המלכה אסתר והמלך אחשוורוש -כוכבי קולנוע : כל העיבודים הקולנועיים של מגילת אסתר

Image result for queen esther movie

 

היה הייתה פעם…

לפי מגילת אסתר  לפחות, כנראה במאה החמישית (ואולי הרביעית?) לפני הספירה נישאה נערה יהודיה יפה בשם אסתר למלך פרס אחשוורוש (קסרקסס?) והפכה למליצת יושר עבור עמה עד כי הצילה אותו מג'נוסייד ראשון בתולדותיו (אבל בהחלט לא אחרון).
הסיפור האגדי כהפך כנראה לאחד הסיפורים הפופולאריים ביותר של המקרא. לסיפור המומחז ביותר מתוכו מדי שנה בהצגות "פורים שפיל" בקהילות ישראל השונות. בכל חג פורים אסתר, מרדכי ואחשוורוש וגם המן ומקורביהם הפכו לדמויות התנכיות בידועות ביותר להמוני בני ישראל בגולה, אולי משום שכמוהם היו יהודיים בגולה, והמצב שהוצג שם – של יהודים מפוזרים בעולם הנתונים לרדיפות פתאומיות באופן שמחייב אותם להציל את עצמם בעזרת שתדלנויות ותחבולות מסובכות – היה מוכר להם הרבה יותר מהמצב שהוצג בשאר ספרי התנ"ך, של עברים לוחמניים  בממלכה גאה בארץ ישראל.
והנה, גם בימינו, במאה ה-20 וגם בראשית המאה ה-211, סיפור מגילת אסתר הפך לאחד הסיפורים המקראיים המוסרטים ביותר .

לרגל חג הפורים להלן רשימה של העיבודים הקולנועיים והטלוויזיוניים השונים שנעשו למגילת אסתר בחו"ל ובארץ. זהו החלק השלישי בסדרה על עלילותיהם הקולנועיות של גיבורי החגים, הכוללת מאמרים על גיבור חג הפסח משה רבנו בקולנוע ועל גיבור חג החנוכה יהודה המכבי בקולנוע.
הרשימה אינה מלאה כמובן ואינה כוללת עיבודים טלוויזיוניים קומיים שונים שנעשו לסיפור המגילה בתוכניות כמו "זהו זה" ורבים אחרים לרגל חגי פורים השונים לאורך השנים.

תוספות ועדכונים לרשימה יתקבלו בברכה…

אסתר בקולנוע האילם

הסרטים הראשונים על פי מגילת אסתר היו סרטים אילמים, שעליהם יש מעט מאוד פרטים.
הראשונים שבהם הייתה טרילוגיה צרפתית של שלושה סרטים אילמים שהציגו את הסיפור בהמשכים בבימוי לואיס פלוליאד. אלו כללו גם את

1. סיפורה של אסתר או "אסתר".

ביים: לואיס פלוליאד. הוקרן לראשונה ב-1 באפריל 1910. ככל הנראה הסרט הראשון בסדרה של שלושה סרטים קצרים שתיארו את סיפור המגילה בהמשכים.

2. נישואי אסתר. 1910. ביים: לואיס פלוליאד. הוקרן לראשונה ב-11 ביוני 1910. המשך של הסרט הקודם עם אותם השחקנים.
3. אסתר ומרדכי. 1910. סרט אילם שנעשה בצרפת בידי חברת גאומונט. ביים: לואיס פאוליאד (הוקרן ב-18 ביוני  1910 – חלק שלישי בסדרה, המשך של הסרטים הקודמים עם אותם השחקנים.
הבמאי התפרסם מאז כבמאי סרטי המתח "פנטומאס".

4. אסתר אפיזודה תנכית.1911.

סרט בריטי אילם באורך 19 דקות. בויים בידי הבמאי השחקן תאו פרנקל באנגליה.
5. אסתר. 1913. סרט אילם צרפתי הופק בידי הנרי אנדריאני.
6.אסתר. 1916 ביים: מאוריס אלוי.
7. אסתר של העם. 1916.
סיפור אסתר מתרחש בזמנים מודרניים. שמות הדמויות השתנו כדי להתאים אותם להווה של ראשית המאה העשרים, אבל הסיפור נשאר בדיוק כפי שהיה. ג'ימס קינג, הבעלים העשיר של בית החרושת לכובעים, נשוי לאישה מרשעת. את המפעל שלו המנהל האמונד המרושע, השנוא בידי שאר העובדים, בזמן שעובד אחר מורדן חביב על הכול ולכן שנוא על המונד.
מורדן לוקח את אחייניתו היפה אסתר, בת אחיו דוד לביתו לאחר מות אביה. היא מסתגלת היטב לנסיבות החדשות ולעובדה שמעתה עליה לעבוד כפועלת בבית חרושת. כאשר קינג רואה אותה עובדת בבית החרושת שלו הוא מתאהב בה. אבל להמונד הרשע יש תוכניות לגביה בעצמו.
זאת, עד אשר הוא משיג מכתב שאסתר שולחת לקינג, על בעיות עבודה שונות במפעל ועל מעשי נבזות שלו נגד העובדים ונגד הבעלים. המונד מתכנן כעת לשרוף את בית החרושת ולהסתיר את מעלליו לתמיד, אבל אסתר שומעת על המזימה ומזהירה את קינג. קינג מציל את המפעל, גובר על המונד ומחזיר לעבודה את כל העובדים שאותם פיטר המונד. ובדיוק אז אשתו המרשעת מתה ומשחררת את קינג להודיע שאסתר תהיה אשתו החדשה.

ובכך הסתיים סיפור המגילה עבור קהל הסרט האילם למשך יותר משלושים שנה.

אסתר בקולנוע המדבר

8. המלכה אסתר, 1948.
ביים: ג'ון קויל. עם אטילה קרוגר כאסתר, ריצ'רד האל כמרדכי אדיסון, ריצ'רד כהמן וצ'רלס אבנס כמלך כסרקס אחשורוש.
זהו סרט בשחור לבן בן 50 דקות.
הסרט שנועד במיוחד להפצה בכנסיות, מתחיל דווקא בבית יהודי מודרני בחג הפורים, כאשר המשפחה קוראת את מגילת אסתר. בנקודה זאת הסרט עובר לימי התנ"ך, ומספר את הסיפור על הנערה השפחה היהודייה אסתר שנבחרה לשאת את מלך פרס קסרקסס – הוא אחשורוש, וכיצד נאבקה כדי להציל את אנשיה מדיכוי. בשיאו של הסרט מופיעה אסתר בלי שהוזמנה לפני המלך, מבקשת רחמים עבור בני עמה ומספרת למלך על ההונאה שסביבו. בתגובה חונן קסרקסס את היהודים ומעלה את מרדכי לדרגת ראש השרים. בינתיים המן הרשע נתלה על העץ שהוא בנה במיוחד עבור מרדכי. זהו סרט מדויק מאוד בתיאור העלילה ודתי מאוד.

 

Image result for queen esther and the king 1960
9. אסתר והמלך.1960. ביים: מריו בבה עם ראול וולש שהפיק. שחקנים: ג'והן קולינס בתפקיד אסתר, ריצ'רד אגן בתפקיד אחשורוש. הפקה אמריקאית איטלקית.
ככל הנראה זוהי הגרסה הקולנועית הידועה ביותר של סיפור המגילה, לפחות עד השנים האחרונות.

סרט זה נעשה בידי המפיק ההוליוודי ראול וולש באיטליה, והתוצאה הייתה סרט צבעוני מאוד אבל גם בינוני למדי, ובכך לא היה שונה ממרבית מסרטי התנ"ך שנעשו באותה התקופה. השחקנית הסקסית גו'הן קולינס (הזכורה מתפקידה שנים מאוחר יותר בסדרה "שושלת" כאישה הרעה) נבחרה לתפקיד אסתר הצדיקה אבל השאפתנית, הנקלעת לזיווג עם אחשוורוש בדיוק לפני שהיא נישאת לארוסה האהוב, החייל שחזר ממלחמותיו במצרים של אחשוורוש. היא נלקחת לתחרות היופי שבה תיבחר מלכת פרס החדשה, ושם זוכה לחיבתו של הסריס הראשי שעוזר לה לזכות בתחרות, וזוכה לבסוף בחיבתו של אחשוורוש, שמתחתן עמה לאחר שגילה שאשתו לא הייתה נאמנה לו…
. הנערה מנסה אז להשתמש בהשפעתה כדי לעצור את הדיכוי של בני עמה, ומתמודדת עם  תככי ארמון והרמון שונים וגם עם ניסיון לרצח. הסרט מגיע לשיאו בקרב בין היהודים של פרס וחייליו של המן.
כל מה שעל קולינס לעשות בסרט הוא להיראות יפהפייה תמימה ובתולית, תפקיד שספק רב אם התאים לה (קולינס פשוט אינה נראית כאישה תמימה, ולא יעזור מה שתנסה לעשות). ריצ'רד אגאן נראה בבירור משועמם בתפקיד מלך פרס. בסרט הוא מתוסכל בידי תככי החצר ובידי היוונים המעצבנים ("אני אחתוך את אלכסנדר לפני שיגדל " הוא ממלמל באיום, ומראה בכך כושר נבואה, מאחר שאלכסנדר הגדול ייוולד רק בעוד יותר ממאה שנה).
דווקא דניאלה רוכה בתפקיד המלכה ושתי (דמות חסרת חשיבות בסיפור המקראי) הופכת לדמות מעניינת – נקבה בוגדנית ומרושעת, הניגוד המוסרי הנדרש לאסתר הצדיקה, אם כי ניתן לטעון שהתפקיד היה מתאים הרבה יותר דווקא לקולינס.
הסרט נשאר נאמן פחות או יותר לקו העלילה של המגילה, אבל הוסיף לה הרבה משלו וניסה לחזק קצת את המניעים של הדמויות, שבסיפור המקראי הקצר לא תמיד מוסברים היטב.

את הסרט המלא יש כאן.
שנתיים מאוחר יותר ריצ'רד אגאן חזר אל התקופה בתפקיד אויבו הגדול של אחשוורוש ,המלך הספרטני  לאונידס בסרט "300 ספרטנים". זוהי אולי הפעם היחידה בתולדות הקולנוע ששחקן שגילם דמות היסטורית אחת חזר מיד כדי לגלם את תפקיד אויבה המפורסם ביותר.

המגילה.1970 גרסה טלוויזיונית של הערוץ הממלכתי הישראלי (היום הערוץ הראשון ) למחזה המפורסם של איציק מאנגר בכיכובם של גדי יגיל נירה רבינוביץ ואברהם מור אפרת לביא ושלמה וישנסקי . הגרסה הייתה ביידיש.גרסה זאת הייתה מצליחה מספיק בשביל צוות הסרט כדי שיצא להציג אותה בחו"ל על הבמות בארגנטינה ב1971.

את הסרט יש כאן.
המחזה של מאנגר זכה כבר לשתי גירסאות בימתיות של מייק בורשטיין ומשפחתו ב19666 וגירסה בבורדווי ב1968 שוב עם מיק בורשטיין .
אסתר ,סרט טלוויזיה הולנדי מ-1975

"משחק אחשורוש"  סרט טלוויזיה הערוץ הממלכתי הישראלי ,1978 . ביים שמואל בונים הפיקה דליה גוטמן .כתב יעקב שבתאי . " דרמה של פורים שפיל המתרחש בעיירה יהודית עם טוביה צפיר בתפקיד אחשורוש וספי ריבלין בתפקיד אסתר אילן דר גילם את מרדכי ויוסי כרמון המן הרשע.

את הסרט יש כאן.

The Story of Esther Poster

הסיפור של אסתר " בתוך גיבורי התנ"ך הגדולים ביותר " מיני סדרה בטלוויזיה האמריקנית עם ויקטוריה פרינסיפל ( דאלאס ) כאסתר רוברט מנדן כאחשורוש ומיכאל אנסרה כהמן . 1978

את הסרט יש כאן.

היום ה-13 :סיפורה של אסתר
סרט טלוויזיה מרשת אי בי סי ,1979.
ביים לאו פן
עם אוליביה הוסי בתור אסתר וטוני מוסאנטה בתפקיד אחשוורוש ונחמיה פרסוף בתפקיד מרדכי.

 

המגילה 83' - כרזה
14. המגילה 1983 ביים אילן אלדד עם תסריט של חיים חפר על פי מחזה ידוע של איציק מאנגר בכיכובם של יונתן סגל ניצה שאול ושלמה בר אבא.

את הסרט יש כאן.

חייטי העיירה במתח. החג מתקרב, והפורים שפיל שלהם עדיין לא לוטש סופית. זהו חיזיון צבעוני, שהחייטים מעלים מדי שנה בחג הפורים, ובו הם מערבים את סיפור מגילת אסתר עם היום יום שלהם, תוך הזדהות רגשית עם גורל גיבורי המגילה, שאותם הם מזהים בין גבירי העיירה וקבצניה.
ובכן, אחשוורוש, שהוא בעצם בעל המתפרה שלהם, שוב השתכר, והוא דורש שאשתו ושתי תחולל עירומה בבוטיק שלו. ושתי מסרבת.
המן, איש העולם התחתון, מציע לאחשוורוש לגזום מצוואר ושתי את ראשה, וכך קורה. אלא שעכשיו אחשוורוש שרוי בבדידותו, ולכן מכריז על תחרות לבחירת היורשת של ושתי במיטתו.
מרדכי הממולח מסדר שדודניתו אסתר היפה תהיה בין המועמדות, וליבו של שוליית החייטים פסתריגתא נשבר בקרבו. הוא יוצא לנקום באדון, ומשלם על כך בחייו.
פסתריגתא, מנוחתו עדן, משגר ציפורי נייר לאהובתו השבויה בחדר המיטות של אחשוורוש ואסתר מצידה משיבה לו במזמור ואף מצליחה להביא לפני הבוס הקלטות סתר של דודה מרדכי, ועליהן נרקמות תוכניות הבגידה של נאמניו. ועוד מפעולותיה: הטיית הבוס מתמיכתו המקורית בכוונותיו של המן לארגן פוגרומצ'יק בעיירה. המן משלם על כך בראשו, והנה הכל שמחים, והחג |

זה היה שיתוף פעולה ישראלי מערב גרמני סרט שנועד במיוחד לטלוויזיה הגרמנית ( שעבורה כבר עשה אלדד בעבר גירסה קולנועית למחזה ידוע אחר עלה עיירה היהודית "הדיבוק") . במחזמר שמשעשע שהחייה את התיאטרון היידי של מאנגר .חייט יהודי בעיירה פולנית מגלגל בדמיונו את סיפור מגילת אסתר והופך למלך . הוא משתתף עם חייטי העיירה במחזה הפורים שפיל שלהם שאותו הם מעלים כל שנה בפורים את סיפור המגילה .וסיפור חייהם במציאות משתלב ומשקף את זה של סיפור הנמגילה כשהמן הוא גנגסטר יהודי נכלולי.
כתוצאה מהאופי הבינלאומי של ההפקה העלילה של הסרט התנהלה באנגלית אבל השירים הושרו ביידיש ובינהם היו קטעי קושרו בנוסח קברט תיאטרלי .יותר משהתעניין הסרט בסיפור המקראי הוא עסק בעיירה היהודית המאנגרית . מעניין שבמקביל לסרט זה הוצגה בישראל גם גירסת מחזמר של המגילה בכיכובו של כוכבה הוותיק מייק בורשטיין בימוי שמואל בונים שאותה הלחין דובי זלצר שהלחין גם את הגרסה הגרמנית ספק אם הזימון תרם להצלחתם של כל אחת מהגרסאות.

 אסתר ביים עמוס גיתאי 1986. בהפקה משותפת ישראלי צרפתית .כיכוב מוחמד בכרי וגו'ליאנו מר

גיתאי, שהתפרסם הודות לסרטי הטלוויזיה הדוקומנטאריים שלו שבהם הציג   באור ביקורתי ביותר את יחסי היהודים עם הערבים, הציג בסרט   "אסתר את סיפור מגילת אסתר תוך הקפדה שלא לסטות לכאורה מהטקסט המקורי. אך את הסרט צילם בשכונת העוני ואדי סאליב בחיפה שבה, ללא ניסיון להסתיר את הריקבון וההרס מסביב, מתרחשת העלילה הקדומה וחלק מהשחקנים היו ערבים פלסטיניים ובכך העביר המחזאי מסר פוליטי חתרני אנטי ציוני שבו הטקסט התנכי מצולם בואדי סליב בחיפה בסיפר הנאמן למגילה אלא שהוא מקבל אופי חתרני אנטי ציוני כאשר השחקנים חורגים מתפקידיהם בסיום ומספרים על חייהם בישראל המודרנית וכתוצאה כל הסיפור הפך למטאפורה לסכסוך הישראלי הפלסטינאי כשהפלסטינאים היום מושווים ליהודים באימפריה הפרסית הקדומה.
. אולי לא במפתיע הסרט מעולם לא הוקרן בהקרנה מסחרית בישראל.
16. המלכה אסתר סרט מצוייר בן חצי שעה בסדרת "ההרפתקה הגדולה ביותר : סיפורים מהתנ"ך שלחברת האנה הברברה נעשה ב1992

Esther Poster

 אסתר . ביים בריאן ריץ ' סרט מצוייר של חצי שעה מסדרת "סיפורים מצויירים מהתנ"ך " , 1993.  העלילה מתרחש בחצרו של המלך "הבבלי " קסרקסס ( שאמנם שלט על בבל כפרסי ).

את הסרט המצוייר יש כאן.

Esther Poster
18. אסתר .1999 סרט טלוויזיה . בימוי :רפאל מרטס .  לואיס לומברד בתפקיד אסתר עם מורי אברהם בתפקיד מורדכי וגורגן פרוקנכוב בתפקיד המן . גרסה נאמנה מאוד למקור התנכי חלק מסדרת סרטי התנ"ך עיבודים של שלוש שעות כל אחד לסיפורי התנ"ך.

את הסרט יש כאן.

.Image result for A História de Ester
19. היסטוריה של אסתר ( 19988) מיני סדרה ברזיליאנית.

את הסרט אפשר למצוא כאן.

.VeggieTales: Esther, the Girl Who Became Queen Poster
20. אסתר הנערה שהפכה למלכה . 20000. סרט מצוייר שלימד מסרים שונים לילדים בצורה קומית.

את הסרט יש כאן.

21 . מגילת אסתר הסיפור האמיתי .2004 סרט ספיישל בסדרה "חברים המתנ"ך " של ירון כפכפי .

העיתונאי  עמנואל הלפרין בתפקיד עצמו מבקר בשושן הבירה  מדווח על אירועי המגילה ומראיין אנשים שונים המקורבים לאירועים הדרמטיים וחושף את האמת מאחורי מגילת אסתר .  נירית קופל מופיעה  כאסתר המלכה וננסי ברנדס כמלך אחשוורוש.

Liken: Esther and the King Poster
22 אסתר והמלך ( 2006) מחזמר .

One night with the king poster.jpg
23.לילה אחד עם המלך ( 20066) התבסס על הרומן "הלילה השל הדסה עם המלך" עם טיפניי דופונט  דופונט ועם ג'ון רייס דיויס כמרדכי ועומר שריף כממוכן . הסרט זכה לביקורות טובות יותר – מאשר כל סרט אחר עד כה המבוסס על מגילת אסתר ( אם כי זה באמת  לא אומר הרבה ) וככל הנראה זוהי הגרסה המצליחה  ביותר והיקרה ביותר של הסיפור מאז הסרט של קולינס ואולי גם בכלל .

הסרט בויקיפדיה

ביקורת בבלוג

את הסרט המלא יש כאן.

 

הספר של אסתר ( 2013) ביים דיויד וייט .גירסה נוצרית נאמנה  של הסיפור.

ראיון עם הכוכבת שמגלמת את אסתר

את הסרט אפשר למצוא כאן

עם מישהו יחליט לעשות גירסה נוספת של הסיפור בקולנוע הרי הצעתי היא שיסריט את הגירסה של נתן אלתרמן "אסתר "הגירסה המוצלחת ביותר של הסיפור לבמה העברית .

נספח: המלך אחשורוש כוכב קולנוע

תמונה קשורה

נזכיר  תחילה שאביו  של קסרקסס דרויוש מופיע בסרט  הענק ממרתון .  ) 1959(  סרט איטלקי ביכובו של סטיב ריבס  המתרחש כמה שנים לפני עליית קסרקס לשלטון.

את המקדימון לסרט "הענק  ממרתון " ראו כאן.

את הסרט המלא  ראו כאן 

המלך אחשורוש הוא כסרכסס כיכב גם בכמה סרטים משל עצמו ללא אסתר מרדכי והמן  ושאר אנשי צוות "מגילת אסתר " אבל תמיד   עם היווני הספרטני ליאונידס.

אלחשוורוש כיכב עוד במחזה הקדום  ביותר ששרד "הפרסים "מאת המחזאי היווני אייסכילוס מהמאה החמישית לפני הספירה.

וכבר קרה ששחקן הוליוודי ששיחק בסרט אחד "אסתר " עם ג'והן קולינס ( אלקסיס מסדרת טלוויזיה " "שושלת" שגילמה כאן את אסתר המלכה הטובה )   את תפקיד אחשוורוש הפרסי .גילם מיד לאחריו בסרט את תפקיד אוייבו של אחשוורוש ליאונידס בסרט "300 הספרטנים" מקרה נדיר ביותר  של שחקן שמגלם גם את דמות היסטורית וגם את אויבה הגדול בזה אחרי זה.

המלך המפורסם ממגילת אסתר שלנו ,הפך בשנים האחרונות לאיקון קולנועי עולמי  ומושא לסרטי פרודיות הודות להצלחת  300  וכתוצאה מהאיבה הגוברת לאיראן . לאחרונה עמד אחשוורוש במרכזו של ויכוח היסטורי גדול עם הפקת הסרט "300" על פי קומיקס שלפרנק מילר שהאיראנים טענו שהוא פגיעה בתרבותם ( ולא בלי צדק ) ויצאו למאבק דיפלומטי בסרט הקולנוע ש/לטענתם השפיל את הפרסים הקדומים. אך ללא הצלחה.
300 הספרטנים ( 1962) שבו כאמור הופיע השחקן שגילם בסרט קודם את אחשוורוש אבל הפעם דווקא בתור אויבו הגדול של אחשוורוש ,ליאונידס .

הסרטים עליו היו :

300 הספרטנים ( 1962) שבו כאמור הופיע השחקן שגילם בסרט קודם את אחשוורוש אבל הפעם דווקא בתור אויבו הגדול של אחשוורוש ,ליאונידס.

את הסרט יש כאן.

טרגדית אגיס . 1971. סרט הונגרי על פי מחזה שלהמחזאי היוני הקדום אייסכילוס עלכסרכסס ומאבקו ביוונים..

%d7%a7%d7%a1%d7%a8%d7%a7%d7%a1-%d7%91300

 

המלך קסרקסס בסרט "300".
300 ( 2007)

הסרט המצליח והמפורסם מכולם על קרב תרמופילי ועל אחשוורוש ואוייבו ליאונידס . מבוסס על קומיקס של פרנק מילר.

המקדימון של 300

תוצאת תמונה עבור ‪meet the spartans‬‏

הסרט הזה היה מצליח כלח כך שנעשה עליו סרט פרודיה פגוש את הספרטנים ( 2008)  )

ראו  את המקדימון שלו.

במרס 2014 החודש של חג הפורים יצא למסכים הסרט   300:  עליית האימפריה". שבמרכזו עמד אחשוורוש במאבקו ביוונים בתרמופילי המסתיים בתבוסה סופית לאחשורוש ולפרסים.

את המקדימון ראו כאן.

אסתר מרדכי המן ושות' אף לא אחד מהם מופיע שם.

ו300-rise-of-a-empire

(

איך אפשר לחיות באמת במאדים? – ניתוח פסיכולוגי של "יותר מאדם" ("קיבורג") מאת פרדריק פול

Image result for ‫קיבורג פרדריק פול‬‎

 

Image result for ‫קיבורג פרדריק פול‬‎

Image result for ‫קיבורג פרדריק פול‬‎

Image result for ‫קיבורג פרדריק פול‬‎

איך לחיות במאדים: יותר מאדם" ("קיבורג") מאת פרדריק פול – ניתוח פסיכולוגי

מאת חיים מזר

מאמר זה הוא קטע מספרי "עיונים סוציולוגיים בספרות המדע הבדיונית" המבוסס על ספרו של פרדריק  פול – "קיבורג" (בתרגום יעקב שץ, הוצאת "זמורה ביתן מודן,  1980, ובתרגום מיכאל תמרי בהוצאת "עם עובד" ב-1996).

Image result

ביצירה זו  מתואר ניסיון להתאים אדם לחיות על המאדים תקופה ממושכת. מדובר בהחלפת חלק  ממערכותיו האורגניות של אדם זה בחלקים מכניים ואלקטרוניים, והוספת אחרות  התקבל  מכנוש – אנוש  מכני (עמ.  19,20).

התאמת  הגוף  לסביבת  המאדים

Image result for frederik pohl man plus

שום דבר בהופעתו, שניתן  לראותו, לא  מזכיר את  הצורה  המקורית של  המכנוש בה נולד, לרבות  המבנה  הפנימי  של  גופו. "עיניים, אוזניים, ריאות, אף, פה, המערכת  המחזורית, כל  איברי  החישה – עור, לב, כל  אלה  הוחלפו  או  הוגדלו" (עמ. 19): המעיים  שלו הוחלפו במעיים  פלסטיים ( עמ.. 163) כך  שארוחה  אחת לחודש  מספקת  אותו (עמ.  94), אינו  נזקק  לחמצן (עמ.  186), מערכת  השרירים שלו  מסוגלת  לעומס  יתר  בכול  תנוחה  על  הדעת  (עמ. 150)  והיא  סודרה כך  שלא  יזדקק  לישיבה  בכלל (עמ.  141). שריריו  נענו  לאתגריו  בקלילות  חלקה  ( עמ. 178), כל   מערכת  העצבים  שלו  שונתה (עמ.  74)  ועורו הוחלף  בעור  חדש  ללא נקבוביות, חסר  כל  שיער וחלק לחלוטין.  העור,  המבהיק  עמומות, נראה  יותר  כחליפת  צלילה מאשר   כעור  טבעי (עמ. 65,123).

Image result for frederik pohl mars plus

"שריריו  נענעו  לאתגריו  בקלילות  חלקה. לא  שריריו  שלו  הם  שמניעים  אותו,  כי  אם  מערכות  הסרבו…מהירות של  200  קמ"ש  אינה  בגדר מאמץ  וכך  באשר  לניתור קליל  מעל  לערוצים ולמכתשים קטנים ורחיפה  במורד  ובמעלה  התלולים  יותר"  (עמ.  178 –  177).

Image result for frederik pohl man plus cover

עיניו  הוחלפו בעיניים  מלאכותיות, אלה  עיניים  כדוריות דומות לעיני  חרק שהעניקו  לו   סריקה  מרבית על  הסביבה  ומסוגלות  לראות  בתחומי  העל – סגול  והתת –אדום  (עמ.  123, 80, 48, 20)  ומאפשרות  לו  לנווט  עצמו  באמצעות  אור  הכוכבים (עמ. 179 ).  המכנוש  יכול  לסובב  את  ידיו  סביב  ציריהן  (עמ.  180) ואצבעותיו  קשות  ומוצקות דיין  כדי  לפרוט  למשל  על  מיתרי  גיטרה (עמ.  132  ).איבר  המין  שלו  הוסר ( עמ.  94).

מקור  הכוח  שלו  בא לו  מהשמש  או  מגנרטור  מגנטו  הידרו – דינמי  שהוצב  על  דימום  ולשם  כך  הוצמדו  לגבו  קולטי  שמש במתכונת  של  כנפי  עטלף  בצבע  שחור. הן  נועדו  להתפרס אוטומטית ולכוון  את  עצמן  לקליטת   אנרגיה  בכמות  גדולה  ככול האפשר  בלי  שיהיה מודע  לכך (עמ.  199, 188, 123, 75). "גופי  החימום  הפנימיים  שלו  שומרים  על  טמפרטורה  פנימית  קבועה בקרבו  בעבור אותם  מאיבריו  שעדיין  חשו  בכך" (עמ. 199). אנרגיה  זו  היא שמפעילה  את שריריו (עמ. 84).

image description

לגבו  של  המכנוש  חובר  מחשב  עזר. "הוא  מכיל  שלוש  מערכות נפרדות, חיווט  משולב ומכללים  שיתופיים.  כל  אלה  הם  בעלי  נתוני  יכולת עודפים  המבטיחים  אמינות  של  יותר  מ  – 90% …מערכת  אחת  משקללת  את  קלטי  הראייה  שלו,  האחרת  שולטת  בתת – המערכות  העצביות והשרירים מופעלים  על  תנועותיו  והליכתו. השלישית  משדרת  את  כל  רשמיו, כל  מה  שהוא  רואה. רואים  גם  על  כדור  הארץ" (עמ.  110,174),

אישיותו  ותפישתו  של  המכנוש

Related image

העיניים  של  המכנוש  העניקו  לו  טווח  ראייה  רחב  ביותר  מהעל –  סגול  לתת –  אדום. הוא מסוגל  לקלוט חצי תריסר  צבעים  חדשים. "מה  שנראה לו  כאדום  כהה, כך  ידע  חום ברמה  נמוכה, אך  לא  היה  זה  נכון לומר  שזה  כמו  אדום, היתה  זו  רק  איכות  שונה  של  אור  שהתקשר  עם  חום…הוא  מסוגל…לעמם  את  ראייתו על  פי  בחירתו.  הוא  מסוגל  להבהיר אותה. יכול…לסנן, כרצונו את  כל אורכי  הגלים  מלבד אחד או  אף  לגרום לכך  שאחד  או  יותר מבין שלל צבעי הקשת יהיו  בהירים מהאחרים". לעומת  זאת  אין  לו  "כל  בעיות כאב בעיניים מחמת  עודף  בוהק, אפילו  כשהוא מתבונן באור  החזק ביותר" ואין  לו  בלוטות  דמעה בעיניו החדשות וכמובן  שאינו  יכול  לבכות, אפילו  האפשרות  שירווח  לו  בבכיו נשללה ממנו" (עמ. 120, 93, 90, 84, 80, 48).

קולו  הוא עתה  גבוה  וחד  כשל  בובה. "לא נותר  הרבה  מהנעימה  וההטעמה אחר  מה  שעשו  למיתרי  קולו" (עמ. 85, 23)  ו"מסוגל  לשמוע בחדות ובאבחנה  דקה  שבכמותה  לא התנסה  מעולם. הוא יכול… לשמוע כל  מילה  שנהגתה  בחדר ( חדר בית  החולים  בו  הוכשר  והותאם  למאדים )  ולו  גם  בקול  לחש  דק  ואף  את  מרבית  הדברים שאירעו  בחדרים  הסמוכים…ומעל  לכול יכול  היה  לחוש  ברצונם  הטוב  של  קתלין  דאוטי  וג'ון פרילינג  והבין  את  החשש  והכעס  שזרמו  התחתית  קולותיהם  של סגן  המנהל  ושל  המנהל" (עמ. 70).

הוא  מסוגל  לווסת  את  חוש  הזמן  כרצונו  ומסוגל  למנות  את  השניות  בשעון, או  לנוע  מהר  יותר  או  לאט  יותר  לפי  הצורך. כאשר  שעוני  גופו מנותקים  תפישת  הזמן שלו  היא  רק  על  פי  מה  שקובע  המחשב. בהאטה  גדולה  האנשים  נראים  נעים  מעט  יותר… קולות  הופכים  גבוהים  יותר. "עם  הגברת המעכב  במערכותיו  הקולות  הופכים  לבליל  גבוה   וצווחני  עד  צאתם  כליל מתחום  הקליטה  שלו.  הוא הצליח  בקושי  לראות  אנשים" (עמ.  158, 116 – 115 ),
"לא ניתן  להבחין  בשום  הבעה  על  פניו החדשים  או  בצלילים  הרדודים  של קולו… הוא  לא  למד  לחייך באורח מספק על  פני החדשים"  ולכן  חייך  בתוך  תוכו  ו"כנפי  העטלף  שלו…  רוטטות בחוסר  מנוחה" (עמ. 197, 131).

Lynette M. Burrows science fiction author, Lynette M Burrows action-suspense science fiction

"לגבי  חלק  גדול  מגופו, כאב  טוב  לא  היה  קיים .אותם  חישנים  שנותקו, נותקו   ממערכת  התחושה  שלו  לחלוטין" (עמ. 91). "הוא  לא  היה  עייף…הוא  שכח  כמעט  מה  פירוש  להיות  עייף. הוא  ישן, בדרך כלל,  שעה  או  שעתיים  בלילה  ונמנם  לפעמים  במשך  היום, מתוך שעמום, יותר  מאשר עייפות. החלק  האורגני  שבו  הציג,  עדייו  דרישות  מסוימות, אולם  תחושת התשישות החודרת, .בעקבות  מאמץ  גופני  רצוף וממושך,  הפכה  לדבר  מה  מנוכר" ( עמ. 198). "הליכה  היתה  צורת  תנועה  איטית, לאין  שיעור  מדילוגי  הריצה  הרגילים  שלו. אולם  במונחים  של  קילוואט  שעה  לקילומטר  היתה צורת  תנועה זאת  הרבה יותר  חסכונית" (עמ. 205 ).

"במטרה  להבטיח  למכנוש  יכולת  תגובה  מהירה,  הותקנו  בו  אמצעי  המחשה. כדי  למשוך  את  תשומת  ליבו  להודעות   חשובות,  הוא  רואה  את  אשתו  דוברת  אליו. כדי  להבטיח  תגובה  לסיכונים,  הוא  רואה  משהו  מפחיד. בדרך  זו  מסוגל  ראשו  לחיות  בשלום  עם  הרפלקסים  שהותקנו  לתוך  גופו, אלמלא  כן  היה משתגע (עמ. 184),

מכיון  שכרתו  את  איבר  מינו  הוא  בנה  לעצמו  מערך  יעיל  לגבי  העדר  איבר  המין  שלו. היזכרות  בכך שהיתה  לו  אישה  לא  נראתה כראויה  למאמץ זה. העמק  המקומר  (על  המאדים)  שנמצא  מעבר  להרים  המרוחקים  ותוכניתו להקמת  חווה  פרטית,  היו  הרבה  יוצר מעניינים (עמ.  195, 155). חלומותיו  היו  לפעמים  מיניים  ולפעמים  אודות  דורי  אשתו, אבל  התחושה  החלולה  של  יאוש  וזעם ששכנה  בקרבו  על  כדור  הארץ התפוגגה  על  המאדים (עמ.  195).

Image result for frederik pohl man plus

המכנוש  "לא  היה  מסוגל  אומנם, לראות  את  אלומת  אנרגיית  הזעיר  – על המומטרת  מדימוס, אולם  הוא  חש  כפינוק  של חמימות, כאשר  היה  בקרבת האלומה  היה  פורש  את  כנפיו, טובלן  כאילו,  בהרגשת  עונג  וסופג  את  העוצמה,  גם  כאשר  היה  מחוץ  לקרן  נשאה  עימו  בתוך  מצבריו. לא  היתה  לו  כל  סיבה … לחסוך בכוחו. עוד  ועוד עוצמה זלפה  אליו, מטה, מהרקיע  כל  אימת  שדימוס היה  מעל  לקו  האופק.  היו  רק  שעות  ספורות  בכול  יום,  בו  לא  היו בשמיים  לא  השטף  ואף  לא הירח,  אולם  במצבריו  היתה עתודת  אנרגיה  גדולה בהרבה  מהדרוש  לו  לצרכיו  באותן  שעות צחיחות".  בעת  מחסור  הוא  חש  בצמא  לאנרגיה (עמ. 205,  194).

Image result for frederik pohl mars plus

מעמיתיו  האנושיים  ששהו  עימו  על  המאדים  הוא  הלך  והתרחק.  הוא  החליט  להישאר  על  הכוכב  לצמיתות  ולא  לחזור  ארצה.  כדור  הארץ  החל  להראות  כמין  מקום  נעים,  מוזר  וזר בו  ביקר  אי  פעם  אך  לא  הצליח  לחבבו  ביותר. המכאובים  והסכנות  שהיו  מנת  חלקם  של  תושבי  כדור  הארץ כבר  לא  היו  שלו". המאדים הוא  עתה  "הכוכב  שלו  והוא  רצה  ליפותו" (עמ. 195 ,194).

"משימתו  העיקרית  של  מחשב  הגב היתה  להגן  ולשמור  על  עצמו,  מה  דהצריל  שמירה  על  חייו של  החלק  החי  של  רוג'ר טוראווי (שמו  המקורי  של  המכנוש). המחשב  היה  מסוגל  לגזות  אנרגיה  מצרכיו  של  רוג'ר להישאר  שפוי, למנוע   ממנו  אפשרות תקשורת, להתערב  ולערוך  את  תחושותיו (עמ.  208 – 207). במקרה  אחד, אחד  מעמיתיו  של במכנוש  ביצע תנועה  פתאומית,  מערכות  הפענוח  של  המכנוש פירשו  זאת  כאיום, המכנוש  התגונן  ודחף  את  עמיתו  הצידה  תוך  שבירת  ידו (עמ.  182 –  181 ). במקרה  אחר  המכנוש  שכח  "לסגור  את  ה"חנות" שלו, השאיר  את  נתיבי  הטעינה  חשופים וגרגרי  תחמוצת  ברזל  חדרו  לתוכם…ויצרו  קצר  חלקי וכך  נתקע  בלי  כוח"..  תפישתו עוותה  והמחשב  הניעו כמעט  לפעול כנגד  רצונו. המחשב  תיאר  בפניו  את  עמיתיו  כמפלצות  ואילצו  לפעול  כנגדם  מתוך  מטרה  להורגם.  בתודעתו  ידע  המכנוש שאין  זה  כך  והצליח  להזהירם  על  מעשיו (עמ.  208 ).

מסקנות

Image result for frederik pohl man plus

המכנוש  כמתואר  ב"קיבורג" נערכו בגופו  שינויים  דרמטיים.  הורדו  מגופו  איברים  שונים, איברים  אחרים  הוחלפו  באיברים  בעלי  עוצמה  רבה  יותר  הוספו  לו  איברים  חדשים. התוצאה  היתה  שהמכנוש  איבד  חלק  מתכונותיו.  תכונות  קיימות  הועצמו  והוספו  לו  תכונות  חדשות  ובלתי  מוכרות. המכנוש  קיבל  זהות  חדשה, שונה  מהאני  הקודם  שלו  כיצור  אנוש.

הכישורים הפיזיים  החדשים  של  המכנוש  שוללים  ממנו  את  משמעות  העייפות – "  לגבי  חלק  מגופו, כאב  שוב  לא  היה  קיים.  אותם  חלקים  שנותקו,  נותקו ממערכת  התחושה  שלו  לחלוטין". הסתפקותו  בארוחה  אחת  לחודש  מצמצמת,  אם  לא  מבטלת  את  תענוגות  האכילה  שלו – נהנתנות  האכילה  מעומעמת.  המונוטוניות  שבקולו  לא  מאפשרת  לו  להשתמש בנעימה  והטעמה  המקובלים  על  שאר  האנשים  כאשר  ברצונו  להביע שמחה, כאב, הדגשות, אי  שביעות  רצון  וכו',. הוא  איבד  את  יכולת  ההבעה  שלו. החלפת  עיניו  בעיניים  חדשות  גררה  בעקבותיה  גם  את  הסרת  בלוטות  הדמעה  שלו  "וכמובן  שאינו  יכול  לבכות, אפילו  האפשרות  שירווח  לו  בבכיו    ממנו". הסרת  איבר  המין  שלו  מבטלת  לחלוטין  את זהותו  המינית.

Image result for frederik pohl man plus

יכולתו  לסובב  את  ידיו  סביב  ציריהן  וקשיות  ומוצקות  אצבעותיו המאפשרים  לו  לפרוט  על  מיתרי  גיטרה  ויכולות  לרוץ  בקלילות  במהירות  של  200  קמ"ש  מעצימים  תכונות  פיזיות קיימות  ומשפיעים  על  האני  שלו  בכישוריו  הפיזיים  החדשים.  עיניו  החדשות  מעניקות  לו  אפשרות  לסריקה  מרבית  של  סביבתו   – רחבה  בהרבה  מהיכולת  האנושית.  הוא  מסוגל  לקלוט בניגוד לבני  אנוש  לראות  חום  ובכך  להעניק  לו  גם  משמעות  חזותית.  הוא  יכול  לסנן  כרצונו  את כול  אורכי  הגלים מלבד אחד, או אף  לגרם  לכך  שאחד  או  יותר  מבין  שלל  צבעי  הקשת  יהיו  בהירים  יותר  מהאחרים וכושר  השמיעה שלו  מתרחב  ומתחדד  גם  כן.  המכנוש  מסוגל  לשמוע  למרחקים  גדולים  יותר  ולהביו  את  התחושות  של  דוברים  שונים  בתחתית  קולותיהם.  כישורים  אודיו – ויזואליים אלה  בוודאי  שמגבירים את הגירויים  האינטלקטואליים, האסתטיים  והפיזיים   ומעצימים  את  עוצמת  המשמעויות  והחוויות  החדשות  הנובעות  מכישורים  אלה.

Image result for frederik pohl man plus

לגופו  של  המכנוש  חוברו  איבריו  חדשים  שאין  לאף  אדם. בגופו  מותקנים  שעונים  אותם  הוא  יכול  לווסת  כרצונו,  מה שמעניק  לו  מעין  שליטה  על  חוש  הזמן  שלו. הזמן  מבחינתו  יכול  להתארך  ולהתכווץ.  את  הרצף  הדיכוטומי  של  "לאט,  ו "מהר"  הוא יכול  לפרק לגוני מהירויות  שונות כרצונו וכפועל  יוצא  מעניק לזמן  משמעויות  חדשות  ורחבות  יותר.  ביכולתו  לעדן  את  תחושת  הזמן. זוהיסובייקטיביזציה  רחבה  ביותר  של  הזמן. לגבו  מחוברים  קולטי  שמש  ומחשב. מתכונתם של  קולטי  השמש  כשל  כנפי  עטלף.  הן  נפרשות  ומכווננות  עצמן  אוטומטית. לכנפיים  מספר פונקציות. "הן  נועדו  להתפרש  אוטומטית ולכוון  את  עצמן  לקליטת  אנרגיה  בכמות  גדולה  ככול  האפשר מבלי שהמכנוש  יהיה  מודע  לכך" כאשר  הן  קולטות  אנרגיה  המכנוש  "חש  בה  כפינוק של  חמימות, כאשר היה  בקרבת  האלומה  היה פורש  את  כנפיו, טובלן  כאילו בהרגשת  עונג  וסופג  את  העוצמה".  המכנוש  פיתח  לעצמו  נהנתנות  של  ספיגת  אנרגיה.  זהו  תחליף  לנהנתנות  האכילה.  מכיון  שכמעט ואינו זקוק  לאכילה  אין  הוא  זקוק  לתרבות  של  אכילה. עצם קליטת  האנרגיה  מהווה  משום  הנאה  לגביו  וברטיטתן  חסרת  המנוחה  יכולות   לבטא  משהו  מתחושותיו. מעין  תחליף  לדקויות  הקול  ולהבעות  הפנים.

Related image

המחשב  בגלל  חשיבותו  הרבה   "משימתו  העיקרית… היתה  להגן  ולשמור   על  עצמו   גם  על  חשבון  שפיותו של  המכנוש  וביכולתו  לערוך  את  תחושותיו  של  המכנוש". המחשב  כאשר  הוא  נמצא  בסכנה  יעדיף  את  קיומו  שלו  על  זה  של  המכנוש  וינסה  להפעילו  לצרכיו  הוא,  גם  אם  המכנוש  ינסה  להתנגד לכך. התקנתו  של  המחשב על  גוף  המכנוש  מעמיקה  אמנם  למכנוש  תכונות חדשות, אך  בשל  אופיין  המיוחד  הן  נותנות  למחשב  כנושא ומצרף  תכונות  למכנוש, זהות  משלו. מתקבלות  כאן  שתי  זהויות הפועלות  על  פי  רוב  ביחד,  אולם במצבים  חריגים  זהויות  אלה תלחמנה  אחת  זו  בזו  מלחמת  קיום,  כל  אחת  על  פי קיומה  היא.

המכנוש  איבד  את  כל יכולת  הביטוי הפיזית – ריגושית. לעומת  התעצמה  יכולת  הקליטה  הריגושית שלו.  שעה  שבכול  קהילת   בני  אדם  רגילים  יחסי  קלט  פלט  פיזיים  ריגושיים  הם  דו – סימטריים,  הרי  שעה שהמכנוש נמצא  בקרבם  יחסים  אלה  הם חד – סיטריים. הם בפנייתם  אליו  יכולים  להשתמש  בכול  אמצעי  הביטוי  הפיזיים  ריגושיים שלהם  המכנוש  לעומתם  חסר  כישורים  אלה.  לכול  היותר  יוכל  להשתמש  בקולטי  האנרגיה  שלו  וגם  זאת  בגבולות  צרים  למדי.

Image result for frederik pohl man plus magazine of fantasy

כנגד  אי  יכולת  הביטוי  הריגושית  שלו,  ניחן  המכנוש  ביכולת ביטוי פיזית  רבת  עוצמה  וזאת  כמובן  בגלל  התאמתו  לפעילות  בתנאי  המאדים. בתוכנית  שנועדת  למכנוש  היתה  לפעול  זמן  מוקצב  על  המאדים ובתום  זמן  זה  יוחזר  ארצה  ויוחזרו  לו  הכישורים  האנושיים   שלו  על ידי  סדרה  של  ניתוחים  מתאימים.  המכנוש  חשב  אחרת.  אי  יכולת  הביטוי הפיזית ריגושית,  כישוריו  האינטלקטואליים  החדשים  וכישורים  הפיזיים,  עם  חלוף  הזמן  הדחיקו  את  זהותו  האנושית כליל  והעצימו  את הזהות  המכנושית  שלו  והביאוהו לידי  החלטה להישאר  לצמיתות  על  פני  המאדים  והראיות  לכך  הן  יכולתו  להדחיק  את  התניית  הפעולה  שלו  למקרי  חירום  בהזכרת  אשתו  והתנכרותו  ההולכת  וגוברת  לבני  האדם  שהיו  במחיצתו  על  המאדים. למכנוש  מערך דימויים , תפישות וציפיות  שונים  לחלוטין.

מכיון  שהמכנוש  תוכנן  כך  שיפעל  על  פני  המאדים  ללא  חליפת חלל, הרי  שבאם  עוד   בני  אדם  יעברו  למאדים  מתוך  נכונות  לפעול  ללא  חליפות  חלל  הם  יהיו  מחויבים  לעבור  שינויים  גופניים  כדוגמת  המכנוש.  חברה  זו  מטבעה  תהיה  א  –  מינית. התרבותה  היא  פונקציה  של  נכונות  אנשים נוספים לעבור  למאדים  ולהיהפך  למכנושים.  מה  שברור  הוא  שמוסד  ההורים בחברה  זו  יהיה  חסר משמעות  וכך  גם  יהיו חייבים  למצוא  לעצמם  אמצעי  ביטוי  ריגושיים  חדשים  שאם  לא  כן  תהיה  זו  חברה  פרטנית  ביסודה – כל  פרט  יהיה  לעצמו  ללא  שום  קשר  לפרטים  אחרים. באם  יפעלו  במסגרת  קבוצתית,  בתוקף המציאות  החדשה  יהיו חייבים  למצוא  לעצמם הגדרה  קבוצתית  אופיינית  להם  וסמלי  זהות  חדשים. יתכן  מאוד  ובמצבים  חריגים  המחשבים  אותם  הם  נושאים  על  גבם  יהפכו  אותם   לחברה  בעלת מאפיינים  סכיזופרניים  ויתחוללו  מאבקים  בין  המכנושים  למחשבים  שעל  גבם  ו/או  מאבקים  בין  המכנושים  כקבוצה  והמחשבים  כקבוצה..

כך שבכל מקרה החיים על מאדים לא הולכים להיות אוטופיים.

Image result for frederik pohl THE WAY THE FUTURE WAs

ראו גם

פרדריק פול באנציקלופדיה

סיפור מאת פרדריק פול ב"יקום תרבות "

"היום המיליון "

העתיד הרחוק והמוזר שהפך להווה  של כולנו

"סוחרי החלל : סיפור עתידני שהתגשם במידה מה…)

Image result for frederik pohl mars plus

עטיפת ספר ההמשך ל"יותר מאדם" מאת פרדריק פול ותומאס תומאס.

הגולם של הרב דוד יפה מדרוהיצ'ין

Image result for golem david yaffe

מי מהקוראים אינו מכיר את סיפור הגולם של המהר"ל מפראג ? אותו יצור מלאכותי שנוצר בסוף המאה ה-18 בידי הרב המפורסם על מנת להגן על יהודי פראג מפני פוגרומים ועלילות דם משל הכנסייה הנוצרית ושל שליחי הקיסר רודולף ששלט בפראג ?

מן הסתם רק מועטים מאוד מהקוראים  לא שמעו  על  סיפור זה שימש כבסיס ליצירות ספרות רבות למחזות לסרטים לסיפורי קומיקס והיום כמדומה הוא פופולארי יותר מאי פעם

אני נותן הרצאה על הסיפור הזה ועל הסרט הקלאסי המבוסס על הסיפור השבוע.

יש שמכירים את סיפור הגולם -האישה המלאכותית של המשורר המפורסם במימי הביניים שלמה אבן -גבירול.

( אני חיברתי על פי סיפור זה מהמאה ה-17 סיפור קומיקס שאותו אייר הקרן כץ  המוכשרת ושהופיע גם בעברית ובגירסה שונה באנגלית באנתולוגיה של סיפורי קומיקס על נושאים יהודיים שיצאה לאור בחו"ל   )

יש שמכירים את הגולם של  הרב אליהו מהעיר חלם  הידועה יותר כעיר הטיפשים.

וישנו כמובן את הגולם של הגאון מוילנה. שהוא כנראה היחיד שמתבסס על מציאות כלשהיא ( שהוא לדעתי הבסיס לרוב הסיפורים האחרים ).

אבל מי מבין הקוראים שמע על הגולם של הרב דוד יפה מדרוהיצ'ין ( או דרוהיטשין )  ?

golem-of-david-yafe-picture-from-davar-leyladim

יוצר הגולם האחרון הידוע היה  הרב דוד יפה אב בית הדין של העיר דרוהיטשין מפולסיה במחוז גרודנו שברוסיה. הוא   חי בערך בשנת 1800 וכמו סב סבו מחבר "בעל הלבושים"  עסק גם הוא בקבלה.

ישנן  שתי גרסאות של האגדה:

גרסה אחת שבעל פה מספרת בכי בכל יום שישי היה רבי דוד יפה בורא גולם שתפקידו היה להביא מים לבית הכנסת הישן ולביתו של הרב ובמוצאי שבת נטל ממנו את רוח הקודש והשמידו .

האגדה שבכתב שהובאה   בבכתב העת "המגיד " מספר 42 מ-1867    מספרת כי הגולם היה מעין גוי של שבת ובלילות שבת היה מבעיר אש בתנורים  ואת ההוראה לכך היה מקבל כדין בערב שבת . פעם בגלל טעות קטנה בהוראה זאת גרם הגולם לדליקה ששרפה את כל העיירה. הרב דוד יפה שראה עצמו אחראי לדליקה ציווה לבניו לבל יעסקו ברבנות אלא במלאכה .צוואה שצאצאיו אמנם התעלמו ממנה נכדו רב יעקב שימש כרב  בקוברין ורבי דוד יפה כדיין בקוברין.

לאחר גולם זה אין יותר סיפורים על רבנים מאוחרים יותר שיוצרים גלמים. כל הסיפורים בנושא התמקדו מכאן ואילך  בדמות של המהר"ל מפראג מהמאה ה-16 שהפך ליוצר הגולם "האולטימטיבי". זה שתמיד מזכירים כשהסיפור עולה..

לפניכם הגירסה המפורטת ביותר שאני מכיר על סיפור הגולם של הרב דוד יפה .היא הופיעה מכל המקומות ב"דבר לילדים "כרך נג  ב-1982  ולדעתי המחבר התבסס על מסורות שבעל –פה שהיכיר.

 

Image result for golem david yaffe

 

ראו עוד על הרב יפה וצאצאיו

כאן 

 

ראו על עוד יוצרים של הגלמים

יוצרי הגולם 

הגולם של שלמה אבן -גבירול 

מי יצר את הגולם של המהר"ל מפראג 

הגולם של הרב אליהו מחלם 

הגאון מוילנה והגולם 

הגולם בתרבות הויזואלית 

הגולם ואני 

Image result for golem david yaffe

נביאי האמת מול נביאי השקר : הרצאה בבית בן-גוריון

Image result for prophet

ביוום רביעי י"ט בשבט 15.2.17 בשעה 11:00 לפני הצהריים בבית בן-גוריון שדרות בן גוריון 17 בתל אביב ארצה על  נביאי האמת מול נביאי השקר עבור החברה לחקר התנ"ך.

מיהו ומהו "הנביא" ?  מה הדומה וגם השונה בינו ובין "החוזה " ו"הרואה" ?  כיצד מבדיל התנ"ך בין נביאי אמת ונביאי שקר ? ( אם כי המונח "נביאי שקר " אינו נמצא בתנ"ך אלא במשנה )  מה המאפיינים של אלו ושל אלו ?

נדון השפעות הפוליטיות אם היו כאלו של הנביאים על ממלכות ישראל ויהודה וגם על ממלכות אחרות באיזור .בהשפעות הפוליטיות של חוזים ונביאים על הפוליטיקה בעידנים מאוחרים יותר.

נדון  גם בדמיון ובשוני בין נביאי התנ"ך והנביאים והחוזים של ממלכת  אשור מאותה התקופה.

ולבסוף  בהשוואה  לנביאי האמת ונביאי השקר של המאות השמינית  השביעית לפה"ס נדון גם בדוגמה עכשווית ומקבילה  ב"מחדל " של ראשי המודיעין  במלחמת יום הכיפורים במאה העשרים לאחר הספירה.

הציבור מוזמן

 

 

הרצאה על הגולם -וסרט על הגולם בתערוכה על הגולם

 

goken-and-child

ביום חמישי ה16 בפברואר בשעה 18:00 יוקרן בגלריה אנגל בבן יהודה 100 בתל אביב הסרט הקלאסי  הגׄולם"  (Der Golem) מ1920 של הבמאי והשחקן הגרמני פול וגנר .

בגלריה זאת מוצגת תערוכה של צילומים  של האמן טובי כהן על סיפור הגולם המלווה במאמר שלי בעברית ובאנגלית.

במהלך האירוע אני אתן הרצאה על הגולם ושרשיו.

לא מיותר לציין שאני עוסק מזה שנים במחקר ובכתיבה  על סיפור הגולם .כתבתי ספר שלם בנושא עם הקומיקסאי אורי פי שזכה להדים ולמאמרים שונים עליו , וקומיקס נוסף עם הציירת קרן כ"ץ  על שלמה אבן גבירול והאישה הגולם שלו  ( שאותו ראו כאן )ומאמרים הרבים העוסקים בתולדות הסיפור ברשת.

העניין הזה הוא משפחתי .סב סבה של סבתי, הגאון מוילנה, הוא האדם היחיד שידוע שטען במציאות שניסה ליצור גולם.

וסבי מצד אימי הד"ר אליהו בלנק גם הוא התעניין במאוד בנושא וגיסו,אקשטיין  אף כתב בהשראתו את אחד המחקרים הראשונים בנושא.

והנה לפניכם מודעה על הסרט  של וגנר "הגולם" שפורסמה בכתב העת של סבי "ירושלים" בשנת 1929 לרגל הקרנה של הסרט בעיר ירושלים.

 

הציבור מוזמן.

Image result for golem 1920 poster

איך לחשוב כמו דונלד טראמפ ולהגיע לנשיאות ארה"ב: הספר השביעי של דונלד טראמפ בעברית.

trump-seventh-book-co0ver

"תחשוב כמו מנצח : המדריך הנשיאותי להצלחה : מאת נשיא ארה"ב ה-45 דונלד ג'. טראמפ בשיתוף עם מרדית ' מקאייבר הוצאת סלע –מאיר ,2017 ,189 עמודים.

הרשימה פורסמה ב"מקור ראשון"  תחת השם "תחשוב כמו דנלד טראמפ"

כמו שכל מי שלא היה במערה עמוקה בחודשים האחרונים  יודע בניגוד לכל הציפיות,לנשיאות ארה"ב לא נבחרה האישה הראשונה הילארי קלינטון אלא מיליונר נדל"ן כוכב הריאליטי וכן גם סופר בעל פה גדול באופן מיוחד וקיצוני  דונאלד ג'י טראמפ.

trump-gold          trump-book-with-kusaki           trump-book-1-cover

אז זה  גם הזמן להיזכר שדונאלד טראמפ  הוא גם  הנשיא האמריקני  המתורגם ביותר לעברית אי פעם  ובימים אלו יצא לאור ספרו השביעי (!)   בעברית "תחשוב כמו מנצח" ( מתוך קרוב ל-20 שכבר יש באנגלית ,מספר מכובד ביותר לכל הדעות שרק פוליטיקאים מועטים מתקרבים אליו ).

מה אפשר להסיק מהספר הזה ומקודמיו בעברית לגבי טעמו הספרותי של טראמפ ( אם יש כזה בכלל שהרי יש כאלה שטוענים שהוא אינו קורא  דבר ) ולגבי רעיונותיו  הפוליטיים השונים בתקופה שלפני שעלה לשילטון?

יש לדעת מאחד הספרים האלו די ברור שטראמפ חושב על נשיאות ארה"ב כבר מסוף שנות השמונים. וזהו זמן רב כדי לקבוע לעצמו מדיניות .יש להניח שהדברים שהוא אומר בספריו אפילו דרך עטו של סופר צללים ישמשו כבסיס רציני ואמיתי בהחלט למדיניותו של האיש שנחשב לחלוטין בלתי צפוי.

tramp-zameret-book

בספרו השני   שפורסם בעברית שאותו כתב טראמפ בסוף שנות השמונים ":" (להישרד בצמרת / עם צ’ארלס לירסן ;1990  (מאנגלית: ח. פולד תל-אביב : ספרית מעריב, תשנ"א 1991) מציע טראמפ תוכנית פוליטית  שיש כל סיבה להניח שהיא הדרך שבה ינהג כעת בתקופת נשיאותו : ומכאן עובר טראמפ לדבר על מה לדעתו יש לנקוט כדי לשנות את מעמדה ומצבה של ארה"ב בעולם.ומספר זה ברור שלטראמפ היו עמדות ברורות ביותר בנושא  ב-1990 שאין כל סיבה להניח שהוא שינה אותם ב2017 . ההפך נראה שהן התחזקו.

הוא מדבר על היפנים והגרמנים שנראו בשנת 1990 כמעצמות חזקות שמאיימות על מעמדה הגמוני של ארה"ב בעולם ( מאז אגב המצב השתנה מאוד ).הוא דורש מהאמריקנים להיות דומים להם להיות תחרותיים מאוד ולנקוט נגדם הלך רוח של נימי מלחמה "אנו חייבים לחשוב במונחי נצחון " המטרה אינה לכבוש את הארצות האלו ,כפי   שעשינו במלחמת העולם השנייה ,המטרה היא לחזק את עצמנו " ( ע' 203)

כיום טראמפ אומר דברים מקבילים למה שאמר בסוף  שנות השמונים על הגרמנים והיפנים לגבי הסינים ( שאז לא נחשבו לאויב מסוכן במיוחד). "האמריקנים אינם זוכים ליחס של הכבוד והיראה שהם זכאים לו כמעצמה החזקה בעולם כלכלית ופוליטית " קובע טראמפ הוא מתלונן שמדינות אחרות רק מנצלות את האמריקנים. כפי שהוא עושה גם היום כשהודיע שמדינות אחרות יצטרכו לשלם לאמריקנים עבור סיוע צבאי.

הוא קורא  בספרו זה  לממשל  שיגייס אנשים שמבינים את הצורך בקשיחות בעסקים מנהיגי חברות גדולות למשל כדי שהם ינהלו את הדיונים עם מדינות שונות בעולם ויבהירו להן  את כוחם של ארה"ב כמו שצריך.

אין ספק שטראמפ פעל לפי עצותיו אלו כעת כשבחר טיפוס של נושא ונותן קשוח  ועקשני במיוחד רקס טילרסון לשעבר  מנכ"ל תאגיד הדלק הענק "אקסון מוביל"  כשר החוץ שלו.

טראמפ מציע להטיל מס בשיעור  20 אחוז על מוצרי יבוא מיפן גרמניה ומארצות אחרות "שאינן משחקות לפי הכללים" ( ראה סין כיום )הכסף הזה הוא קובע יוכל להפחית    גירעון הפדראלי ולשלם בעד חינוך דיור וטיפול רפואי באיזורי מצוקה ברחבי ארה"ב .( ע' 211)

הוא מציין שאם ישמעו זעקות מחאה מידי אנשים עסקים זרים שיושפעו מכך ומנציגיהם השונים הדבר לא ילחיץ אותו ההפך הוא יראה כבתגובה חריפה זאת כסימן שעשה את הדבר הנכון.

ב1990 בספרו טראמפ אומר שאין לו כוונות לרוץ למשרה פוליטית משום שלאמריקנים שוב אינם יכולים להתמודד עם אישיות חזקה כמוהו כמנהיג ."יש מעט מידי נושאי דגל " הוא כותב "במקום זה יש לנו הרבה חוסרי חוליות ואוהבי פשרות ".

בסוף הספר טראמפ מדבר על אהבתו לקשיחות ולאנשים קשוחים הימנעות משאננות ,התמודדות בראש מורם עם בעיות ופתרונן .ונכונות להשתמש בכוח למטרות שידוע שהן מכובדות.

בעסקים הוא כותב הקשיחות היא משחק לפי כללים אך גם השימוש בכללים לתועלתך. להביט מעבר לשולחן אל יריבך ולאמר בפשטות "לא".

אין כל סיבה להניח שטראמפ עומד לעשות משהו שונה מהתוכנית שהוא מציע בספר ישן זה מלפני כמעט שלושים שנה .נהפוך הוא.נראה שהוא נחוש להגשים בו כל מילה.

trump-how-to-be-rich

נשמעו טענות גם בידי אחד מסופרי הצללים של טראמפ  שהוא אינו קורא כלל.  בכל אופן  אם כך הוא אי אפשר להסיק זאת מהספרים ששמו חתום עליהם. טראמפ בספרו "איך להתעשר " (עם: מרדית מק’אייבר ;  2004 מאנגלית: אמה ברוורמן ספרית המרכז הישראלי לניהול, תל-אביב : מטר, תשס"ה 2004.)  טראמפ מדבר  ערכה של הקריאה מספר שהוא קורא בכל פעם שהוא חוזר לבית וממליץ על קריאה בפסיכיאטר המפורסם  קרל יונג( ע' 81)"שהתאוריות  שלו לימדו אותי רבות על הלא מודע שלי ועל הלא מדוע הקולקטיבי" .זאת  לדבריו בהמלצת ידיד שאמר לו שקריאה של יונג תסייע לו  לשמור על קור רוח תחת אש וכך אכן זה קרה.

אני תמה האם זה נכון? האם טרמאפ אכן קרא ומושפע  מיונג בניגוד מוחלט לתדמית שיש לו  או שזוהי תוספת של סופרת הצללים שלו  ( שהייתה גם כותבת הנאומים שלו ושל אישתו בעת הבחירות לנשיאות ) שאולי כן קוראת את קרל יונג ?  בכל אופן עובדה היא שהוא אישר את הכנסת הקטע הזה לספרו אז  אפשר ללמוד מזה שחשוב לו להיראות כמי שקורא את קרל יונג.

 

trump-book-with-zanker

 

דברים אחרים שאפשר ללמוד מספריו למשל מספרו  "לחשוב בגדול, להצליח בגדול  בעסקים ובחיים  שאותו כתב עם ביל זנקר (2007 מאנגלית: אורית זרובבל.   מטר ניהול ועסקים תל-אביב : מטר, [תשס"ט] 2009.)

סגור חשבון תמיד. בעולם אכזרי כזה קובע טראמפ בפרק בשם "נקמה "  על אדם להיות נקמני ולסגור תמיד חשבונות עם מי שצריך ." עם מישהו מכה אותכם השיבו מכה חזקה יותר " ."אל תהססו לרדוף אנשים חשוב לא רק מי שאתם רודפים אחריו  לוודא גם אנשים אחרים ידעו לא להתעסק איתכם" ( ע' 145). "אני אוהב לסגור חשבון" הוא מסכם."כשאתם בעסקים אתם חייבים לסגור חשבון עם אנשים שפוגעים בכם .אתם חייבים לפגוע בהם בחזרה בעוצמה חזקה פי 50. עשו זאת לא  רק בשביל לסגור חשבון עם מי שפגע בכם אלא גם כדי להראות לאלה שמתבוננים מהצד  מה  יקרה להם אם יתעסקו איתכם ,אם מישהו תוקף אותכם ,אל תהססו ,לכו ישר על הצוואר. התקיפו חזרה בלי חשבון !( ע' 146)אני תמיד רודף אחרי אנשים לכן אנשים  לא רוצים להתעסק איתי  פחות משהם רוצים להתעסק עם אנשים אחרים .הם יודעים  שאם יתעסקו איתי ,נכון להם קרב קשה.תמיד סגרו חשבון".

העולם קובע טרמאפ הוא "מקום קשוח  מלא באנשים חסרי רחמים שיתקפו אותכם כי הם נהנים מזה".( ע' 111 "יש בחוץ המון אנשים רעים שרוצים לגזול ממכם את הפרוטה האחרונה שלכם .אם אתם פתיים וטיפשים זה רק עניין של זמן עד מישהו יגזול את כספכם"  ( ע' 115).העולם קובע טראמפ הוא בסופו של חשבון "ג'ונגל " ויש להתמודד עימו בהתאם. מבחינה זאת טראמפ אינו שונה בהרבה מאהוד ברק שהיציג פעם את מדינת ישראל כ"וילה בג'ונגל".כך בדיוק רואה טראמפ את ארה"ב בעולם. כוילה שיש להגן עליה ויהי מה מחיות הטרף שאורבות לה בחוץ.

trump-think-like-a-champion

ספרו השביעי בעברית "תחשוב כמו מנצח "פורסם במקור בשנת 2009 שנים לפני הבחירות לנשיאות .ההוצאה מסבירה בהקדמה שבחרה בו ולא בספר מסע הבחירות של טראמפ "היגיע הזמן להפשיל שרוולים " שבו הוא מפרט את מדיניותו לעתיד ארה"ב  מאחר שזהו ספרו "האישי ביותר " של טראמפ".

trump-great-again-9781501138003_hr

לדעתי דווקא עדיף היה לתרגם את הספר השני החדש יותר של טראמפ כדי להבין ממנו כיצד הוא רואה את בעיותיה של ארה"ב בעשור השני של המאה ה-21.

לאמיתו של דבר קשה לראות הבדלים מיוחדים בין ספר זה בין ששת הספרים הקודמים של טראמפ שתורגמו לעברית . כמוהם המדובר בשורת עצות קצרות להצלחה בחיים מלוות בשורת אנקדוטות מחייו  שלכאורה מדגימות את העצות שלו בצורה מעשית.

הבדל חשוב אחד הוא  שטראמפ מדבר בצורה מפורטת הרבה יותר מבעבר  על אהבתו לקריאה ועל החשיבות שהוא מייחס לה  . הוא ( או סופרת הצללים שלו מרדית מקאוור ) אף מצטט מאמר על כתיבה של הסופר הידוע סטיבן קינג ,שבו קינג טוען שסיפורים קצרים נכתבים היום עבור עורכים וסופרים אחרים לא עבור קוראים. טראמפ מסיק מכך כמה דברים חשובים לגבי  מיקוד מוצלח  בעסקים. אגב כך הוא מעיר שהוא נהנה מקריאת מסות מאמרים ספרותיים ועוסק בכך רבות ומסביר את החשיבות של התמצות במסות .( ע' 29-30).בספר הוא דן בפירוט בחשיבות של תמצות  וקיצור המסרים שיש להעביר בכדי שהעבודה תתבצע כהלכה.ויש להניח שהרבה מהמסרים האלו הושקעו בקמפיין הבחירות  מוצלח כל כך של טראמפ ובנאומיו מושכי האנשים.

הספר מלא וגדוש בתיאורים של ספרים אחרים שטראמפ קרא בימי חייו כולל ספר קצר שהתבסס  על השאלה "מהי החכמה " וספר האיסטרטגיה הצבאית  הקדום של סון טסו "אמנות המלחמה " וטראמפ קובע שיש לו חשיבות רבה לכל איש עסקים. הרבה יותר מהנסיך" של מקיאוולי ".יש להניח ש"אמנות המלחמה " שימש כבסיס לקמפיין הבחירות של טראמפ כנגד קלינטון לאור החשיבות שהוא מייחס לו בספר זה. ויש להניח שהוא ישתמש בו עוד יותר בקונפליקט הצפוי לו עם הסינים.

הוא מביא אנקדוטות רבות מחיי אישים ידועים כמו שרל דה גול וממליץ לאיש העסקים ללמוד מהם. וגם מפרט את העיתונים הרבים שהוא קורא מידי יום על מנת לדעת "מה קורה "

אנקדוטה מעניינת נוספת היא על כך שמזה 18 שנה טראמפ מקבל הודעת ברכה לראש השנה  היהודי מרב בלוס אנג'לס.זאת משום שלפני 18 שנה טראמפ תרם את מטוסו  הפרטי לטיסה חשובה   עבור ילדו החולה של הרב  לטיסה לטיפול רפואי בניו יורק  זאת שמום ששום חברה לא הסכימה לעשות זאת בגלל הציוד שהיה צורך להכניס למטוס כדי להשאיר את הנער בחיים ..טראמפ היה המוכן לעשות זאת  והילד הועבר לניו יורק לטיפול שלא הצליח . אבל ההורים נשארו אסירי תודה . לאמיתו של דבר לסיפור הזה אין קשר רב לנושאי הספר אבל זה סיפור נחמד וטראמפ פשוט מנצל את ההזדמנות תודה למשפחת הרב  על ברכת השנה הטובה שהם שולחים לו כל שנה.

העצות בספר כוללות הסברים "מדוע חשוב להיות שחקן קבוצתי " למדו לחשוב תוך כדי תנועה". "שאפו לשלמות " למדו כמכשלונות וטעויות " ספר לאחרים על הצלחתך" "מצאו את האנשים הטובים ביותר" . "לכו כנגד הזרם" "דעו את הקהל שלכם".

לסיום מובאת רשימת קריאה המומלצת בידי טראמפ רשימה של ספרים חשובים בעיניו עם כמה מילים על כל אחד מהם.כמו אמנות המלחמה של סון טסו

"חיתוך הזהב " של מריו ליביו ( "קריאה מרתקת גם לאנשים שאינם חובבי מתמטיקה" ) ספרים על אברהם לינקולן ועל וינסטון צ'רצ'יל ועל פרנקלין רוזוולט ואפילו ספרי מאמרים של  אמרסון אלברט אינשטיין.

התמונה המצטיירת מהספר הזה היא של טיפוס קשוח ביותר אבל לא חסר רגישות שבהחלט קורא הרבה מאוד ובנושאים מגוונים  ,אפילו הרבה מאוד מאוד.

האם זוהי תמונה מדוייקת ? או שמה התמונה שאנו רואים  בכלי התקשורת של "בור ועם הארץ " שאינו קורא כלל? אני נוטה לחשוב שזוהי תמונה מדויקת לפחות חלקית,  אבל אנחנו נדע במהלך ארבע השנים הבאות.

ראו עוד מאמרים שלי על דונלד טראמפ :

"זה ג'ונגל שם בחוץ" :החיים על פי דונלד טראמפ 

דונלד טראמפ גיבור ומקור השראה לתרבות הפופולארית האמריקנית 

donald-trump-0a5073b2-77c0-4619-bc3a-caea67cdcb45

 

איש תוכן

 

מי שמחפש איש תוכן מעולה ובעל ניסיון עשיר מאין כמוהו, אולי יחיד במינו, בכתיבת רשימות ומאמרים, בעריכת מגזין תרבות גדול ובעל ותק ובארגון אירועי תרבות מסוגים שונים ובהיקפים שונים, המיועדים לקהל מגוון – אני האיש.

קורות חיים והמלצות יישלחו לפי הדרישה.

 

אלי אשד,

 

טל' 050-7391794

The Golem in Modern Visual Culture

This aricle was written for the Golem  pictures  exibition of the artist Toby Cohen  in the Engel gallery at Tel -Aviv

The artist Toby Cohen offers a new perspective on the famous story of the Golem and the Maharal of Prague, this time through stylized and mysterious photographs in which the story is not set against the conventional backdrop of Europe, but in an Israeli setting, in the very sites in which the ideas of the ancient mystic tradition of Kabballah were born and formulated.

In order to gain a profound understanding of Cohen’s revolutionary approach to the famous story, it is worth examining the previousiterations of the story of the Golem and the Maharal of Prague in the visual art that serves as the background to Cohen’s innovative work.

In the story, the Golem who "turns on his creator" was made of clay by the Maharal of Prague, both to perform house chores and to protect the Jewish community against external enemies, until it eventually runs amok and poses a threat to its creator, who has to destroy it. Over the years, this myth gained power as an allegory of the relationship between man and technology,which supposedly serves him. From a story known only to a few Jews, Germans, and Czechs in the first decades of the nineteenth century, the myth has become widely known all over the world and serves as a source of inspiration to dozens and hundreds of authors, writers for film and television, painters, and sculptures.

Over the centuries, and in fact increasingly so closer to our days, this version became the most famous and popular legend among Jews and non-Jews. Indeed, it is unclear whether this tale originated from a folk story or written by a writer in the early decades of the nineteenth century, possibly inspired by non-Jewish works like Goethe's ballad Sorcerer's Apprentice (1797) and Mary Shelley's Frankenstein (1818). Scholars date the earliest version of the story of the Golem and the Maharal of Prague to 1834. This story served as a special inspiration to artists of all disciplines, as it touches on creative process and the perils and opportunities it entails.

The Golem appeared in visual art relatively late, probably due to the reluctance of various Jewish groups to create visual images, rooted in the commandment "Thou shalt not make unto thee any graven image." We find the first visual image of the Golem only in the late nineteenth century, and primarily – and for a long time – by non-Jewish artists. These artists had very few visual details to go on in the original Jewish Golem stories. All that was said about the Golem is that it was of tall stature, and that the Hebrew lettersא מ ת  were inscribed on its forehead (and that erasing the letterא would lead to its death). Nothing more.

 

The earliest painting that I found of the Golem is the iconic illustration that was created in 1899 by the Czech artist Mikoláš Aleš (1852-1913), considered one of the greatest Czech artists and illustrators of his time. The illustration was first printed in a Czech magazine, and later in the collection Old Czech Legends (Staré Pověsti České) by the famous Czech writer Alois Jirásek from 1893, which includes one of the earliest versions of the story of the Golem.[1] In this illustration, the artist seems to encapsulate the significance of the legend in a depiction of the Maharal conjuring up the Golem with the Hebrew letters. However, the writing (while correct in terms of Hebrew and proving that artist consulted an expert), is somewhat incorrect as the letters spell out the Hebrew word "Golem" (גלם) rather than "Truth" ((אמת as is customary in the Jewish tradition.

It is quite obvious that when painting the illustration, Aleš thought about One Thousand and One Nights’s summoning of jinn by a wizard (the demons in Arab and Islamic mythology), and the Golem is reminiscent of these jinn more than it resembles the creature described in the Jewish sources. Aleš was dealing here for the first time with the problem that all future artists who portray the Golem will have to face: the total absence of details describing the Golem’s visual appearance in the texts. He chose not to portray the entire Golem, but only its face. An incomplete and larger than life creature, the Golem looks at its creator – the Rabbi who seems to conjure him up from thin air with menacing expression.

Image result for golem paul wagner

 

It is possible that this illustration (also) served as a source of inspiration for the best-known visual representation of the Golem –the three films created by the German director Paul Wegener. In the first two films, screened in 1914 and 1917,the Golem comes to life in modern times, while the third and most famous film (released in 1920), recounts the original story is great detail. In the film, the Golem –played by director and screenwriter himself – is a creature with Asian features, more Mongolian than Jewish, like a grim monstrous giant that represents an alien, hostile, and menacing world, which at any moment may get out of control and threaten its creator and the people around it. This visual representation had a big impact on the later Hollywood Frankenstein films, which starred Boris Karloff in the role of the monstrous manmade creature (that was much more human than Wegener’s frightening Golem).

Image result for golem hugo steiner prag

Image result for golem hugo steiner prag

 

Another famous visual depiction of the Golem was created by the artist Hugo Steiner-Prag (1880-1945) in his illustrations for the classic novel The Golem (1915), by the fantasy writer Gustav Meyrink. This book represented the Golem as the gloomy and monstrous spirit of the Jewish ghetto in Prague. In fact, the Golem is a minor character in the story that takes place in a completely contemporary Prague, and not in the Maharal’s days. Despite its marginal role in the story, the Golem leaves an impression on the readers’ imagination, partly thanks to the striking paintings of Steiner-Prag.[2] Steiner-Prag decided not to paint the Golem as a monstrous giant with tremendous power, but as a foreign and strange man with Chinese features, who embodies the foreignness of the Jewish ghetto in Prague itself.

Image result for ‫הגולם גרונדיג‬‎

Image result for ‫הגולם גרונדיג‬‎

One of the earliest prominent drawings of the Golem for a text in Hebrew is the illustrations of the talented painter and graphic artist Lea Grundig (1906-1977) for the 1942 poem by Isaac Loeb Baruch, the Golem of Prague 1942.[3] In the illustration by Grunding, who fled from the Nazis, the Golem appears as a primal destructive force. Its features are not clearly Jewish but utterly primitive, like that of a Neanderthal or a barbarian warrior from the steppes of Asia. It is quite possible in these paintings she expressed her fears of the barbaric Nazi beast, which represents the spirit of the ancient terrifying past come to life to threaten the present in the image of the destructive Golem. To my knowledge, this is the first time that a woman illustrated the Golem’s story and character.

Since then, the Golem received many other representations. I will mention only a couple of these here.

Image result for golem jirasek

From the 1950s, the Golem starts to lose its potency as a terrifying creature, and becomes a comical figure that symbolizes technology chained by man to do with it as he pleases. In a Czech comedy from 1941, Emperor’s Baker and Baker’s Emperor (Císařůvpekař a pekařůvcísař), the Golem is presented as a giant, clearly inhuman, creature, and as such, loses all element of horror it inspired when he was supposedly human, like in Wegener’s films. It appeared in several comic books, like those presented below, in which it looks like a perfectly “ordinary” comic monster, without the elements that evoked fear and alienation – which were created by the artists

Image result for ‫הגולם אלי אשד אורי פינק‬‎

. To sum up, I will mention that the Golem even starred in a book about a comic series, which never really existed, but in an alternate universe was hugely popular in Israel since the 1940s.[4]In the book, written by the writer of these lines and painted by Uri Fink, the Golem is completely featureless, since it represents something that does not really exist.

And now, the classic character is given a new adaptation by the artist Toby Cohen – this time not in painting but with photographs, which do not depict it in Europe and the old city of Prague, as usual, but on the backdrop of the Galilee, the Dead Sea, and the city of Kabbalists, Safed. It is set in a world of menacing water and nature, and not one of ancient, dilapidated, urban world, as it was thus far. However, the sense of supernatural mystery is maintained, even though Cohen underscores its affinity to the world of Kabbalah and Safed (which is a very marginal element which does not exist in the original stories).

In his photographs-illustration of the story, Cohen creates an atmosphere of stylized horror that lurks beneath the surface, which eventually erupts with unbeatable force, like one of the earthquakes that strikes the area in which the photos were taken once in a century. In Cohen’s photographs, the horror does not lie only in the Golem but also in its surroundings and in the people around him – each can potentially add to the threat of the Golem. For Toby Cohen, the Golem only enacts what people like the Rabbi and like us set in motion.

In Toby Cohen’s work, the story of the creation of the Golem, his struggle against the pogrom, and rampage are set in the magical landscapes of the Land of Israel, which add another layer to the famous story. Created two centuries ago, it speaks to us now more than ever, since we all live in times when man is replaced by technologies and experience the attraction of the “Golem” and the fear it evokes, as it is reflected in Cohen’s photographs. In effect, the fear of ourselves and of what we may bring about in our inhumanity to one another.

 

Image result for ‫טובי כהן גולם‬‎

 

[1] This version was translated into Hebrew by Yitshak Avnon in the collection Dad’s Tales: selected stories for children, illustrated by D. Sahdrin, Parparim Publishing, 1972.

[2]Gustav Meyrink’s book was translated into Hebrew by Miriam Krauss, and printed by Carmel Publishing in 1997. The cover illustration was not one of Hugu Steiner’s famous illustrations, but a famous painting by the artist Michail Grobman.

[3]The Golem of Prague: a folk’s tale, Dvir Publishing, 2011.

[4]Eli Eshed and Uri Fink, The Golem: Hebrew Comics – A History, Modan, 2003.

 

הגאון מוילנה ב"דבר לילדים " : "המכתב " סיפור מאת יפרח חביב

gaon-of-vilna-portreit-15

 

הסיפור הזה על על סב סבה של סבתי ,הגאון מוילנה מצאתי אותו מכל המקומות בכרך של "דבר לילדים"  כרך נג מ-1982.

יפרח חביב סופר ילדים ידוע באותה התקופה ומשתתף קבוע ב"דבר לילדים".הוא התפרסם אולי יותר מכל הודות לספרו "בן השולטן " שגם הוסרט לטלוויזיה.

את דף הסיפור אפשר להגדיל עם ה"עכבר".

ifrach-chaviv-gaon-mevilna-story

 

 

 

כתוספת משלימה נוסיף סיפור קומיקס קצר על חיי הגאון מוילנה מאת פנחס שדה והצייר אשר דיקשטיין שהופיע ב"הארץ שלנו".

 

ראו גם על המחבר יפרח חביב

יפרח חביב בוקיפדיה

ראיון עם יפרח חביב 

על הגאון מוילנה ראו :

נבואת הגאון מוילנה 

תוכנית העתיד של הגאון מוילנה

עמוס גפן :חייו של מתרגם וחייזר ישראלי

English poster past life.jpg

לאחרונה יצא לאקרנים סרטו המצליח של אבי נשר "החטאים". הסרט מבוסס על סיפור אמיתי  מחייהן  של המבקרת שוש אביגל  ואחותה המוזיקאית אלה מילך-שריף שעל האופרה שלה "צחוק של עכברוש " כתבתי בעבר.

יש לי קשר מסויים לסרט.אחת הדמויות  המשניות שבו מבוססת על דמותו של  בן זוגה של אביגל , המתרגם והעורך עמוס גפן  מהאבות המייסדים של האגודה הישראלית למדע בדיוני. אבי נשר שקרא מאמר שפירסמתי עליו ישב עימי במשך כמה שעות וראיין אותי עליו כהכנה לסרט.

ושמי מופיע כתוצאה בין הקרדיטים בסוף הסרט.

Image result for ‫החטאים תום אבני‬‎

הדמות של עמוס גפן ב"החטאים " הנקראת   בסרט  "ירמי קוטלר " מגולמת בידי השחקן תום אבני אך הוא מוצג שם כפי שהיה עורך מגזין אירוטי אנטי מימסדי  הקשור בכל עימקי נפשו לספרות הפופולארית.

והנה המאמר שפירסמתי בזמנו על עמוס  גפן חייו ותרגומיו.

 

עמוס גפן חייו של מתרגם ישראלי.

מותו המפתיע של עמוס גפן ב-1989, בעקבות ניתוח שהסתבך, לא זכה להדים כלשהם בעיתוני התקופה. עם זאת, פשפוש בקורות חייו חושף אדם בעל פרשת חיים יוצאת דופן. גפן, הכתב הראשי של העיתון "בול", הוא שהביא לידיעת העולם את אחת הפרשות המוזרות ביותר בתולדות העיתונות העברית: מאסר עורכי עיתון הארוטיקה והשערוריות "בול" לכמה חודשים עקב עבירת צנזורה הקשורה לחיסולו של מנהיג מרוקאי גולה. אבל יותר מכך, גפן היה אבי המדע הבדיוני בישראל, מהראשונים שלחמו את המאבק הנואש של הז'אנר להכרה ולאהבה במדינת היהודית. עמוס גפן היה הראשון שתרגם לעברית ספרי מדע בדיוני מודרניים, ובין השאר הגה את המונח העברי "חייזר".

בתחום הספרות הישראלית ניתנים כל שנה כמה פרסים על יצירה ספרותית. ישנו פרס ביאליק, וישנו פרס ברנר, ויש פרס עגנון ופרס טשרניחובסקי שניתן למתרגמים. כל אלה הם שמות ידועים מאוד. ויש גם פרס גפן.

Image result for ‫עמוס גפן‬‎

בכנסים של האגודה הישראלית למדע בדיוני ופנטזיה מחלקים זה שנים את פרסי גפן ליצירות ספרות מתורגמות ומקוריות בתחום המדע הבדיוני, על שמו של עמוס גפן.

עמוס גפן היה אחד ממייסדי האגודה הישראלית למדע בדיוני ומראשיה, ובמשך עשרות שנים אחד המתרגמים החשובים ביותר של ספרות המדע הבדיוני לעברית גם בתקופה שמעטים מאוד בארץ הכירו את המושג "מדע בדיוני", שהתערבב במושג המתחרה "דמיון מדעי", והייתה לו יד באחת הפרשות המעניינות ביותר בתולדות כלי התקשורת בישראל.

Image result for ‫עמוס גפן‬‎

עמוס גפן 

 

גפן נולד ב-24 בספטמבר 1937, הוא היה אדם אמיד שהוריו התעשרו מניהול בית חולים לחולי נפש, שבו, לפי פרופסור גבריאל מוקד ידידו, עבד גפן בצעירותו. בשנות השישים היה גפן קשור להוצאת מצפן של מתתיהו תימור, שהתקיימה מעט שנים, אבל באותן שנים ניהלה פרויקט שאפתני של הוצאה סדירה של ספרי מתח ומערבונים קלאסיים מתורגמים, פרויקט שיזם גפן, שהיה גם המתרגם הראשי (בשמו וגם, כנהוג בימים ההם, בשמות בדויים כמו "ע. תירוש"). למצפן, שלא הייתה קשורה בשום דרך לתנועת מצפן, תרגם גפן בין השאר כמה מספרי סדרת "המלאך", ספרי מערבונים ובראשם "דספרדו", ושני קובצי סיפורי אימה ופנטזיה שערך אלפרד היצ'קוק.

( שניים  מסיפורים קלסיים  אלה פירסמנו לאחרונה ב"יקום תרבות " " הציד המסוכן ביותר " של ריצ'רד קונל על ציד אדם  ו"בן זוג למחול " של ג'רום ק. ג'רום". על אישה ורובוט )

היום זכורה הוצאה זו בראש ובראשונה כהוצאה הראשונה שהדפיסה ספרי מדע בדיוני מודרניים בעברית. ספרי המדע הבדיוני שתרגם היו בעצם התרגומים הראשונים של סופרי מדע בדיוני אמריקאים ידועים לעברית.

יש לציין שתרגומים של סיפורי מדע בדיוני היו כבר קודם לכן. המשורר ואבי הכנענות יונתן רטוש תרגם קובץ של סיפורי מדע בדיוני, "היה היה בעתיד" שמו, בשנת 1951. יתר על כן, לא פחות מארבעה מגזינים של סיפורי מדע בדיוני מתורגמים הופיעו בעברית באמצע שנות החמישים ובסופן – "סיפורי דמיון", "קוסמוס", "מדע דמיוני" ו"סיינס פיקשן" – אבל עמוס גפן היה הראשון שתרגם ספרים ממש של מדע בדיוני מודרני.

גפן תרגם את "פלישה לכדור הארץ" מאת רוברט היינלין, סיפור שחלק ממנו כבר הופיע בעברית ב-1957 במגזין המדע הבדיוני הראשון בעברית "סיפורי דמיון", וייתכן שגם שם תרגם אותו גפן.

Image result for ‫עמוס גפן‬‎

הספר יצא בהוצאת מצפן ב-1961 בכרך אחד (לפי דוגמת ספרי המדע הבדיוני של הוצאת ACE האמריקאית) עם ספרו של פרנק מ' רובינסון "הכח", העוסק בטלפט רצחני. גם אותו תרגם גפן.

שני הספרים היו מוצלחים כל כך עד שבאופן בלתי רגיל הם יצאו מחדש לאור כעבור שנים רבות. "פלישה לכדור הארץ" יצא מחדש (בגרסה מלאה יותר) בשם "השליטים" ב-1979 בהוצאת מסדה, ו"הכח" יצא שוב באותה שנה בהוצאת כתר.

גפן תרגם להוצאה גם את ספר המדע הבדיוני המפורסם של פרדריק בראון "הרפתקה בחלל" (סיפורו של עורך סיפורי מדע בדיוני שמוצא את עצמו בעולם הפנטזיות של אחד החובבים של סיפוריו) ואת ספרו הקלאסי של אלדוס האקסלי "עולם חדש מופלא".

פרופ' גבריאל מוקד, יו"ר אגודת הסופרים לשעבר, ידיד של גפן וכותב המאמר התאורטי הראשון בעברית בנושא מדע בדיוני (ז'אנר שמוקד מקפיד לכנות "דמיון מדעי"): "היה לגפן תפקיד ניכר בדמיון המדעי הישראלי. הוא היה מתרגם אפקטיבי טוב מאוד. הוא אהב את האמריקאיות שבדבר. הוא ומתי תימור היו תמיד מתייעצים איתי ועם דוד אבידן מה לתרגם".

-אלי :  הוא ניסה לתרגם גם ספרות יפה?

מוקד :"הוא לא התייחס לספרות המרכזית. הוא עסק רק בשלושת הז'אנרים הלא תקניים: דמיון מדעי, מערבונים ובלש. גם אותי עצמי יותר מעניין סיינס פיקשן חזק מסיפור ריאליסטי תפל. התרגומים ל'הכח' ול'דספרדו' הם נפלאים. אם הייתי מגיע לאי בודד הייתי לוקח אותם איתי. אני זוכר שאני והוא כתבנו ביחד מעין מילונים קטנים, ברוח '1,000 אישים' וכדומה, והיינו צריכים לתמצת את צרפת בטור אחד ואת השושלת הקרולינגית בחמש שורות".

לרוע המזל, בשנות השישים עדיין לא הייתה השעה כשרה לתוכנית שאפתנית של הוצאת סדרת ספרי מדע בדיוני קלאסיים בשפה העברית לקהל קוראים כל כך זעיר. מצפן פשטה את הרגל לאחר תקופה קצרה של פעילות אינטנסיבית.

בול פגיעה

Related imageImage result for ‫כתב העת בול‬‎

עבודתו הבאה של גפו הייתה כתב ראשי של מגזין שערורייתי, שלימים היה מעורב באחת הפרשות האיומות והמוזרות ביותר בתחום התקשורת והפוליטיקה בישראל. פרשה שקשורה לחופש הביטוי במדינה הרכה בשנים ולגבולות השירות החשאי החזק שלה.

המגזין הארוטי השערורייתי "בול" יוסד בתשובה ל"העולם הזה" של אורי אבנרי, שנודע גם הוא בסקנדלים הפוליטיים שחשף מדי שבוע בשבוע, ולא פחות מכך בזכות העמוד האחורי שבו היו נשים עירומות.

"בול" ניסה ללכת על אותה נוסחה לא בטוחה, וגם העז יותר בתחום תמונות העירום. אנשים רבים התרכזו סביב הצהובון הארוטי, ובהם החוזר בשאלה ישראל סגל, שיהיה לימים אחד מאושיות הטלוויזיה, שוש אביגל, שתהיה לימים דמות ידועה בחוגי התאטרון ואשתו של גפן, ועורכי המגזין שמואל מור והמשורר איש השמאל הרדיקאלי מקסים גילן.

מספר המשורר מקסים גילן: "בראשית שנות השישים, כאשר הכרתי את עמוס גפן, הוא היה פעיל של האגודה למלחמה בסרטן ואדם שמרן מאוד בדרך התנהגותו ובהופעתו. הייתה לו ילדות לא נעימה, אבל במהלך שנות השישים הוא השתחרר ונהיה אדם פתוח. בעצם, הוא הפך לאיש של נשים. היו לו ידידות וחברות רבות ולא מעט פרשות אהבים. עם זאת, הקשר העמוק של חייו לאחר שהתגרש מאשתו הראשונה היה עם שוש אביגל, שלה נישא וממנה התגרש. שניהם היו דומיננטים מדי להחזיק מעמד ביחד שנים רבות. אבל הקשר ביניהם נמשך עד סוף חייו". שוש אביגל, אחת הנשים החשובות בתאטרון הישראלי, נפטרה לפני כמה חודשים לאחר מחלה קשה.

אלא שלמזלו הרע של כתב העת התמים "בול", הסתבכו עורכיו באחת השערוריות המוזרות והמקושקשות בתולדות העיתונות. הפרשה הייתה קשורה לרצח המדינאי המרוקאי הגולה מהדי בן-ברקא ב-1965. הלה נרצח בהוראת גורמים מרוקאיים, וככל הנראה גם חלקים בשירותי הביטחון הצרפתיים היו קשורים בפרשה בלי שחלקים אחרים יידעו על כך. פרשה זו הייתה הבסיס לסרט "הבלונדיני עם הנעל השחורה", שתיאר את הסכסוכים הפנימיים הקשים בשירותי הביון הצרפתי. לפרשה היה קשור גם המוסד הישראלי הפעלתן, שכנראה סיפק סיוע כלשהו למתנקשים ופיתה את בן-ברקא לבוא לצרפת באמתלה שמעוניינים להפיק עליו סרט דוקומנטרי. נראה שסוכני המוסד סייעו לעקוב אחרי בן-ברקא, ואף הציעו הצעות כיצד לחסלו (באמצעות רעל שאותו התנדבו הישראלים לספק, או באקדחים עם משתיקי קול). לבסוף הם לא היו מעורבים ברצח עצמו, ואת הרצח ביצעו ראשי השירות החשאי של מרוקו, הגנרל אופקיר ועוזרו קולונל אחמד דלימי, כנראה בשיטה פשוטה מזו שהציעה ישראל. האיש הוטבע באמבטיה לפי גרסה אחת או נורה למוות לפי גרסה אחרת, ונקבר בקבר שנחפר במיוחד.

בסופו של דבר, נחשפה הפרשה בצרפת ועוררה שערורייה ממדרגה ראשונה וזעם עצום של מנהיג צרפת כלפי מבצעי הפעולה. הפרשה עוררה שערורייה גם בממשלת ישראל. היא הציתה מאבק מר בין ראש המוסד הקודם איסר הראל, שהיה כעת יועץ ראש הממשלה לוי אשכול לענייני מודיעין, שהתנגד לפעולה, ובין יורשו מאיר עמית, שלא ראה בה כל רע.

דה גול כעס על ישראל, ובשל כך הנושא עורר ויכוחים עזים בצמרת הפוליטית. אשכול אמר שלא ידע על הפעולה קודם שבוצעה, עמית טען שהוא דיווח בעניין לראש הממשלה. כדי לחקור את הסוגיה הוקמה ועדה שעם חבריה נמנו ישראל גלילי וגולדה מאיר. על כל פנים, ברור היה שאסור שהעניין ידלוף לתקשורת.

מדינת ישראל נגד "בול"

Related image

ואף על פי כן, כנהוג בישראל, הסיפור הודלף לכל מערכות העיתונים, ובכללן מערכת שבועון "העולם הזה". הללו ידעו היטב שמדובר בחומר נפץ פוליטי ממדרגה ראשונה והצנזורה לעולם לא תניח לו להתפרסם. איש לא העז לעשות יותר מאשר לרמוז רמזים כלליים מאוד על "הנושא הכמוס" שמעורר סערה בממשלה.

דווקא המגזין השערורייתי הארוטי "בול" היה אמיץ דיו, ויש שיאמרו טיפש דיו, לדווח על הפרשה בלי ליידע תחילה את הצנזורה. וכך, בגיליון דצמבר 1966 הוצגה בעמוד השער השאלה "ישראלים בפרשת בן-ברקא?" בכתבה עצמה היה סיפור חצי בדיוני שהקשר שלו עם העובדות היה רופף ביותר. "בול" מעולם לא היסס להגזים ולסלף דברים, ויש אומרים אף לפברק ידיעות, במאבק הנואש להגדלת תפוצתו. היו שמועות שלאמיתו של דבר "בול" רק לקח ידיעה ממקור צרפתי ושילב בה, בתור ספקולציה, את הידיעה על המעורבות של הסוכנים הישראלים, אבל לדברי הבעלים שמואל מור, בידי "בול" (כמו בידי שאר העיתונים) היה מידע מדויק על הפרשה.

על פי הוראת ראש המוסד, מאיר עמית, אנשי שב"כ ומשטרה פשטו על משרדי המגזין והחרימו את כל 30 אלף הגיליונות שהיו מוכנים להפצה, אם כי לפי השמועות חמישה גיליונות יחידים כבר מצאו את דרכם לדוכנים. בעצת עורכי "בול" עצמם הוכן גיליון חלופי שלא כלל את המאמר המסוכן והוא הופץ לדוכנים.

השב"כ עצר את מור ואת גילן על סמך סעיף 23 בתקנות לשעת חירום, שעד כה השתמשו בו רק במקרי ריגול חמורים. מעולם לפני כן וגם לא אחרי כן לא השתמשו בסעיף זה כנגד עיתונאים או עורכי עיתון. מכוח הסעיף הזה אפשר לאסור עיתונאים עד 15 שנה בגלל גילוי סודות מדינה. גפן, שהיה אחד האנשים הבולטים במגזין, לא נעצר למזלו, משום ששמו לא נזכר במגזין והוא לא היה ידוע במעורבות בפעילות פוליטית "שלילית" כמו מקסים גילן.

המעצר היה חשאי, אבל לא מעט אנשים בבוהמה הישראלית ידעו עליו. "העולם הזה" טען במאמר ששמועות על המעצר הסודי עברו מפה לאוזן במשך שבועות ארוכים בין אלפי אנשים, ובכלל זה עסקני מפלגות בדרג נמוך, פקידים בינוניים, וכמובן כל קהילת העיתונאים שידעה היטב מה מתחולל.

השניים נשפטו וגזר דינם היה מאסר של שנה. המשפט היה סודי ברוח משטרים קומוניסטיים ודרום אמריקאיים, משום שהאחראים לא רצו שעצם החשיפה של הפרשה תחשוף גם את העובדה שסוכנים ישראלים סייעו לרצח מנהיג מרוקאי.

מבית הסוהר המשיכו גילן ומור לערוך את "בול", שכן לשב"כ היה אינטרס להראות שהמגזין יוצא כסדרו ודבר לא קרה לעורכיו. וכך הביא עמוס גפן לבית הסוהר תמונות עירום שסביבן כתבו העורכים האסורים מאמרים. בזמן המאסר היה גפן עורך המגזין, בלחצם של השלטונות. בד בבד הוא ניהל מאבק למען שחרורם.

לדברי גילן הפרשה הסודית נחשפה לבסוף לאחר שגפן העז לעבור על איסור הצנזורה והדליף את הסיפור לכתב זר ששמו ישראל שנקר. שנקר העביר את הסיפור תחילה למגזין "טיים", אך זה החליט שלא לפרסמו לאחר שממשלת ישראל, שאת תגובתה ביקש, הציעה לו גישה בלתי מוגבלת למשה דיין אם הפרסום ימוסמס.

לבסוף פרסם הכתב את הסיפור בעיתון אמריקאי אחר, "ניו יורק טיימס", וישראל קיבלה את הפרסום השלילי הצפוי. רק לאחר חשיפת מאסרם של עורכי "בול" יכלו העיתונים הישראליים לדווח על כך. וכעת גם הסיפור המרוקאי היה ידוע לכולם, שכן עצם ההתקפה על מגזין זול בגלל ידיעה שפרסם רק אישרה את נכונותה.

ייתכן מאוד שדווקא משום ש"בול" היה מה שהיה, מגזין ארוטי אזוטרי שעורכיו לא נכללו בוועדת העורכים כמו עורכי העיתונים הגדולים, והוא לא קיבל הגנה פוליטית כמו המתחרים ב"העולם הזה", שעורכו היה חבר כנסת בעל חסינות, יכלו השלטונות לבצע פעולה זו, שמן הסתם הייתה בה גם משום אזהרה לעיתונים המכובדים יותר להימנע מעבירות צנזורה כאלה בעתיד.

ההרתעה הזאת הייתה יעילה מן הסתם עד פרסום התמונות של מחבלי קו 300 בעיתון "חדשות".

המאבק לשחרור העיתונאים נשא לבסוף פרי. השניים שוחררו לאחר ארבעה חודשים וחצי בלבד, בראש ובראשונה בזכות קרוב משפחה רב השפעה של שמואל מור. "בול" המשיך לצאת בשנות השבעים, אבל אז כבר היה למגזין פורנוגרפי לכל דבר, עם ידיעות וחשיפות על הנעשה בתחום המין בישראל, שרובן ככולן היו פרי דמיונם הפורה מאוד של הכותבים. הילת המאבק של "בול"

בצנזורה שככה, וגפן פרש ועבד ככתב ב"העולם הזה", ולבסוף נטש את תחום העיתונאות.

לפתע מו"ל מצליח

בסוף שנות השבעים הקים גפן הוצאה מצליחה, תירוש, ובה פרסם ספרים וכתבי עת, מכתב העת המקצועי "תנועה ותחבורה" ועד כתב העת לשירה של אגודת הסופרים "מאזניים".

באמצע שנות השבעים  ( בערך בתקופה בה מתרחש הסרט "החטאים " של אבי נשר ) הצליח גפן לשכנע את הוצאת מסדה לפתוח סדרה של ספרי מדע בדיוני קלאסיים שהוא שימש עורכה ומתרגמה הראשי, וכך פתח תקופה חדשה בתולדות ספרות המדע הבדיוני בארץ. תחום המדע הבדיוני היה עד כה תחום שההוצאות המכובדות נרתעו ממנו ובוודאי לא רצו לייחד לו סדרות.

גפן תרגם בעצמו את רוב ספרי הסדרה, ובכללם ספרים מפורסמים כמו סדרת "המוסד" של אסימוב וספרים משל ארתור סי קלארק.

כן פורסמו מחדש שניים מתרגומיו הישנים להוצאת מצפן. "הכוח " של פרנק רובינסון ו "פלישה לכדור הארץ " של הינליין פורסם מחדש תחת השם "השליטים "בשנות השבעים והשמונים.

Image result for ‫השליטים היינלין‬‎

דינה ביכל -שונרא :

"עמוס סיפר לי על כך בהקשר של "דברים משונים שמוציאים לאור עושים" – התקשרו אליו בערבו של יום אחד, ביקשו את רשותו לפרסם תרגום ישן שלו. הוא ביקש ארכה לעדכן את התרגום, שהיה בין הראשונים שעשה, ולמחרת כבר החזיק בידיו עותק מודפס וכרוך. מסתבר שהתקשרו אליו, לבקש את רשותו, קצת אחרי שהעמיסו את הספרים על משאית המפיץ. בעניין שינוי השם, בכל מקרה –  ידו לא היתה במעל."

הוא כבר עבר לתרגום מתוך אהבה, ועיסוקיו האחרים (בית ההוצאה תירוש) היו מטה לחמו. הוא היה רוכש את הזכויות לתרגום ספר והציע אותן להוצאות עם התרגום, כעסקת חבילה.

כך הומצא החייזר.

במהלך עבודת התרגום שלו יצר גפן מילים חדשות למושגי מדע בדיוני. ממושגים אלה נשארה בעיקר המילה חייזר. מעניין שבחוגים המיסטיים ובחוגי חובבי העב"מים למיניהם יש היום העדפה ברורה למילה חוצן, ובז'רגון חובבי המדע הבדיוני ובשימוש היומיומי מעדיפים את המילה חייזר. הסיבה היא שהמאמינים בעב"מים אינם רואים באנשי העב"מים אנשים זרים, אלא אנשים שמקורים בחלל החיצון.

יש לציין שעל מקור המונח המפורסם הזה יש חילוקי דעות. יש הגורסים שפרופסור עדי צמח טען ליצירתו, ויש אומרים שהמשורר דוד אבידן ייחס לעצמו את יצירתו (אבידן המציא ללא ספק מונח שלישי לכינוי יצורים מכוכב אחר, "ביננים"), אבל היוצר הוא ללא ספק עמוס גפן.

גפן יצר עוד מילים, שמשום מה לא חדרו לשפה, כמו "מוזחים" (תרגום של מוטאנטים, כלומר  "מוטאציות " ) ו"נפצר" ( להרוג עם אקדח קרני מוות) על נגזרותיו, כמו נפצור, נפצרו וכדומה.

עס סגירת סדרת ספרי המדע הבדיוני במסדה, ב-1983, חדל גפן לתרגם ספרי מדע בדיוני, אבל המשיך לתרגם ספרים ושירים, כתב מאמרים בנושאי מדע ועתידנות ל"במחנה" והיה בן בית בקהילת הסופרים, המשוררים ואנשי התאטרון של תל אביב. הוא היה פעיל מאוד גם בארגונים להגנה על בעלי חיים. המתרגמת דינה ביכל-שונרה הכירה אותו היטב בשנותיו האחרונות וניהלה עימו שיחות ארוכות: "אחת מתאוותיו הייתה משחק השבץ-נא, משחק שנהגנו לשחק בביתו. הייתה לו אסטרטגיה שהקשתה מאוד על המשחק עימו: הוא נהג להציע לי יינות צרפתיים טובים במהלך המשחק ולוודא שכוסי לא תישאר ריקה אף לרגע אחד. מבעד לאדי האלכוהול זכיתי לראות את החשיבה האסטרטגית שלו שהופעלה בכל תחומי חייו. אפילו ניצחתי כמה פעמים".

– הוא כתב מדע בדיוני בעצמו?

וא מעולם לא הראה לי סיפור פרי עטו, אבל מעולם לא שאלתי אותו אם הוא כותב מדע בדיוני. מצד שני, הוא נהג להתהדר בהישגיו, ואם היה לו במה להתהדר, אני משערת שהוא היה מגלה לי. בייחוד בתחוםה זה, שדרכו הכרנו. הוא דווקא כן כתב שירים, אבל השמיד את כתבי היד. תרגומי השירה שלו היו נפלאים, והוא היה מצטט לי אותם לפעמים בקולו הרועם והתאטרלי. הוא הפסיק לתרגם שירה לפני שהכרתי אותו. הוא חבר לקבוצות של משוררים/מתרגמים והיה מעורב בתרגומים קבוצתיים. כעיתונאי, רוב כתיבתו הייתה יח"צנית. אגב, עברית לא הייתה שפת אמו. יידיש הייתה שפתו הראשונה. כשהכרתי אותו, בשנת 89', הוא דיבר עברית ואנגלית ברמות מעוררות קנאה והערצה – למדתי עברית כדי להבין את העברית שלו – וגם כמה שפות נוספות, אם כי לא ברמה שאפשרה תפקוד מלא".

– גבריאל מוקד, שיחקתם שבץ-נא?

"פוקר, לא שבץ-נא. היינו חבורה של פוקר משנות השישים, עם שלוחות לשנות השמונים. אני זוכר את מונדי פעם נכנס, והוא לא הבין כלום בפוקר. אבל הוא התחיל לשחק וזכה בהרבה כסף. גפן היה שחקן פוקר טוב מאוד. תמיד זכה, למרות שאצלי לא כל כך. אני זוכר היטב את משחק הפוקר האחרון שלנו אצל גפן. היה שם מיליונר מהפיליפינים שהפסיד 100 דולר. הוא כמעט בכה, ועמוס כיבד אותו בברנדי טוב. היה לו תמיד ברנדי טוב. הייתה לו אמרה שנורא אהבתי: כאשר הניח שלושה אסים וניצח, היה מתקמר ואומר, 'זה כל הסיפור כולו'".

בדבריו של מוקד אפשר למצוא צל של ביקורת, משום שגפן בעל הממון לא הסכים לסייע במימון סרט המדע הבדיוני באורך מלא של ידידו הטוב של מוקד, המשורר דוד אבידן. יתר על כן, גפן דרש כסף מאבידן וממפיקו כדי להרשות את הצילומים בדירתו היפה. "הסרט של אבידן התבסס על לוקסוס בסביבה מאוד צנועה. ולכן צולם בווילה של עמוס גפן בצפון תל אביב. האמבטיה בסרט היא האמבטיה של גפן. אבל גפן היה קשה מבחינה כספית".

ייסוד האגודה למדע בדיוני

גפן חזר למעורבות פעילה בעולם המדע הבדיוני והיה בין מייסדיה של האגודה הישראלית למדע בדיוני ופנטזיה. את הרעיון העלה בעצם נער צעיר ששמו אבנר פרידמן, חובב מדע בדיוני מושבע שמצא אנשים כמו המתרגם דוקטור עמנואל לוטם ודרכו את גפן ושכנע אותם להקים אגודה שתעסוק בתחום הזה. למרבה ההפתעה, המאמצים הצליחו והאגודה הוקמה. איתה יוסד מגזין, "המימד העשירי" שמו, שיוצא לאור עד היום ובו מתפרסמים מאמרים וסיפורים בנושאי מדע בדיוני בבית ההוצאה של גפן, תירוש. האגודה הישראלית למדע בדיוני קיימת עד היום וחברים בה מאות אנשים. שונרה-ביכל: "אין לי ספק שהחזרה לעיסוק במדע בדיוני בערוב ימיו נתנה טעם לחייו, טעם שנעדר מהם לפני שחזר לעסוק בנושא. הפספוס הנורא – אדם שהגשים את כל חלומותיו והפסיק לחלום לאחר שייסד וזכה להצלחה גדולה עם תירוש – הוא עצוב ומעציב אותי עד היום".

ב-25 בינואר 1998 הלך גפן לעולמו, לאחר ניתוח שלא הצליח, והותיר אחריו ילדה אחת. מותו עבר ללא כל אזכור ברוב העיתונים, אבל ערב לזכרו קיימה האגודה שייסד בבית הסופר.

מוקד: "הוא הלך בהפתעה, זה היה סך הכול ניתוח פשוט".

– אתה זוכר הספד על גפן בעיתונים?

"לא. אבל יכול להיות שאני טועה".

– זה משום שהוא עסק במדע בדיוני ולא בספרות יפה?

"כן. הוא הרי לא כתב וגם לא תרגם ספרות מרכזית".

בספר  שירים  של מקסים גילן, "בבית קורס" (הוצאת מטען). ישנם שני שירים על גפן, "מוותא" "לזכרו של עמוס גפן" ו"לב".

המתרגם עמנואל לוטם, שהיה אחד ממייסדי האגודה עם גפן: "לעמוס גפן יש זכות. הוא הקדים בעיסוק בתחום זה כמעט כל אדם אחר במדינת ישראל. הוא התחיל בעסק הזה כבר בשנות השישים. הוא הביא את ספרות המדע הבדיוני לארץ הקודש, הוא נטע אותה בקרבנו, הוא המציא מילים בתחום הזה, ואנחנו כולנו בגדר ממשיכיו. על קברו של עמוס אמרתי לו עד כמה אני אסיר תודה לו על כך ועד כמה אני מרוצה שהזדמן לי לומר לו את זה בחייו. איזו תרומה גדולה הוא תרם לי אישית ולאלפי חובבים של מדע בדיוני, במישרין או דרך אלה שבאו אחריו. לא הזדמן לי לשאול אותו מה משך אותו, איך הוא גילה את המדע הבדיוני, איפה הוא מצא אותו, איך הוא החליט שזו תהיה הבשורה שלו לעם ישראל. לא יצא לי לשאול אותו כי תמיד היה זמן, תמיד הייתה הזדמנות אחרת, אם לא בשבוע הבא אז בחודש הבא, והנה הוא איננו ואני לא יכול לשאול אותו, וחבל".

כדאי לסיים מאמר זה בתרגום של שיר  אנגלי של המתרגמת דינה  ביכל-שונרה שכתבה לאחר פטירתו של גפן שיר שלדבריה הבנתו מחייבת היכרות מסוימת עם מדע-בדיוני –ובמיוחד עם הסופר רוברט הינלין וגם עם  מתרגמו הראשון של הינליין לעברית עמוס גפן :

האדון הבטיח זמן מספיק לאהבה

הוא הבטיח את האמת

אבל אדון ! אתה יודע –אתה יודע

שזמן ואהבה לעולם לא יהיו תשלום מספיק

לאבדן האהוב והזמן שחלף.

The Master promised Time Enough for Love,

He promised true;

But Master! Oh, you knew – you knew

That time and love would never recompense

For loss of love, and time that brought us hence.

 

 

נספח :

להלן רשימה חלקית של תרגומי עמוס גפן.

( גפן תירגם גם ספרים שונים תחת השם הבדוי "ע. תירוש " ובהם הספר הערבי "גן התענוגות " שעוסק בהדרכה מינית בראשית שנות השישים .)

בהוצאת "מצפן "

Image result for ‫פלישה לכדור הארץ‬‎Image result for ‫פלישה לכדור הארץ‬‎

פלישה לכדור הארץ . מאת רוברט הינליין . 1961. ( הופיע תחילה בכמה פרקים בכתב עת בשם "סיפורי דמיון " באמצע שנות החמישים ".  יצא לאור שוב במהדורה מורחבת תחת השם "השליטים " בהוצאת מסדה ) .

Image result for ‫הכוח פרנק רובינסון‬‎

הכח. מאת פרנק מ. רובינסון .הוצאת מצפן 1961.ושוב בהוצאת כתר ,1979.

( ראו מאמר על ספר זה בשם "האיש  בעל הכוח ")

Image result for ‫הכוח פרנק רובינסון‬‎

סדרת ספרי ה"המלאך" מאת לסלי צ'רטריס :

  1. המלאך בפעולה..THE SAINT AND THE LAST HERO ( 1929) .תירגם עמוס גפן. הוצאת מצפן מספר 17. 1961.
  2. המלאך נוקם THE AVENGING SAINT . ( 1930 ) עברית עמוס גפן. הוצאת מצפן מספר 18.    1961.
  3. המלאך נחלץ מצרה. .THE SAINT GETAWEY ) 1932) תרגם עמוס גפן . הוצאת  מצפן מספר 24.   1961.
  4. המלאך נגד אינספקטור טיל ( 1933) . הוצאת מצפן מספר 29.
  5. המלאך חוזר. THE BRIGHTER BUCCANEER (1933) תרגם עמוס גפן. הוצאת מצפן מספר 30.

עוד על סדרת "המלאך " ותרגומיה לעברית יש כאן :

"ג'נטלמן בריטי עם הילה "

מערבונים

Image result for ‫הדספראדו מחוץ לחוק‬‎

הדספראדו מחוץ לחוק מאת קליפטון אדמס ( תרגום תחת השם הבדוי ע. תירוש )

Image result for ‫הדספראדו מחוץ לחוק‬‎

הדספראדו . מאת קליפטון אדמס. ( תרגום תחת השם הבדוי ע. תירוש )

 

Image result for ‫היצ'קוק ס13 סיפורים נוספים‬‎

כמו כן תרגם גפן  שני קבצי סיפורי אימה ופנטסיה  שנערכו בידי הבמאי אלפרד  היצ'קוק. אלה היו "אלפרד היצ'קוק מגיש : 12 סיפורים שלא התירו לי להציגם בטלביזיה" שכלל סיפורי פנטסיה ואימה של ג ,מ. ר. ג'מס   וויליאם הופ הודג'סון  . ו"אלפרד היצ'קוק מגיש: 13 סיפורים נוספים שלא התירו לי להגישם בטלביזיה" שכלל סיפורי מתח ואימה של סופרים כמו רואלד דאל  ריצ'רד קונל ,ג'רום ק. ג'רום רוברט בלוך ורי ברדבורי לצד רבים אחרים . שתי אנתולוגיות אלה הן עדיין בין אנתולוגיות המתח והאימה הטובות ביותר שפורסמו בעברית אי פעם  והם גם שולבו בהוצאת מצפן לכרך אחד.

Image result for ‫היצ'קוק סיפורים‬‎

עמוס גפן תירגם ספרי מד"ב נוספים עבור הוצאת מצפן מהם תחת שמות בדויים.

Image result for ‫האקסלי המחר הנועז‬‎

אלה כללו את  שני  ספריו של אלדוס הכסלי: "המחר הנועז " דיסטופיה מפורסמת .

ו"מות הברבור  "  ( 1960) ספר על אדם שמצא את סוד חיי האלמוות.

Image result for ‫האקסלי המחר הנועז‬‎

ספרו של פרדריק בראון שאותו תירגם  תחת השם "הרפתקה בחלל " .  ספר על  עורך סיפורי מד"ב המוצא עצמו ביקום אלטרנטיבי  שנוצר במוחו הקודח של חובב מד"ב בן עשרה  שהוא כה  מעולה  שמן הראוי להוציאו  בתרגום חדש.

ראו על ספר זה את המאמר "הרפתקה בחלל היקום המקביל ".

ספרי מד"ב נוספים שיצאו בהוצאת "מצפן"  כללו את:

Image result for ‫החורף האחרון מיין‬‎

"החורף האחרון"  של צ'רלס אריק מין ( שיצא בעברית בגירסה אחרת תחת השם  "צמא " )

" תעלומת הזמן האבוד " של ג'רי סוהל (תרגום של הספר THE TIME DISSOLVER  ) על אדם שמתעורר יום אחד ומגלה שעשר  שנים מחייו "נמחקו" מזכרונו.

ספרים נוספים :

Image result for ‫פורענות של קיץ‬‎

פורענות של קיץ :[רומן] / מאת ארסקיין קאלדוול ;הוצאת מצפן 1962.

הספרים שתירגם בהוצאת "מסדה"   כללו את סידרת המוסד של איזק אסימוב :

Image result for ‫אסימוב המוסד‬‎

המוסד השמימי

מוסד וקיסרות .

והמוסד האחר . כולם ב-1978.

ספרים נוספים של אסימוב:

Image result for ‫קץ כלזמן‬‎

"קץ כלזמן"  שיצא ב-1979.

Image result for ‫אסימוב אבק כוכבים‬‎

"אבק כוכבים" .1981.

Image result for ‫אסימוב לאקי סטאר‬‎Image result for ‫אסימוב לאקי סטאר‬‎

וכן ערך חמישה ספרי סדרת "לאקי סטאר " מאת אסימוב שאותם תירגן ראובן לסמן  , ספרי מדע בדיוני לילדים.

מלבדם תירגם  גפן גם את :

סוחרי החלל מאת פרדריק פול וס.מ. קורנבלות ב-1978.

עליו ראו את המאמר "העתיד המוזר והרחוק שהפך להווה של כולנו."

Image result for ‫הגבעות הירוקות של הארץ‬‎

הגבעות הירוקות של הארץ   קובץ סיפורים מאת רוברט היינלין ב1979.

Image result for ‫קיסרות האדמה‬‎

קיסרות האדמה  מאת ארתור ס. קלארק ב-1979.

Image result for ‫עידן הסוד‬‎

עידן הסוד  מאת בריאן אולדיס ב-1979

Image result for ‫ככלות העשב‬‎

בכלות העשב  מאת ג'ון כריסטופר ב-1979 .

 לראות :חמישה-עשר סיפורים חדשים מצידו האפל של העולם  קובץ סיפורים מאת הרלאן אליסון  ב1981.

Image result for ‫לראות אליסון‬‎

הצדיק של שבע הניפלאות מאת איזידור הייבלום ב-1981 (ספר מד"ב "אידישאי " קומי שלו הוסיף  גפן הערות רבות ומפורטות ).

Image result for ‫הצדיק של שבע הנפלאות‬‎

מסעותיה של שפלן החלל מאת א. א. וואן ווגט  ב- 1982. על הרפתקאותיה  של ספינה במרחבי הגלקסיה שמאבק נגד מפלצות שונות ,ספר שהוא המודל לסדרות וסרטים ידועים כמו "מסע בין כוכבים " ו"הנוסע השמיני".

Image result for ‫מסעותיה של שפלן החלל‬‎

 

עמוס גפן בציור מאת אבי כץ .