכתב.

 הצלם סוסקין מצלם את מאיר דיזינגוף ראש עיריית תל אביב הקטנה ביחד עם הרופא ד"ר חיסין על רקע גמנסיה הרצליה. מחווה קטנה לבניין ההיסטורי שמגדל שלום נבנה על חורבותיו: 

התמונה הזאת של ההוצאה להורג של דב גרונר איש האצ"ל בידי הבריטים  בעצם הייתה צריכה להיות עם סצינות האימה של הגיליוטינה  העורפת את ראשה של המלכה מארי אנטואנט ורצח שרון טייט בהמשך.אבל היא נחשבת לסצינה היסטורית לכל דבר ולא לסצינת אימה. 

 

החיילים הבריטיים מורידים בכוח לחוף את מעפילי הספינה "אקסודוס "( 1947)

יצחק שדה בג'יפ צבאי אמיתי שמנועו פורק ממנו והוכנס למגדל באמצעות מנוף. חצי קיר נפרץ כדי להכניסו. שערם של שדה ושל האלחוטנית התנופפו ברוח ,תוצאה של רוח מהאלחוט למעשה מכונה ליבוש שער שפעלה כל הזמן. 

מצגת מתחלפת : בן גוריון  מקריא את מגילת העצמאות  בבגד המקורי שאותו  תרם בן גוריון למוזיאון. ואז המצגת מתחלפת לבן גוריון מניק גדי  מתוך בקבוק של תינוקות בשדה בוקר. וחוזר חלילה לאין סוף. 

 

דוד בן גוריון עם טלה בשדה בוקר. 

\

מפקד הפלמ"ח פוגש את הקצין המצרי גאמאל עבד אל נאצר בפאלוג'ה 1948\

הנפת דגל הדיו באילת. המיצג מבוסס על הצילום המפורסם של מיכה ברעם .

חיים וייצמן מושבע כנשיא המדינה הראשון.

 

מאיר הר ציון הלוחם המפורסם עובר ניתוח קשה.במצגת עלה וירד חזהו של הפצוע  באמצעות מנגנון בסצינה ריאליסטית לגמרי.  

פגישת הנשיא עם האפיפיור שלבוש בבגדים אותנטיים  שהוזמנו במיוחד אצל החייט האישי של האפיפיור במחיר חמשת אלפים לירות. 

משפט אייכמן.ולכבודו המצגת הקריא גדעון האוזנר התובע במשפט שוב את נאומו המפורסם שהוקלט במיצג.

במיצג נראה הילד המרים ידיים בתמונה המפורסמת של הנאצים על חיסול מרד גטו ורשה. ומאחוריו כבשן בוער.

 


 

 

ש"י עגנון מקבל את פרס נובל מידי מלך שוודיה שלבוש במשקפיים שהוזמנו במיוחד משוודיה (!) 

גולדה מאיר עם הנשיא קנדי.נועלת נעלי גולדה כמובן. 

\\

אלי כהן המרגל הישראלי המפורסם נלכד בדמשק כשהוא משדר לישראל בחצי קימה מהכיסא מבט מופתע בעיניו [ בידי שני קצינים סוריים הפורצים לחדרו. 

 

הצנחנים והרב גורן בכותל .על פי הצילום המפורסם של דוד רובינגר:.במצג נשמעה תקיעת שופר ותפילת "שהחיינו". 

יצחק רבין ומשה דיין נכנסים בשערי העיר בעתיק ביוני 1967 על פי הצילום המפורסם של אילן ברונר ,בלי האלוף עוזי נרקיס שנראה גם הוא צועד עימם בתמונה  אבל עם ערבי מציץ ברקע.

לא ידוע לי על מה ולמה סילקו את האלוף עוזי  נרקיס מהמיצג הזה ומה הוא חשב על כך. 

 הרמטכ"ל בר לב מבקר בזמן מלחמת ההתשה בקו בר לב  כשהחיילים מאזינים לרדיו ומשחקים שש-בש. . (כנראה המיצג החלש והלא ברור מכל ).

הרמטכ"ל בכבודו ובעצמו .דדו בשלגי החרמון ליד שלטים המצביעים על דמשק וקונייטרה בתקווה שיבינו את הרמז. 

לדעתי המיצג הזה סולק לאחר מלחמת יום הכיפורים. 

 

הרמטכ"ל עם כפיל השעווה שלו. 

 

ויקטור הרס"ר האימתני ביותר של צה"ל עם בובת השעווה שלו שהוצבה בכניסה כנראה כדי להזהיר אנשים שלא ישלחו יד איפה  שלא צריך. 

לאחר מלחמת יום הכיפורים הושם במוזיאון מצג של כוחותינו לפני תעלת סואץ וברקע קולות הפצצות.


 

אימה :

מלכת צרפת מרי אנטואנט נערפת בידי גליוטינה בזמן מהפכה הצרפתית.

רצח השחקנית שרון טייט אישתו של הבמאי רומן פולנסקי בידי ""מנסון".
הזהרת צפייה.מליוני מבקרים במוזיאון ובהם עבדכם הוטעו בידי המצגת משום שבה אנו רואים את צ'רלס מנסון רוצח במו סכינו את שרון טייט .
רק כעבור עשרות שנים נודע לי שמנסון בכלל לא היה שם.שרון טייט בכלל נרצחה בידי בחורה.תיאורטית צ'רלס מנסון אם היה שומע בבית הכלא בארה"ב על המצגת הזאת במוזיאון בובות שעווה בישראל ,יכול היה לתבוע על סילוף ההיסטוריה ולהרוויח כמה גרושים בשביל לבזבז בחנות בית הכלא.
אז לבעלי העצבים החזקים בינכם:

תיאטרון 

 

 

חיים טופול בהצגה "כנר על הגג".

 

 

 

חנה מרון במדאה עם השמלה והתפאורה המקוריים .

 

שלישיית הגשש החיוור 

 

בובות של עופרה חזה ומיקל ג'קסון.יש להניח שהיום ג'יקסון לא היה נכנס למוזיאון כזה.

עופרה חזה האמיתית עם הבובה שלה. 

 

הדמות האהובה מכל ב-1973 טרזן איש הג'ונגל.במפל מים עם תנינים מסביב.המבקרים היו זורקים מטבעות ללועות התנינים הפעורים  שנפתחו ונסגרו. 

 

מודעת פרסומת למוזיאון בובות השעווה בעיתוני הילדים של התקופה. 

היו כמובן עוד דמויות שעווה במוזיאון שכנראה אבדו לתמיד .של יורם גאון הזמר ושל מלכת היופי רינה מור ורבים אחרים. בפתח המוזיאון עמדה בובת שעווה של לא אחר מאשר הרס"ר האימתני ביותר של צה"ל ויקטור אבל גם הוא לא שרד. 

שמואל בן עמי היה פסל המוזיאון בשנים האחרונות לקיומו והיה האחראי על פיסול ידוענים ישראליים שונים. 

והנה שיחה עימו על שנות עבודתו במוזיאון :

אלי:איך היגעת למוזיאון השעווה?
בן עמי : זהו סיפור מוזר מאוד.
לפני הייתה במוזיאון השעווה פסלת שעווה סינית שמיצתה את עצמה ושמעתי שהייתה מאוד רודנית  ונוקשה מאוד. והם חיפשו מישהו אחר. הם היגיעו אלי לגמרי במקרה. 
    הייתי אז שף בבית מלון "דן פנורמה". מן הצד עושה כתחביב וללא כוונה מיוחדת פסלים ממרגרינה שאיתם הייתי מקשט כל מיני סעודות מיוחדות. 
וכך פיסלתי בארוחה לכבוד שלמה גליקשטיין מאירגון הטניס הבינלאומי כמה פסלים של שלמה גליקשטיין ושל טניסאים ידועים  אחרים שבאו לכבודו לאירוע כמו ג'ימי קונורס ואת אלוף רומניה וטניסאי אמריקני שהיה במקום רביעי בעולם את כולם פיסלתי במרגרינה. הפסלים הללו ועמדו במזנון .במשך שנה ואחר כך חומר הגלם התפורר . מרגרינה נמסה אחרי הכל.
פעם הכינו  שם ארוחה לראש הממשלה דאז מנחם בגין ,אז  בהזדמנות זאת הכנתי לכבודו  פסל מרגרינה שלו.

אחרי שפיסלתי את מנחם בגין במרגרינה היגיע לסעודה במקרה איש ביטחון ממוזיאון השעווה שידע שהם מחפשים פסל חדש. הוא ראה את הפסל של בגין ממרגרינה ואמר" מרגרינה ושעווה אלו שני דברים דומים זה האיש שאנחנו צריכים."
הוא אמר לי "בוא צריכים אותך במוזיאון בובות השעווה."הייתי מופתע.. אני הרי שף מה לי ולמוזיאון  בובות השעווה. אבל  זרמתי והלכתי איתו. ופגשתי את מאיר בעל כלבו שלום. הוא אמר לי ישר
 "הנה לך פלסטלינה תבחר מישהו כאן תפסל ודרך זה אני רוצה לראות מה אתה יודע."
הייתי המום  לא ציפיתי לזה.  אני הרי הייתי שף. מה לי ולפיסול. 
אבל אמרתי "בסדר" . בחרתי את קצין הביטחון שהביא אותי לשם ופיסלתי אותו ותוך שעתיים הפסל היה מוכן . התקבלתי. ולמחרת הודיעו לי שאני צריך לפסל את יזהר כהן שזכה אז באירויזיון.
והמשכתי לפסל שם עד סגירת המוזיאון ב-1987 במשך 10 שנים.

בין השאר פיסל שם בן עמי  את הזמרים יזהר כהן וגלי עטרי הזוכים באירויזיונים.

 

שמואל בן עמי מפסל בובת שעווה של הזמרת גלי עטרי לאחר זכייתה באירוויזייון.

 

 

הוא פיסל גם  את הזמרים שמוליק קראוס  צביקה פיק ועופרה חזה הנשיא הרצוג הנשיא הנבון הכדורסלן מיקי ברקוביץ' אלוף הטניס שלמה גליקשטיין מלכת היופי רינה מור את קריין הטלוויזיה חיים יבין .

שמואל בן עמי מפסל את חיים יבין.

את אלוף השחייה האולימפי היהודי האמריקני מרק ספיץ ( הלא ישראלי היחיד שפיסל בן -עמי עבור המוזיאון ).

קרוב ל20 פסלים סך הכל.

אלי:אתה פיסלת שם את טרזן ?
בן עמי : לא.טרזן היה שם לפני תקופתי. אני חושב שהסינית פיסלה אותו.
הפסלים עדיין קיימים ?
בן עמי:.כן סגורים באיזה מחסן .דיברו על כך שיציגו אותם בירושלים אבל כלום לא יצא מזה וחבל.הכל נעלם.

אכן. אבל לפחות יש את הרשימה הזאת שמחזירה אותנו במסע בזמן למוזיאון האבוד. 

 

צפו גם 

מערכון של "ניקוי ראש" על מוזיאון בובות השעווה 

קטע מהסרט "סיפורי תל אביב"  המתרחש במוזיאון בובות השעווה "

שיחה עם פסל סיני של המוזיאון 

שמואל בן עמי הפסל של המוזיאון 

כרכרה ללורדסבורג:מערבון קלאסי מאת ארנסט היקוקס בתרגום אבי גולדברג

כרכרה ללורדסבורג

מאת

ארנסט הייקוקס

תרגם :אבי גולדברג

 

 

שמונים שנה מלאו לסרט "הכרכרה"  [2 פברואר 1939 ]  בכיכובו של ג'ון וויין הצעיר ובבימויו של ג'ון פורד ,מגדולי הבמאים במאה העשרים, ומי שהציב רף גבוה לסוגת סרטי המערבונים. הסרט מבוסס על סיפור קצר הנחשב לאחד המעולים ביותר בסוגת המערבונים  מאת הסופר האמריקאי  ממוצא יהודי ארנסט הייקוקס, שנולד בפורטלנד אורגון 1899 -1950 . הייקוקס התמחה בסוגת המערבונים ,וסיפורו הקצר "המרכבה ללורדסבורג" משנת 1937 ,קיבע את דמות איש המערב  כרודף צדק קשוח וממעט בדיבור ,את הזונה טובת הלב ואת הנוף של אריזונה  בו הוקרנו רבים מהמערבונים לאחר מכן, בכיכובו של ג'ון וויין, איש המערב הג'נטלמן ,התגלמות תכונות האביר מימי ביניים.

Stage to Lordsburg, was first published (under the title Last Stage to Lordsburg) in The Saturday Evening Post in 1937

תמונה קשורה

הסיפור כבר תורגם פעם אחת לעברית בקובץ סיפורי מערבונים ‫ מערבון :   מיטב המערבונים בכל הזמנים / בעריכת ותרגום מרדכי ליבוביץ'    ירושלים :   כתר,   1993.

למיטב ידיעתי זהו הסיפור היחיד של הייקוקס שתורגם לעברית למרות שהוא נחשב לאחד מגדולי סופרי המערבונים .( ייתכן כמובן שפורסמו סיפורים שלו בעברית תחת שמות אחרים כפי שהיה מקובל לעשות עם סופרי מערבונים כמו פרנק גרובר).

והנה תרגום חדש ועדכני.

 

תוצאת תמונה עבור ‪stagecoach ford‬‏

 

מרכבה ללורדסבורג

 

הייתה זו אחת מאותן השנים שבהן אותות העשן שהפיחו האפצ'ים בטריטוריה ,היתמרו מעלה מפסגות הרי הסלע, ובקתות העץ של חוות רבות נותרו כמרובעים עשנים, ומעבר של כרכרה מטונטו הפך להיות ההרפתקה שלא מובטח לה סוף טוב.

הכרכרה וששת הסוסים חנו בחזית חנותו של וילנר בחזית הצפונית בכיכר של טונטו. סטיוארט המאושר ישב על הדוכן, המושכות בידיו ורגל אחת דורכת בהיסוס על הבלם. ג'ון סטראנג ישב לצידו חמוש. מאחור המתינה כבר כיתת משמר רכוב חמושה ברובים. מחצית מעשרת הפרשים שישבו על אוכפיהם מאחורי הכרכרה נמנמו.

בארבע ושלושים בבוקר האוויר היה צונן, והשמש אך הפציעה בפאתי מזרח. קהל קטן התגודד בכיכר, מעבירים לנוסעים את בקשותיהם האחרונות לנוסעים העולים על הכרכרה. בין הנוסעים שעלו על הכרכרה היו נערה שעמדה להינשא לקצין רגלים, מתופף בעל פאות לחיים מסנט לואיס, איש אנגלי גבוה וגרום נושא עימו רובה צלפים ארוך קנה, מהמר, בוקר רחב כתפיים בדרכו לניו מקסיקו וצעיר זהוב שיער, שאת חזותו בחנו סטיוארט המאושר ואנשי המשמר הרכוב בעניין, תוך שהם מכווצים עיניים.

תמונה קשורה

נראה היה שאלו היו כל הנוסעים, עד שלפתע הגיח הצעיר זהוב השיער מתוך  הכרכרה החוצה, ואז צעירה בשם הנרייט, שהייתה מוכרת לכל בטריטוריה, יצאה בהיסוס מתוך החבורה שהתגודדה בכיכר. היא הייתה קטנה ושקטה, לחייה היו חיוורות ועיניה השחורות נישאו אל האיש זהוב השיער שפתח בפניה את דלת הכרכרה, התעכבו עליו כמו מופתעות מאדיבותו הבלתי צפויה, ואז אחזה בידה את שולי שמלתה וטיפסה אל תוך הכרכרה.

הגברים בקהל המתגודד חייכו, אך זהוב השיער פנה אליהם בתנועת מהירה כשל חיתוכו של סכין, ומבטו החד שסקר אותם גרם בהדרגה לחיוכיהם להיעלם. הוא היה גבוה, צנום, ומאבנט החגור נמוך על מותניו השתלשלו שני נרתיקי עור ובהם אקדחים. לא היו אלה האקדחים בלבד שמשכו את תשומת הלב; משהו בפניו, שהיו כה דרוכות וכה חלקות, הצביע אף הוא על עיסוקו. לאחר מכן הוא נכנס לכרכרה וטרק את דלתה.

סטיוארט המאושר הסיר רגלו מהבלם ושיגר קריאה "היי". אנשי טונטו הפריחו בצעקות  ברכות פרידה אחרונות וששת הסוסים פרצו בדהרה. הכרכרה נדה על קפיציה והתגלגלה אל מחוץ לעיר, הבוץ ניתז מאופניה כמו מים, מאחוריה התקדמו סוסי המשמר החמוש בטיפוף נמרץ. כך נעה השיירה במורד הדרך המשופעת הארוכה, במסע שאף כרכרה לא עשתה בארבעים וחמישה הימים האחרונים. הרחק מטה במרחב הצחיח שכנה תחנת המרכבות שאליה היו מועדות פניהם ומעבר לה, בתווך, השתרעה הארץ הסחופה, שאנשי ג'ירונימו החריבו  בגיחותיהם הקטלניות.

האיש האנגלי, המהמר והאיש זהוב השיער ישבו מכורבלים יחדיו על המושב הקדמי, פניהם בהיפוך לכיוון נסיעתה של הכרכרה. המתופף והבוקר ישבו על הספסל האמצעי הלא נוח, ושתי הנשים חלקו את המושב האחורי. הבוקר ישב אל מול הנרייט, ברכיו במרחק נגיעה מברכיה. זרועו האחת נחה על סף החלון כדי לייצב עצמו. מטיל זהב ענקי החליק קדימה ואחורה לאורך שרשרת השעון שענד על חזהו הרחב, ומבעד למגבעת הבוקרים שלו בצבצה פיסת בלורית.

עיניו ננעצו בהנרייט, ומבטו הבוחן העלה חיוך על פניו. הנרייט השפילה את מבטיה אל קצות אצבעותיה שהיו נתונות בכסיות, פניה לא זעו.

תמונה קשורה

הם היו קבוצה של זרים מכורבלים בצפיפות בכרכרה הדוהרת, דבר לא קישר ביניהם מלבד היעד שאליה התגלגלה הכרכרה. אך היה בחיוכו של הבוקר ובמבטו הנוקב משהו מהדהד כדיבור, ובכך הבחינו כל נוסעי הכרכרה מלבד האיש האנגלי, שישב, גופו זקוף ודרוך ופניו קפואות וחסרות מבע. נערת הקצין הנאה, הגבוהה והשלווה זרקה מבט חפוז אל עבר הנרייט, ולאחר מכן הסבה מבטה כשלחייה מעלות סומק. המהמר שתפס את חילופי המבטים, הפנה תשומת לב חסרת נחת אל הבוקר ללא ניסיון להסתיר זאת. עיניו של המתופף העבדקן הוצרו במעט, הבעתו הצינית גרמה לשפתיו להחוויר ולהתכווץ. הוא הסיר את כובעו וגילה ראש קירח שטיפות זיעה החלו כבר לכסותו. הסיגר שעישן מילא את הכרכרה בענן, ופתיתי האפר נשרו ממנו על אפודו.

זהוב השיער תפס את מבטה של הנרייט שהושפל כדי להתחמק ממבטו הנוקב של הבוקר, הוא הזיח את מגבעתו מטה על מצחו והביט בה – לא הייתה במבטו עזות פנים אלא שמץ של פליאה. פעם אחת היא הרימה מבטה אליו, אך הוא היה מוכן לכך ומבטו הוסב מיד ממנה. נערת הקצין השתעלה בעדינות כשהיא מכסה פיה בכף ידה, המהמר מיהר לטפוח על כתפו של המתופף בעל זקן הלחיים. "תיפטר מזה," אמר. המתופף נראה מופתע. הוא מלמל "מבקש את סליחתך", והפיח את סילון העשן אל מחוץ לחלון.

כל אותה עת הייתה הכרכרה דוהרת מתפתלת בסיבובים האין־סופיים במורד הדרך ההררית, מיטלטלת על קפיציה הקדמיים והאחוריים, גלגליה הכבדים הולמים וחורצים באבני הדרך וחורקים, מצווחים בסיבובים. מפעם לפעם חדרו לכרכרה צווחותיו הצורמניות של סטיוארט המאושר "היי נלי" או "בשם האלוהים".

המתופף העבדקן נצמד אל דלת הכרכרה ועצם את עיניו.

במרחק של שלוש שעות דהירה מהירה מטונטו סבה הכרכרה בעיקול האחרון ויצאה אל הישימון השטוח. כאן עצרה הכרכרה והנוסעים יצאו כדי לחלץ את איבריהם.

המהמר פנה אל נערת הקצין בעדינות מופגנת: "אולי תמצאי את מושבי נוח יותר."

הנערה הודתה לו ותפסה את מקומו.

הסמל ממשמר הפרשים רכב אל עבר הכרכרה ופנה בדברים אל סטיוארט המאושר: "כאן אנחנו נפרדים – אנו חוזרים, ובהצלחה לכם."

תמונה קשורה

הנוסעים הצטופפו מחדש בכרכרה, המהמר התיישב ליד הנרייט, הצעיר זהוב השיער כיווץ את רגליו הארוכות כדי לתת לנערת הקצין להתרווח, והתבונן בפניה של הנרייט במבט רך ודואג. שמש יוקדת הכתה בקרניה החמות את הכרכרה ואבק הדרך הצליף פנימה כלשונות עשן. ללא ליווי התגלגלה הכרכרה על הארץ המישורית. רק שיחי קקטוס שהזדקרו אל מול האור המסנוור שברו פה ושם את הרצף השטוח. במרחקים, מעבר לאדי החום הכחולים, ניבט שרטוטם המשוער של ההרים.

הבוקר הרים ידו אל עבר שפמו וסלסל את קצותיו וחייך אל הנרייט. נערת הקצין פנתה אל הצעיר זהוב השיער ושאלה: "מה המרחק עד חניית הצהריים?"

הצעיר השיב באדיבות: "עשרים מיילים."

המהמר הביט בנערת הקצין והדריכות בפניו התרופפה, כאילו היה בצלילי קולה להעלות בו זיכרונות נשכחים מזמן עבר.

המיילים נסוגו מתחת לקרונות הכרכרה וריח האבק האלקלי התחזק. הנרייט נחה, נשענת על פינת הכרכרה, ועיניה היו מושפלות אל קצות אצבעותיה הנתונות בכסיות. היה בדמותה המרוחקת משהו מסתורי שאינו ניתן לפענוח, מישהי שאין להתלוצץ על חשבונה. היא הייתה צעירה, אך מבעה רב ניסיון. היה בו כדי להעמיד את הבוקר, את המהמר, את המתופף ואת נערת הקצין על מקומם, והיא הבינה היטב מדוע הציע המהמר לנערת הקצין להחליף את מקומה. נערת הקצין הייתה בעולם משלה והנרייט בעולם מרוחק ממנה, כפי שהבינו כל נוסעי הכרכרה. לא היה לכך כל השפעה עליה באשר היא ידעה מאז ומתמיד על ההבדל בינה לנערות מסוגה של נערת הקצין. רק האיש זהוב השיער יכול היה לחדור מבעד לאדישותה. שמו היה מלפייס ביל והיא יכולה הייתה להבחין בפראותו, בקצות עיניו ובהשתפלות הארוכה של שפתיו – היה זה חותם שאי אפשר יהיה למחות לעולם. אך משהו שזרם ממנו החוצה כלפיה היה שונה מהחודרנות הסקרנית של האחרים בקרון. משהו ללא ספק אבירי, ובאופן לא צפוי עדין.

למעלה על הדרגש סטיוארט המאושר הצביע אל עבר שרטוט המבנים המצועף המרוחק כשני מיילים מחזית הכרכרה. "האינדי' לא שרפו את זה עדיין על כל פנים". השמש קפחה מלמעלה, מקרינה את אורה האכזר, צובעת את העולם בצהוב מתכתי שניתך ישירות על גגה של הכרכרה. שני חריצים עמוקים ומפותלים באדמה החרבה והסדוקה היו הדרך שבה פילסה המרכבה את דרכה.

ג'וני סטראנג ייצב את הרובה על ברכיו. "למה הצטרף מלפייס ביל לנסיעה?"

"אני מניח שלא כדאי לשאול אותו," השיב סטיוארט המאושר בעוד עיניו המוטרדות בוחנות את הבקעים באדמה שלפניו.

הדרך חצתה את מישור המבוקע והוא אחז בחוזקה במושכות וצרח: "החזיקי מעמד, נלי! היי, קללת האל עליך, היי." ששת הסוסים ניצבו לרגע בשפת בקע הקרקע התלול, ואז צללו מטה. לרגע נעצרה הכרכרה, לבדה בשממה, מתנדנדת, ואז הסתחררה על מסגרתה. היא פגעה באבני החצץ בשאגה, האופנים הקדמיים מתאזנים והאחוריים מתפתלים. הסוסים קרטעו אבל סטיוארט המאושר קילל את הסוסים המובילים והצליח להריצם שוב. הסוסים זינקו אל העבר השני של הבקע, שניים ובעקבותיהם עוד שניים, שריריהם מאומצים, מקפצים, והעפר הרך מתרומם בעננים צהובים מעלה. האופנים הקדמיים נאחזו היטב בקרקע ומשהו התנפץ כמו יריית אקדח, הכרכרה התרוממה, יצאה מהבקע, מתנודדת לצדדים, ואז נחתה בכבדות על צידה, שבבים מדופנותיה ניתזים.

ג'וני סטראנג קפץ מהדוכן. סטיוארט המאושר נותר במקומו בידו האחת אוחז במושכות ובשנייה נאחז במעקה, ונעמד בעוד הנוסעים נחלצים דרך הדלת העליונה. כל הגברים, מלבד המתופף בעל פאות הלחיים, נתנו שכם והפכו את הכרכרה על מכונה. מוזר עמד המתופף באור השמש הבהיר, מניע את ראשו בצורה טיפשית בעוד יתר הנוסעים שבו ונכנסו אל הכרכרה.

סטיוארט המאושר קרא "או־קיי אחי, עלה על הסיפון".

המתופף טיפס פנימה באיטיות והכרכרה יצאה לדרכה. מרחוק ניצבה שפופה תחנת דרכים. זו הייתה בקתה נמוכה בנויה מלבני טיט אפורות צרובות שמש, ששברי אלמוגים מפוזרים סביבה, ודגל מדולדל תלוי על תורן שבור. אנשים יצאו מאפלולית בקתת הלבנים וניצבו במרפסת המוצלת שבחזיתה. סטיוארט המאושר הסיע את הכרכרה ונעצר. הוא פנה אל איש כיפח: "היי מק, איפה האידיאנ' מקוללי האל?"

 

"תראה אותם עוד מחר לפני צאת היום," השיב הכיפח באיטיות

הנוסעים התקבצו בחדר האוכל של הבקתה. סייסים נכנסו פנימה להחליף את הסוסים. חדר האוכל הקטן היה קריר לאחר המסע בכרכרה, קריר ושקט. אישה מקסיקאית בעלת גוף התרוצצה אנה ושוב, מגישה צלחות מזון. סטיוארט המאושר אמר "עשר דקות", הבריש מעל פניו את האבק האלקלי והתיישב לאכול.

מק ארוך הלסת אמר: "חוות קתלין נשרפה בלילה שעבר. הייתה פה פלוגת פרשים אתמול. באו והלכו. תגיע אל מעבר ההרים הלילה אבל איני יודע מה קורה מאחרי ההרים, צרה קטנה."

"קטנה," השיב "המאושר" בקצרה והתרומם. זה היה סופה של האתנחתא. הנוסעים הלכו בעקבותיו, והמתופף משתרך מאחור, מתנשם, שואף אוויר מלוא ריאותיו

הכרכרה נעה שוב, וקולו של מק עוקב אחריהם. "שיהיה בהצלחה, מאושר, תעשה קופה אם תראה אבק מתגלגל במרחק ממזרח".

לחות לוהטת שרתה בכרכרה ומשב הרוח שנכנס פנימה כשהתחילו הסוסים במרוצם חנק את הריאות. משטח המדברי הקרין את זוהרו הלבן עד אין קץ עד שנעלם בעשן הערפילי. ברכיו של הבוקר התנגשו בברכיה של הנרייט בעדינות והוא המשיך לנעוץ מבטו בה. חוצץ שיניים היה שמוט בין שפתיו. קולו של סטיוארט המאושר התגלגל אחורה אל תוך הכרכרה בגסות ובדחיפות, בעודו שומר על מהירות קבועה של הכרכרה שנעה בנתיב החרוץ. עיניו של המתופף העבדקן היו עגולות ומאומצות, פיו פתוח ופניו נטולות צבע. המהמר הבחין בכך ללא הבעה ובחוסר אכפתיות, וכשחש הבוקר בנטל כתפו של המתופף הוא דחף אותו ממנו. האיש האנגלי ישב זקוף ודרוך, מביט חסר הבעה במדבר החולף.

נערת הקצין דיברה אל מלפייס ביל. "מהי התחנה הבאה?"

"המעבר בנקיק," השיב.

"האם נפגוש שם חיילים?"

"אני מקווה שנקבל ליווי מעבר לגבעות עד לורדסבורג " השיב לה.

בשעה ארבע באותו אחר הצהרים הלוהט ככבשן עשה המתופף בעל זקן הלחיים תנועה חלושה ביד אחת, ונפל קדימה אל חיקו של המהמר. הבוקר משך בכתפיו, הוציא את ראשו החוצה מהחלון וצעק מעלה אל הרכב "עצור רגע".

כשהכרכרה נעצרה ירדו כולם, וזהוב השיער עזר למהמר להניח את המתופף על פיסת קרקע מוצלת מהחום הלוהט, בצילה של הכרכרה. סטיוארט המאושר והשומר החמוש שלצידו לא טרחו לרדת ממקומם. המתופף שכב חסר אונים, שפתיו נעו אבל איש מהסובבים אותו לא אמר דבר או ידע מה לעשות, עד שהנרייט צעדה קדימה.

היא התכופפה מטה והרימה את כתפי המתופף וראשו אל מול חזה. הוא פקח את עיניו והיה בהן משהו שהנוכחים יכולים היו לזהות, מעין הקלה, משהו שנדמה כהכרת תודה.

היא מלמלה "אתה בסדר גמור", וחיוכה רך ונעים. בשפתותיה היה משהו אימהי. היא התבוננה בעיניו של המתופף העבדקן. הפחד נעלם מהן, למרות שהוא ידע בוודאות את גורלו. פניה של נערת הקצין היו אחוזות בעתה. המהמר והבוקר התבוננו מטה בריחוק במתופף הגווע. זהוב השיער התבונן בהנרייט כשעפעפיו סגורים למחצה, אך מבע של התעניינות עזה נטבע בתווי לחייו. הוא אחז בסיגריה בין אצבעותיו, ושכח את קיומה.

זהוב השיער והמהמר הניפו את המתופף מעבר לדלת כך שהוא השתרע מלוא קומתו על המושב האחורי כשראשו נסמך על ירכה של הנרייט. הם כולם נכנסו פנימה והכרכרה המשיכה לדרכה. המתופף גנח ואז לחש "תודה תודה", וזהוב השיער בחן את פניה של הנרייט, מחפש אחר שמץ של הבעה, ופלט אנחה. הם המשיכו כך, האופנים הגדולים כותשים את הערוצים שבהם חלפו, השמש השוקעת בהקה דרך חלונות הכרכרה. הגוש הגדול של ההרים התקדם לקראתם, קוויו מודגשים יותר בערפל כחול. עיני הבוקר התכווצו והבריקו כאילו ניסו לחדור לליבה של הנרייט , אלא שהמהמר התכופף אל עבר הנרייט ואמר, "אם את עייפה –"

לא," היא השיבה לו, "לא. הוא מת."

נערת הקצין פרצה בבכי קצר, המהמר התכופף וקרב פניו אל המתופף, וכולם נעצו עיניהם בהנרייט, אפילו האיש האנגלי הביט בה בסקרנות. היא חייכה חיוך מרוחק, שפתיה הרכות היו פשוקות. היא החזיקה את ראשו של המתופף בשתי ידיה והמשיכה להחזיקו כך עד רדת החשיכה. הם התגלגלו מעבר לכברת הדרך המישורית האחרונה אל תחנת המעבר.

הבוקר בעט את הדלת לרווחה ופסע החוצה, נוהם כשרגליו שהתקשו נגעו בקרקע. המהמר משך את המתופף כך שהנרייט יכולה הייתה לחלץ עצמה. כולם יצאו החוצה, עצמותיהם דואבות מטלטולי הדרך. סטיוארט המאושר ירד מדוכן הרכב, פניו מכוסות באבק אלקלי ועיניו מוצפות דם. הוא שאל "מי מת?" והציץ אל תוך הכרכרה. בחצר התחנה שוטטו אנשים ללא מטרה בהילוך עצל של דמדומים.

הרכב נפנה ואמר: "טוב, הוא לפחות לא ידאג לגבי מחר," והסתלק.

איש נמוך כרסתן, חלף על פניהם. "לא בטוח שכדאי לך להמשיך במעבר ההרים כבר". הוא המשיך: "איפה משמר החיילים למחר? כולם מעבר השני של ההרים הונסו. כל מי שלא היה יכול להתבצר נשלח ללורדסבורג. אתם תלונו הלילה על דרגשים במתבן, אמצא אולי סידור נוח יותר לגברות."

הוא הסתכל על נערת הקצין ומבטו עמד על קנקנה של הנרייט מיד. עיניו סקרו את מלפייס ביל, שעמד מאחור מרוחק, והכרה הציתה בו מידה של זהירות בפנותו אל מלפייס: "הלו ביל, מה מביא אותך לכאן?"

הסיגריה של מלפייס ביל הבליחה באפלה היורדת, והנרייט צדה את דמותו. פניו היו רגועים אך דרוכים. הוא השיב בנימה קלילה: "רק טיול."

הם התקבצו בתחנת הדרכים שהייתה בית עץ שאליו היו מחוברות עוד ועוד בקתות עץ נמוכות. אורות הבליחו מהחלונות ואנשים הסתובבו מפה לשם ללא מטרה, משוחחים בקולות מהוסים. הסוסים שוחררו ממוסרותיהם טופפו משם. הנערה הגבוהה נכנסה אל תוך האולם הגדול של תחנת הדרכים, להיפגש עם חייל שמדיו היו סתורים.

הוא פנה אליה: "העלמה רוברטסון? סגן האוזר אמור היה לפגוש בך כאן. הוא נמצא בלורדסבורג, הוא השתתף בהיתקלות בסבך עם האפצ'ים ונפצע."

הנערה הגבוהה ניצבה שקטה ושאלה: "קשה?"

"להודות על האמת, כן." השיב לה החייל.

הפונדקאי הכרסתן נכנס, מתנשף. "רע מאוד, רע מאוד. בואו גבירותיי. אראה לכן את החדרים שאוכל להציע לכן."

שמלתה של הנרייט הייתה בצבע אפרפר כעין היונה שהתמזג בצללים שירדו. היא התבוננה בפניה של נערת הקצין שהחווירו. אך הייתה מעין קשיחות בנערת הקצין, עוצמה פנימית כשחשבה על החייל.

"היה לך כנראה מסע מפרך," אמרה לו.

"כלום, ממש לא קשה," השיב החייל ועזב את החדר.

המהמר ניצב שם, פניו הצרות פנו אל עבר ארוסת הקצין במבט מאומץ, כאילו נזכר באירועים כואבים. מלפייס ביל עצר בכניסה, בוחן את רכותה של הנרייט ואת צניעות פניה. לאחר מכן עזבו שתי הנשים בעקבות הפונדקאי הכרסתן, והלכו לאורך מסדרון צר אל עבר חדריהן.

מלפייס ביל הסתלק החוצה ונשען בעצלתיים על כותל תחנת המעבר. מבטו מהיר, קולט את המתרחש סביבו, את האנשים המטיילים ללא מטרה בחצר התחנה, את קולות הלילה הרכים. החום היוקד התפוגג ועלה מהאדמה וצינה התגלגלה מטה מפסגות ההרים והניסה את החום אל מעבר לתחנה.

החייל ישב על אוכף סוסו, מנומנם, מלמל דבר מה לסטיוארט המאושר.

"טוב, אז לורדסבורג רחוקה וההרים המקוללים רוחשים אפאצ'י. שום פלוגת רוכבי משמר לא תגן עליך מחר, החיילים כולם עסוקים בשטח."

מלפייס ביל הקשיב לרקיעת פרסות הסוס כשהחייל התרחק ונעלם בחשיכה. הוא נזכר בבדידותו של רוכב במעברי ההרים האפלים הללו, וחזר אל המסבאה שבקצה התחנה. זו הייתה בקתה נמוכת תקרה ובה רצפת חֵמר וקירות מסוידים, ששמשה בעבר כאורווה.

שלושה גברים ניצבו במרכז המקום הקטן מתחת למנורת הנפט. אור חיוור שנגה מהמנורה האיר את עיניהם שהתבוננו בו. בקצה המרוחק של המסבאה שתו הבוקר והמהמר בשקט, מסוגרים בעצמם. מלפייס מזג לעצמו וויסקי מהבקבוק שהונח לידו, והבחין במבטו האפל של המוזג. ראשו של הפונדקאי הציץ פנימה והוא הכריז: "משמרת שנייה."

והגברים שנאספו במסבאה החלו לצאת החוצה.

המוזג רכן לעבר ביל ולחש: "עדיף שלא תמשיך ללורדסבורג, פלאמר ושנלי נמצאים שם."

שפתיו של מלפייס ביל נמתחו עד כדי צחוק ועיניו בהקו בפראות. "תודה חבר," הוא השיב ופנה לעבר חדר האוכל.

כששב אל החצר, לילה אפל ופראי נח על המדבר. אורו של הירח היה ככסף קפוא שנגע בארץ, אך לא יכול היה לסלק את החשיכה. הנרייט פסעה לאורך הדרך לטונטו, נעה בעדינות כצללית באפלה. הוא פנה לשם, והיא סבה לאחור למשמע נקישות עקבי מגפיו על האדמה הנוקשה. פניה היו בהירים ומוזרים והייתה בהם אדישות בחשכת הליל, כאילו ציפתה למשהו שיתרחש וידעה בתוכה מהו.

הוא אמר: "התרחקת מהתחנה. האפצ'ים נוהגים להגיח בזחילה ליד מבני המגורים ולארוב לטרפם."

היא הייתה אדישה, נטולת מורא. קולה היה צונן, והוא יכול היה לזהות בו שמץ של בדידות, השלמה עם הגורל. אלו שיוו לדבריה סוג של חדגוניות. "הרוח נושבת ברכות וזה כה נעים".

הוא הסיר את מגבעתו, רגליו הארוכות נמתחו, ושתי עיניו התבוננו בה בעניין ובפליאה. שערו הזהוב בהק באור הירח שנגה עליו.

היא אמרה בנשימה עמוקה: "מדוע אתה עושה זאת?"

שפתיו היו חסרות מנוחה, ופרץ רגשות עזים עמד לפרוץ מהן כפרץ רוח הנושבת מסביבו.

"יש לך הורים בלורדסבורג?"

היא השיבה בישירות ובסבלנות כמסבירה משהו שהוא אמור היה לדעת "אני מנהלת מוסד בלורדסבורג."

"לא," הוא אמר, "לא זו הייתה שאלתי."

"ההורים שלי מתו – אני חושבת. היה טבח בהר 'האמונה הטפלה' כשהייתי קטנה."

הוא עמד בראש מורכן, מחשבותיו נעו אל העבר, אל פרק חייה שנמחק. הייתה קשיחות וגולמניות בארץ הזו וחיבה מועטה לחלש. היא שרדה ונאלצה לשלם עבור הישרדותה, והיא הביטה בו עכשיו בדרכה השקטה שלא הציעה כל הסבר או התנצלות לכל מה שהיה. היא עדיין הייתה נערה יפה והיכולת לשאת את תלאות עברה ניכרה בעיניה, ביכולת ההבעה של שפתיה.

הוא המשיך: "מעבר לאגן טונטו יש אדמה טובה. יש לי שם חווה עם בית שמחציתו בנויה."

"אם זו הארץ שלך מה אתה עושה פה?"

שפתיו שחקו והקשיחות שבו התלהטה שוב והוא נדמה גבוה יותר לאור הירח: "יש לי חוב לגבות."

"זו הסיבה שאתה נוסע ללורדסבורג? לעולם לא תסיים לסלק חשבונות מסוג זה. כולם בטריטוריה מכירים אותך. פעם היית סתם חוואי ואז ניסית לגמול על עוינות בכוח, ואז העוינות נעשתה גדולה יותר, וגם אותה ניסית לסלק, והחוב הלך ותפח ויש עכשיו עוד אנשים שממתינים להרוג אותך. יום אחד מישהו יצליח. טוב יותר היה אם היית זונח את סילוק החשבונות ומסתלק."

החיוך לא סר מפניו, ואז היא הרימה את כתפיה בכניעה. "לא, לא, אתה לא תברח".

הוא יכול היה לראות את מתיקות שפתיה ואת העיניים שהיו עצובות בגללו. הוא ראה בהן את הסבלנות שהוא מעולם לא הצליח לרכוש לעצמו. הוא אמר "מוטב שנשוב", והפנה אותה באוחזו בזרועה.

הם חצו את החצר בדומייה, שומעים מבין הצללים את הקולות המהוסים של הגברים המנהלים שיחות עצלות, מבחינים בהבלחות האש במקטרות בפינות האפלות שבהן ניצבו. מלפייס ביל המתין כשהיא חלפה דרך דלת הכניסה לתוך התחנה. היא סבה והביטה בו פעם נוספת, עיניה אפלות ושפתיה הרכות שלוות, ואז חלפה לאורך המסדרון אל חדר מגוריה.

מחוץ לחלון חדרה מלמל מישהו "פלאמר ושנלי מחכים בלורדסבורג. מלפייס ביל יודע על כך". מעבר למחיצה הדקה של החדר הצמוד היא שמעה את נערת הקצין בוכייה בקול מונמך, אך ללא יכולת לשלוט בפרצי בכי. הנרייט הסתכלה במחיצה האפלה, כתפיה וראשה גחנו, ולאחר מכן חזרה והזדקפה. היא נקשה על דלת חדרה של הנערה ונכנסה פנימה.

* * *

שישה סוסים רעננים רתומים לכרכרה רקעו, והפונדקאי השמן של תחנת המעבר חצה בחשיכה את החצר, מטלטל מנורה שאורה הוטל על גוויית המת השחורה. הנוסעים יצאו מהתחנה פניהם מכורכמות באפלת השחר. ג'וני סטראנג הבלדר, הכניס את דברי הדואר וסגר בטריקה את ארגז המטען. סטיוארט המאושר קרא בקולו הצרוד: "או־קיי חבר'ה."

הנוסעים נכנסו לכרכרה, הבוקר טיפס לכרכרה ומלפייס ביל אמר לו באיטיות "תפוס את המקום בפינה, אדוני", ונכנס אף הוא, טורק הדלת מאחוריו.

הפונדקאי מלמל: "אם הם לא יתקפו אתכם ליד המצוק התלול תהיו בסדר. תהיו בטוחים כשתגיעו אל החווה של אל שרייבר."

קולו המתכתי של המאושר הרעים בדממת הבוקר החשוכה, והמרכבה קרטעה קדימה, קפיצי העור שלה מצווחים. הם התקדמו בשעת בוקר מוקדמת שבה שררה אפלה מוחלטת. קפואים, צפודים חצי ישנים, הם הרגישו במאמץ של הסוסים המטפסים במעלה הדרך המטפסת אל הרכס. שחר אפור הפציע, ואחריו אור נטול שמש התפשט לכל עברי המישור השומם שהיה עתה רחוק למטה. הדרך חלפה התפתלה בין סלע חשוף אחד למשנהו, ובמהירות הם הגיעו אל הישורת הראשונה, והכרכרה האיצה בדרך המישורית זרועת הסלעים.

הבוקר ישב בפינה הקדמית, הצד השמאלי של פיו נפוח. וכשהנרייט הבחינה בכך, החליק מבטה אל עבר מפרקי אצבעותיו של מלפייס ביל. עיניה של נערת הקצין היו עצומות, כתפה נלחצת אל האנגלי, שנותר צפוד ומתוח והרובה מונח בין ברכיו. המהמר נמנם לצידה של הנרייט, ובמושב האמצעי ישב מלפייס ביל, עיניו סוקרות בדריכות את הדרך החולפת. בשעה עשר העפילה הדרך שוב מעלה, ושיחי ערער וסבך של עצי אורן נראו על המדרונות. הציה במורד מתחתם נמלאה שוב בגרגרי אובך של יום לוהט נוסף. בצהרי היום הם הגיעו לפסגת הרכס והיטלטלו באחו הצר רצוף שברי סלעים. המהמר חסר המנוחה מתחילת היום הניע את רגליו אנה ואנה והביט בעיני נערת הקצין.

"חוות שרייבר נמצאת היישר לפנינו. חלפנו על פני רוב החלק הגרוע."

זהוב השיער הביט במהמר ולא העיר דבר, ואז הריחה הנרייט את ריח העשן באוויר העומד ללא תנועה. סטיוארט המאושר קילל שוב ורפידות הבלמים חרקו בחדות. מבעד לזווית החלון יכולה הייתה הנרייט לראות את ארובת הסלע והחֵמר שניצבה שרופה כשלד קודר אל מול אור היום היוקד. הבית שעמד שם היה עתה ערימה שחורה של אפר, עשן עדיין היתמר מפיסות שטרם אוכלו. הכרכרה נעצרה וכולם זינקו החוצה. תנור הברזל רבץ על הקרקע, וחלק מהארובה עדיין נעוץ בו. האש ליחכה בעצלות את השיירים שקרסו של מה שהיה פעם ארגז . מעבר למקום שבו עמד הבית, לרגלי מכלאת הבקר, שכבו שתי גוויות ערומות, גופן שסוע בתנועות סכין מיומנות וראשיהן הקרחים קורקפו ונחו בתנוחה מגוחכת.

סטיוארט המאושר ניגש והתבונן ושב לחבורה: "השרייברים, ניחא."

מלפייס ביל אמר: "הבוקר עם הנץ החמה."

הוא התבונן במהמר, בבוקר ובאנגלי שלא גילה כל רגש ואמר: "חזרו לכרכרה."

הוא טיפס אל גג הכרכרה והשתטח מלוא אורכו עליו. סטיוארט המאושר וסטראנג תפסו את מקומותיהם, הסוסים פרצו בדהרה. המהמר לחש לנערת הקצין "תהיי בטוחה כאן בין שני אלה", משך אקדח 44 קליבר מכיסו האחורי והניחו על ירכיו. הוא בחן את הנרייט ביסודיות יותר מאשר קודם לכן. הוא התגבר  על ריחוקו ושאל: "בת כמה את?"

כתפיה עלו וירדו, זו הייתה תשובתה היחידה.

אך המהמר הוסיף בעדינות: "צעירה דייך כדי להיות בתי, זהו עולם עלוב. כשאורה לך תשתטחי על רצפת הכרכרה."

האנגלי משך את הרובה שלו מבין ברכיו והניח אותו על מסגרת החלון שלצידו. הבוקר הסיט את שולי גלימתו וחשף את נרתיק האקדח. הדרך הסלעית הלכה והוצרה, גושי הסלע האפורים הלכו וקרבו אל הדרך, סוגרים על הכרכרה. אופני הכרכרה הלמו בדרך החרוצה, הסלעית, והיא קיפצה מעלה ונחתה בחבטה שהקפיצים לא היו יכולים לרכך. סטיוארט המאושר ניתב את הכרכרה המשקשקת וקופצת בבהילות ביד יציבה. אבק הדרך צבע את הכול באפור.

הנרייט ישבה ועיניה מרוכזות בקצות אצבעותיה עטויות הכסיות, מעלה בזיכרונה את דמותו הגבוהה של מלפייס ביל מול אור הירח בתחנת המעבר. הוא חייך לעברה חיוך שגבר יחייך לאישה נחשקת, דיבורו כעין צחוק מהיר ועיניו עדינות. המהמר דיבר בשקט והיא לא יכלה לשמוע אותו עד שאצבעותיו אחזו בזרועה.

הוא אמר שוב, בלי להרים את קולו "רדי מטה".

הנרייט ירדה על ברכיה. היא שמעה פרץ של יריות בעוד הכרכרה נעה במהירות קדימה. סטיוארט המאושר הפסיק לשאוג על הסוסים, ופניה של נערת החייל היו עגולות וכהות. קירות הקניון סגרו על הכרכרה. היא התבוננה מעבר לחלון בצד של המהמר, וראתה את דמותו המזגזגת של לוחם אפצ'י מתנועעת ליד הכרכרה. הוא רוכב על סוס ברוד, פלג גופו העליון עירום, אוחז ברובה בין מרפקיו הגרומים. המהמר כיוון לעברו בקור, הבוקר כיוון וירה שוב. הרובה של האנגלי החריש אוזניים כשירה אף הוא. ריח חריף של אבק שריפה התפשט בכרכרה. מגפיו של זהוב השיער שרטו את גג הכרכרה, ונקבים קטנים עגולים החלו להראות על דפנות הכרכרה כשמטח כדורי האפצי'ים הכה בה. אינדיאני אמיץ התקרב אל הכרכרה, והיה למטרה שאי אפשר היה להחמיצה. הבוקר הפיל אותו בירייה אחת.

האופנים צווחו כשהם האטו בסיבובים החדים וכל המבנה הכבד של הכרכרה התרומם מעלה ונחת במורד הדרך. המהמר אמר בשקט "עדיף שתיקחי את זה", והעביר להנרייט את אקדחו.

הוא נשען על הדלת, ידיו הקטנות אוחזות באדן החלון, חיוורון מרפה את לחייו. הוא אמר לנערת הקצין: "הישארי לשבת בין שני הגברים." הוא הביט בה במבט נואש ואומלל וראשו צנח אל אדן החלון. הנרייט ראתה את הסלע מתרומם גבוה וקרוב כמו קיר צהוב.

הם דהרו במורד ההר ללא מעצורים. היריות פחתו וצריחות האינדיאנים נמוגו מאחור. היא התרוממה מברכיה וראתה מרחוק את המישור השטוח. צלליתה הגרמית של לורדסבורג נראתה מרחוק, בקצה הרחוק של המישור המעורפל מלהט.

היריות פסקו לחלוטין וקולו הרם של סטיוארט המאושר נשמע שוב. גם צווחות הבלמים נשמעו כשהם חרכו את האופנים מפעם לפעם. האנגלי הביט החוצה בשקט, נערת הקצין נדמתה כמצויה בחלום מסויט, פניו של הבוקר זרחו באופן מוזר. הנרייט התכופפה כדי להרים את המהמר, אך משקלו היה רב באופן לא טבעי והוא החליק אל הפינה המרוחקת. היא ראתה שהוא מת.

* * *

בשעה חמש אחר הצהריים המתמשך השתרכה הכרכרה ברחובות החֵמר הצרים של לורדסבורג שבתי עץ טועים לאורכם, עד שהגיעה לכיכר המרכזית ועצרה לפני המון עם שהתכנס בחום המעיק. הנוסעים זחלו החוצה מהכרכרה, נוקשים.

ילד מקסיקאי רץ אל הכרכרה לראות את גופת המהמר ורץ משם כשקולו הגבוה מבשר בצרחות את החדשות בשפתו. מלפייס ביל ירד מגג המרכבה, אך סטיוארט המאושר המשיך לשבת באדישות על דוכן הכרכרה, בוחן את ההמון. הבלדר החמוש נעלם.

איש אפור בחליפה לבנה המונית קרא לעבר סטיוארט "אז עשיתם את זה".

סטיוארט השיב לו: "כן הצלחנו לעבור."

קצין פילס דרכו בהמון, מחייך אל עבר הנערה. הוא לקח את זרועה ואמר: "העלמה רוברטסון, אני מניח. סגן האוזר בסדר גמור, אקח את המטען שלך."

נערת הקצין פרצה בבכי של הקלה. כולם עמדו מסביבה, עצמותיהם דואבות וגוום רועד.

מלפייס ביל נותר עומד ליד אופן הכירכרה, לחייו הנוקשות מול השמש ועיניו מרוכזות בשני גברים שעמדו ליד מצבור שסוכך עליהם ליד חנות סמוכה. הנרייט הבחינה בצורה שבה שני הגברים המתינו וידעה מי הם ולמי הם מחכים. היא ראתה את עיניו הכחולות מאוד של מלפייס ביל שלהבה בערה בהם.

נערת הקצין, שדמעות שטפו את עיניה, פנתה אל הנרייט ואמרה: "אם יש משהו בעולם שאני יכולה לעשות עבורך –"

אך הנרייט פסעה אחורה, מנידה בראשה. זו הייתה לורדסבורג וכל אחד ידע את מקומו חוץ מנערת הקצין. הנרייט אמרה בטון רשמי "שלום", והתבוננה בגברים שהמתינו בשקט תחת הסוכך.

היא הסתובבה לעבר זהוב השיער ושאלה: "אכפת לך לשאת את המזוודה שלי?"

מלפייס ביל התבונן בה, עיניו שוחקות בריחוק. הוא פנה אל ארגז המטען ושלף מתוכו את מזוודתה החבוטה. הוא עדיין חייך כשצעד לצידה, מפלס דרכו בתוך ההמון וחולף על פני שני הגברים. אך כשפנו לסמטה קטנה ומזוהמת נטולת שם, מקום שהבתים נשקו זה לזה ללא חן או כבוד, הוא הפך לקודר. "אני מתנצל אך אני צריך לחזור לשם."

הם עמדו בחזית בית שאינו שונה בדבר משכניו, ועצרו לפני דלת הכניסה. היא ראתה את עיניו הבוחנות את הרחוב והבינה את משמעות מבטו. אך הוא אמר באותו טון מתנגן: "התבוננתי בך במשך יומיים." הוא הפסיק, חכך בדעתו וברר את המילים שרצה לומר, ואמר אותם בשטף: "אלוהים ברא אותך אישה. טונטו היא ארץ יפה."

תשובתה הייתה נטולת רגשות: "לא, אני מוכרת בכל רחבי הטריטוריה. אך אזכור שהצעת לי."

הוא שאל: "אין סיבה אחרת?"

היא לא השיבה. משהו בעיניה משך את פניו אליה. הוא הסיר את מגבעתו והיא ראתה כי מבטו חודר את להט היום אל עבר הארץ הרחוקה הקרירה והנחשקת. הוא מלמל "גבר אינו יכול לברוח מדבר שעליו לעשות , אך אשוב".

הוא פסע לאורך הרחוב הצר ופנה בחדות בסופו ונעלם. החום התגלגל כמו גל כבד מעל גגות לורדסבורג וריח האבק היה חריף. היא הרימה את המזוודה והניחה אותה. היא ניצבה שותקת ורצינית לפני דלת ביתה הקטן. היא זכרה כמה גבוה הוא היה מול אור הירח בתחנת המעבר. ארבעה פרצי ירי מהירים רעמו, פורעים את השקט בזעם, וזעקה. ולאחר מכן השתרר שוב שקט שנמשך עוד ועוד.

היא הניחה את כף ידה על הדלת כדי שלא ליפול, וידעה שהיריות הללו הביאו קץ לחייו של אדם, והיו סופה של תקווה. הוא לעולם לא ישוב, לעולם לא יעמוד למולה לאור הירח עם חיוכו הנעים המתפשט על שפתיו, ולעולם לא תשמע את החיות שבקולו הסתמי. היא חשבה על כל זה בנמיכות קומה ובסבלנות שהחיים הכו אל תוכה.

היא חשבה על כל זה כששמעה את נקישות עקבי המגפיים על האדמה ההדוקה של הרחוב, היא הסתובבה לראות אותו, גבוה ומרובע באור השמש העכור, בא לקראתה, מחייך.

 

סוף

תוצאת תמונה עבור ‪Stage to Lordsburg‬‏

תוצאת תמונה עבור ‪stagecoach poster‬‏

קראו גם

הסיפור המקורי באנגלית

סקירה על הסיפור וחשיבותו

צפו גם

בגירסת 1939  של הסרט הקלאסי בבימוי ג'ון פורד עם ג'ון ויין

 

בגירסת 1966 של הסרט

 

גרסת סרט טלוויזיוני  1986

 

 

האזינו לתסכיתים על פי הסיפור והסרט ברדיו

גירסת 1946 עם רנדולף סקוט

גירסת 1949 עם ג'ון ויין

 

תוצאת תמונה עבור ‪Stage to Lordsburg‬‏

הבלש דוד תדהר חוזר במאבק כנגד סוחרי הנשים

Image result for ‫הבלש דוד תדהר בית אוצר‬‎

 

הוצאת "בית אוצר " מוציאה כספר אלקטרוני את החוברת השנייה בסדרת הסיפורים הבלשיים על דוד תדהר

בשיתוף פעולה עם "יקום תרבות ".

המדובר בסיפורים הבלשיים הראשונים שיצאו לאור בעברית עוד ב-1931 וכיום הם נדירים ויקרי המציאות.

החוברת הראשונה בסדרה" הרצח המיסתורי  יצאה לאור כספר אלקטרוני בשנת 2016. לרגל כנס ספרות הבלשים שאירגן אז "יקום תרבות ".

לפניכם החוברת השנייה בסדרת סיפורי הבלשים המקוריים ב עברית על הבלש ( האמיתי ) דוד תדהר ועוזרו הנמרץ ירמיהו אלמוג.

את הסיפור כתב העיתונאי שלמה בן ישראל והוא פורסם במקור ב-1932,והפך ל"רב –מכר" ( מילה שעוד לא הייתה קיימת אז בעברית ),וכיום עותקי הסיפור שהוא כל כך חשוב מבחינה היסטורית כאבי הסיפור הבלשי וסיפור המתח בשפה העברית  הם יקרי המציאות. אך הוא יוצא מחדש  במהדורה אלקטרונית בידי הוצאת "בית אוצר " בשיתוף מגזין הרשת "יקום תרבות "ביחד עם ציור עטיפה של הקומיקסאי אורי פינק הלקוח מהספר "הגולם -סיפורו של קומיקס עברי " שנכתב בידי אלי אשד.

וכך כותבת על הסיפור המול"ית רקפת ידידיה:

כאילו לא עברו כמעט 90 שנים… הנה אנשים שמחפשים עתיד טוב יותר… נשים… שמתפתות בעקבות הבטחות שווא ומוצאות עצמן נחטפות על-ידי רשת סחר בנשים. חוברת ב' של ספריית הבלש כבר אינה מורכבת מעלילה תמימה שמטילה את האשמה על גורם שמיימי חיצוני, אלא חקירה מורכבת ונפתלת של דרכי הטבע האנושי, עם שלל דמויות וטיפוסים. אולי אין כאן פתרון מקורי של החידה הבלשית כמו בחוברת הראשונה, וכל המהלכים הבלשיים מוכרים לנו משלל סיפורים מפורסמים אחרים בספרות העולמית בז'אנר, אולם העושר והמורכבות של המהלכים ועיצוב הדמויות מרשים למדי ובמיוחד בהתחשב בכך שזו החוברת הבלשית השנייה בכל ההיסטוריה של הספרות הבלשית העברית. כן, היו פה חיים בפלשתינה הקטנה וגם עברית מספיק עשירה כדי לתאר אותם. גם אם בספר נדרש תדהר לדבר גם ערבית ואפילו אידיש (בתעתיק לעברית!).

אז מה היה לנו: קריאה טלפונית (!) של אישה לעזרה, איכון הטלפון בעזרת המשטרה ואז מגיעים למקום נטוש, ששכבות האבק שבו לא מותירות מקום לספק: מכאן לא בוצעה שום שיחה וכאן לא היו אנשים זה זמן רב. אבל הנה תדהר מאתר התחברות פירטית לקו הטלפון… אתם זוכרים שהשנה היא 1931… מספרי הטלפון הם בני 3 ספרות בלבד (!)… וראו אלו הרפתקאות. כן, אנחנו בימינו לא המצאנו דבר… ומה עוד יש כאן… שכירת חדרים בבית מלון על-ידי שני תימהונים שמוותרים על חדרים טובים למען חדרים שצופים למקום מסוים מאוד, התחפשות והתחזות של חברינו הבלשים (בטח המחבר קרא הרבה שרלוק הולמס), פצצה מתקתקת שמנוטרלת ממש בשניות האחרונות… שלל טיפוסים עבריינים מפחידים וחלקלקים… נסיעה לקהיר, כלומר לחוץ לארץ, להציל את הבנות הנחטפות… וגם בכל זאת, זו ספרות עברית – סופו של הסיפור מסתיים בנסיעה כמו ברנרית ברכבת עם מוסר ההשכל קיומי-ציוני ששם המחבר בפי איכר זקן. (ואם תהיתם: חנה ארמון, חברתה של הגיבורה שהמליצה לה על שירותיו של תדהר, היא גיבורת חוברת א' בספרית הבלש).

העלילה נכתבה לפני למעלה משמונים שנה אך לצערנו היא התיישנה במעט מאוד ,היא מתארת תופעה שהייתה קימת אז וקיימת ואולי אף ביתר שאת כיום ,,תופעה של רשת בינלאומית יהודית ערבית העוסקת בסחר בנשים.דוד תדהר הבלש האמיץ יוצא למגר את התופעה. האם יצליח ?

הפכו דף אלקטרוני ומצאו עצמכם בתל אביב ובקהיר של שנות השלושים.

אבל זכרו מה שמתואר שם עדיין קיים.

קריאה נעימה

אלי אשד

עורך "יקום תרבות ".

ראו עוד על דוד תדהר

הבלש העברי הראשון 

 

פרנק גרובר- frank Gruber סופר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בעברית

    Image result for frank gruber

 

מאמר נוסף בסדרה שלי על המערבונים בעברית ,שעוסק הפעם במחבר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בשפה העברית.

המערבון היה בעבר  ז'אנר פופולארי ביותר בעברית .אבל למרות מקורו האמריקני   משום מה סופרי המערבונים המתורגמים ביותר לעברית היו  בדרך כלל לא אמריקנים.

אלו היו  בדרך כלל סופרים גרמנים כמו קרל מאי  סופר מהמאה ה-19   וג.פ. אונגר כותב מערבונים גרמני עכשווי .

לעברית תורגמו גם ספרי וחוברות מערבונים איטלקיים שונים של הסופר אמיליו סלגרי ,וסדרות קומיקס איטלקיות כמו "טקס גיבור המערב הפרוע " "זאגור " תולדות המערב הפרוע " ו"טום מיקס"

מערבונים צרפתיים בסדרת הקומיקס "לאקי לוק" של רנה גוסיני .

ואפילו מערבונים הונגריים במקור בהוצאות "הקולמוס " ו"הסדרה החדשה".

רוב סיפורי המערבונים בעברית בסדרות כמו "בוק ג'ונס " ו"מרשל שיפינג "  ו"ביל קרטר" ו"רינגו " ורבות אחרות  היו בכלל פרי יצירה עברית מקורית בשמות בדויים של סופרים כמו "ארצ'י ברמן " ( מירון אוריאל ) ורבים אחרים.

הודעה של מו"ל על סופר   מערבונים אמריקני מפורסם  ובדוי לחלוטין שהיא  רק דוגמה טיפוסית  אחת מני רבות  להונאת הקוראים בתחום המערבונים בעברית..

למרות הטענות של המוציאים לאור העבריים המרובים שטענו  בהודעות שונות בחוברות שפירסמו כמו זאת שלמעלה  שהם מביאים את "מיטב היצירות של סופרי המערבונים האמריקניים " (לרוב זאת הייתה בדיה מוחלטת )  רק מעט מאוד סופרי מערבונים אמריקנים  "אמיתיים " ""אותנטיים " בכלל תורגמו לעברית.

מדוע? זה לא ברור לי. אולי בגלל שהעדיפו לא להסתבך עם חוקי זכויות היוצרים בארה"ב?

ומכל סופרי המערבונים האמריקניים  "האמיתיים " ,המתורגם ביותר  לעברית היה  אחד בשם פרנק גרובר.לא דווקא מהמפורסמים בכותבי המערבונים בארה"ב ,אם כי הוא כותב ידוע למדי בין חובבי הז'אנר בארה"ב אבל  בהחלט לא מ"הדרג העליון" של כותבי המערבונים האמריקניים.

הוא פורסם  בעיקר בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מ.מזרחי  ,סדרה שבה היו 28 ספרים.

Image result for ‫וואלט סלייד‬‎

חלק מהספרים בסדרה זאת  היו  12 ספרים בסדרת הטקסס רנג'ר וואלט סלייד מאת ברדפורד סקוט ,סידרה אמריקנית "אותנטית " אמנם  אבל עלובה ביותר על טקסס רנג'ר כל יכול שעלילותיו חזרו זו על זו בדייקנות מדהימה וכמעט עם אותו ניסוח מילולי בכל ספר וספר. .סדרה זאת למרות עליבותה העלילתית זכתה משום מה להצלחה מאריכת ימים בארה"ב והופיעה שם למעלה מ25 שנים בין 1956 ל-1973 והופיעו בה למעלה ממאה כותרים  שמתייחדים כל אחד רק במספר האנשים שהורג בהם הרנג'ר הכל יכול.

אי אפשר להשוות אותם באיכות הסיפור והכתיבה  בכלל לספריו  של פרנק גרובר באותה סדרה ובאותה  ההוצאה.

ספרי פרנק גרובר בהוצאת מזרחי

Image result for frank gruber

פרנק גרובר  התפרסם תחילה  כסופר בלשים שרבים מספריו המבדחים והמצויינים מסוגם  תורגמו לעברית .  יש להניח שספרי הבלשים של גרובר היו פופולאריים כל כך בעברית שהוצאת מזרחי החליטה לתרגם גם את ספרי המערבונים שלו מתוך תקווה שהם יזכו לאותה הצלחה.

וזה יוצא דופן.משום שלמרות שפרנק גרובר מעולם לא נחשב לאחד הסופרים הבכירים בתחום הבלשים או בתחום המערבונים הוא  אחד הסופרים הבודדים מאוד שזכו להצלחה גדולה גם  בכתיבת בלשים וגם בכתיבת מערבונים.הדבר הזה לדעתי דורש  גם הוא כישרון יוצא דופן ומיוחד במינו.

( סופר נוסף כזה שהתפרסם גם בכתיבת מערבונים וגם בכתיבת בלשים וספרי מיסתורין הוא אלמור לנארד  ואפשר להזכיר גם את סופר הריגול דונלד המילטון יוצר סדרת "מאט הלם" שכתב גם כמה מערבונים מעולים אבל נראה שהם  ממש יחידים במינם בהצלחתם לכתוב היטב בשני הז'אנרים .)

Image result for frank gruber pulp jungle

פרנק גרובר היה  אחד מהסופרים הפוריים ביותר של זמנו ולדעתו הוא כתב לא פחות מכל סופר אמריקני אחר שחי בזמנו .בספר הזכרונות The Pulp Jungl שכתב ב-1967 ( הוא נפטר ב-1969 ) הוא העריך שהוא כתב כ-400 סיפורים ,חמישים ושלושה רומנים  וכ150 מאמרים .הוא כתב מערבונים בלשים סיפורי ריגול  פנטזיות ומדע בדיוני  אבל כיום סיפורי המדע הבדיוני הפנטזיה המועטים ביחס שכתב נשכחו.

Image result for frank gruber science fiction

חוברת עם סיפור פנטזיה נדיר של פרנק גרובר. 

הוא כתב  65 סרטים ויצר שלושה  סדרות טלוויזיה שלושתן  מערבונים  והבולטת מכולן היא סידרת "סיפורים של חברת וולס -פארגו ". הוא כתב כמאה תסריטים עבור הטלוויזיה.

 

Tales of Wells Fargo: First and Second Seasons    Tales of Wells Fargo: The Best of the Final Season in Color

צפו בפרק הראשון מסדרת המערבונים הידועה שלו "סיפורים של חברת וולס פרגו "

כיום הוא זכור אך ורק הודות לסיפורי המסתורין וספרי המערבונים שכתב.

סופר המיסתורין 

כאמור גרובר  היה סופר בלשים ידוע ומצליח  ורבים מספריו המבדחים והמעולים תורגמו לעברית  בספריית המסתורין  של הוצאת מזרחי

אמנם אין לאמר שגרובר הוא סופר  ספרי בלשים משובח במיוחד  בדרג  של נניח  סימנון או אגתה כריסטי או ג'והן דיקסון קאר או  אלרי קוין  או אפילו דאשיאל האמט  וריימונד צ'נדלר.

מי ביצע את הרצח זה הדבר האחרון שצריך לעניין את קוראי ספריו.מה שמעניין אלו הדמויות של הבלשים האקסצנטריים מאוד שלו  ההומור שבסיפורים  הטריקים והתחבולות המתוחכמות שבהם הגבורים משתמשים על מנת להשיג את מטרותיהם ,וגם דברים שונים שהם לומדים על נושאים שונים במהלך החקירה שהיא מישנית לחלוטין לכל אלו.

הייתה לו שיטה מיוחדת כיצד יש לכתוב סיפור בלשים מבדר ואפשר למצוא אותה כאן .

Image result for frank gruber french key

כרזה לסרט שהתבסס על ספר הבלשים הידוע של פרנק גרובר "תעלומת מטבע הזהב" . שימו לב לדמות של ג'וני פלטשר הנוכל הבלש ( העומד ליד ידידו איש  שרירים סאם קראג) שנראה כמו כפיל של המחבר פרנק גרובר כפי שנראה באותה התקופה. 

אחת הסדרות שלו התמקדה בצמד הנוכלים  המקסימים ג'וני פלטשר הערמומי וסם קראג איש השרירים  אדיר הכוח אך הלא חכם במיוחד שמיתפרנסים ממכירת ספר המלמד איך אדם יכול להיות חזק מאוד מבחינה גופנית בכמה תרגילים פשוטים  ביותר אגב כך נאלצים לחקור תעלומות רצח סביב גופות שהם תמיד מוצאים בחדרם במכוניתם או במקום שהם נמצאים  בו.

את הקוראים בכל אופן לא מעניינת חקירת  הרצח של זוג הנוכלים שאיך שהוא ומשום מה תמיד נמצאים כמה צעדים לפני חוקרי המשטרה המטופשים , אלא הטריקים הערמומיים של הגיבורים.

למשל איך להישאר בחדר במלון גם כשמנהל המלון רוצה לסלק אותם מאחר שלא שילמו את החשבו ואף תקע "מפתח צרפתי " בלשון הדלת  וכך חוסם אותה כדי לוודא שלא יוכלו להיכנס אליו ( תרגיל אמיתי שאותו נהגו מנהלי מלונות בניו יורק לבצע על לקוחות שלא מיהרו לשלם את החוב בדלפק וגרובר עצמו חווה אותו על בשרו ).

או  אותה סצינה חוזרת בכל ספר שבו פלטשר מציג לפני קהל מזדמן את סאם קראג שמבצע תרגילי כוח מדהימים בפני הקהל המופתע ולבסוף מוכר להם את הספר ""כל אדם הוא שמשון "   שהוא ( כביכול?   זה לא ברור לקוראים  ) כתב מבטיח להם שישנה להם את חייהם עם הספר והשניים נעלמים בתוך זמן קצר עם הכסף .ובתוך זמן קצר מגלים גם הלקוחות שהספר אינו הופך אותם לאדירי כוח  בכלל.

בהחלט היו ספרים כאלו וטריקים כאלו כשגרובר כתב את ספריו.

פרנק גרובר וקיללת סופרמן

 

                

בכל אופן בין ספרי הבלשים שלו שתורגמו לעברית יש אחד שהוא מדהים בגלל הקשר שלו להיסטוריה האמיתית של הקומיקס בארה"ב.

באחת הפרשיות  המוזרות ביותר שפלטשר וקרייג חוקרים "הגופה בארגז" שנכתב ב-1941  ( אבל תורגם לעברית רק עשרות שנים מאוחר יותר ב-1979 )  הם חוקרים תעלומת רצח שבה מעורב צייר קומיקס שיצר דמות  בשם "בול עץ " שמזכירה מאוד את סופרמן ( שעלילותיו החלו להתפרסם ב-1938 שלוש שנים לפני כתיבת הספר )  וכנראה ( ויותר מכנראה )  מבוסס על ג'רי סיגל האמיתי יוצרו של סופרמן .הנרצח הוא המוציא לאור של חוברות על גיבור העל "בול -עץ"  שהתעשר מיצירתו של העובד שלו.

Image result for frank gruber mighty blockhead

הם חוקרים ומגלים שהסיפור המקורי על גיבור העל רב במכר  פורסם עוד בעיתון בית הספר של יוצר הקומיקס  סיפור שמראה שהוא יכול לטעון שהזכויות על הדמות הן שלו ושהוא לא יצר אותו בעבור המו"ל.

בסיום הלא  באמת מפתיע כיום אבל  יש להניח שהיה מפתיע  ומזעזע כשהספר נכתב הם מגלים שאמן הקומיקס  ( דמות מאוד לא סימפטית באופן כללי )  הוא שרצח את המו"ל שלו שניצל אותו במשך שנים והרוויח את כל הכספים מגיבור העל המצליח שהוא יצר בזיעת אפו עוד כתלמיד בבית ספר.

מה שמפליא בסיפור זה  הוא מצד אחד גודש הפרטים לגבי סיפור יצירת גיבור העל עוד בצעירותו של האמן היוצר .כפי היה במקרה של סופרמן ,והפרטים הם מקבילים לסיפור האמיתי באופן מדהים אם כי עברו שינוייים,אבל לא יותר מידי.

. אבל כל הסיפור הזה כלל לא היה ידוע ברבים בשנת 1941 ולא פורסם כלל בתקשורת הכתובה.למעשה הספר הבלשי הזה היא הפעם הראשונה בכלל,בכל מקום שהוא  ש"הסיפור המלא " על יצירת גיבור על מפורסם  פורסם בדפוס.

מאז ספר זה ובמיוחד בעשורים האחרונים נכתבו על יצירתו של סופרמן מאות מאמרים ,ספרים מחקרים אקדמאיים וסרטים דוקומנטריים. אלא שגרובר הקדים את כל החוקרים בנושא.

מאיפה ידע גרובר את כל הפרטים הלא ידועים האלו  על יצירתו של סופרמן ?

לא רק זאת אלא שהספר  כמו חוזה את סיפור חייו של ג'רי סיגל לעתיד.

סיגל היה אכול ברגשות נקם נגד המולים שלו שהישיגו את הזכויות על הדמות של סופרמן  ומליוני הדולארים ברווחים היו בידיהם בלבד.  הוא תבע אותם פעמיים בטענה שהוא יצר את סופרמן עוד לפני שהחברה של די סי הוקמה וכבר פירסם אותם במקומות אחרים  ללא הצלחה.הסכסוך הסתיים לכאורה רק ב-1978 בעת עשיית סרט על סופרמן כשסיגל פירסם הודעה פומבית בתקשורת שבה קילל את יוצרי הסרט ואת חברת די סי ואיחל להם כל רע בגלל גזילת זכויותיו.

הנזק התקשורתי שנגרם לסופרמן היה עצום וחברת די סי היגיעה  אז עימו אז להסכם של תשלום פנסיה לו ולעמיתו שוסטר לכל חייהם .

אבל אפילו אז העניין לא הסתיים וצאצאי היוצרים סיגל ושוסטר המשיכו לתבוע את חברת  די סי על הזכויות לדמות של סופרמן עד השנים  האחרונות ממש אם כי בתי המשפט פסקו כנגדם  סופית ב-2013 ולא ברור שהעניין הסתיים באמת גם היום.( הדמות של סופרמן תהפוך ל"רשות הציבור " ב-2033).

וראו על כך עוד ברשימה שלי "קללת סופרמן ".

אבל ב-1941 כשהספר  של גרובר נכתב כל זה היה בעתיד.  סיגל עוד היה הסופר המצליח של סופרמן ולא היו  לכאורה שום סימנים לסיכסוך המשפטי ארוך השנים  שיגיע עם המו"ל שלו  ג'ק ליבוביץ בחברת די סי  ושיהרוס את חייו ואת חיי שותפו ג'ו שוסטר.

יש להניח שגרובר שמע  את כל הפרטים הלא ידועים הללו  דרך ידידים משותפים שהיו לו עם סיגל, באופן ספציפי ידידו הטוב של פרנק גרובר מורט וויסינגר שהיה  גם הסוכן של סיגל   לימים העורך הכל יכול במשך עשרות שנים של סדרת סופרמן והבוס של סיגל ,אבל זה עוד לא היה ב-1941 .

יש להניח שממנו  הוא שמע לחשושים  על  כל העניין של יצירת סופרמן.

מהבנתו את נפש   האדם  בכלל ואת נפש הסופר  כמוהו בפרט העריך  גרובר איךכל הפרשה הזאת  הולכת  ועלולה  להתגלגל.. וכתב על כך סיפור שבו הקונפליקט שהיה לחלוטין מתחת לשטח כשכתב על כך מגיע לפני השטח ועד רצח.

אני תמה : האם ג'רי סיגל קרא את ספרו זה של פרנק גרובר ?

בהחלט יכול להיות וגם סביר. כאמור היו להם מכרים משותפים  שידעו הכל על העניין.  אם קרא  את הספר הוא בוודאי זיהה בו את עצמו ואת הסיטואציה שבה חי. אם קרא את הספר יכול להיות שהיה זה גפרור נוסף  ( ואולי הגפרור המכריע ?) שהביא להחלטתו לתבוע לבסוף את המו"ל שלו על גניבת הזכויות על סופרמן ממנו וכתוצאה לשינויים דרמטיים ביותר בחייו ובסידרת סופרמן?

אם כך היה אז ספרו של גרובר הוא בגדר "נבואה שהגשימה את עצמה ".

 

ראו ביקורת על הספר

בלש מומחה לתולדות המערב הפרוע

בלש נוסף של גרובר ואקסצנטרי מאין כמוהו  סימון לש הוא  מומחה לתולדות המערב הפרוע ,ואספן אובססיבי של ספרים על תולדות המערב הפרוע ,כנראה כמו גרובר עצמו,ואני חושד שכמה מהמאפיינים של הבלש הזה לקוחים ממנו עצמו.

בין הקטעים הטובים בספרים האלו יש את המפגשים בין לש  ואוסקר אייזנשימל סוחר ספרים משומשים גדול בהוליווד וההתמקחויות שלהם על ספרים ישנים נוספים.

והנה קטע על כך :

     

קטע מתוך "הרוצח בן היורשים " של פרנק גרובר.

איזנשימל הנ"ל מופיע גם בספר "הזמנה לרצח" שבו הגיבור אינו סימון לש אלא שני בלשים אחרים גיבורי סדרה בלשית שלישית של גרובר   כשאלו מבצעים חקירה הקשורה ל"חוברות בפרוטה " ספרי כיס ישנים מאוד ונדירים מאוד מהמאה ה-19 ומאוזכר פה ושם בסיפורי פלטשר וקרייג.

המסקנה שלי היא שהמדובר באדם אמיתי ומוכר מאוד בתחום סחר הספרים בהוליווד שגרובר אולי  שינה את שמו לצורכי ספריו  אבל כנראה כל מה שמתואר לגביו הוא מדוייק לגמרי.

סימון לש מעדיף תמיד לשבת לקרוא ספרים על המערב הפרוע אבל לצערו  ( אם כי לא לצער הקוראים !) מצורכי פרנסה  בלבד הוא נאלץ מידי פעם לקום ולחקור תעלומות שמתברר תמיד שהן קשורות בתולדות המערב הפרוע.

ויש בי חשד שבמידה מסויימת הוא מייצג את הסופר עצמו שהיה מעדיף  רק לקרוא על המערב הפרוע אבל מצורכי פרנסה נאלץ גם לכתוב עליו.

סופר המערבונים

Image result for ‫frank gruber 'ןךג 'קדא‬‎

גרובר הוא סופר בלשים מוכשר אבל  כאמור הוא ידוע עוד יותר כסופר המערבונים האמריקני המתורגם ביותר לעברית למעשה הוא סופר המערבונים האמריקני ה"אותנטי " שהמספר הרב ביותר של מערבונים שכתב תורגמו לעברית.

רבים מספרים אלו גם נעשו לסרטים מתסריטים של פרנק גרובר עצמו.

Image result for frank gruber biography zane gray    Related image  Related image

 

עטיפות ספר ביוגרפי שכתב פרנק גרובר על חיי סופר המערבונים המפורסם מכולם זיין גרי .ספר שמראה את המומחיות של גרובר בתולדות הז'אנר.

עם  זאת הוא בדרך כלל נחשב בידי "המבינים"בספרות מערבונים  בארה"ב  ,לסופר מערבונים בינוני ביחס .לא בסדר הגודל  והפירסום של נניח  זין גרי ( שרק שניים מספריו תורגמו לעברית  וגרובר כתב ביוגרפיה על חייו  שהראתה עד כמה היה מומחה הן לגבי תולדות המערב הפרוע והן לגבי תולדות ז'אנר המערבונים ) מקס ברנד ( ידיד טוב של גרובר  רק ארבעה ספרים וסיפור  אחד תורגמו לעברית מתוך מאות רבות של ספרים )  ארנסט היקוק  ( שמיצירתו תורגם רק סיפור קצר אחד  אם כי חשוב מאוד לעברית ) ,לוק שורט (_סופר מערבונים שגרובר העריך מאוד והשפיע על כתיבתו ,רק ספר אחד תורגם לעברית )או לואיס לאמור ( רק שלושה מספריו ועוד סיפור קצר אחד  תורגמו לעברית מתוך עשרות רבות של רבי מכר  שהפכו אותו לגדול סופרי המערבונים) .

אפשר להזכיר גם מבין סופרי מערבונים אמריקניים נוספים שתורגמו לעברית  את  קליפטון אדמס ( שני מערבונים שלו תורגמו לעברית )  את ג'ון מיליארד שחיבר סיפורים על "האיש ללא שם " הגיבור שגולם בקולנוע בידי קלינט איסטווד ( ארבעה מהם תורגמו לעברית )   את אלמור לאונרד  ( קובץ סיפורי מערבונים  אחד  שלו תורגם לעברית לצד סיפורי מתח ופשע רבים  ) את לרי מקמרטי ( שני   מערבונים גדולים וחשובים שלו ומאמר חשוב אחד על המערב הפרוע תורגמו לעברית ) ואת קורמק מקארתי ( ארבעה רומנים שלו שכל אחד מהם איך שהוא קשור למערב תורגמו לעברית ).

אז מדוע דווקא הוא מכל סופרי המערבונים זכה להצלחה כזאת בעברית ?כנראה משום שהיה לו כבר מקדם מכירות בעברית ככותב ספרי בלשים ומיסתורין מצליח. ואילולא כן גם הוא היה נשאר בלתי ידוע לקוראי העברית כמו עמיתיו הידועים הרבה יותר בארה"ב.

רוב המערבונים של גרובר בעברית  כאמור למעלה ,אם כי לא כולם , הופיעו בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מזרחי. וכנראה  רק כתוצאה מהצלחתם  של  ספרי הבלשים  שלו  ההוצאה החלה לתרגם  גם את המערבונים ההיסטוריים המצוינים שלו לעברית.

יכול להיות שגרובר  הוא סופר מערבונים בינוני ביחס בהשוואה לענקי ז'אנר המערבונים שהוזכרו למעלה  אבל ,יש לשים לב לקפדנות ההיסטורית בספריו ,שבדרך כלל מתרחשים או בזמן מלחמת האזרחים או בשנת 1876 שנה דרמטית ביותר בתולדות המערב הפרוע של ארה"ב. בשנה זאת נהרג הגרל קסטר בקרב מפורסם  נגד האינדיאנים ,וגם בשנה זאת נהרג האקדוחן המפורסם ביל הייקוק ביריה בגב.ובשנה הספציפית מאוד  הזאת מתרחשים העלילות של כמעט כל המערבונים של פרנק גרובר.

הוא היה מומחה אמיתי לתולדות מלחמת האזרחים ולתולדות המערב הפרוע של ארה"ב ואת המומחיות הזאת קל  למצוא בספריו.

גרובר החל את כתיבת המערבונים שלו לצורכי פרנסה בלבד.בהתחלה לא היה לו עניין מיוחד במערב הפרוע עבורו זה היה עוד ז'אנר ספרותי . אבל זה השתנה בהדרגה.הוא נעשה מוקסם בידי הז'אנר והעולם שאותו תיאר.

הוא סיפר:"התחלתי לנסוע ולטייל באיזורי המערב ביקרתי בביתו של הפושע ג'סי ג'ימס שעליו כתבתי.ופגשתי ושוחתתי עם אנשים מבני משפחתו.בניו מקסיקו פגשתי ושוחחתי עם  צ'רלס ופרנק קו אנשים שרכבו בכנופיה של בילי הנער שגם עליו כתבתי .פגשתי תומכים ושונאים של עבריינים אלו.שוחחתי עם זקנים שהיו בצעירותם אנשי חוק במערב."

בספרו "ג'ונגל המגזינים בפרוטה" שבהו סיפר חוויות מחייו ככותב למגזינים הזולים בשנות השלושים והארבעים של המאה ,הוא סיפר שלאחר מחקר  יסודי  של ז'אנר סיפורי המערבונים הוא היגיע למסקנה שישנם רק שבעה נושאים אפשריים לסיפורי מערבונים.ולא יותר.

1.סיפורים שעוסקים בבניית הרכבת למערב ובנסיעות במרכבות וברכבת למערב בקשיים ובמאבקים השונים הקשורים  לבנייה ולנסיעה מאבק בפושעים ובאינדיאנים ובבניית עיירות שונות לאורך הדרך.דוגמה לכך היא סדרת הטלוויזיה (WAGON TRAIN  ( 1957-1965)

2.סיפור החווה.סיפורים המתרחשים בחוות בקר ,במאבקים בין חוואים ואיכרים בין חוואים ואנשי העיירה  או בין מגדלי בקר ומגדלי כבשים ומאבקם של חוואים בפושעים נוכלים ושודדי בקר שונים.דוגמאות לסיפורים כאלו אפשר למצוא בסדרות  הטלוויזיה  "האיש מוירג'יניה " או "בוננזה "על עלילות חוואי ןבניו בעל חוות פונדרוזה ליד וירגי'ניה סיטי.

3.סיפור בניית "קיסרות"במערב למרות שיש אלמנטים דומים לסיפור החווה אין לבלבל בינם משום שכאן הכל המתרחש בקנה מידה ענק. החוואי אינו מנהל רק כמה קילומטרים של אדמה ,אלא שטחים עצומים .ואבל מה שחשוב  הוא האנשים ומאבקיהם על מנת להרחיב או לעצור את האימפריה העצומה הזאת. שמאיימת להשתלט על כל הסביבה. דוגמה לכך היא סדרת הטלווזייה The High Chaparral( 1967-1971)

  1. סיפור הנקמה .מישהו נפגע ,משפחתו  או מישהו קרוב לו נירצחו והסיפור עוסק בחיפוש העיקש שלו במנשך חודשים או שנים במערב בזה שפגע בו או באלה שפגעו בו .והסיום הוא תמיד בזה שהוא נוקם או מביא אותם למשפט צדק.

5.המאבק האחרון של גנרל קאסטר .שזהו בפשטות סיפור מלחמתם של חייל הפרשים בארה"ב כנגד האינדיאנים זהו סיפור מערבון בסיסי .אם כי גרובר מציין ביובש שבסוג סיפור זה חל שינוי בשנים מאוחרות ( שנות החמישים והשישים )בעבר הנבלים תמיד היו האינדיאנים וכיום הנבל הוא האיש הלבן והאינדיאני הוא הנרדף  בידי הלבנים וטובח בהם רק בתגובה "לכתוב כיום  סיפור כזה " הוא מציין בספרו משנות השישים עלול להביא לתגובה נזעמת מהאגודה לזכויות האזרח"..

  1. סיפורו של פושע..בסיפורים אלו הגיבור הוא עבריין אקדוחן המבוקש והנרדף בידי החוק מסוגם של ג'סי ג'ימס או בילי הנער..ואם הפושע הוא הגיבור אז יש לעסוק בו בסימפטיה ובכבוד ולהציג  אותו כמי שחיי הפשע נכפו עליו בגלל הסביבה התנאים או מלחמת האזרחים הרבה מסיפורי סדרת "רינגו" העברית שייכים לסוג זה.

7 סיפורו של איש החוק .השריף או המרשל או הטקסס רנג'ר שהוא בעצם הסיפור ההפוך לסיפור הקודם .סיפורו של איש חוק נחוש בדעתו כמו בסדרה "סיפורי וולס פארגו שיצר גרובר או בסדרת המערבונים  הטלווזיונית הידועה "עשן  האקדחים " על עלילות של מרשל  בעיר דודג' סיטי .וכמובן סדרות "בוק ג'ונס " וביל קרטר " העבריות מקוריות.

לדעת גרובר שבעת העלילות ה אלו הן מספיקות לכתיבת  מערבון כמובן זה חשוב מה אתה עושה בתוכן עם הדמויות עם מאבקיהן עם הפרטים ההיסטוריים.

גרובר  הוסיף שאנשים שולחים לו את סוג העלילה השמיני של מערבונים אבל תמיד מתברר שאפשר לשלב אותו בקלות באחד משבעת הסוגים שהוא תיאר למעלה.

אמת היא שהמערבונים של גרובר גם  שונים מאוד מהבלשים שלו ואפשר לחשוב שהם נכתבים בידי סופר אחר.  אין בהם הומור כלל בתור פתיחה. נהפוך הוא הם דרמטיים מאוד וקודרים מאוד.

מי שמחפש מערבון ברמה סבירה ולמעלה מכך וכזה שנותן גם רקע סביר ואף  פרטים מדוייקים על תולדות ארה"ב בימי המערב הפרוע מומלץ לו לקרוא ( גם ) את המערבונים של פרנק גרובר..

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18 לעברית ( ואחד מאלו תורגם פעמיים בשתי הוצאות שונות  הוצאת מצפן והוצאת מזרחי ופרק ממנו אף הופיע בתרגום שלישי בקובץ סיפורי מערבונים  בעברית  )  , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברים של סופר מערבונים אמריקני.

ספריו השונים בעברית  כוללים אחד יוצא דופן שהוא למעשה קובץ סיפורים  שהתבסס על סדרת מערבונים שיצר לטלוויזיה "סיפורי וולס פרגו " עלילותי של איש ביטחון של חברת התחבורה המפורסמת "וולס פרגו"  שנפגש בכל פרק בדמות ידועה אחרת של המערב הפרוע.

אחד מסיפורים אלה  המתאר את חייו של האקדוחן בילי הנער ואת המפגש שלו עם הגנראל לו וולאס מחבר הספר המפורסם "בן חור"  האיש שיגזור עלי פסק דין מוות  אתם יכולים לקרוא בבלוג זה תחת השם :"בילי הנער והגנרל לואיס וולאס.

פרט לאלו יש מקום לחשד שכמה וכמה מספריו וסיפורי ושל גרובר בתחום המערבונים תורגמו  בראשית שנות השישים כפלגיאטים ושם מחברם שונה לשם מחבר אמריקני בדיוני בידי המתרגם ( בדרך כלל או תמיד אחד בשם עזרא מצרי שכנראה היה חובב של יצירתו של פרנק גרובר). ידוע בוודאות על שני פלגיאטים כאלו .וייתכן מאוד שהיו נוספים .

פרט מעניין: לא פחות שמונה מספרי המערבונים של גרובר שתורגמו לעברית גם הוסרטו .לרוב מתסריטים שלו עצמו. וכך גם עוד שני ספרי בלשים שכתב. ואחד מספרי המערבונים שלו בעברית "שוד מרכבות הזהב" הורכב רק מסיפורים המבוססים על תסריטים שכתב לסדרת טלוויזיה שיצר והפיק בעצמו. אבל הפרטים החשובים האלו לא צויינו כלל על עטיפות המהדורות העבריות וחבל.

והנה רשימה של ספריו בעברית :

 

ספרי המערבונים 

בהוצאת "מערבונים":הסדרה השבועית למערבונים זעירים ( 1959?)הוצאת ע.נרקיס.

זאת הייתה סדרה שרוב הסיפורים בה נכתבו בידי סופרים ישראלים בשמות בדויים .אולם נראה ששני סיפורים של פרנק  גרובר היו יוצאי הדופן.

האקדוחן השקט.תירגם ע.( עזרא )מצרי

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

עמק השמש  תירגם ע.מצרי.

Related image

פלגיאטים של פרנק גרובר בעברית.

לפחות שניים מספריו של פרנק גרובר תורגמו לעברית כפלגיאטים .דהיינו הם תורגמו במדוייק אך פורסמו תחת שם מחבר אחר ומומצא בידי המתרגם או המו"ל.

.ספרו של פרנק  גרובר Johnny Vengeance   מ-1954  "  פורסם בעברית בפעם הראשונה תחת השם :

דם תחת דם מאת "דיק גארדנר " ובתרגום ע. מצרי .מספר 3 בסדרת "מערבוני ענק " בהוצאת "ע.נרקיס " 1959.

פלגיאט נוסף של גרובר שוב  של  עזרא מצרי תחת השם "השואפים לדמו "מאת "לוק מרלאו " בתרגום עזרא מצרי בסדרת גיבורי האקדח מספר 11 הוצאת ע.נרקיס.1959.

זהו פלגיאט ,תרגום מדוייק של הספר  Town Tamer  מ-1957  שתורגם לעברית מאוחר יותר תחת השם "הרוצח מאיידהו " ( ראו למטה ) ספר שגם הוסרט.

 

יש מקום לחשוד שבהוצאה זאת פורסמו פלגיאטים נוספים  ואולי רבים של מערבונים של  פרנק גרובר תחת שמות  מחברים שונים  ומומצאים, כולם כנראה בידי מצרי .

בסדרת מצפן

ג'והני הנוקם .1962

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

בסדרת המערב הפרוע בהוצאת מ.מזרחי

הרוצח מאידהו  ( Town Tamer 1957) תרגם  חיים גיבורי. מספר 9 בסדרה.1972

הופיע בתרגום ראשון  לעברית כפלגיאט תחת השם "השואפים לדמו "מאת "לוק מרלאו " בתרגום עזרא מצרי בסדרת גיבורי האקדח מספר 11 הוצאת ע.נרקיס.1959.

רוצח שכיר בא לרצוח מרשל עיירה קטנה הנאבק בסינדיקט המושחת השולט בה. המרשל  טום רוזר רודף אחר רוצח אשתו.

              Image result for frank gruber town tamer     Western-Paperback-Frank-Gruber-Town-Tamer-Belmont-B60-2005-115281

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

הוסרט ב-1965 על פי תסריט של פרנק גרובר.

Image result for frank gruber town tamer you tubbs

צפו בסרט מ-1965 כאו 

הנידונים למוות. (Broken Lance (1949)   תרגם  א. בן מרדכי.  מספר 12 בסדרה.1972

book cover of Broken Lance Image result for Frank Gruber western Broken Lance by Frank Gruber FIRST

קצין בצבא ג'ון ליטש רודף אחרי שלושה גברים שרצחו את ארוסתו  במשך תשע שנים ,  ולוכד אותם בקרבת  דדווד ועל רקע הקרב בביג ליטל הורן של  גנרל קסטר נגד האינדיאנים.

הוסרט   ב-1951 כסרט   Warpath   על פי תסריט של פרנק גרובר

Warpathpos.jpg

צפו בו כאן

מוות בערבה _(The Bushwhackers (1959))  תירגמה עדנה רוזן. ספר 14 בסדרה.  1972

book cover of The Bushwhackers     The Bushwhackers by Frank Gruber FIRST- High Grade

אדם שדמותו הופיעה בתמונה  שקרית המתארת את אנשי איש הגרילה  קונטריל במלחמת האזרחים ,יוצא לצוד את האנשים שהציגו אותו כאחד מלוחמי הגרילה. עם  לוחם הגרילה קונטריל וחבר מרעיו בתפקידי אורח.

Image result for ‫מוות בערבה גרובר‬‎  

שוד מרכבת הזהב (  1958 Tales of Wells Fargo) עברית יהודה רגבים .1972  מספר 15 בסדרה.

ספר יוצא דופן בין המערבונים של גרובר.  קובץ סיפורים קצרים  על  עלילות איש ביטחון של חברת המרכבות הוולס פארגו מבוסס על תסריטי סדרת טלביזיה שאותה יצר והפיק פרנק גרובר . בסיפורים אלו פוגש הגיבור ג'ים הרדי דמויות היסטוריות מהמערב כמו בילי הנער והגנראל וואלאס ,את הפושעת בל  סטאר  , את האקדוחנים    ג'ימס ווסלי הארדין  וסם  באס  והעיירה דדווד.

קיראו כאן את הסיפור על בילי הנער והגנראל וואלאס.

 

מצודת הרעב ( Fort Starvation 1953  )  תרגם א. מרגלית. מספר 16 בסדרה.1972

Image result for frank gruber fort starvation

book cover of Fort Starvation    Image result for frank gruber fort starvation

ששה אנשים הגנו על מצודת הרעב, אך רק חמישה קברים נכרו במצודה. אביו של ג'ון סלייטר היה קבור באחד מהם. הוא יוצא בעקבות הרוצח  למצוא לנקום באיש שהביא  בימי מלחמת האזרחים לנפילת המצודה של אביו וחבריו החיילים בידי האינדיאנים ולטבח נורא שלהם.

Image result for ‫פרנק גרובר‬‎    

הוסרט כסרט: Backlash  1956 מתסריט של פרנק גרובר.

 

צפו בקדימון לסרט 

צפו בסרט המלא 

עיר הפשע.    Bitter Sage (1954)  תירגום  א. מרגלית . מספר 17 בסדרה. 1972.

Image result for Frank Gruber western   Image result for Frank Gruber western  Bitter Sage by Frank Gruber FIRST

אקדוחן מהיר שליפה  מהמורדים של איש הגרילה קוונטריל שהרג בקרב הוגן פושע מפורסם שהיה ידידו  מוצא עצמו מושמץ בידי כל כתוצאה מפזמון עממי  שנכתב על אותו הקרב. אבל בשנת 1876 הוא משחרר עיירה מידי הפושעים השולטים בה ומוצא את המנוחה והנחלה.

בהופעת אורח האקדוחן המפורסם  ביל היקוק.

.עיר הפשע פרנק גרובר    

הוסרט כ-Tension at Table Rock 1956 מתסריט של פרנק גרובר

Related image

צפו במקדימון לסרט

השריף. (The Marshal 1958 ) תרגם חיים גיבורי .מספר 18 בסדרה. 1973

Image result for Frank Gruber western    Related image

סרן לשעבר בצבא הצפון ועורך דין מגיע לעיירה קטנה ונהפך לשריף שם על מנת לשמור על הסדר.

 

הרוצח האינדיאני  ( Bugles West 1954) . א. בן מרדכי.מספר 20 בסדרה. 1972

Related image

Bugles West by Frank Gruber FIRST

חייל צבא הצפון יוצא אחרי המלחמה לנקום באדם שבגד בו ובאסירים אחרים של הדרום . נפגש  בגנרל קאסטר  דמות משנה בספר  ומעורב בקרב בביג ליטל הורן  של הגנרל קסטר נגד האינדיאנים .

בערבות קנזאס.  (  1956 The Big Land original Title: Buffalo Grass עברית א. בן מרדכי .מספר 21  בסדרה.1972

שני חיילים בצבא הצפון שגונבים משלוח כסף של צבא הדרום מקימים עיר קטנה בקנזס.

 

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎

        Image result for frank gruber big land

 

Image result for big land poster

הוסרט ב-1957

קטע מהסרט 

צפו בקומיקס על פי הספר והסרט 

מלכודת אקדחים.   (   1942 GUNSIGHT)  תירגם  א. בן מרדכי.  מספר 22 בסדרה.. 1975

Gunsight. Frank Gruber.

שודד לשעבר יוצא להשליט סדר בעירה פרועה בתור המרשל שלה .  בהשתתפות האקדוחן הידוע  בילי הנער בהופעת אורח.

הוסרט כסרט Oregon Trail  ב-1945 מתסריט של גרובר.

 

פושע בעל כורחו. (  1941  Outlaw)  תרגום חיים גיבורי. 1973.מספר 23 בסדרה.

Related image    Image result for Frank Gruber western    Image result for Frank Gruber fighting man

המערבון השני שאותו כתב גרובר.

הבנקים וחברות מסילות הברזל הוציאו פרס ענק על ראשו של ג'ים צ'פמן, אימת  המערב הפרוע בסיפורו של חייל מצבא הדרום שהופך כנגד רצונו לפושע מפורסם המזכיר מאוד את ג'סי גי'ימס האמיתי. ונרדף לאורך הספר בידי שריפים ובידי בלשי חברת "פינקרטון".  עם  האקדוחנים הידועים ביל הייקוק וויאט ארפ בתפקידי אורח.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

נקמתו של ג'והני. (Johnny Vengeance 1954)    תרגם חיים גיבורי  . מספר 24 בסדרה..1974.

סיפורו של נער צעיר שהופך לאקדוחן  מחפש את רוצחי משפחתו על רקע הנחת פסי מסילת הברזל הגדולה של חברת  פסיפיק יוניון החוצה את היבשת.

ספר זה הוא יוצא דופן. זהו המערבון היחיד שתורגם לעברית יותר מפעם אחת ( להוציא ספרי וינטו של קרל מאי ).  הוא תורגם תחילה  בראשית שנות השישים כפלגיאט תחת שם מחבר מומצא "דיק גארדנר  הוא  תורגם  שוב  בהוצאת "מצפן".

פרק בודד מספר זה תורגם לעברית שוב בפעם הרביעית !    בשם "ג'והני נקמה " במסגרת קובץ הסיפורים בתרגום  מרדכי ליבוביץ "מערבון :מיטב המערבונים שבכל הזמנים" ירושלים : כתר, 1993 ‬

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎  

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

הבוגד מקוונטרל ׁ( Quantrell's Raiders 1953ׂ). חיים גיבורי.1974. מספר 25 בסדרה 1974.

Image result for Frank Gruber western   Related image   Image result for Frank Gruber   quantrill raiders

רומן היסטורי על רקע מלחמת האזרחים .חייל בצבא הצפון מצטרף ליחידת הגרילה הדרומית הרצחנית  של קוונטריל דמות היסטורית.

בהופעת אורח פרנק ג'ימס אחיו של  השודד המפורסם ג'סי גי'מס.

השריף חוזר  (  1939 Peace Marshall)   תרגום חיים גיבורי . מספר 26 בסדרה. 1975.

Image result for Frank Gruber western    book cover of Peace MarshalPeace Marshal. Frank Gruber.

ספר המערבון הראשון שאותו כתב גרובר.

השריף המהולל שנחשב כמת, חוזר לעיירה פורעת חוק ומתייצב מול כנופייה רצחנית ביותר. המערבון הראשון של גרובר  שגם הוסרט.

בהופעת אורח ובקריצת עין לתולדות ז'אנר המערבון שגרובר היה מומחה כזה לגביו ,מופיע  נד בונטליין עיתונאי וסופר מחבר רומנים בפרוטה ומי שיצר את  הסיפורים על גיבור המערב הפרוע הידוע בופאלו ביל ואת ז'אנר המערבונים כפי שאנו מכירים אותו.

 

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎     

בסרט שנעשה לפי ספר זה ב-1943 "האיש מקנזס" אפשר לצפות כאן 

Image result for The Kansan (1943)

לוחם הצדק  ( Fighting Man (1948))  עברית דבורה הלחמי. 1972. מספר 27 בסדרה.

Related image

Image result for Frank Gruber fighting man      Image result for Frank Gruber fighting manFighting Man. Frank Gruber.

לוחם גרילה ג'ים דאנסר  ראש כנופיית המורדים הדרומית הידוע לשמצה תחת פיקודו של קוונטריל האכזרי  משנה את חייו והופך לאיש חוק המסתיר את  זהותו האמיתית כפושע נרדף.-נוטל לעצמו זהות של אחר. אז מה קרה עם האחר?   בנתיים כל אנשי החוק בעקבותיו.

בהופעות אורח :הפושעים הידועים ג'יסי גימס פרנק גי'מס וקול יונגר.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎          

( העטיפה האחורית  השנייה היא של הספר "בערבות קנזס " שבו ניתן בטעות תקציר שונה  של "לוחם הצדק" ..)

 

\הוסרט לסרט

Image result for Fighting Man of the Plains

 המבוקש( 1971  WANTED )תרגום  עדנה רוזן . מספר 28 בסדרה.. 1974.

Image result for Frank Gruber (The Bushwhackers (1959)    

ד"ר אלינס, הרופא של מבצר סקוט החליט לסעוד בכנסיה. אך בעודו סועד, נרצח על ידי מכת גרזן. אחיו החליט לרדוף את הרוצח לאורכה ולרוחבה של ארץ המערב הפרוע.הוא מגלה שהמדובר בבן משפחת רוצחים שלמה.  צ'רלס ראולינס יוצא לחסל  את המשפחה הרצחנית בדדווד ( משפחת בנדר ההיסטורית בהחלט) על רקע הקרב של גנרל קסטר נגד האינדיאנים  בביג ליטל הורן .

בתפקיד אורח האקדוחן  ( האמיתי )  סאם באס.

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎   

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18  לעברית , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברית  של סופר מערבונים אמריקני.

 

והנה רשימת ספרי הבלשים של פרנק גרובר בעברית:

ספרי בלשים

 

סדרת סימון לש

סימון לש הבלש האקסצנטרי חובב הקריאה על המערב הפרוע וההיסטוריה של ארה"ב  היה ונשאר אחד הבלשים החביבים עלי ביותר.מתוך שלושת הספרים שכתב עליו גרובר ,שניים תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליו כאן.

 

    Image result for ‫גרובר הרצח בחוות החורפנים‬‎

הרצח בחוות החורפנים –Simon Lash, Private Detective (1941 עברית ד. הלחמי.        ספרי המסתורין ; 194  תל אביב : מ. מזרחי, [תשל"א-?].

ספר שגם הוסרט.

הבלש סימון לש בכרזת סרט המבוסס על "הרצח בחוות החורפנים".

 

מסתרי הרוצח בן  ( או "בין " על הכריכה ) היורשים( The Buffalo Box (1942)  / פרנק גרובר ; עברית – ד' הלחמי. ספרי מסתורין ; 244 תל אביב : מ' מזרחי, 1969.

ספר מעולה במיוחד שבו  פרשת רצח מודרנית קשורה איך שהוא בדרך נפתלת ומתפתלת  למסע של מתישבים "שיירת דונר " באמצע המאה ה-19 שהפך למסע קניבלי.הקשר בין שני הדברים הוא למען האמת קלוש למדי אבל הספר הוא מרתק בגלל הפרטים ה היסטוריים שמוסיף גרובר לפרשת הרצח הכרגיל קלושה למדי. וברור לקורא שראשו של גרובר לא היה בתיאור הרצח המודרני.

סדרת ג'וני פלטשר וסאם קרייג

צמד הנוכלים המקסימים  שהם גם מוכרי ספרים ובלשים מחוסר ברירה. גרובר פירסם עליהם 14 ספרים .תשעה מהם תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליהם כאן 

‫  הסחיטה והמליונרית / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ].  ספרי מסתורין ; 174   .  תל אביב : מ' מזרחי, [1967

Image result for ‫הסחיטה והמיליונרית‬‎

מסתרי הגופה במכונית /( The Silver Tombstone '1945 )   עברית – ד' הלחמי  ספרי מסתורין ; 176  תל אביב :   מ' מזרחי,   [1967].

Image result for frank gruber the silver tombstone

 

מסתרי מטבע הזהב  (The French Key (1940; ) / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ספרי מסתורין ; 180  .תל אביב : מ' מזרחי, [1968]

הראשון והמפורסם בספרי הסדרה שגם הוסרט

רצח היורש  ( The Limping Goose (1955))/ עברית – ד' הלחמי.   ספרי מסתורין ; 199    תל אביב : מ' מזרחי, [1969]

קראו ביקורת על הספר כאן.

‫  הרצח במדבר /  The honest dealer   פרנק גרובר ; עברית – א. בר-שחר (בכרך).   ספרי מיסתורין  208  תל אביב] : מ. מזרחי, [1970].

הרצח במירוץ הסוסים / (  1942  The gift horse  )  עברית – א. בר-שחר (בכרך      ספרי מסתורין ; 216         [תל אביב] : מ. מזרחי, [תשכ"ט].

תעלומת השעון המדבר  ( 1941  The Talking Clock) / עברית – מרתה בן מרדכי  ספרי מסתורין מס'  398   .   ת"א [=תל אביב] : מ' מזרחי, (1975).

הגופה בארגז ( The Mighty Blockhead   1942)  עברית – מרגנית  שריג.  ספרי מסתורין ; 422   (תל אביב) :   מ' מזרחי,   (1979).

רצח הזמרת (  1959 The Whispering Master)  עברית ד.כרמי ספרי מסתורין מספר 402 הוצאת מ.מזרחי 1975

פזמון המוות  ( Swing Low, Swing Dead (1964)/ פרנק גרובר, עברית – ד. הלחמי      ספרי מסתורין ; 435  ת"א[=תל-אביב]) : מ' מזרחי, (1982

 

 

ספרי מיסתורין בודדים

Image result for ‫הזמנה לרצח פרנק גרובר‬‎

הזמנה לרצח /Beagle Scented Murder (1946; aka "Marked for Murder")../ עברית – א' מרגלית :  ספרי מסתורין ; 418  (תל אביב   מ' מזרחי,   (1977).

ספר על סוכנות הבלשים של אוטיס ביגל וגו' פיל. גרובר פירסם עליהם שלושה ספרים.ורק זה תורגם לעברית.

קראו עוד על שני בלשים אלו כאן 

ספר שיענין מאוד אספני ספרי כיס .עוסק ברצח אספני ספרים בפרוטה " DIME NOVELS  אותם  ספרוני מערבונים עתיקים מהמאה ה-19 העוסקים בדמויות כמו בופאלו ביל ודדווד די הבלש ניק קרטר ואפילו במדע בדיוני בסדרה על הנער הממציא "פרנק ריד". נראה שגרובר עצמו היה אספן גדול של ספרונים אלו ומומחה גדול לגביהם.

הנה קטע מהספר לדוגמה :

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎   Image result for Marked for Murder frank gruber

זהב האינקוויזיציה The Spanish prisoner עברית -חיים גיבורי  ספרי מסתורין ; 427    [תל-אביב] :   מ' מזרחי,   (1979)

סוכן אמריקני נתקל בספרד באדם צלוב ובפרשה הקשורה לאוצר מימי תור הזהב של ספרד.בדרך עליו להתמודד עם הונאה ידועה ההונאה של "האסיר הספרדי " .אבל מי עומד מאחוריה?

הרצח במנזר השתקנים /  Brothers of silence עברית – מ. שריג.  ספרי מסתורין ; 431   [תל אביב] : מ. מזרחי, 1980.

קצין אמריקני יוצא בהונגריה  הקומוניסטית בעקבות אוצרו של אטילה ההוני תוך מאבק במשטרה החשאית של הונגריה.

Related image     

סך הכל תורגמו לעברית שלושים  ושניים מספריו של גרובר.מהם אחד תורגם פעמיים

מהם 18 סיפורי מערבונים

ועוד 14 סיפרי מיסתורין מהם תשעה ספרי פלטשר וקראג. ושני סיפורים בסדרת סימון לש הבלש חובב המערב הפרוע הנושא שריתק את גרובר יותר מכל.

Image result for frank gruber fisher

ראו עוד על פרנק גרובר  :

פרנק גרובר וקללת סופרמן 

רשימה מפורטת  על פרנק גרובר

פרנק גרובר בןיקיפדיה

פרנק גרובר ככותב בלשים 

פרנק גרובר ככותב מדע בדיוני ופנטסיה 

מאמר מפורט על פרנק גרובר 

סיפורים מג'נגל הספרות הזולה של פרנק גרובר 

מה כותבים היום יכולים ללמוד מפרנק גרובר?

סאם קראג גיבורו אדיר השרירים של פרנק גרובר בסיפור קצר שלא תורגם לעברית 

האנציקלופדיה האנושית :עוד בלש מעולה ומצחיק של  פרנק גרובר שלמרבית הצער לא תורגם מעולם לעברית 

סקירה על ספר בסידרת פלטשר וקראג של גרובר 

 

סיפורי פנטזיה ידועים מאת פרנק גרובר:

ספר המתים מ-1941

הקומה ה-13 מ-1949

חוקי פרנק גרובר לכתיבת סיפור בלשי מעניין

Image result for Frank Gruber western

 

תולדות המערב הפרוע – אגדת נתיב צ'יסהולם

לפניכם פרק נוסף בסדרה "גיבורי המערב הפרוע " העוסקת בדמויות האמיתיות שעליהן הופיעו מערבונים שונים בהמדינת ישראל לאורך השנים ,דמויות כמו דיווי קרוקט ,ביל הייקוק וויאט ארפ תום מיקס ואחרים.

והפעם נעסוק במערבון מסוג נדיר בעברית מערבון שלכאורה לפחות עוסק באירועים היסטוריים ,בשם "אגדת צ'יסהולם " מערבון שלכאורה חובר בידי "ארט בלמר" ופורסם בעברית בשתי מהדורות שונות לכאורה בשתי הוצאות שונות.הספר הנ"ל שבכלל היה מערבון גרמני  תיאר לכאורה אירועים היסטוריים אך אלו היו מומצאים או ששונו לחלוטין מהמציאות בהתבסס על סרט הוליוודי.

Image result for chisholm trail

בספרי מערבונים שונים ובסרטי מערבונים שונים על השריף של העיירה או העיר הגדולה דודג' סיטיטי ,ביל הייקוק ,או באט מסטרסון או וייאט ארפ ,סוג אחד של יריבים  קבועים הם הבוקרים הבאים מאי שם עם בקר בדרך לאי שם ועוצרים בעיירה כדי להשתכר  לפרוק מתחים עם נשות העיירה הלא הגונות וגם ההגונות ולהשתולל והשריף נאלץ להיאבק בהם להכניס כמה מהם לכלא עד שיעזבו סוף סוף.  ובינתיים עליו להיאבק גם עם הבוס הנזעם של הבוקרים שאינו מרוצה מכך שאנשיו נעצרים.

מיהם הבוקרים האלו ?

אלו הם תמיד הבוקרים שעוברים בנתיב צ'יסהולם בדרך הארוכה מאוד מטקסס לקנזס ומעבירים בקר זול מאוד בטקסס אך ששווה הרבה מאוד בקנזס. והנתיב שבו הוא עוברים הוא גדוש בסכנות ואיומים אינספור .

"אגדת צ'יסהולם" מתאר את המסע הראשון בנתיב הזה  לאחר מלחמת האזרחים בארה"ב שפתח אותו לפני חוואים ובוקרים שונים מטקסס.

עטיפת המהדורה השנייה בהוצאת "ציון "גם כן "רמדור ")

המקור לחלק מהעטיפה המקורית של המהדורה השנייה בצ'כית דווקא .הצייר הוא Günter König.

תודה לWilli Devo

 

 

דפי הפתיחה של "אגדת צ'יסהולם " מאת "א.בלמר "

The Chisholm Trail: A History of the World's Greatest Cattle Trail von [Ridings, Sam P.]

 

The Old Chisolm Trail

האזינו לשיר כאן 

Come along boys and listen to my tale,
I'll tell you of my troubles on the old Chisholm trail.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Oh, a ten-dollar hoss and a forty-dollar saddle,
And I'm goin' to punchin' Texas cattle.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I wake in the mornin' afore daylight,
And afore I sleep the moon shines bright.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

It's cloudy in the west, a-lookin' like rain,
And my durned old slicker's in the wagon again.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

No chaps, no slicker, and it's pourin' down rain,
And I swear, by gosh, I'll never night-herd again.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Feet in the stirrups and seat in the saddle,
I hung and rattled with them long-horn cattle.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

The wind commenced to blow, and the rain began to fall,
Hit looked, by grab, like we was goin' to lose 'em all.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I don't give a darn if they never do stop;
I'll ride as long as an eight-day clock.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

We rounded 'em up and put 'em on the cars,
And that was the last of the old Two Bars.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Oh, it's bacon and beans most every day,
I'd as soon be a-eatin' prairie hay.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I went to the boss to draw my roll,
He had it figgered out I was nine dollars in the hole.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Goin' back to town to draw my money,
Goin' back home to see my honey.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

With my knees in the saddle and my seat in the sky,
I'll quit punchin' cows in the sweet by and by.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

 

The Old Chisholm Trail lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

זהו שיר בוקרים ישן שפורסם בספר לראשונה ב-1910 אבל מקורו בעוד בשנות ה-1870 כשנתיב צ'יסהולם שימש למעבר בקר מטקסס לקנזס.

השיר הפך למפורסם וזמרי קנטרי רבים שרו אותו לאורך השנים.הוא נבחר בידי סופרי המערבונים של אמריקה כאחד מ100 השירים הטובים של המערב הפרוע.

Image result for chisholm trail     Related image

מי היה צ'יסהולם ?

לפי ההיסטוריה והויקיפדיה נתיב צי'סהולם שממנו העבירו בעלי החוות הטקסנים את
העדרים שלהם לשווקי הבשר בקנזס לאחר מלחמת האזרחים נקרא על שמו של הסייר החצי
אינדיאני ג'סי ציסהולם שגילה את הנתיב אבל לא ידע שהוא יהפוך לנתיב עדרים
שיקרא על שמו.

Image result for chisholm trail

על פי הספר שהופיע בעברית בכל אופן בשם "אגדת צ'סהולם"  ( שהופיע בעברית בהוצאת רמדור ב-1964 ושוב בהוצאת "ציון " ב-1970) שהיה דבר נדיר מאוד מערבון כמו היסטורי  צ'יסהולם  הנ"ל היה חוואי שהוא זה שנסע לראשונה בנתיב  כשהוא נאבק בדרך בלוחמי גרילה של הדרום שמנסים למנוע את הגעת עדרו לקנזס ומנסים לחסום את הנתיב שפתח.

Image result for red river poster

Image result for Chisholm borden chase

 

העלילה  של הסיפור מבוססת בחלקה לא על מציאות היסטורית אלא יותר על סרט בשם
"הנהר האדום" ( 1948)  בכיכובו של ג'ון ויין האגדי גדול כוכבי המערבונים.סרט שמצידו התבסס
על סיפור מערבון ידוע.של צ'ס בורדן "נתיב צ'יסהולם ".

צפו ב"קדימון " של הנהר האדום "כאן .

Blazing Guns on the Chisholm Trail. Borden Chase.

Image result for rawhide  Related image

על פי אותו ספר נוצרה גם סדרת המערבונים הידועה ומאריכת הימים ( ואחת הטובות שבכולן) RAWHIDE שרצה בשנים 1959-1965     שבה התגלה לראשונה  ככוכב השחקן קלינט איסטווד בתפקיד סגן מפקד מסע הבקר  מטקסס לקנזס. כאשר בכל עונה חבורת בוקרים יצאו שוב  במסע הנורא  בנתיב צ'סהולם ובדרך מתמודדים עם כל סוג אוייב אפשרי,  אקדוחנים,  שבטי אינדיאנים, פושעים,שריפים ,עיירות מסוכנות ,   ואימי הטבע ובסיום העונה היגיעו לבסוף עייפים ומרוטים מאין ספור הסכנות   שבנתיב צ'יסהולם  לעיר היעד בקנזס למכור את הבקר .ולהתכונן למסע החתחתים הבא שתואר בעונה הבאה.

בעונה האחרונה של סדרה זאת כוכב הסדרה הקבוע עזב ואת מקומו תפס כמפקד המסע קלינט איסטווד ,שכעת התפרסם מאוד ובתום הסדרה והודות לה קיבל את התפקיד שהפך אותו למפורסם באמת של האקדוחן  "האיש ללא שם " במערבונים של סרג'יו ליאונה .

הדמות של האיש ללא שם בכל אופן היא שונה מאוד מהבוקר הצנוע אם כי בעל אגרופי ברזל שגילם איסטווד בסדרת הטלווזיה.

 

האזינו לשיר הפתיחה כאן

צפו בקטע הפתיחה של RAWHIDE

צפו בקלינט איסטווד מספר על סדרה זאת 

Image result for Rawhide by Frank C. Robertson

צ'יסהולם הגירסה הישראלית -גרמנית

מי היה המחבר של  ספר "אגדת צ'יסהולם " ? שם המחבר הוא  ארט בלמר שהתפרסם בעברית כמחבר מערבוני
ביל קרטר וגם מערבונים אחרים על דמויות כמו השריף  וויאט ארפ  האקדוחן בילי הנער וסתם מערבונים רגילים שאין להם שום קשר לאירועים ואישים היסטוריים כלשהם.

Image result for ‫א.בלמר‬‎

זה היה שם בדוי של סופרים ישראליים שונים וגם של סופרים גרמניים שתורגמו לעברית. מי היה אם כך מחבר הספר? האמיתי ? סופר ישראלי ,אמריקני או גרמני?

לאחר התייעצות עם חובב מערבונים גרמני היגעתי למסקנה שהמדובר במערבון גרמני ששם מחברו שונה בעברית.

 

Image result for chisholm legende unger

 

 

Image result for chisholm legende unger

Image result for chisholm legende unger

 

Image result for chisholm legende unger

Image result for chisholm legende unger

הספר כתוב בלשון מיוחדת של הווה וזאת תופעה נדירה. ידוע סופר  מערבונים אחד בגרמניה שכתב
כך כסיגנון  כתיבה ייחודי משלו שמזהה אותו מייד , זהו .ג.פ.  ( גרט פריץ ) אונגר  ( 1921-2005)המפורסם  והפופולארי בכותבי המערבונים  הגרמניים לאחר קרל מאי שפירסם במהלך חייו קרוב ל800 סיפורי מערבונים. לפי ספירה אחת וקרוב ל2000 לפי ספירה אחרת!

ראו רשימה שלהם כאן 

ג.פ.אונגר

 

 

רמדור הירבתה לתרגם מספריו לעברית כמה מהם הופיעו תחת שם המחבר אבל רובם כנראה הופיעו תחת השם
הבדוי "א. בלמר"  כנראה ללא ידיעת המחבר המקורי .ובהם היה גם "אגדת צי'סהולם".

בשנות השבעים בכל אופן רמדור פירסמה סדרת ספרים תחית השם "ג.פ אונגר" ( שלא כולם נכתבו בידי אונגר המקורי דווקא אלא היו מסדרה גרמנית אחרת ) והיא אף חזרה לפרסמו עוד בשנות התשעים כשניסתה לפרסם מערבונים בפעם האחרונה.

המערבונים שמופיעים בדרך כלל  בעברית תחת שמו של אונגר כתובים גם הם בלשון הווה ( אם כי לא תמיד  ואולי זה משום שלא כל המערבונים שהופיעו תחת שמו של אונגר בעברית נכתבו על ידיו ) ) ויש להניח שכל מערבון שהופיע בעברית בהוצאת "רמדור " בסיגנון המיוחד של עלילה הכתובה בשפת הווה ולא משנה תחת איזה שם כותב "א.בלמר" ,אלן קופר" וכו', הוא בעצם יצירה של אונגר ששם מחברה שונה בעברית משיקוליו של המו"ל אורי שלגי. .

Image result for ‫ג.פ אונגר‬‎

Image result for ‫ג.פ אונגר‬‎

"אגדת צ'יסהולם" הופיעה בשתי מהדורות בעברית בשני עטיפות ומבין המערבונים השונים של
בלמר אונגר זהו אחד הסבירים יותר.

אני עצמי מצטער שלא היו ספרים נוספים בעברית שתיארו את המסעות בנתיב צ'יסהולם ואת הצד של הבוקרים במאבקים שלהם עם השריפים בעיירות השונות בדרכם הארוכה והקשה מטקסס  לקנזס.

Image result for chisholm trail

עוד בסידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

קיט קרסון -גשש ואיש המערב הפרוע 

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 

 

גיבורי המערב הפרוע :דיווי קרוקט גדול גוזמאי המערב -בשפה העברית

Image result for davy crockett

הבלדה של דיוי קרוקט 

Born on a mountain top in Tennessee,
Greenest state in the land of the free.
Raised in the woods so's he knew every tree,
Killed him a bear when he was only three.

Davy, Davy Crockett King of the Wild Frontier.

Fought single handed through the Injun war,
Till the Creeks was whipped and peace was restored.
And while he was handling this risky chore,
Made himself a legend, forevermore.

Davy, Davy Crockett the man who don't know fear.

He went of to Congress and served a spell
Fixin' up the government and laws as well.
Took over Washington, I heard tell,
And patched up the crack in the Liberty Bell.

Davy, Davy Crockett, seein' his duty clear.

When he come home, his politickin' was done,
While the western march had just begun.
So he packed his gear, and his trusty gun
And let out a grinnin' to follow the sun.

Davy, Davy Crockett, Leadin the Pioneer.

source: https://www.lyricsondemand.com/tvthemes/davycrockettlyrics.html

במסגרת סדרת רשימות שלי על גיבורי המערב הפרוע כמו המרשל  וייאט ארפ    איש החוק הנודד בוק ג'ונס ואחרים בשפה ובספרות העברית ,הנה רשימה על איש המערב הפרוע והמפורסם בכל הגוזמאים ( מספרי בדיות ) שלו דיווי קרוקט.

Image result for davy crockett picture

דיווי קרוקט (1786–1836) הוא גיבור עממי מפורסם בארצות הברית שזכה לכינוי "מלך הציידים". כנראה עוד במהלך חייו קרוקט הפך באמצעות כותבים ועיתונאים שונים   לגיבור סיפורי גוזמאות שונים על עלילותיו   המדהימות כצייד  וכלוחם , מעין ברון מינכהאוזן אמריקני.

Image result for davy crockett picture

והנה כמה מהגוזמאות האלו בתרגום לעברית מהספר של ד"ר שלום י כהן "חלוציות וחיי הספר בספרות ארה"ב " בתרגום אברהם בירמן  הוצאת "יחדיו" מ-1962.

 

בניגוד לכל הציפיות הצייד ואיש המערב המפורסם הספיק לכהן  סנטור בבית הנבחרים האמריקני  מטעם מדינת טנסי  לפני שמצא את מותו בקרב אלמו המפורסם בין אנשי טקסס והמקסיקנים של הגנרל סנטה אנה , והפך לגיבור לאומי של ארה"ב.

Image result for alamo davy crockett picture

Related image

לפי העדויות הידועות ביותר קרוקט  נהרג  במהלך לחימה נועזת ביותר במקסיקנים התוקפים ועדויות אלו תרמו תרומה מכרעת להפיכתו של קרוקט מעוד איש מערב פרוע ( אפילו אם סנטור ) לגיבור לאומי אמריקני.

סיפור זה על קרוקט נלמד בכל בית ספר אמריקני.

לפי עדויות אחרות, כנראה אמינות הרבה יותר קרוקט לא נהרג בקרב.  גנרל סנטה אנה לקח בשבי כחצי תריסר משורדי קרב האלמו, ביניהם  דיווי קרוקט, והוציאם להורג.לפי הגירסה שאותה מביא ג'יימס מיצ'נר בספרו משנת 1985 "טקסס " (ראו עליו בהמשך)" :"זמן רב אחרי הניצחון הנורא הזה כאשר ניסו האנשים לאסוף פרטים בדבר גורלם של 183 הטקסנים שהיו שם אמר קצין מכסיכני כי אחרון הלוחמים שנשאר היה דיווי קרוקט."הוא הסתתר מתחת לערימה של בגדי נשים ,הפציר והתחנן ובכה כאשר לכדנו אותו.הוא אמר שיעשה הכל אם לא נהרוג אותו ,אבל ירינו בו בתיעוב". ( טקסס כרך א' ע' 433 ) 

כלומר הטענה על מותו בלב קרב כשהוא לוקח  כמה וכמה מקסיקנים עימו  בקרב הייתה עוד גוזמה.

אבל טענות אלו לא ידועות למרבית האמריקנים בניגוד לטענות הקודמות שנלמדות כאמור  בבתי הספר.

Image result for davy crockett walt disney

 

Image result for davy crockett walt disney poster

דמותו של קרוקט התפרסמה בשנות החמישים הודות לסדרה שעשה עליו וולט דיסני עם שיר מפורסם שהיה מושר בפי כל והכובע המיוחד שאותו לבש קרוקט בסדרה ( אבל ספק רב אם חבש אותו במציאות ) הפך לכובע חיוני לכל ילד אמריקני שכיבד  את עצמו בשנות החמישים.

צפו בגירסה של וולט דיסני לדיווי קרוקט כאן 

Image result for alamo poster

הכוכב האמריקני ג'ון ויין גילם את תפקידו של קרוקט בסרט "אלאמו"עדות נוספת לכך שהפך לגיבור אמריקני לאומי.

צפו בסצינת הקרב הסופי באלאמו ומותו של דיווי קרוקט בגילומו של ג'ון ןוין בסרט כאן 

כתוצאה מפירסום זה  דיוי קרוקט היגיע גם לשפה העברית .

בעברית הופיעה חוברת אחת  מסדרה בשם "דייבי קרוקט" אך לסיפור שהופיע שם בפנים ( ובעצם היו שניים  הסיפור השני הקצר נקרא "הקמע" ) לא היה שום קשר לדייבי קרוקט ועלילותיו.

סדרת דייבי קרוקט, מס' 1 :פול   ונקרובר ( כנראה שם בדוי למחבר ישראלי) נבלים באוכף /    (יפו :   דפוס הספר החדש,   [תשכ"ב].

 

סיפורי הגוזמאות על דיוי קרוקט  הופיעו בעברית בשם "אגדת דוי קרוקט" בתוך "היפות באגדות העולם ( סדרה של שלושה כרכים)  , בתרגום ועיבוד יצחק לבנון הוצאת אריה 1969 עם ציורים של מרי סמית ונורית יובל .

והנה הן לפניכם .

שימו לב לדמותו של דיוי קרוקט  למעלה ברקע העטיפה כאן.

והנה הם לפניכם.

 

 

 

בעברית הופיעו גם ארבע סיפורים מצויירים על עלילות דיוי קרוקט וידידו האינגדאיני במגזין "בוקי " בסוף שנות השישים.

בניגוד למה שאפשר לחשוב, הסיפור שלפניכם אינו אמריקני דווקא אלא צרפתי שכן גם בצרפת מערבונים היו פופולאריים מאוד.הם היו חלק מסדרה על דייווי קרוקט שכתב ג'ין אוליבר וצייר "קליין", הלוא הוא רוג'ר צ'בליאר. הסיפור הופיע ב־Vaillant הצרפתי. בסדרה זאת התפרסמו חמישים וחמישה סיפורים בין השנים 1957–1969.

Cover for Pif Parade, by Kline

 

כמה מסיפורים אלו הופיעו במגזין הקומיקס העברי 'בוקי' בסוף שנות השישים:
עיר באפילה, בוקי 81–82

אדומי העור, בוקי 83–84

מפרץ ההצלחה, בוקי 103

והטוב בסיפורים: הפרש המלכותי, בוקי 109–110 שפורסם ברשת ב"יקום תרבות ".

 

דיוי קרוקט הופיע שוב בעברית  בסדרת הקומיקס האיטלקית המצויינת

"תולדות המערב הפרוע"   שכתב Gino d'Antonio ופורסמה בהוצאת מ.מזרחי   חוברות 3-4.

דיווי קרוקט עם ידידו ג'ורג' ראסל על העטיפה העוצמתית מאין כמוה..

שם פוגשים דיווי קרוקט וידידו ג'ורג' ראסל את בני משפחת מקדונלד גיבורי הסדרה   ברט ובנו הילד פאט ומסייעים להם  בעת שייט בנהר  ומאבק בפיראטים בחוברת השלישית.

העלילה מחזקת את דמותו של קרוקט כמספר גוזמאות שאין שני לו ביבשת אמריקה.

 

בחוברת הרביעית תואר הקרב הנואש באלמו דיוי קרוקט נהרג שם ביחד עם ברט מקדונלד גיבור הסדרה עד כה לתדהמת הקוראים שלא העלו על דעתם שהגיבור מהחוברת הראשונה עומד למצוא את מותו ועוד עם גיבור כמו דיוי קרוקט. .

והנה קטעים ממנו לפניכם:

 

בעברית פורסם  עוד ספר לילדים שמתחיל במפתיע עבור חובבי הדמות   רק לאחר מותו
של  קרוקט ועוסק בעלילות בנו הדומה לו.

פיטר דן     בנו של דיויד קרוקט /    בתרגום אליעזר כרמי  תל אביב :   רביבים,   [תשמ"-?].

 

Mich texas 1st ed.jpg Image result for james michener texas   Image result for james michener texas

ללא ספק הספר ה"אולטימטיבי " בעברית על דיווי קרוקט " ועל מותו באלמו הוא ספרו הענק של ג'ימס מיצ'נר "טקסס" ( 1076 עמודים !)  . ספר שפורסם בארה"ב ב- 1985  לבקשת מושל טקסס ולאחר מחקר אינטנסיבי ביותר של הסופר מיצ'נר   בארכיונים. למרות אורכו ואולי בגללו הספר הפך לרב מכר ענק   ותורגם מידית לעברית בידי מיכאל אביב בהוצאת מודן גם כן ב-1985 ופורסם שם בשני כרכים עבים.

Image result for ‫מיצנר טקסס‬‎

הספר הענק  כולל את הגירסה המקיפה ביותר בעברית על סיפור  מותו של דיווי קרוקט באלמו כפי שהיא נחקרת בידי ועדה מודרנית החוקרת את תולדות טקסס כולה לאורך  ארבע מאות שנים.

וכך מופיע שם דיווי קרוקט :

לאחר מכן הוא הפך למיני סדרה טלויזיונית ב-1994 עם דיווי קרוקט כמובן במרכז.

ראו את הקדימון לסידרה כאן .

צפו בחלק הראשו של "טקסס"

צפו בחלק השני של "טקסס"

Image result for davy crockett

עוד על דייווי קרוקט ראו:

דייווי קרוקט בויקיפדיה

אלאמו -הסיפור האמיתי 

איך נוצר הסרט "האלאמו" של ג'ון ויין 

דרכו של דיווי קרוקט אל האלאמו 

הקרב הסופי בסרט "האלאמו" של ג'ון ויין

מסע בזמן אל קרב האלאמו -פרק מסדרת "מנהרת הזמן משנות השישים.

עוד בסידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

קית קרסון גשש סוכן אינדיאני ואיש המערב הפרוע בתרבות הכללית והעברית

אגדת נתיב צ'יסהולם 

האקדוחן והמרשל ביל הפרא היקוק בספרות העברית 

המרשל ויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 

 

Image result for ‫דייבי קרוקט‬‎

 

 

האקדוחן רינגו, הגנרל פרשינג ,הנשיא דונלד טראמפ, חזירי הפיליפינים ומיתאבדי האיסלאם הקיצוני

Image result for l John J. Pershing

הרשת במרקחה מזה כמה  ימים בציוץ שלו  בטויטר לאחר פיגוע טרור רצחני בברצלונה כתב הנשיא
דונלד טראמפ שיש להתנהג כמו בפיליפינים כששלטו שם האמריקנים ולירות במתאבדים
המוסלמים בכדורים משוחים בשומן חזיר.

 

Study what General Pershing of the United States did to terrorists when caught. There was no more Radical Islamic Terror for 35 years!

 

מיד נשמעו תגובות וטענות שטראמפ טועה ומטעה ולא היו דברים מעולם והמוסלמים  של
הפיליפינים בכלל היו לוחמי חירות אומללים שדוכאו בידי האמריקנים הרצחנים  והכל
הוא פרי דמיונו.

נמצאו היסטוריונים מפקפקים באמיתות הסיפור וטוענים שבכל אופן זה לא קרה בדיוק
כך.

אבל טרמפ דווקא לא ממש טעה…

Image result for Black Jack : the life and times of John J. Pershing College Station : Texas A and M. University Press, 1977

בזכרונותיו של הגנרל פרשינג   הגנרל שדיכא את המרד המוסלמי בפיליפינים  ולימים  היה מפקד צבא ארה"ב במלחמת העולם הראשונה הוא כותב בצורה ברורה ביותר  באוטוביוגרפיה שלו שהיא בהחלט מקור אמין שהוא קבר מורדים מוסלמיים ביחד עם גופות חזירים ,ובכך הפחית במשהו את מספר הלוחמים המתאבדים אצלם. בידעם שהם הולכים לגיהנום ביחד עם החזירים.

Image result for ‫פרשינג‬‎

וכך כותב פרשינג :

The bodies [of some Moro outlaws] were publicly buried in the same grave with a dead pig.

This treatment was  used against captured juramentado so that the Moro would believe they would be going to hell.

הגנראל פרשינג בהחלט  לא היה הראשון. הבריטים השתמשו בטקטיקות מאין אלה כנגד מורדים מוסלמים
הספואים בהודו במאה ה-19 וכך עשו הרוסים הצאריסטים באפגניסטן ובקווקז.
יש להניח שהגנרל פרשינג ידע על כך.

בכן  טראמפ בהחלט לא המציא את הסיפור הזה יש לו בסיס מוצק ביותר באמת ההיסטורית לכל היותר הוא עיוות קצת את הפרטים אבל גם זה לא ברור בכלל.

הסיפור הזה נעשה רלבנטי עוד יותר כיום כאשר בפיליפינים נלחמים בקבוצה רצחנית של  דאע"ש שהשתלטה על העיר מאראוי בפיליפינים והם מהווים איום  ראשון במעלה על המשטר הדמוקרטי  ועל כל מי שאינו מוסלמי אדוק  בפיליפינים.

עדות עקיפה נוספת לאמת שמאחורי טענותיו של טראמפ נמצאת בספר בדיוני אמנם אבל
מבוסס על מחקר היסטורי מדוקדק שלא מן הנמנע שטראמפ קראו אותו בנערותו בשנות
השישים.

רינגו בפיליפינים

"משהו רע ,משהו מושחת היה בין ספוט קרטר הוא הגנרל לונה ,לבין אחותו. מה היה
הדבר הזה?רינגו חשב שיוכל לנצל זאת לטובתו ,כדי להציל את חייו את חיי צבאו
הקטן ואת חייה של אבן –חן צ'ינג הסינית יפת התואר.הוא התחייב להביא אותה אל
בעלה המיועד ,בלב היער הפיליפיני.אולם האם יצליח במשימתו-או ירצח מתוך עינויים
קשים על ידי בני שבט המורו ,המוסלמים הפראיים של האי הפיליפיני לוצון ?"

 

עדות נוספת לכך שהסיפור  על החזירים והמתאבדים  האיסלאמים קיים בארה"ב לכל הפחות  משנות השישים קיימת מכל המקומות
דווקא בספר מערבון שקיים גם בתרגום ישראלי בשם "נהר האבדון" בסדרת ספרי
המערבונים  הישראלית המפורסמת "רינגו " שפירסמה הוצאת רמדור בשנות השישים
והשבעים והשמונים וייחסה אותה לסופר בדיוני בשם "ג'ף  מקנמרה".

במציאות סדרה זאת הייתה שילוב של יצירות של סופרים ישראליים מקומיים ותרגומים
מגרמנית ומאנגלית.

וכמה מהספרים  טובים ביותר שפורסמו מבין 300 ספרי וחוברות רינגו  היו שייכים לסדרה אמריקנית של למעלה מעשרים ספרים בשם "פארגו  " סידרה מוערכת מאוד בידי חובבי הז'אנר בארה"ב ומסיבות טובות ביותר.

כתב  אותה תחת השם הבדוי John Benteen, סופר אמריקני ששמו האמיתי היה   Ben Haas     הנחשב לאחד המעולים בכותבי הז'אנר . בתוספת הוא גם פירסם ספר היסטוריה על תולדות אירגון הטרור הגזעני  הקו קלאס קלאן.

 

Image result for Ben Haas   books covers

"ג'ון בנטין "  ביסס את הדמות של פארגו על דמות בסרט קולנוע  משנת 1966 בשם "המיקצוענים "של לוחם בזירות קרב שונות בארה"ב ומחוצה לה  בד'רום ובמרכז אמריקה בראשית המאה ה-20 שאותו גילם השחקן לי מרוין.

לי מרוין בתפקיד ששימש כמקור השראה לפרגו.

בסדרה של "בנטין"  רינגו אינו האקדוחן הרגיל מהמערב הפרוע שאנו מכירים אלא לוחם בצבאות תיאודור  רוזוולט נשיא ארה"ב לעתיד  והגנרל פרשינג בפינות שונות בעולם הידוע בראשית המאה ה-20  לפני ובעת מלחמת העולם הראשונה  כולל בפיליפינים .

בעברית  כאמור השם הבדוי   האחד שונה לשם בדוי אחר "ג'ף מקנמרה"   שמו של הגיבור "ניל פרגו " שונה בידי מתרגם אנונימי ל"רינגו " אבל חוץ מזה הספר נשאר כשהיה.

הספר  תורגם לעברית בשנת 1973 אבל הספר המקורי,Massacre River  פורסם באנגלית עוד בשנת 1969

בספר "נהר הדמים " על רינגו    להעביר את בתו היפה והסקסית של סוחר סיני עשיר לפינה
נידחת במעבה הג'ונגל של הפיליפינים בלי שבדרך ישימו עליה את ידיהם המוסלמים
הפיליפיניים הרצחניים.

"לאחר שכל אחד מהם מזג לעצמו כוסית ,צ'ינג הוציא  סיגר ממגירת שולחנו והצית אותו.

"ניגש ישר לעניין. האם המצב כאן בלוצון ,בימים אלה ידוע לך?

רינגו צחק :"למען האמת לא"

.צ'ינג  הניע בראשו :"תוהו ובוהו של ממש. אתה בוודאי זוכר שבני האיים
הפיליפיניים -"הפיליפינוס "מרדו נגד הספרדים ,ואחר כך ,כשעברו האיים לידי
האמריקאים ,אחרי מלחמת אמריקה ספרד ,הם  פנו נגדכם מתוך החלטה נחושה לזכות
בעצמאות "

כן "אמר רינגו "אני הייתי כאן באותה התקופה ,בחיל הפרשים "

"אמת ועכשיו כעשור לאחר אותה תקופה ,האמריקנים מנסים לטעון כי ההתקוממות דוכאה
וכי הם עתה בשליטה מלאה על המצב .למרבה הצער רינגו ,המצב ,למען האמת ,שונה לפחות לא כאן ,בלוצון. אתה מכיר את ה"מורוס "-המוסלמים- ממינדאו האי הגדול בדרום
,כפי שידוע לך הם נחשבים ללוחמים הפראיים ביותר בעולם.גנרל פרשינג שלכם –הוא
כמובן ,לא היה אז עדיין בדרגת גנרל -הצליח לשלוט בהם עד לאחרונה. שלא כמו קצינים אמריקאים אחרים הוא לא חסך  מעצמו את הטורח ללמוד את שפתם ואת דרך המחשבה שלהם
והצליח להסתדר  איתם באמצעי שלום אולם עתה הוא חזר לאמריקה והמורוס פרצו שוב
המלחמה במנדאו בינם לבין צבא ארצות הברית עקובה מדם עכשיו…

……"האמן לי מיסטר רינגו אני הייתי מעדיף שבתי תיפול  לידיהם של ציידי הגולגלות
הצפוניים מאשר לידיהם של המורוס.אם ידוע לך משהו בכלל על אותם אנשים נוראים
,הרי שאתה יודע שאין  גבול לאכזריותם כלפי שמי שאינו מאמין בדת המוסלמית"

רינגו הנהן "מלחמת הקודש "הוא אמר ברוגזה " אני בעצמי בעת שהותי כאן בפיליפינים
,הספקתי לשלוח כמה מהם לגן העדן המוסלמי שלהם ".

"כך שאתה יכול להבין " אמר צ'ינג " את רצוני העז שבתי לא תבלה את ימיה בהרמון מוסלמי ,או מה שגרוע יותר תיקרע לגזרים להנאתם של ילדי המורוס".

וקטע אחר

"רינגו נהנה יותר מהמלחמה במורוס ,אלה לא נלחמו למען רעיון,הם  אהבו להילחם
ולהרוג. לגביהם רצח אדם לבן היה דרכון לגן העדן בניגוד לשאר עממי הפיליפינים
שאכן נלחמו למען אידיאל העצמאות .ואותם כיבד כאנשים טובים במהותם שאכן סבלו
מהעריצים הלבנים. "

קטע נוסף בספר בעמוד 130 מסביר לבסוף  כיצד גבר  הגנרל פרשינג על המורוס :

 

"רינגו צנח על ברכו כשידיו מושטות כדי להשיב לעצמו את  האיזון באותו הרגע
המורוס תקפו.

..ואז שאג רינגו שאגת קרב והתקיף ,חרב בידו האחת חזיר זב דם בידו השנייה  מתיז
דם במעגל סביבו.

המורוס חדלו ממתקפתם. המוסלמים קפאו על עומדם ואחר כך התנשאו מפיותיהם זעקות של
אימה הם פרצו בריצה,כאילו רינגו עומד להשליך עליהם דינמיט בוער.

לגביהם ,היה דמו של החזיר איום כפול ומכופל  מהדינמיט.חומר נפץ יוכל רק להרוג
אותם. טומאת דם החזיר תחסום בפניהם לנצח את  הדרך לגן העדן המוסלמי ,תעלה להם
במחיר חיי הנצח.אפילו טיפה מהדם תגזור את דינם.

רינגו זכר כיצד הצליח פרשינג להשתלט על המורדים באיימו שיזה דם חזיר על השולטן
הלא חוקי.

הם נסוגו כל הדרך ,לאורך השטח הגדול ,והסתתרו מפני רינגו מאחורי התותחים …

(מתוך נהר הדמים )

המתאבד בעור החזיר 

Image result for Smythe, Donald    Guerrilla warrior;   the early life of John J. Pershing. New York :   Scribner,   [1973

האם יש לכל הפרשיה ההיסטורית הזאת מסר כל שהוא לימינו ספוגי הטרור ?

הטרוריסטים של דאע"ש והאל קאעידה ו"הבוקו חראם " וכל השאר משוכנעים שמותם בקרב או במעשה טרור כנגד "הכופרים " יביא אותם אך ורק לגן העדן עם שבעים וכמה הבתולות.וכל המרבה בהרג  וברצח המוני של מי שרק אפשר עד אז הרי זה משובח.
אני חושב שבציוץ של טראמפ יש להשתמש כבסיס לתפיסה חדשה של לחימה שבה כל מתאבד
איסלאמי סוני או שיעי וכל טרוריסט דאע"שי או אל קעאידאי יקבר עם עור חזיר סביבו
זאת בהנחה ששרידיו ימצאו.וכך ישלח מיידית לגיהנום על פי האמונה המוסלמית הסונית
והשיעית לא על מנת לקיים יחסי מין עם בתולות נרגשות אלא כדי להתקבל בידי שדים
ולהישלח לעינויים נצחיים.

ישנה תפיסה שאנשי דאע"ש פוחדים למות בידי נשים מחשש שזה יביא אותם ישירות
לגיהנום ,פרודצורלית ללא כל קשר לשאר מעשיהם "הטובים " בעולם הזה. משל נקברו
ביחד עם חזיר וזה מביא אותם ישר לשערי הגיהנום למרות כל הפאתוות ,הצווים האיסלאמיים שבעולם.

במציאותאני מניח שלא כל אנשי דאע"ש חושבים כך .אולי רק חלקם. אולי רק מיעוט. אבל יש
כאלו שחושבים כך ויש להניח שהם מושפעים בידי כתבות מסוג זה על כך שאם יקברו  עם  חזיר יגיעו לגיהנום ,שהרי בסופו של יום הכל הוא תעמולה.
מוסר ההשכל :ככל שיגבירו את התעמולה שהרג בידי נשים יביא גם את הדאעשי המאמין לגיהנום ,וקבורה ביחד עם חזיר ( או משהו "לא טהור " אחר ) תביא כל מתאבד לגיהנום  יהיו להם יותר ויותר מחשבות שניות בנושא.
המתאבד האיסלאמי הפוטנציאלי מן הסתם חושב  על כך שרצח כמה וכמה אלפי גברים
ונשים וילדים הוא בגדר מעשה קדוש  וליבו מתרחב משמחה על מעשה הקדושה של טיהור כדור הארץ מהחיים שעליו. .

אבל אם יספוג מידי יום ביומו את התעמולה הזאת  הוא יתחיל לדמיין לעצמו משהו אחר..

שהוא מתקבל בידי שבעים הבתולות ומתחיל בחינגה ואז פתאום באמצע האורגיה נשמע שיעול ממישהו.
. נמסר לו ש"כבודו אנחנו מצטערים אבל עליך להפסיק עליך לעבור למקום האחר. קרתה
טעות שם למטה בעולם ההוא ונקברת עם חזיר. ועד שהעניין יוסדר עליך לעבור שבעים
מליון מדורי גיהנום.אנחנו מצטערים מאוד אבל יש כללים אתה יודע"..
.כל שבעים הבתולות יפסיקו פתאום את מעשיהן בגופו של המתאבד ויסורו מעליו
כשפניהן זועמות. הן יהפכו פתאום לשדות.
מהדלת יצוץ עוד איזה שהוא שד ויקח את המתאבד ההמום למקום האחר.
. אני חושב שישנם מתאבדים פוטנציאליים שאולי יהרהרו פעם שנייה ושלישית אם רצונם
להתאבד במקרה כזה.

ביבליוגרפיה

אדוני המלחמה מייקל קארבר ספר היסטוריה צבאית

דונלד סמית "פרשינג " בתוך אדוני המלחמה   מייקל קארבר (עורך) ; תירגם מאנגלית – יוסף כרוסט,מערכות 1976

Palmer, Frederick    John J. Pershing, General of the Armies :   a biography

/    Harrisburg, Pa. :   Military Service Pub. Co.,   c1948

Army Times, Washington, D.C.    The Yanks are coming :   the story of
general John J. Pershing /    New York :   Putnam,   [1960

Smythe, Donald    Guerrilla warrior;   the early life of John J. Pershing.
New York :   Scribner,   [1973

Vandiver, Frank Everson, 1925-    Black Jack :   the life and times of John
J. Pershing    College Station :   Texas A and M. University Press,   1977

Image result for The Yanks are coming :   the story of general John J. Pershing

Smythe, Donald    Pershing, general of the armies /    Bloomington :
Indiana University Press,   2007, c1986.

 

"אדוני המלחמה /   מייקל קארבר (עורך) ; תירגם מאנגלית – יוסף כרוסט.   [תל-אביב] :   מערכות,   1985.כולל פרקים על פרשינג ועל מקארתור

מנצ'סטר, ויליאם    קיסר אמריקני :   דוגלאס מק-ארתור 1880-1964 /    [תל-אביב] :   מערכות,   תשמ"ב 1982.כולל תיאור מפורט של כיבוש הפיליפינים בידי האמריקנים.

משה יגר     מרידות המוסלמים :   בפיליפינים, בתאילנד ובבורמה – מיאנמר /    ירושלים :   פוזנר ובניו,   תש"ס.2000

‫ מקנמרה, ג'ף    רינגו :  נהר האבדון    תל אביב :   רמדור,   [1973].

על המרד האיסלאמי בפיליפינים

 

 

לתמוך בספר או לתמוך בסרט?

Image result for zombies attack

( סצינה מסרט זומבים אמריקני  שאינה קשורה לכתוב ).

חברי האגודה הישראלית למדע בדיוני ופנטסיה מעבירים כעת כלל חדש שהאגודה תיתן תמיכה כספית ל"כל היוצרים באשר הם" ולא באופן מיוחד לסופרים ולכותבים כפי שהיה עד כה.

למה ? משום שכפי שהוסבר בשיחות פרטיות  "העניין של הקהל הרחב  של האגודה הוא  לא בסיפורים ולא בחומר כתוב אלא בחומר ויזואלי.הביאו להם כמה שיותר סרטים גדושים בפעלולים ובפיצוצים והם ינעצו בהם את שיניהם בחדוה.תנו להם ספר כתוב והם ימותו משעמום.אז לכן צריך לתת הזדמנות שווה לכולם.

אז אני מתאר לעצמי סצינה כזאת :

למפגש של צוות של אגודה שצריך להחליט למי לתת כסף נכנסים שני אנשים

האחת סופרת מוכרת שפירסמה מגוון של סיפורים מוערכים וספר שזכה להצלחה בבתי הספר ובקרב הנוער בגלל האינטליגנציה שלו שהיא נדירה בקרב הספרים לקהל זה.

הסופרת מסבירה שהיא צריכה מענק תמיכה ומלגת קיום  עבור ספרה החדש " ילדי אטלנטיס בחלל החיצון " המשך לספרה  הידוע " ילדי אטלנטיס האבודה  ( כינרת 2015) הספר ימשיך את התיאור בספר הראשון של גילויה של תרבות אנושית תת מימית  קדומה שחבריה לומדים איך לתקשר עם בני אדם שעוינים אותם ורודפם אותם ללא סיבה טובה. .

בספר החדש מסבירה הסופרת ילדי אטלנטיס  יצאו לחלל החיצון וילמדו איך לתקשר עם תרבות תת מימית בכוכב אחר שחדר למערכת השמש .אותה תרבות תיראה תחילה כעוינת לכדור הארץ אבל בסצינת הסיום הדרמטית של העלילה הודות למאמצי התקשור של  ילדי אטלנטיס   עם התרבות התת מימית הזרה יתברר שהקונפליקט היה תוצאה של חוסר הבנה הדדי. ילדי  אטלנטיס  המבוזים  בעבר יוליכו את מערכת הקשרים עם התרבות הזרה.

"ובכך " מסיימת הסופרת"  אני אעביר לבני הנוער מסר ברור ודרמטי  על חוסר הסובלנות בחברה שלנו ועל הדרך לפתור אותה באמצעות תקשורת,מסר שיש בו צורך רב בימים אלו.ועל מנת להשלים את כל זה כל מה שאני צריכה זה 20 אלף שקל בעבור  התפנות."

חברי האגודה שומעים ומנידים  בראשם הם יודעים  שספרים מסוג זה נקראים בידי מעטים ,למרות שהספר נשמע טוב מאוד וראוי לזכייה בפרס גפן אין מכוונתם  לאור הכללים החדשים שהתגבשו בידי האגודה להוציא אפילו אגורה אחת על ספר שיזכה לרייטינג נמוך בקרב קהל האגודה גם אם הוא מעולה מסוגו

נכנס המבקש השני.

הוא מספר שהוא רוצה ליצור סרט של 10 דקות בשם ה"זומבים  מגבעת שמואל ".העלילה בגבעת שמואל המעוז של הדתיים הלאומיים  שלושה נערים נקלעים במקרה לבניין של חברת היי טק קרובה ונוגעים בטעות באשפה  רדיואקטיבית תוצר של ניסוי חדש ולא מוצלח.

התוצאה:הם הופכים לזומבים רצחניים  שטורפים וזוללים בהנאה את כל מה שמתקרב אליהם.

הסרט ,מספר הבמאי הגאה ,יתאר את מסע החורבן שאותו ינהלו שלושת הנערים באתרים ידועים בעיר גבעת שמואל ובאוניברסיטת בר אילן הסמוכה אליה לפני שהם נעצרים סופית בידי יחידה של חיילים בשכונת רמת אילן.

"אני זקוק לכל זה כסף,סרטים כאלו הולכים גם בחו"ל לא רק בארץ הקטנה הזאת ,הם יראו לכל העולם  אחת ולתמיד שגם בישראל אפשר לעשות סרטי זומבים שותתי דם כמו שצריך " צועק הבמאי לקהל המרותק. .

כמה כסף אתה צריך ?

הבמאי :"שלוש מאות אלף שקל,במיוחד עבור הסצינות שבהן אנו רואים את  הגו'קים שיוצאים מהקיבות של הזומבים. גם הסצנה שבה הם מתנפלים על המתפללים בבית הכנסת וטורפים אותם לא תהיה זולה. "

חברי האגודה נרגשים מהחזון הגרנדיוזי של הבמאי מהרהרים ומסכימים.אין ספק שסרט זה ימצא חן בעיני הרוב הגדול של חברי האגודה. הבמאי יקבל 300 אלף שקל עם אפשרות ליותר עם ימצא שגם התקציב הזה אינו מספיק.

ובזה מסתיים הדיון. הסופרת מקבלת הודעה שבקשתה תישקל שוב בשנה הבאה.  בחוץ אמנם מחכים סופרים נוספים בבקשת תמיכה אבל הסרט "הזומבים מגבעת שמואל " כבר קיבל את כל התמיכה של האגודה לשנה זאת.

אולי יהיה כסף בשנה הבאה.

אולי לא.כנראה שלא.

האם הספרות "הקלה " משחיתה את קוראיה ?

Image result for ‫מטרזן ועד זבנג‬‎

לרגל ההוצאה  במהדורה אלקטרונית של  ספרי "מטרזן ועד זבנג : סיפורה של הספרות הפופולארית בישראל " הנה כמה הירהורים על השפעתה הגדולה מאוד של ספרות זאת על קוראיה.

האם הספרות הקלה משחיתה?

הספרות "הקלה " היא אותו סוג ספרות של בלשים ,מתח ,מדע בדיוני ,ספרות רומנטית ואירוטית שנקראים "מתחת  לשולחן " או בטיסה".

ספרים אלו  זוכים לרוב להתעלמות של הביקורת "הנחשבת" במקרה הטוב, ולהתקפות ושיקוצים שונים במקרה הרע, על כך שהם "משחיתים את נפש הקוראים ואת נפש הנוער". לא תמיד טענות אלה הם שגויות – לעיתים קרובות יש בהם הרבה יותר משמץ של אמת, שכן לספרות זו אכן יכולה להיות השפעה גדולה יותר על קהל קוראיה ממה שנהוג לחשוב.

ניתן להביא לכך דוגמאות רבות: סיפורי ההרפתקאות ההרואיים, ה"איליאס" ו"האודיסיאה" של הומרוס, השפיעו על אנשים כמו אלכסנדר הגדול לצאת למסעות כיבוש עולמיים כחיקוי של גיבוריהם שאותם העריץ. קארל מאי, מחבר סיפורי המערבונים וההרפתקאות במזרח הקרוב של "יד הנפץ" הוא "קרא בן נמסי " הוא הגרמני הבלונדיני קרל , השפיע השפעה מכרעת על עולמו הרוחני והדמיוני של ילד בשם אדולף היטלר, השפעה שהיטלר לא נמלט ממנה גם בבגרותו.

העיתונאי הסוציאליסט בניטו מוסוליני, בהשראת הסרטים על הגיבור הרומאי הקדמון מצ'יסטה, בשנות העשרה של המאה הקודמת  שינה את הופעתו החיצונית כדי שתדמה ככל האפשר לזו של השחקן שגילם את מצ'יסטה, והחל לשים יותר ויותר דגש על ההיסטוריה הרומאית כמקור השראה.ולבסוף הפך למנהיג הפשיסטי ולדוצ'ה של איטליה.

אפשר להביא גם דוגמאות מקומיות: לספרים של אברהם מאפו על דמויות הירואיות מתקופת התנ"ך שחיו חיי חקלאות בריאים בארץ ישראל, ושל אברהם שלום פרדיברג שתיאר גיבורים הירואיים לאורך ההיסטוריה היהודית בסדרת "זכרונות לבית דוד" שלו, הייתה השפעה גדולה על הנוער העברי־ציוני. זה רצה לחקות את הגיבורים ההירואיים ולא את גיבוריהם התלושים, העלובים והמסכנים של ברנר ואחרים, למרות שאלה היו נקראים מאד וזכו לשבחי הביקורת. מאלה היה להם מספיק במציאות סביבם.

ילדים בארץ ישראל בשנות השלושים והארבעים הושפעו מאוד מסרטי המערבונים והטרזנים שראו בקולנוע, עם גיבוריהם ההרואיים ובעלי הקשר ההדוק לטבע, וניסו לחקות גיבורים אלה. הסופר עמוס קינן אמר פעם בראיון על בני דורו שמלחמת העצמאות נראתה בעיניהם כמעט כמו משחק ילדים מעין זה שראו בקולנוע בסרטי המערבונים.
סופרים כמו שרגא גפני, מחבר הסדרות "הספורטאים הצעירים", "דנידין הרואה ואינו נראה" ו"הימאים", ויגאל מוסינזון, מחבר ספרי "חסמבה", שסיפוריהם הפופולאריים שהגיעו כמעט לכל בית, ביקשו במודע לעצב את עולם הערכים של קהל קוראיהם הצעירים. סביר להניח שהשפעתם על קוראיהם היתה גדולה מאוד.
סדרת ספרי פטריק קים, שהתפרסמה בשנות השישים וסיפרה על סוכן חשאי כל יכול בעל ידיים מסוקסות וליבידו אינסופי, תרמה את תרומתה לפתיחות מינית הגוברת, ואולי גם למפלס ההטרדות המיניות, משום שכמה אנשים קראו בספרים אלה שאפשר לקיים יחסי מין עם בחורה חמש דקות לאחר שפוגשים אותה – אם אתה רק החלטי מספיק.

ניתן למצוא דוגמאות רבות נוספות להוכחת ההשפעה של הספרות הפופולארית על המציאות. ספרות המדע הבדיוני של ז'ול ורן וה. ג. וולס השפיעה על ההתפתחות הטכנולוגית, כתוצאה מהרושם שהותירה על אנשים שקראו אותה ושאפו ליישם במציאות את ההמצאות המדהימות שעליהם קראו בספרים אלה. סופרי מדע בדיוני מודרניים כמו אסימוב, היינלין וקלארק השפיעו ישירות בספריהם על תחומי הרובוטיקה, האינטליגנציה המלאכותית וחקר החלל, גם הם בגלל אנשים שקראו אותם ושאפו ליישם את הדברים במציאות.

לדעתי, ספרות על גיבורים מיתיים גדולים מהחיים, כמו גיבורי התנ"ך והאיליאס, יד הנפץ ופטריק קים משפיעה יותר על קוראיה מאשר סיפורים על גיבורים שהם ארציים כמו אצל ג'ויס או הנרי מילר. אנו אולי נהנים לקרוא סיפורים כאלה, אבל הם לא משפיעים עלינו. שכן סביבנו כבר יש אנשים כמו אלו שמתארים ג'ויס ומילר, ואין לנו כל צורך לחקות את הספרים בעניין זה, מה שאינו נכון לגבי סיפורי ההרפתקאות והמיתוסים למיניהם.

ואם אתם רוצים לקרוא עוד על כך,אז סייעו לנו! תרמו לפרוייקט גיוס הכספים עבור"מטרזן ועד זבנג"ההיסטוריה  ראשונה מסוגה של הספרות הפופולארית בעברית.

כאן

https://www.mimoona.co.il/Projects/3694

 

Image result for ‫מצ'יסטה\‬‎

 

 

תירמו עבור "מטרזן ועד זבנג " המהדורה החדשה והמעודכנת !

Image result for ‫מטרזן ועד זבנג‬‎

לכל קוראי הבלוג הקבועים חלקכם בוודאי זוכרים שלפני עיורת מעשור פירסמתי ספר שלא היה כמוהו בעברית "מטרזן ועד זבנג " סקירה על תולדות הספרות הפופולארית בעברית. המערבונים ,הבלשים ,ספרי הריגול ,הטרזנים , ספרי ההרפתקאות לילדים הדנידינים ,החסמבות ,הספורטאים הצעירים \הקומיקסים אפילו האירוטייים ( לזמנם ) ועוד הרבה.

הספר יצא בהוצאת "בבל " בשנת 2003 .זכיתי עליו בתואר סופר השנה של "מעריב". הוא אזל עד העותק האחרון.הוא כיום פריט מבוקש ביותר ונדיר ביותר לאספנים בדיוק כמו הספרים שמתוארים בו.

ועכשיו אנו רוצים לחדש אותו בהוצאה אלקטרונית ( כי כרגע זה זול יותר) בהוצאת "בית אוצר" עם עדכונים נדרשים.

אבל בשביל זה אני זקוק לעזרתכם.

אז אנא תרמו במיילים שניתנים למטה.

והנה הודעת ההוצאה לאור בעניין:

 

חברות וחברים יקרים,

מה אתם באמת קוראים?

האם השמות דוד תדהר, פטריק קים, חסמבה, טרזן, קופיקו, מצ'יסטה, וינטו, בוק ג'ונס, סטאלג, מליסלדה או סברמן מחזירים אתכם לימים טובים ורחוקים (או לא כל-כך רחוקים…)?

איך זה שכולם קראו את זה, אך אף פעם לא דיברו על זה?

אנו גאים להציג את הפרויקט החדש שלנו – 'מטרזן ועד זבנג' – מהדורת 2016 מחודשת ומעודכנת, הספר שמספר את סיפורה של הספרות הקלה העברית.

מחקר רחב היקף שמתחקה אחר רוב הזרמים של הספרות הלא הגמונית ומספר לא רק את הסיפור של הספרים ההם, של החוברות ההן, אלא פרק נסתר של ההיסטוריה שלנו בארץ.

אבל כדי שנוכל להשלים את הפרויקט, להוציא שוב את הספר ולעדכן את המחקר עד ימינו אלו, אנו זקוקים לעזרתכם.

העלנו קמפיין גיוס המונים באתר מימונה ואנו מציעים מתנות שוות במיוחד בתמורה.

נשמח אם תמצאו לנכון לתרום לפרויקט מרתק זה.

אנו נמצאים ממש בתחילת הקמפיין ורוצים לגייס סכום כסף ראשוני לפני שנצא החוצה לקהל הרחב, כדי שלהראות שהקמפיין פעיל, בועט ומעורר עניין.

עזרתכם מאוד מאוד חשובה לנו בשלב זה.

למעבר לדף הקמפיין באתר 'מימונה' – לחצו על הקישור להלן:

http://www.mimoona.co.il/Projects/3694&reffID=26584

אתם מוזמנים לבקר באתר ההוצאת בית אוצר – http://books.treasure.co.il