אז מי היה המגלה של דרך בורמה לפני שבעים שנה ?: תוכנית של רדיו מצולם של אלי אשד ודורין מרגלית

לפניכם תוכנית שהינחתה דורין מרגלית ברדיו החברתי עימי בנושא :שבעים שנה לגילוי דרך בורמה ומי היה המגלה האמיתי שלה ?( רמז עבה :אדם בשם משה אשד ).

והנה התוכנית ואתם מוזמנים לצפות בה:

 

גדול העיתונאים ואנשי התקשורת של מדינת ישראל :אלי אשד על אורי אבנרי ( וגם על אלביס פרסלי )

 

לפניכם שיחה שלי שהוקלטה ברדיו החברתי ואפשר לצפות בה ברשת ,עם הגרפולוגית מיכל דורון על העיתונאי אורי אבנרי  שנפטר לאחרונה ובו אני מסביר מדוע יש לראות בו כגדול אנשי התקשורת בתולדות מדינת ישראל והמשפיע מכולם.  וגם על הזמר אלביס פרסלי.

צפו בשיחה כאן 

Image result for ‫אלביס פרסלי אלי אשד‬‎

 

מחפש מרצים על ( וחובבים של ) מערבונים

Image result for there must be a lone ranger

אירוע המערבונים

 

"אתה ושני החברים שלך ,אתם  שלושת האנשים היחידים במדינת ישראל שמתעניינים במערבונים " אמר לי בבוז מוכר הספרים  כששאלתי אותו עם עוד יש לו ספרי מערבונים למכירה.

יכול להיות.

ובכל זאת  אני חושב   שמערבונים ,ספרים וגם ספרים והאידיאולוגיה שעומדת מאחוריהם של "רוח המערב הפרוע " והכבוד" כמה שהיא מיושנת  ונראית כיום ילדותית וראויה לבוז( וראו מאמרו המצויין של עופרי אילני ממוסף הארץ  של היום בנושא כיצד הוחלפה בעשורים האחרונים אידיאלוגית הכבוד של המערב הפרוע באידיאולוגיית ההתקרבנות של "אכלו לי שתו לי "  שבעלי זכות היוצרים עליה הם היהודים והפלסטינאים ).

אני מעוניין לארגן "ערב של "יקום תרבות " בנושא מערבונים בדומה לאלה שאירגנו בעבר ושנארגן בעתיד  על ספרות בלשים וספרות ריגול וספרות מדע בדיוני.

הצרה היא שבניגוד לז'אנרים האלו שעליהם אוכל למצוא כמה מרצים שארצה על מערבונים אני מכיר בינתיים רק שני אנשים שיוכלו להרצות בו ,אני ופרופסור גבריאל מוקד.

וזהו.

אז אני פונה לקהל הרחב :

האם יש בינכם הקוראים מישהו שמרגיש שהוא יכול לתת הרצאה אינטליגנטית ומעניינת על מערבונים ? ואולי אפילו מי יודע האם ישנו  צדיק כל שהוא  בסדום שיהיה מסוגל  ומעוניין לדבר לא רק על סרטי מערבונים,לא רק על סרג'ו  וקלינט איסטווד  על ג'ון פורד ו"בצהרי היום ",אלא אפילו, שומו שמיים , על ספרי מערבונים ,על מקס ברנד ,ועל רינגו ובוק ג'ונס, ואפילו ,מי יודע על הקומיקס "תולדות המערב הפרוע"  , או על טקס"  ?

או אפילו על ההיסטוריה האמיתית של המערב הפרוע ואישים כמו ביל הייקוק ,או בילי הנער ?

אם יש מישהו כזה שייתן לנו שני או שלושת חובבי המערבונים האחרונים שנותרו במדינת ישראל את התחושה שאיננו לבד בעולם אנא צור עימי קשר ב:

elieshe@inter.net.il

ובינתיים כל השאר שלא שמעו מעולם את שמעו של המערבון   ושל המערב הפרוע אתם מוזמנים לקרוא את סידרת המאמרים שלי על תולדות המערב הפרוע בתרבות הכללית והעברית

 

 

אגדת נתיב צי'סהולם

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 

Image result for ‫תולדות המערב הפרוע‬‎

 

 

הגנים של הגאון מווילנה

 

הגנים של הגאון מווילנה

 

Image result for chaim friedman gaon of vilna

חיים פרידמן ,גנאלוג

הגנאלוג חיים פרידמן ידוע כמומחה מספר אחד בעולם לגנאלוגיה של משפחת צאצאי הגאון מווילנה גדול חכמי היהדות האשכנזית שחי בליטא במאה ה-18 , המרובים המפוזרים בעולם והמדובר עשרות אלפי אנשים. ( שעל פי המחקר שלו שלי  ושל מומחים אחרים  יכולים להראות את השושלת שלהם עד המאה השמינית לספירה וראו " ממשולם מלוקה במאה השמינית ועד לאלי אשד במאה ה-21לספירה-51 דורות של היסטוריה משפחתית " )

בין  צאצאים וקרובי משפחה אלה ניתן למנות את ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו  שדיבר על הקשר המשפחתי שלו למשפחת הגר"א בביקורו לאחרונה בליטא ואת נשיא המדינה ריבלין ואת בני משפחתו שהם קרובים למשפחת הגר"א ויצאו מהאב המשותף "החבר יוסף" שהוגלה במאה ה-16 לעיר פראג.

 

בכך פרידמן המשיך פרוייקט ענק שבו פתח  מתי שהוא בראשית המאה העשרים האב של סבתי  חנה, הרב אליהו לנדא ( בן נינו של הגר"א וצאצא של בנו המפורסם ביותר אברהם וילנר  החוקר הראשון של המדרשים דרך הנכד יעקב משה מסלונים  והנין אביו של אליהו לנדא  אליעזר  או אלעזר לנדא ) שרשם את כל צאצאי הגר"א הידועים בזמנו.הוא הכין רשימות של בני המשפחה כשביקר אותם באירופה ובארה"ב ורשימות אלו הן הבסיס לכל המחקרים הגנאלוגיים שנעשועל משפחת הגר"א מאז.

Image result for Eliyahu’s Branches,

 הרב אליהו לנדא ,הגנאלוג הראשון של משפחת הגר"א 

חיים פרידמן שהוא בעצמו צאצא של הגר"א דרך בנו השני יהודה לייב  פירסם ב-1997   ספר אב כרס לרגל ציון 200 שנה למותו של הגר"א ב-1797

 .Eliyahu's Branches: The Descendants of the Vilna Gaon and His Family. 

שבו הוא רשם לא פחות מעשרים אלף מצאצאי הגאון מוילנה !ועוד עשרת אלפים נוספים שלא הייתה דרך לאמת את הקשר שלהם אל הגאון מווילנה מסיבות שונות .

Image result for Eliyahu’s Branches,

 

Image result for Eliyahu’s Branches,

 

רשימת אבות הגר"א כפי שהיא מופיעה בספרו של פרידמן.

פרידמן לא היה היחיד שעסק ברישום גנאלוגי כזה של צאצאי הגר"א ובני משפחתו השונים.במקביל היה חוקר גנלוגיה יהודית ידוע אחר  בשם ניל רוזנשטיין שפירסם ממש באותו זמן  ביחד עם פרידמן  1997 ( שנת המאתיים למות הגר"א ב-1797  ) ספר רישום גנלוגי כזה ממש באותו הזמן  בשם :

 The Gaon of Vilna and his Cousinhood אולם זה לא היה מקיף ועמוק  כמו זה של פרידמן אולי משום שהמחבר גם לא היה צאצא של הגר"א.

מצד שני רוזנשטיין נודע במיקצועיותו הרבה  בתחום כמי שפירסם כבר כמה ספרי גנאלוגיה חשובים ומקיפים ביותר על משפחות יהודיות חשובות שונות.

 

רוזנשטיין    מרגע שהספר שלו פורסם לא המשיך במחקר.אולי משום שאינו צאצא של הגר"א והוא המשיך לחקור משפחות אחרות.

לא כך פרידמן  שהמשיך להתמקד בתחום ספציפי זה. הוא המשיך במחקריו גם לאחר שספרו עב הכרס פורסם.הוא המשיך לחקור ולחפש צאצאים נוספים של  הגר"א.מאז הרשימה של האנשים שהייתה  בידיו גדלה ואף הוכפלה.ככל הנראה עוד עשרת אלפים איש נוספים הוכנסו לרשימה.

וזאת גם על ידי שימוש בטכנולוגיה חדשה שלא הייתה בידיו ב-1997.

כיום ישנה אפשרות חדשה לקבוע את מוצאו המדויק של אדם על ידי בדיקות דנ"א.

פרידמן שהתקדם טכנולוגית עם הזמנים  משתמש כיום ומזה עשור  באמצעי טכנולוגי חדש זה .על ידי חיפושים במאגרי מידע גנטיים ואיתור סימנים גנטיים ברורים המראים על קירבה משפחתית לאנשים שקירבתם משפחתית לגאון מווילנה היא וודאית.

הוא איתר כמה וכמה משפחות כאלו דרך הד.אן .אי שבאתר  אתר FTDNA 

https://www.familytreedna.com/products/family-finder

דרך אתר זה ( כמו גם אתרים אחרים כמו ancestry)   אדם יכול לפרסם את צירוף הגנים שלו ודרכו לאתר אנשים עם צירופים גנטיים קרובים או כמעט זהים ,דהיינו שהם קרובי משפחה.

פרידמן קיבל אישור מכמה אנשים   שידועים כצאצאים של הגאון מוילנה מצדדים שונים של משפחתם להשתמש בקוד הכניסה שלהם על מנת לחפש אנשים בעלי קירבה גנטית וכך יצר מאגר מידע של קרובים שהקירבה שלהם הפעם איננה מבוססת על שמועות ועל זכרונות  אולי שגויים אלא על זהות גנטית מדוייקת וודאית.

הוא גילה שאנשים אלו תאמו גנטית לא רק אותו אלא גם אחד את השני. דהיינו הבדיקה הגנטית אכן אימתה את הקשר המשפחתי בינם.

פרידמן מצא הוכחות שהדנ"א של בני משפחות שונות שהתייחסו לגר"א תאם לא רק את זה שלו אלא גם של משפחות אחרות שהתייחסו לגר"א כלומר הן התחתנו אחת בשנייה.

מצד שני היו משפחות שבדק שטענו שהן מתייחסות לגרא אבל בדיקה מצא שאין להם שום התאמה גנטית ובכך הוכח  לדעתו שהקשר שלהם לגר"א הוא שגוי.

בין השאר פרידמן בדק את המאגר הגנטי שלי שלו נתתי אישור להשתמש בו באופן חופשי לצורכי המחקר.

אני אחד הצאצאים הוודאיים ביותר של הגאון מווילנה שקיימים. סבתי חנה הייתה בתו של הרב אליהו לנדא בן נינו של הגר"א והגנאלוג הראשון של המשפחה.הודות לכך שלפרידמן יש  את הסימון הגנטי שלי אחד המדוייקים ביותר הקיימים כצאצא הגר"א הוא משתמש בו כעת כאמצעי זיהוי לגלות אם אנשים  שטוענים שהם צאצאי הגר"א אכן צאצאים שלו עם ידי בדיקת הקשר הדמיון בין הזיהוי הגנטי שלי ושלהם.

אם אין דמיון אז זאת הוכחה חותכת  לדעתו  שאינם צאצאי הגר"א.

בין  השאר נמצא דמיון מובהק עם הסימן הגנטי של בני משפחת נתניהו ( דרך אחיו של ראש הממשלה עידו  ) . בכך  נמצא אישור גנטי לכך שהגנים של משפחת ראש הממשלה נתניהו אכן קרובים מאוד לאלו של משפחות צאצאי הגר"א וכי יש קירבה משפחתית. וזההראה מעבר לכל ספק שהם אכן מקורבים גנטית לגאון מווילנה

ודמיון ברור כזה נמצא עם הסימונים הגנטיים של בני משפחת ריבלין שונים שנבדקו.

ומה המסקנה של פרידמן מהמחקר הזה ?

שאכן יש לצאצאים גנים שהתקבלו מהגאון מווילנה שבהם מחזיקים כולם .

וייחוס כזה הוא לא רק זכות הוא גם מחייב.

אנחנו צאצאי הגר"א מתכננים אירועים לרגל שלוש מאות שנה להולדתו בשנים 2019-2020 וכך גם ממשלת ליטא ,( כפי שנמסר בידיהם לבן המשפחה ראש ממשלת ישראל בנימין נתניהו ).

ידיעות על אירועים אלו יתפרסמו בקרוב.

מאמר מפורט באנגלית של פרידמן על מחקרו זה תוכלו למצוא בבלוג שלו  באנגלית.

Full details of the evidence, before DNA testing was used,

is explained in Chaim Freedman’s blog,

http://eliyahusbranches.blogspot.com/2018/08/genetic-master-list-for-relatives-of.html

 

Image result for genes

ליטאית בעברית :הספרים על ליטא והתרבות וההיסטוריה הליטאית-ליטבאקית בשפה העברית

Image result for lithuania symbol

דגל ליטא והסמל הלאומי שלה ,של אביר לוחם.

 

Image result for ‫ליטא מכורתי‬‎

 

"ליטא מכורתי " כך פותח המשורר אדם מיצ'קביץ' את הפואמה המפורסמת  שלו "פאן טדיאוש".

ליטה היא גם במידה מסויימת מכורתי.המשפחה שלי היגיעה מליטא לארץ ישראל במאה ה-19.

Image result for ‫הגאון מוילנה‬‎

 

אליהו "הגאון מוילנה" האב הקדמון של משפחתי ,חי בעיר וילנה.

בני משפחתי  ( ראו את השושלת השלמה מהמאה השמינית לספירה ועד היום כאן ) חיו  בליטא במשך כ-200 שנה. אבי המשפחה הרב משה רבק'ש  ( רבק'ש זה על שם אימו רבקה) היגיע לשם מפראג בראשית המאה ה-17  בסביבות שנת 1611( וראו על כך ברשימה שלי "מסע בפראג בעקבות פתחיה הסופר" ).

עד שעזבו  כולם במאה ה-19 לארץ ישראל והיו הגורם ראשי בעזיבה של חלק גדול מהקהילה היהודית הליטאית לארץ ישראל ( אבות הקהילה הליטאית של היום בבני ברק ובירושלים ) וכתוצאה  תרמו תרומה מכרעת להצלת משהו מהקהילה כולה מהשמדה מוחלטת לימים.

אבותי הגאון מוילנה ואברהם  וולפנזון נתנו  בסוף המאה ה-18 סיבות רבות ושונות  מדוע על היהודים לעזוב את ליטא הנוחה והטובה  והירוקה עבור ארץ ישראל הרחוקה והמדברית  השוממת  הנשלטת בידי אימפריה מושחתת האימפריה העותומאנית .( ראו על כך "תוכנית העתיד של הגאון מוילנה ")

בין השאר הם הזהירו מפני אסון גדול שיבוא על יהודי ליטא בעתיד הלא רחוק ורק אלו שיסעו לארץ ישראל ינצלו מימנו.

רבים לא התייחסו לכך ברצינות.שהרי לליטאים לא הייתה כלל היסטוריה של אנטישמיות כנגד היהודים ,בוודאי לא בקנה המידה של השכנות הגדולות  גרמניה ופולין ורוסיה.

 

למרבית הצער הם לא הצליחו מספיק במאמצי השכנוע שלהם לשכנע את כל אנשי הקהילה שם לעזוב .וצאצאי אלה שנשארו הושמדו  בשואה גדולה בידי הליטאים והגרמנים במאה ה-20.

""אומה לא גדולה בצפון שהצטיינה בהכנסת אורחים וביחס אנושי וישר לעם הגולה והנידח במשך מאות שנים –האומה הליטאית "

 

לקראת הסיור הגדול בליטא שאקיים בעוד כמה חודשים עם אנשי אירגון "איגוד  יוצאי וילנה והסביבה"שבמסגרתו ניפגש גם עם בכירים בממשלה הליטאית ,אני בודק כמה ספרים פורסמו בעיברית על ליטא הלא יהודית.
מעט מאוד.פחות מאצבעות שתי ידיים.

.ישנן שתי אנתולוגיות  של ספרות ליטאית בתרגום עברי אחת של ספרות עממית והשנייה של ספרות מודרנית  שפורסמו  בשנות  העשרים השלושים של המאה הקודמת. העורך  של אחת מהן יצחק קיסין מורה בגימנסיה עברית בבליטא  ( שבין תלמידותיו הייתה לאה גולדברג ) פרסם אותו כדי לקדם את היחסים בין ליטאים ויהודים.

וכך תואר היחס בין השפה העברית והליטאית ב"מבוא לאנתולוגיה לספרות ליטאית עממית " שיצאה לאור ב-1928 :

 

 

מילים יפות ואמיתיות בליטא נוצרו  במקביל שתי שפות עתיקות חדשות ושתי תנועות לאומיות ,אחת מהן הייתה השפה והתרבות העברית החדשה.

יש כל סיבה לחשוב ששני הצדדים לא ידעו דבר האחד על תרבותו של השני למרות שחיו זה לצד זה במשך מאות שנים,משל חיו ביקומים מקבילים..

יהודים אמנם למדו ליטאית בבתי הספר הליטאיים אבל בדרך כלל העדיפו ללמוד את השפות של העמים הגדולים של הסביבה ,רוסית ,פולנית וגרמנית וכמובן עברית השפה שהשימוש המודרני בה החל בליטא הודות לגאון מוילנה תלמידיו וממשיכיו וסופרים שונים שהמשיכו את דרכם במאה ה-19.

קיסין כתב בהקדמה לאנתולוגיה שלו:

 

ההקדמה לאנתולוגיה של הספרות הליטאית בעברית.

לאנתולוגיה אף נוסף מאמר פתיחה על "תעודת האנתולוגיה " מאת ליטאי שוחר טוב "דוקטור י.טומסק" שהביע את תקוותו לשיפור מערכת היחסים בעתיד בין יהודים וליטאים:

 

הניסיון של קיסין  היהודי  וטומס  הליטאי לגשר בין יהודים וליטאים בבירור לא הצליח כלל ולא היו לו המשכים למרות שקיסין  הודיע על כוונתו לפרסם חלקים נוספים.

"אומה לא גדולה בצפון שהצטיינה בהכנסת אורחים וביחס אנושי וישר לעם הגולה והנידח במשך מאות שנים " כך הוגדרו הליטאים בהקדמה לאנתולוגיה.

בתוך עשור התברר לעורך ולשאר יהודי ליטא כי הם טעו באופן מוחלט בהערכת הליטאים ויחסם ליהודים שישבו בקירבם.

עשור לאחר פירסום האנתולוגיה החל מסע השמדה של היהודים בליטא בידי  הליטאים  רוב הקהילה היהודית הגדולה בליטא הושמדה. מסע הרצח היה גדול יותר מאשר כל מקום אחר באירופה.והוא בוצע ברובו בידי הליטאים בעצמם עם השתתפות מינימלית בלבד של הגרמנים.

למה הם עשו זאת ? לליטאים הרי הייתה היסטוריה מועטת מאוד של איבה כלפי יהודים עד אז.

אנחנו לא יודעים באמת. מה שאנו יודעים זה שעם שלם נתקף בהתקף טירוף קולקטיבי ורצח מאות אלפים משכניו שאיתם חי מזה מאות שנים.

רומן ראשון מסוגו של סופר ליטאי על השואה.מ-2012

Image result for mūsiškiai: Kelionė su priešu"

"אנשינו " ספר ליטאי  על מסע הרצח הליטאי נגד יהודי ליטא. 

.מאז כמובן הופיעו מעט מאוד ספרים ליטאיים בעברית:

ישנם ארבעה ספרים שנכתבו במקור בליטאית בידי סופר ישראלי יצחק מראס, שלמרות שגר בישראל ,הוא מפורסם הרבה יותר בליטא מאשר בישראל.
יש ספר אחד  שנכתב בידי סופרת תושבת ליטא שתורגם בימינו מליטאית   בידי ילידת ליטא המשוררת סיון בסקין ועוסק בשיחות עם ילדים בעלי מוגבלויות שונות.

יש עוד ספר לנוער  של  סופרת ליטאית -אמריקנית רות ספטיס "קיץ בלתי מנוצח" על ליטא בתקופת מלחמת העולם השנייה  שתורגם מאנגלית.

ישנן שתי חוברות דקות על ההיסטוריה של ליטא ושפתה שפורסמו בידי השגרירות הליטאית.

ולאחרונה  ב-2018 הופיע הספר החשוב מכל שתורגם מליטאית,ספרה של סופרת ליטאית ידועה  רותה  ונאגייטה  עם אפרים זורוף  מסע עם האויב :   השתתפותם של ליטאים בפשעי השואה .ששמו מדבר בעד עצמו   ( בליטאית השם  הוא "אנשינו " שם שקשה היה לתרגם אותו לעברית מסיבות שיהיו ברורות למי שקורא את הספר בעברית ) ומסביר מדוע הספר הזה דווקא תורגם לעברית מכל הספרים שיצאו לאור בליטא ששם אמנם הספר היה רב מכר ועורר סערה ציבורית גדולה כראוי.המחברת אף ביקרה בישראל לרגל פרסום הספר בעברית.

וזה פחות או יותר הכל.

המתרגמת סיון בסקין שיודעת ליטאית  אומרת לי שמעולם לא נתקלה בעברית בכתב עת בשיר או סיפור שתורגם מליטאית.גם אני לא ,אבל אם מישהו נתקל ומכיר יצירה ליטאית שתורגמה ופורסמה בכתב עת עברי כלשהוא מתי שהוא  בבקשה שלחו לי מייל בעניין.

על ליטא היהודית לעומת זאת פורסמו כמובן מאות ספרים עם לא אלפים. בני משפחתי לאורך הדורות היו בין הכותבים  בתחום.

אני מחפש על "ליטא " בקטלוגים ובספריות. מה שאמצא יהיה כמעט תמיד רק על ליטא היהודית .על ליטא הלא יהודית אין כמעט כלום בעברית לא ידוע עליה כמעט דבר. כאילו אין בכלל עם ליטאי ותרבות ליטאית חוץ כמובן מזה שהם אלה שביצעו את מעשי ההשמדה הנוראיים בזמן השואה.זה פחות או יותר הדבר היחיד שהישראלי הממוצע יודע על הליטאים כיום.

בכל זאת כדאי לדעת על הליטאים גם  שהם העם הפגאני האחרון של אירופה פעם  במאות ה-13 וה-14 הם היו אימפריה אירופית חשובה מאוד שביחד עם הפולנית עצרה את ההתקדמות של הצלבנים גרמנים למזרח אירופה בקרב מפורסם מאוד ,קרב גרונוואלד.במאה העשרים היו כבר סופרים ומשוררים ליטאיים.אולי לא חשובים מבחינה עולמית אבל בהחלט היו .והליטאים העריצו  ומעריצים את היוצרים שלהם.

אני מכין עכשיו רשימה של סופרים ואינטלקטואלים ליטאיים שאשמח לפגוש ולראיין אותם בליטא כנציג המשפחה וכנציג התרבות העברית המודרנית ( שאני בהחלט זוכר שעשתה את צעדיה הראשונים בעת החדשה בליטא מכל המקומות ).

אני מקווה שמאלה שכשאפגוש בהם אצליח להבין משהו על התרבות הליטאית העכשווית.

לבצע חיבור חדש בין שתי השפות והתרבויות העתיקות-חדשות   של ליטא שהמחנכים עבריים קיון לו בשנות העשרים והשלושים  זה בלתי אפשרי לאחר השואה, אבל ניסיון להבין אולי אינו בלתי אפשרי.

לקראת הנסיעה הזאת הכנתי רשימה מלאה ככל האפשר על ספרים שקיימים בעברית ועוסקים בליטא הלא יהודית. אלו כפי שתראו הם מועטים מאוד.

בתוספת הוספתי ספרים חשובים שעוסקים בהיסטוריה של יהודי ליטא ורצוי על הקשרים שלהם עם הליטאים הלא יהודים. בניגוד לספרים על ליטא הלא יהודית זאת לא רשימה מלאה אבל זאת רשימה מייצגת.

ספרים על ליטא מתורגמים מפולנית

 

אלו הם הספרים הידועים ביותר על ליטא בכלל וסביר להניח שאם מישהו לא ליטאי נתקל בשם ליטא בספרות היפה אז זה דרך הספרים האלו.

 אדם מיצקביץ  ( 1798-1855)

 

אדם מיצקביץ סופר כותב פולנית ממוצא יהודי גדל  וחי חלק מחייו בליטא וראה בה את ארצו.וגם הפולנים וגם הליטאים רואים בו  אחד מ"שלהם".

הוא כתב את יצירה הידועה ביותר על ליטא "פאן תדיאוש" על חיי האצילים הפולניים בליטא.היצירה הזאת נחשבת כיום ל"אפוס הפולני הלאומי " אם כי כל ליטאי ירים גבה כשישמע על כך ביודעו שהמדובר ביצירה על ליטא ולא על פולין.

אותם אצילים פולניים גיבורי האפוס הם כמובן בעיני הליטאים כוח כיבוש ודיכוי זר ועויין ומושחת  ובהחלט לא "אחים גדולים של העם הליטאי " כפי שהיציגו את עצמם הפולנים.

פסל של מיצ'קביץ' בוילנה בירת ליטא.

בעברית שגם בה מיצ'קביץ המשורר ממוצא יהודי הוא נערץ מאוד הופיעה יצירה זאת בשתי מהדורות :

פן טדיאוש או הכנסיה האחרונה בליטה / (במקור פורסם ב-1834) תרגם מפולנית יוסף ליכטנבוים ורשה : שטיבל, תרפ"א,1921

: מהדורה שנייה : פן טדיאוש או: מסע האדרכתה האחרון בליטא /  ; מפולנית לעברית יוסף ליכטנבום ; בצרוף מבוא ובאורים מאת המתרגם    תל אביב : נ. טברסק  1953

קונרד ולנרוד :סיפור היסטורי בשירה /;( פורסם במקור ב-1828) תרגם שלמה סקולסקי ,ירושלים ספרי תרשיש  תש"ד 1944

תרגום שני של שלומית הראבן ,הקיבוץ הארצי 1958

עלילות נער ליטאי שהופך לאביר צלבני גרמני ,מגיע לראש מיסדר ה"האבירים הטאוטונים " האימתני אבל זוכר את הקשר שלו לליטאים ומוביל את המסדר לתבוסה מכרעת  בקרב גרוננואלד המפורסם בידי הליטאים . לדברי המחבר בהקדמה למדנית  הסיפור מבוסס על  עובדות היסטוריות.

היצירה הזאת כמובן אהובה על הליטאים הרבה יותר מ"פאן טדאוש" שבו הם מוצגים כשום דבר יותר מצמיתים עלובים של הפולנים הגאים .

 

.

 

גרז’ינה :ספור ליטאי ;;  ( פרסם במקור ב-1823)  עברית: שלמה סקולסקי  תל-אביב : נ.טברסקי, תש"י  1950

Image result for ‫גרז'ינה‬‎

סיפור  על מנהיגת שבט ליטאי הנלחמת בגבורה כנגד מסדר אבירי הצלב הטאוטונים שאיימו להשתלט על ליטא.

הדמות המתוארת בשיר, כך סבורים המבקרים, שאבה את מאפייניה מדמות אהובתו של מיצקביץ',  נערה בת העיר  קובנו בשם קרולינה קובלסקה.

בודריס ושלשת בניו  ( אגדה ליטאית ) בתוך "משירת העולם :   קבץ תרגומים לקורא ולקרין : בלדות, משלים, ליריקה, הומור /    תרגם חנניה רייכמן   תל-אביב :   י. שרברק,   תשכ"ה 1964

היצירה הזאת ברשת ב"יקום תרבות " ספטמבר 2018 

הנריק סנקביץ, , 1846-1916

Image result for ‫סנקביץ'‬‎

הנריק סנקביץ חתן פרס נובל לספרות והמחבר הפולני המפורסם של רומן היסטורי על ימי נירון קיסר "קו ואדיס"  הוא הסופר הידוע האחר על הליטאים.

הוא פירסם טרילוגיה של רומנים היסטוריים מפורסמים מאוד בפולין על המאבק של הממלכה הפולנית ליטאית באוייבים שונים במאה ה-17 הקוזקים המוסלמים והשוודים.

הליטאים מאוזכרים שם בסימפטיה "כאחים הקטנים " של הפולנים ".שצריכים ללמוד מהם ולהודות להם על ההגנה שהם מקבלים מהם. לא ידוע לי אם הליטאים מתלהבים מתיאור זה שלהם אצל סנקביץ'.

הטרילוגיה פורסמה בעברית והיא אחד המקורות הבודדים בעברית על ההיסטוריה הלא יהודית  של ליטא :

באש ובחרב (  1884) :ספור מימי העבר /;בארבעה  חלקים  תרגם מפולנית … עזריאל נתן פרנק   ורשה : א"י שטיבל, תרע"ט-תרפ"א. 1919 -1921

Image result for ‫באש ובחרב‬‎

מהדורה חדשה "באש ובחרב :סיפור מימי קדם"  מסדה 1965 בשני כרכים.

קראו את הספר ב"פרוייקט בן יהודה" כאן "

Image result for ‫באש ובחרב‬‎

המבול ( 1886) /תרגמו מפולנית: ע"נ פרנק ואברהם לוינסונ      תל-אביב :   מסדה,   חש"ד כרך הראשון תורגם על ידי ע. נ. פרנק (או פרענק) ושני הכרכים הנוספים תורגמו על ידי  י  לוינסון

1966 בהוצאת מסדה

 Image result for ‫המבול סנקביץ'‬‎

פאן וולודיובסקי : רומן ( 1888) תרגם מפולנית: ברוך הראל     תל-אביב :   מסדה,   1965

חשוב יותר מבחינת הליטאים   הוא  רומן היסטורי גדול  נוסף של סנקביץ בשם הצלבנים ( 1900) שעלילתו מתרחשת בראשית המאה החמש עשרה , ואת התקופה שהובילה לקרב גרונוולד בין ממלכת פולין וליטא ולבין המסדר הטווטוני בצפון מזרח אירופה אותו  קרב שעליו סיפר מיצקביץ' ביצירות שונות שלו כמו "קונרד וולנרוד"( ראו למעלה ).

Image result for The Knights of the Cross by Henryk Sienkiewicz

יאן מטייקו, קרב גרונוול

הספר  תורגם לאנגלית   אך לא תורגם לעברית. לעומת זאת הוא הוסרט ב-1960  בידי הבמאי אלכסנדר פורד

אלכסנדר פורד הבמאי שהעלה את ההיסטוריה הליטאית -פולנית על המסך הגדול היה במאי קולנוע פולני-יהודי,שנולד בשם משה ליפשיץ ומאבות הסרט הפולני. ידוע גם בהסרטת אחד מראשוני הסרטים בארץ ישראל, "צבר", בשנת 1932.הוא גורש מפולין ב-1968 וחי כמה שנים במדינת ישראל.

הסרט "הצלבנים "  הוקרן מתי שהוא בסינמטק תל אביב שם צפיתי בו .וזהו למיטב ידיעתי הסרט החשוב היחיד שנעשה על ההיסטוריה הקדומה של ליטא ,מחוץ לליטא עצמה כמובן

Image result for The Knights of the Cross or The Teutonic Knights (Polish: Krzyżacy) is a 1900

Related image

Related image

פוסטרים של הסרט "הצלבנים "  של אלכסנדר פורד על המאבק הגדול בין הפולנים והליטאים ובין הצלבנים הגרמנים". 

צפו בקטע מהסרט הפטריוטי המתאר את קרב   גרונואלד הגדול בין הליטאים והפולנים ובין  צלבנים גרמנים  שמוצגים כשליחיו של אדולף היטלר בימי הביניים :

 

 

ספרות אמריקנית  על ליטא מתורגמת לעברית 

בעברית יש שני רומנים על ליטא  שפורסמו במקור בארה"ב . שניהם ידועים מאוד ואחד מהם נחשב לרומן אמריקני גדול . ליטא תופסת בו מקום משני אבל חשוב.

רותה ספטיס קיץ בלתי מנוצח /     מאנגלית: נעה בן פורת תל-אביב :   משכל,   2012

Image result for ‫רותה ספטיס קיץ בלתי מנוצח‬‎

רומן  יחיד  במינו   על תולדות ליטא המודרנית  שתורגם לעברית אבל מאנגלית.

תקציר:-14 ביוני 1941 פורצים שלושה קציני נ-ק-וו-ד לבית משפחת וילקאס בקובנה שבליטא. יחד עם עוד מאות חפים מפשע, שהוגדרו על ידי הכובשים הסובייטים כמתנגדי המשטר, מושלכים בני המשפחה לקרון רכבת ונלקחים אל עבר יעד לא ידוע. את מסעם, שמסתיים כעבור תריסר שנים בגולאג שעל חוף האוקיינוס הארקטי – מרחק שנות אור מן הילדות המאושרת בבית המשפחה המוגן – מתארת לינה וילקאס, נערה בת שש-עשרה, ציירת מחוננת ובעלת כושר התבוננות כובש, גיבורה שדמותה וסיפורה נחרתים בלב הקוראים כמו הדיוקנות שהיא מציירת במקל על שכבת השלג הנצחית של חוג הקוטב הצפוני. קיץ בלתי מנוצח פותח צוהר לסיפורם של מאות אלפי "מתנגדי המשטר" הסובייטי במדינות הבלטיות, אבל יותר מכך הוא מתאר את תעצומותיה של הרוח האנושית שיכלה לאחת התקופות האפלות בהיסטוריה, את אותו קיץ בלתי מנוצח המקנן בנפש גם בעיצומו של החורף הקשה ביותר.

המחברת היא אמריקנית דור שני למהגרים ליטאיים  בארה"ב שחוזרת לתולדותיה של ליטא אבל עשתה זאת באנגלית ובספר שיועד במקור לנוער.  ,אי אפשר לאמר שהספר הזה שייך  לספרות הליטאית.

 

ג'ונתן  פראנזן   התיקונים /  ( 2001)    [תרגמה מאנגלית והוסיפה הערות: אלינוער ברגר].   תל-אביב :   עם עובד,   תשס"ד 2003.

      

רומן זוכה פרס  הספר הלאומי של ארה"ב המודרנית שגם זכה לעיבוד לרדיו. . והוא עוסק גם בליטא של ראשית שנות התשעים. במהלכו  אחד מילדי זוג אמריקני מוצא את עצמו בוילנא בירת ליטא בראשית שנות התשעים  לאחר העידן הקומוניסטי. וילנה מתוארת כעיר שבה שורר הפשע המאורגן וזיהום רב בכל מקום.  ברגע מסוים, שבו עומד הגיבור  בליטא לפני קריסה גמורה של כל מערכות החשמל, הוא חושב על ההקבלה והדמיון (בעצם, הזהות הגמורה) "בין ליטא של השוק השחור לבין אמריקה של השוק החופשי. "בשתי הארצות היה ההון מרוכז בידי מעטים; כל הבדל משמעותי בין הסקטור הפרטי לציבורי נמחק. אלי המסחר חיו בחרדה מתמדת, שדחפה אותם להרחיב את האימפריות שלהם בדרך חסרת רחמים", בעוד "אזרחים רגילים חיו בפחד מתמיד מפיטורים… ואת הכלכלה הזינה במידה רבה התביעה שאינה יודעת שובעה של האליטה למותרות"..

ספרות ליטאית בעברית

יש מעט מאוד ספרים ליטאיים ויצירות ליטאיות שתורגמו לעברית .הנה רשימה שלהם .וכפי שתראו אפשר לספור אותם על אצבעות שתי ידיים

ויש להניח שאחת הסיבות שפורסמו  כל כך מעט יצירות ליטאיות בעברית , היא לא רק קוטנה וחוסר מוכרותה של התרבות הליטאית בעולם ,אלא גם הרתיעה מהתרבות הליטאית שהביאה בזמן השואה לרצח המוני של יהודי ליטא.

אבל  בכל  זאת ישנם כמה ספרים ליטאיים בעברית והנה הם :

משה ירדני , (1887-1960  )  הספרות הליטאית העממית /   הוצאה מיוחדת מנתיבות 1928 הוספות>.   קובנה :   דפוס JDISE STIME,   תרפ"ח.1928

קובץ של יצירות עממיות שירים וחידות .ככל הנראה ההקדמה ל"אנתולוגדיה של ספרות ליטאית " שתצא ארבע שנים מאוחר יותר.

אנתולוגיה של הספרות הליטאית ערוך ע"י יצחק קיסין.   קובנה, :   נדפס בדפוס "אולימפיה", וילקבישקי,   תרצ"ב ,1932.

תוכן העניינים של האנתולוגיה.

כפי שאתם יכולים לראות מתוכן העניינים האנתולוגיה כוללת מאמרים על הספרות הליטאית וסיפורים ושירים של  יוצר אחד ויחיד , הסופר וינצאס   קריבה –מיצ'קביוס ( 1882-1954)  מחבר אגדות הניסטוריות ,מחזות היסטוריים וסיפורים מחיי איכרי ליטא שנחשב בידי עורכי האנתולוגיה  ובעיני הליטאים  כולם לגדול הסופרים הליטאיים של הזמן.

  וינצאס קריבה -מיצקביוס , גדול הסופרים הליטאיים בשנות השלושים וראש הממשלה של ליטא  בעת הכיבוש הסובייטי.    תמונה   מהאנתולוגיה של הספרות הליטאית. 

יצירות אלו שלו הן למיטב ידיעתי היחידות שלו שתורגמו לעברית.אבל יש לו סיפור חיים מעניין ביותר.

שמונה שנים לאחר פירסום האנתולוגיה  ב1940  קריבה מיקצ'קביוס  יהיה ראש הממשלה של ליטא ופרו סובייטי -שפנה ישירות למוסקווה וביקש שתשתלט על ליטא כדי להציל אותה מכיבוש נאצי.

לאחר מכן נמלט  מארצו כשכבשו אותה נאצים והפך לפליט. הוא סיים את חייו כמרצה בכיר באוניברסיטה אמריקנית.

אלו היו שתי אנתולוגיות יחידות במינן שנועדו  להביא להכרות ולהבנה  טובה יותר של הספרות והתרבות הליטאית בידי יהודים דוברי עברית בליטא ומחוצה לה. הפרוייקט למרבית הצער  לא צלח כלל במטרתו עשור לאחר מכן בני העם הליטאי ביצעו רצח המוני ביהודים.

הערה :לאנתולוגיה זאת תוכננו  עלפי ההקדמה ,חלקים נוספים על סופרים ליטאיים אחרים ,ובמקביל תרגומים של סופרים עבריים לליטאית .לא ידוע לי אם פרוייקטים אלו יצאו לפועל,הם בכל אופן לא בספריות בישראל .אך ייתכן שיצאו לאור וניתן להשיגם בליטא . אם מישהו יודע משהו בעניין שלחו לי מידע.

יצחק מארס סופר ישראלי כותב בליטאית על השואה 

יצחק מארס

הסופר הליטאי המתורגם ביותר לעברית הוא שלא במפתיע  סופר יהודי שגר בישראל וכתב על השואה,אבל הקפיד כל חייו לכתוב רק בליטאית והיה מוכר מאוד בליטא. והרבה פחות מכך בארץ מגוריו ישראל. ארבעה מספריו תורגמו לעברית.

 

. יצחק מראס   ( 1934-2014 )יהודי ליטאי ניצול שואה נחשב  בליטא לאחד הסופרים הליטאיים החשובים ביותר.  יצחק מראס: נולד ב-1934 בעיירה קלם בליטא. הוריו ניספו בשואה. הוא סיים בית ספר תיכון בקלם ואת המכון הפוליטכני בקובנה. מ-1958 עבד כמהנדס. ב-1972 עלה עם משפחתו ארצה ועבד כמורה בבית ספר תיכון מקצועי בחולון . ב-1960 יצא לאור ספרו 'הטלאי הצהוב'. מראס עסק בכתיבת תסריטים וזכה בפרסים בינלאומיים.  הרומנים והסיפורים הקצרים שחיבר תורגמו לעשרות שפות וזיכו אותו בכמה מהפרסים החשובים ביותר במולדתו, בהם הפרס הלאומי של ליטא  ב-2010 ונחשב שם לאחד מגדולי הסופרים הליטאיים.

בארץ מגוריו ישראל  לעומת ליטא הוא כמעט לא היה ידוע. אמנם גם  בארץ זכה להכרה: הוא קיבל את פרס הספרות ע"ש זלמן שזר ב-1973 ואת פרס נשיא המדינה לספרות ב-1998.גם בישראל הוא כתב רק בליטאית  בניגוד מוחלט לרוב היהודים הליטאיים האחרים .הנושא החוזר ביצירותיו היה שואת יהודי ליטא.

ראו  רשימת הספד עליו של עופר אדרת.

קראו רשימה עליו באנגלית כאן 

לעברית תורגמו מליטאית ארבעה מספריו  בידי המתרגם הדובר ליטאית יוסף כרוסט.

תיקו עם המות –התלאי הצהוב /  ( במקור פורסם ב-1960)  תרגום מליטאית  יוסף כרוסט  הוצאת אותפז   1970

Image result for ‫יצחק מרס‬‎

ומהדורה שנייה :  ספריית תרמיל מספר 162  תל-אביב :   משרד הבטחון – ההוצאה לאור,   תשמ"ג, 1983.

תיקו עם המוות יצחק מראס

הסיפור הראשון עוסק בקורות משפחה יהודית בגיטו, השזורות בסיפור אהבה של נעורים  תוך תיאור טראגי של משפחה יהודית בגיטו בתקופת השואה-לפני השמדה-נוצרת מערכת של אהבה תמה ואידילית בין נער ונערה בין חומות הגיטו..במרכזה של העלילה עומד משחק שחמט בין הנאצי שוגר לבין צעיר בני משפחת ליפמן, יצחק. משחק לחיים ולמוות עקב התנאים שקבע שוגר למשחק .אבל הקורא מתקשה לדעת כתוצאה ממבנה הסיפור מהם "חוקי  המשחק".רק בהדרגה מתברר לו  שאם הנאצי מנצח ילדי הגטו יומתו בעוד שיצחק יחיה. אם יצחק ינצח הוא יומת אבל ילדי הגטו יחיו. הדרך היחידה להתגבר על תנאים אלו היא השגת תיקו במשחק השחמט…

הסיפור השני "הטלאי הצהוב' מבוסס על קורות הסופר, ילד צעיר המוחבא אצל משפחת איכרים ליטאית, ועובר מיד ליד עד הצל.

על ספר זה כתב העיתון 'לה פיגארו':רומן זה של מראס הוא יצירת מופת, אשר ישאר בין הספרים המעולים על השואה."

זהו ככל הנראה הספר המוכר ביותר של מראס לציבור הישראלי הרחב הודות להופעתו בספריית תרמיל לחיילים.

על מה העולם עומד :   רומן-בלדה /מליטאית יוסף כרוסט     [תל-אביב] :   [הקיבוץ המאוחד],   1973

על ילד בתקופת השואה שיודע שבכל רגע הוא עומד להיירות ולהיקבר בחולות ליטא.

 Image result for ‫יצחק מראס‬‎

 

מול פנס הרחוב / מליטאית יוסף כרוסט    [תל-אביב] :   הקיבוץ המאוחד,   תשל"ה 1974נ (

Image result for ‫יצחק מראס‬‎

שרה :   רומאן /  תרגם מליטאית יוסף כרוסט    תל אביב :   ספרית פועלים,   תשמ"ד

1984.

.סיפורה של אישה בישראל בזמן מלחמת יום הכיפורים.

 

ספרות ליטאית על ליטא העכשווית

 

ונדה  יוקנייטה,  (1949- )   נהגה בחשיכה :   שיחות עם ילדים בעלי צרכים מיוחדים  /  0 במקור 2007)תרגום מליטאית סיוון בסקין     רמת השרון :   אסיה,   תשע"א 2011.

הספר המודרני היחיד  עד כה שתורגם לעברית מליטאית ( בידי המשוררת העברית ילידת ליטא סיון בסקין ) אינו ספר בדיון כלל אלא סדרה של שיחות שערכה המחברת עם ילדים בעלי מוגבלויות שונות ,על מנם להבין את עולמם הפנימי.

קראו שיחה על "נהגה בחשיכה " כאן .

קטע מהספר כאן 

קראו על המחברת כאן 

ספרות ישראלית על ליטא העכשווית

רון דהן בעל חיים  הוצאת בלה לונה ,2018

סיפורו של משורר ישראלי המגיע לפסטיבל ספרותי  בוילנה.ובעיירה קטנה בליטא.

 ספרים על ליטא ומדריכים

יוסף  ליושין    גיאוגרפיה של ליטא :   עם ציורים ודברי  ספרות וחומר עבודה עצמית /    קובנה :   קולטור,   1924.מהדורה שנייה  מעובדת ומתקנת עפ"י מקורים חדשים.   1927

ספר לימוד לבתי הספר העבריים בליטא על הארץ והגיאוגרפיה שלה.

סטיבן כריסטופר   רוואל,   רדה  גרישקיטה, ג.רודיס ; עורך: אלווידאס ניקז’אנטאיטיס].    היסטוריה של ליטא /    [וילנה, ליטא] :   מכון להיסטוריה ליטאית,  מרכז לתוכניות התרבות הבין –לאומית  2008. חוברת של 47 עמודים.

גיאדרוס   סובצ'יוס,  השפה הליטאית: המגמות והמסורת: תרגום – אדם תרגומים – ירושלים] /    (Vilnius).    (המכון לשפה הליטאית),  מרכז לתוכניות התרבות הבין-לאומית    [2009]..חוברת של 23 עמודים .

אסטוניה, לטביה וליטא /עברית: סילבי אלמוג ; עריכה: אורי רדלר ; מפות: דני שפירו. נתניה : שטיינהרט שרב, תשע"ה 2015.

תקציר הספר :מדריך אסטוניה, לטביה וליטא של אייוויטנס פורש בפניכם את המיטב של אזור יפהפה זה. המדריך המלא והמעודכן כולל איורים בתלת-ממד, תרשימי-מבנה וחתכי-רוחב של אתרי חובה, וגם מפות אוויריות בתלת-ממד של כל הערים והעיירות המרתקות. המדריך מתהדר בעיצוב חדשני, והוא עמוס תצלומים ואיורים, שיובילו אתכם היישר אל מוקדי-העניין העיקריים באזור.
מדריך אסטוניה, לטביה וליטא של אייוויטנס הוא מדריך ויזואלי ייחודי, שיסייע לכם לגלות את אסטוניה, לטביה וליטא מחוז אחר מחוז, החל בפסטיבלים ובשווקים מקומיים, וכלה בטיולי-יום באזורי הכפר. 
המדריך כולל סקירות מפורטות של המלונות, המסעדות, הברים והחנויות הטובים ביותר בכל טווחי המחירים, ומידע שימושי מפורט על תחבורה ברכבת, באוטובוס ובמכונית. 
כמו כן, יש במדריך טיפים מצוינים ממקומיים ומידע שימושי שיעזרו לכם להגיע לכל פינה באסטוניה, בלטביה ובליטא ללא מאמץ. 
אין עוד מדריך טיולים לאסטוניה, ללטביה ולליטא שמציג לכם את האזור בצורה כה מוחשית; כי מדריכי אייוויטנס מראים לכם את מה שאחרים רק מספרים.

מסעות בליטא היהודית 

 

עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :   מקומות ומקורות – מדריך למסייר /  2007

מהדורה שנייה :  ירושלים :   [חמו"ל],   תשע"ב 2012.

 

תקציר הספר: מדריך מקיף לכל מי שרוצה לתייר באתרים היהודים בליטא

מסע לליטא ראוי לו שייעשה בצעד מהוסס

זכרם של מאות אלפי יהודים שנרצחו ביערותיה של ליטא איננו מרפה.
אך התרבות היהודית המפוארת שהתפתחה בליטא במשך מאות שנים קוראת ללימוד ולעיון.
מסע יהודי בליטא מאפשר מפגש עם שרידיה של תרבות זו והבנתה על רקע מחוזות צמיחתה.
הספר "בנתיבות ליטא היהודית" איננו מדריך טיולים רגיל. הוא מציע מפגש יסודי ומעמיק עם הזיכרון היהודי הרווי באדמתה.
מפגש שלא ישאיר את הקורא והמסייר אדיש.
ליטא ההולכת והופכת למדינה תיירותית מושכת מדרכו של עולם גם מטיילים יהודיים.
אלו ומחפשי שורשים, יוכלו למצוא במדריך חומר תמציתי ועדכני רב המאפשר להפוך את הסיור לחוויה יהודית עשירה.

Image result for ‫עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :‬‎

Image result for ‫עקיבא  סלע    בנתיבות ליטא היהודית :‬‎

 

 

י

 

ישראל,רוזנסון  ירושלים כבר לא בליטא :   מסה על מקום וזיכרון /    ירושלים :   מכללת אפרתה, "מירושלים לליטא" – מרכז למחקר ולחינוך,   תשס"ט 2009.

.ספר מקיף  ומומלץ ביותר על הזיכרון של קהילת ליטא שהושמדה בשואה בליטא העכשווית ובישראל . כולל פרק מיוחד על הזיכרון ההיסטורי של הגאון מוילנה .ספר חשוב ביותר וחובה לכל מי מתעניין בקהילת ליטא ובגר"א

ראו ראיון שלי עם פרופסור רוזנסון  גם על ספר זה כאן .

Image result for ‫ירושלים כבר לא בליטא‬‎

מאיר פינסק   הירהורים על העבר : סיפורה הטרגי של יהדות ליטא / הוצאת צמרת 2015

הספר סוקר את ההיסטוריה העשירה של יהדות ליטא, שכללה קהילות יהודיות גדולות וקטנות שהתפתחו במשך 500 שנה, עד שהושמדו כליל עם פרוץ מלחמת העולם השנייה על ידי הנאצים ובני בריתם – המונים מבני העם הליטאי שגם התעללו ביהודי ליטא בדרכים מפלצתיות. הסוגיה הזו אינה פופולרית בליטא העצמאית של היום, וההיסטוריונים הליטאים מנסים לתרץ את הרצח ההמוני, שהותיר כתם שחור בתולדות ליטא. חומרים ארכיוניים מאפשרים להפריך לחלוטין מיתוסים שונים שהליטאים טפלו על היהודים.
 
 

רשומה 235 מתוך

 

‫ פינסק, מאיר מחבר    הרהורים על העבר :   סיפורה הטרגי של יהדות ליטא /

 

 

רוטה ונאגייטה  עם אפרים זורוף  מסע עם האויב :   השתתפותם של ליטאים בפשעי השואה . מאנגלית: צילה אלעזר ; ראשון-לציון : ידיעות אחרונות, 2018

Image result for ‫מסע עם האויב‬‎

Image result for mūsiškiai: Kelionė su priešu"

תקציר: מה הניע ליטאים רבים כל כך לקחת חלק פעיל, מיוזמתם, בחיסול היהודים שחיו בקרבם שנים רבות בשכנות טובה יחסית והיוו חלק נכבד באוכלוסייה? מסע עם האויב מתאר מסע של שני אנשים שמבקשים לרדת לחקר האמת בשאלת רצח יהודי ליטא בתקופת השואה; האחד צייד נאצים יהודי, השנייה סופרת ליטאית מצליחה. המסע הזה ישפיע על כל אחד מהם באופן דרמטי. רוטה ונאגייטה יצאה למסע לאחר שהתברר לה שכמה מקרובי משפחתה לקחו חלק פעיל בתהליך רצח היהודים במקומות שונים בתקופת השואה וסייעו גם בהסתרת חלקם של משתפי פעולה בפשעי שואה. ד"ר אפרים זורוף, צייד הנאצים הראשי של מרכז ויזנטל, עמל במשך שנים ארוכות על מנת להביא למשפט פושעי מלחמה ליטאים ולגרום לשלטונות בליטא לחשוף את האמת על אודות מה שאירע במדינה בזמן השואה. העובדה שסבו וסבתו מצד אמו נולדו בליטא ושהוא נקרא על שמו של דוד-רבא שנרצח עם משפחתו בווילנה בעזרתם הפעילה של ליטאים העניקה למסע שלו נופך אישי במיוחד.

צפו בסרטון על ביקור של הסופרת רותה ונגייטה בישראל בעיר קרית אונו שם היא מספרת על ספרה.

כאן 

תולדות יהודי ליטא במאות ה-17-18-19

שמואל יוסף פין   קריה נאמנה :   קורות עדת ישראל בעיר ווילנא, וציונים לנפשות גאוניה, חכמיה, סופריה ונדיביה…   וילנא : יצחק פונק, תרע"ה

Image result for ‫ישראל פין קריה נאמנה‬‎

 

צחק ברוידס     אגדות ירושלים דליטא /   ציורים: משה וורוביצ'יק   תל-אביב :   נ. טברסקי,   תש"ז 1947

סיפורים לילדים על תולדות וילנה היהודית.

Image result for ‫אגדות ירושלים דליטא‬‎

Image result for ‫יהדות ליטא /   ארבעה כרכים –‬‎

‫ יהדות ליטא /   ארבעה כרכים – מרכז המערכת דב ליפץ המערכת: נתן גורן ואחרים ; עריכה ספרותית: א. יערי ; מפות: א. וינר ; רישומים: צ.ה. שטרוק   תל-אביב :   עם הספר  1960

תל-אביב : איגוד יוצא ליטא בישראל יליטא  1972-1984.

 

כרך א":יהודי ליטא מהמאה הט"ו עד 1918

 

היהודים בליטא מ-1918 עד 1941 .כרך ב':

כרך ג' : ספר אישים, ספר ישובים

כרך ד' השואה 1941-1945 :

 

 

 

 

 

יעקב  גולדברג  מומרים בממלכת פולין-ליטא / יעקב גולדברג ; [תרגמה מפולנית – צופיה לסמן ; ערך והתקין לדפוס – ראובן אשל] ירושלים : מרכז זלמן שזר, 1985.

, שאול  שטמפפר   הישיבה הליטאית בהתהוותה   ירושלים : מרכז שזר לתולדות ישראל, תשנ"ה (1995)

, יהודית  קליק האצולה הפולנית והיהודים בממלכת פולין-ליטא בראי התחיקה בת הזמן /   ירושלים : הוצאת ספרים ע"ש י"ל מאגנס, תשנ"ז, 1997

Image result for ‫יהודית  קליק האצולה הפולנית והיהודים בממלכת פולין-ליטא‬‎

 

אדם, טלר  כסף, כוח והשפעה :   היהודים באחוזות בית רדז'יוויל בליטא במאה הי"ח /   ירושלים : מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל, תשס"ו, 2006

Image result for ‫טלר, אדם, כסף, כוח והשפעה : היהודים באחוזות בית רדזיוויל בליטא במאה הי"ח‬‎
מרדכי זלקין   מגנזי וילנה :   תעודות היסטוריות לתולדות יהודי ליטא.   באר שבע : הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן-גוריון בנגב, תשס"א, 2001.

Image result for ‫מרדכי זלקין מגנזי וילנה‬‎

 

יעקב  גול דברג,   החברה היהודית בממלכת פולין-ליטא /    ירושלים :   מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל,   תשנ"ט.

Image result for ‫יעקב  גולדברג,   החברה היהודית בממלכת פולין-ליטא‬‎

הונדרט, גרשון דוד   גאולה קטנה ומעט כבוד :   החברה היהודית בפולין-ליטא במאה השמונה-עשרה /    ירושלים :   מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל,   תשס"ח,2008

תקציר: במרוצת המאה השמונה-עשרה חיו מיליוני יהודים על אדמות פולין-ליטא. הדבר שייחד אותם משאר הקהילות היהודיות, חוץ מעצם מספרם, היה חיוניותם. החיוניות הזאת באה לידי ביטוי במוסדות אוטונומיים ענפים, ביצירתיות תרבותית ובתחושה ייחודית של עצמאות ושורשיות. יהדות פולין-ליטא במאה השמונה-עשרה הייתה שרויה בעולם תרבותי מורכב, אם כי ערכי היסוד ודפוסי ההתנהגות הבסיסיים שרוב היהודים חיו על פיהם היו העקרונות של הדת היהודית. יהדות פולין פיתחה את המבנים העצמאיים המוסדיים המשוכללים והענפים ביותר בתולדות יהודי אירופה: החל בחברות בעלי מלאכה וחברות גמילות חסד ולימוד, הנהגות קהילה וועדי גלילות, וכלה בוועד ארבע ארצות. במוסדות האלה ראו היהודים ’גאולה קטנה ומעט כבוד’. כל תחומיה של יהדות פולין-ליטא במאה הי"ח משתקפות בספר זה: דמוגרפיה, כלכלה, היחסים בין הכנסייה לבין היהודים, ההתפתחויות במוסדות הקהילתיים, ענייני תרבות ודת, התפשטות הקבלה בציבור הרחב ותוצאותיה וצמיחת התנועה החסידית. הפרק האחרון מסכם את הוויכוחים סביב שאלת היהודים בסיים (הפרלמנט) הפולני

 

 

וילנה ירושלים דליטא - דורות אחרונים 1881-1939 / כרכים א-ב. / ישראל קלויזנר

 

קלויזנר, ישראל, 1905-1977    וילנה, ירושלים דליטא :   דורות אחרונים, 1939-1881 /    תל אביב :   בית לוחמי הגטאות,   תשמ"ג 1983

בן ציון קליבנסקי    כצור חלמיש :   תור הזהב של הישיבות הליטאיות במזרח אירופה ירושלים : מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי, תשע"ד 2014.

  ‫ ’כצור חלמיש’ דן בנושאים מרכזיים בעולם הישיבות הליטאיות: מבנה ארגוני, סדרי כלכלה וכספים, תכניות לימודים, אופי ההנהלות ומאפי

Image result for ‫ן ציון קליבנסקי    כצור חלמיש :   תור הזהב של הישיבות הליטאיות במזרח אירופה‬‎

 

 

יהודי ליטא בתקופת השואה 

אברהם  קריב    ליטא מכורתי /הוצאת  ידידים 1960

צבי אברהם בראון ודב לוין     תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה / ירושלים, : יד ושם, תשכ"ב. ‬1962

Image result for ‫   תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה‬‎

דב, לוין  1925-2016    השתתפות יהודי ליטא במלחמה בגרמנים במלחמת העולם השניה /   דיסרטציה ,  ירושלים :   האוניברסיטה העברית,   תש"ל.1970

דב לוין   פנקס הקהילות – ליטא :   אנציקלופדיה של היישובים היהודיים למן היווסדם ועד לאחר שואת מלחמת העולם השנייה.    ירושלים :   יד ושם.1973

Image result for ‫דב לוין לוחמים ועומדים על נפשם :‬‎

דב לוין    לוחמים ועומדים על נפשם :   מלחמת יהודי ליטא בנאצים; 1945-1941 /    ירושלים :   יד ושם ; האוניברסיטה העברית.1974

Image result for ‫דב לוין לוחמים ועומדים על נפשם :‬‎
‬דב לוין     לפרשת היחסים בין העמים הבלטיים לבין שכניהם היהודים במלחמת העולם השנייה, לפניה ואחריה /    [ח"מ] :   [חמו"ל],   [תשמ"ח]- [1989]

דב, לוין     בין הפטיש והמגל :   יהודי הארצות הבלטיות תחת השלטון הסובייטי במלחמת העולם השנייה : אסופת מאמרים /‫ ירושלים : מקור, תשמ"ג 1983.

יוסף א  מלמד    ליטא ארץ הדמים :   יהדות ליטא המפוארת וחורבנה /    [תל אביב] :   איגוד יוצאי ליטא,   תשנ"ז 1997

Image result for ‫יוסף א  מלמד    ליטא ארץ הדמים‬‎

נספח : עברית בליטאית : ספרים בעברית שתורגמו לשפה ליטאית 

עד כמה שזה מפתיע תורגמו קצת הרבה  יותר ספרים מעברית לליטאית מאשר להיפך..והנה רשימה שלהם .תודה לרחל אליהו מהממכון לתרגום עברית לשפות זרות וללאורה למפרט מהספריה הלאומית בוילנה.

אברהם מאפו "אהבת ציון "

תורגם לליטאית ב-1928

עמוס עוז "מיכאל שלי"

תורגם לליטאית ב-2008

Image result for Mano Michaelis amos oz

עמוס עוז "סיפור  על אהבה וחושך " 2002

Amos Oz "A Tale of Love and Darkness"

תורגם לליטאית ב-2013

http://www.bernardinai.lt/straipsnis/2013-08-05-izraelio-rasytojo-a-oz-romanas-jau-ir-lietuviu-kalba/105277

א.ב. יהושע "מר מאני" 1990 

Abraham B. Yehoshua "Mr. Mani"

תורגם לליטאית ב-2018

https://www. א.ב. יהושע "מר מאני" 1990 

Abraham B. Yehoshua "Mr. Mani"

 

https://www.sofoklis.lt/ponas-manis-2

  sofoklis.lt/ponas-manis-2

 

4)  א.ב. יהושע "שליחותו של הממונה על משאבי אנוש" 2004 

Abraham B. Yehoshua "Woman in Jerusalem"

תורגם לליטאית ב-2016

Moteris Jeruzalėje

https://www.sofoklis.lt/moteris-jeruzaleje

Auther has attended the Internationl Vilnius Book Fair 2017

https://www.litexpo.lt/en/exhibitions/knygu-muge-2017

 

סוס אחד נכנס לבר מאת דוד גרוסמן  2014

 David Grossman, "A Horse Walks Into a Bar"

a

 

 צרויה שלו "חיי אהבה "1997 

Zeruya Shalev "Love Life"

תורגם לליטאית ב-2017

Author has attended the International Vilnius Book Fair 2018

https://www.litexpo.lt/en/exhibitions/vilnius-book-fair-2018

 

 

 אתגר קרת "געגועי לקיסינג'ר " 1994 

Etgar Kerret "Missing Kissinger"

תורגם לליטאית ב-2012

Ilgintis Kisindžerio

https://www.knyguklubas.lt/ilgintis-kisindzerio.html

 

12) Etgar Kerret "THE BUS DRIVER WHO WANTED TO BE GOD & OTHER STORIES"

תורגם לליטאית ב-2006

Autobuso vairuotojas, kuris norėjo būti Dievas

https://www.knyguklubas.lt/autobuso+vairuotojas+kuris+norejo+buti+dievas.html

 

 

Dror Mishani "The Missing File"

https://www.sofoklis.lt/dinges-be-zinios

 

6) Dorit Rabinyan "All The Rivers" (on the way to be published soon)

No link yet

 

7) Zaruya Shalev "Pain" (on the way to be published soon)

No link yet

 

Books that will be published in 2018:

8) Amos Oz "Judas"

 

9) Yossi Avni-Levy "The Love Merchants"

 

10) Festival DRUSKININKAI POETIC FALL has presented 3 Israeli authers and has translated some poetry from Hebrew to Lithuanian

for festival's  almanac. All authers have attended the festival and have read the translated and published poetry pieces in Vilnius and Druskininkai.

 

Jonatan Berg, 2016

Ron Dahan, 2017

Amir Or, 2018

http://pdr.lt/lt/istorija/almanachai

לליטאית תורגמו גם שבעה שירים של יהודה עמיחי.

 

 

 

Rony Oren "Secrets of Clain"

https://www.asskaitau.lt/2013/01/rony-oren-plastilino-paslaptys.html

 

 

 

ראו גם :

אתר אירגון יוצאי וילנה והסביבה 

ליטא בויקיפדיה

חוץ לארץ מאת תומס ונסלובה מאמר על תרבות  יהודית וליטא

 

Image result for ‫צבי אברהם בראון ודב לוין     תולדותיה של מחתרת :   הארגון הלוחם של יהודי קובנה במלחמת העולם השנייה‬‎

.

תולדות המערב הפרוע – אגדת נתיב צ'יסהולם

לפניכם פרק נוסף בסדרה "גיבורי המערב הפרוע " העוסקת בדמויות האמיתיות שעליהן הופיעו מערבונים שונים בהמדינת ישראל לאורך השנים ,דמויות כמו דיווי קרוקט ,ביל הייקוק וויאט ארפ תום מיקס ואחרים.

והפעם נעסוק במערבון מסוג נדיר בעברית מערבון שלכאורה לפחות עוסק באירועים היסטוריים ,בשם "אגדת צ'יסהולם " מערבון שלכאורה חובר בידי "ארט בלמר" ופורסם בעברית בשתי מהדורות שונות לכאורה בשתי הוצאות שונות.הספר הנ"ל שבכלל היה מערבון גרמני  תיאר לכאורה אירועים היסטוריים אך אלו היו מומצאים או ששונו לחלוטין מהמציאות בהתבסס על סרט הוליוודי.

Image result for chisholm trail

בספרי מערבונים שונים ובסרטי מערבונים שונים על השריף של העיירה או העיר הגדולה דודג' סיטיטי ,ביל הייקוק ,או באט מסטרסון או וייאט ארפ ,סוג אחד של יריבים  קבועים הם הבוקרים הבאים מאי שם עם בקר בדרך לאי שם ועוצרים בעיירה כדי להשתכר  לפרוק מתחים עם נשות העיירה הלא הגונות וגם ההגונות ולהשתולל והשריף נאלץ להיאבק בהם להכניס כמה מהם לכלא עד שיעזבו סוף סוף.  ובינתיים עליו להיאבק גם עם הבוס הנזעם של הבוקרים שאינו מרוצה מכך שאנשיו נעצרים.

מיהם הבוקרים האלו ?

אלו הם תמיד הבוקרים שעוברים בנתיב צ'יסהולם בדרך הארוכה מאוד מטקסס לקנזס ומעבירים בקר זול מאוד בטקסס אך ששווה הרבה מאוד בקנזס. והנתיב שבו הוא עוברים הוא גדוש בסכנות ואיומים אינספור .

"אגדת צ'יסהולם" מתאר את המסע הראשון בנתיב הזה  לאחר מלחמת האזרחים בארה"ב שפתח אותו לפני חוואים ובוקרים שונים מטקסס.

עטיפת המהדורה השנייה בהוצאת "ציון "גם כן "רמדור ")

המקור לחלק מהעטיפה המקורית של המהדורה השנייה בצ'כית דווקא .הצייר הוא Günter König.

תודה לWilli Devo

 

 

דפי הפתיחה של "אגדת צ'יסהולם " מאת "א.בלמר "

The Chisholm Trail: A History of the World's Greatest Cattle Trail von [Ridings, Sam P.]

 

The Old Chisolm Trail

האזינו לשיר כאן 

Come along boys and listen to my tale,
I'll tell you of my troubles on the old Chisholm trail.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Oh, a ten-dollar hoss and a forty-dollar saddle,
And I'm goin' to punchin' Texas cattle.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I wake in the mornin' afore daylight,
And afore I sleep the moon shines bright.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

It's cloudy in the west, a-lookin' like rain,
And my durned old slicker's in the wagon again.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

No chaps, no slicker, and it's pourin' down rain,
And I swear, by gosh, I'll never night-herd again.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Feet in the stirrups and seat in the saddle,
I hung and rattled with them long-horn cattle.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

The wind commenced to blow, and the rain began to fall,
Hit looked, by grab, like we was goin' to lose 'em all.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I don't give a darn if they never do stop;
I'll ride as long as an eight-day clock.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

We rounded 'em up and put 'em on the cars,
And that was the last of the old Two Bars.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Oh, it's bacon and beans most every day,
I'd as soon be a-eatin' prairie hay.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

I went to the boss to draw my roll,
He had it figgered out I was nine dollars in the hole.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

Goin' back to town to draw my money,
Goin' back home to see my honey.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

With my knees in the saddle and my seat in the sky,
I'll quit punchin' cows in the sweet by and by.

Come a ti yi yippee, come a ti yi yea,
Come a ti yi yippee, come a ti yi yea.

 

The Old Chisholm Trail lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC

זהו שיר בוקרים ישן שפורסם בספר לראשונה ב-1910 אבל מקורו בעוד בשנות ה-1870 כשנתיב צ'יסהולם שימש למעבר בקר מטקסס לקנזס.

השיר הפך למפורסם וזמרי קנטרי רבים שרו אותו לאורך השנים.הוא נבחר בידי סופרי המערבונים של אמריקה כאחד מ100 השירים הטובים של המערב הפרוע.

Image result for chisholm trail     Related image

מי היה צ'יסהולם ?

לפי ההיסטוריה והויקיפדיה נתיב צי'סהולם שממנו העבירו בעלי החוות הטקסנים את
העדרים שלהם לשווקי הבשר בקנזס לאחר מלחמת האזרחים נקרא על שמו של הסייר החצי
אינדיאני ג'סי ציסהולם שגילה את הנתיב אבל לא ידע שהוא יהפוך לנתיב עדרים
שיקרא על שמו.

Image result for chisholm trail

על פי הספר שהופיע בעברית בכל אופן בשם "אגדת צ'סהולם"  ( שהופיע בעברית בהוצאת רמדור ב-1964 ושוב בהוצאת "ציון " ב-1970) שהיה דבר נדיר מאוד מערבון כמו היסטורי  צ'יסהולם  הנ"ל היה חוואי שהוא זה שנסע לראשונה בנתיב  כשהוא נאבק בדרך בלוחמי גרילה של הדרום שמנסים למנוע את הגעת עדרו לקנזס ומנסים לחסום את הנתיב שפתח.

Image result for red river poster

Image result for Chisholm borden chase

 

העלילה  של הסיפור מבוססת בחלקה לא על מציאות היסטורית אלא יותר על סרט בשם
"הנהר האדום" ( 1948)  בכיכובו של ג'ון ויין האגדי גדול כוכבי המערבונים.סרט שמצידו התבסס
על סיפור מערבון ידוע.של צ'ס בורדן "נתיב צ'יסהולם ".

צפו ב"קדימון " של הנהר האדום "כאן .

Blazing Guns on the Chisholm Trail. Borden Chase.

Image result for rawhide  Related image

על פי אותו ספר נוצרה גם סדרת המערבונים הידועה ומאריכת הימים ( ואחת הטובות שבכולן) RAWHIDE שרצה בשנים 1959-1965     שבה התגלה לראשונה  ככוכב השחקן קלינט איסטווד בתפקיד סגן מפקד מסע הבקר  מטקסס לקנזס. כאשר בכל עונה חבורת בוקרים יצאו שוב  במסע הנורא  בנתיב צ'סהולם ובדרך מתמודדים עם כל סוג אוייב אפשרי,  אקדוחנים,  שבטי אינדיאנים, פושעים,שריפים ,עיירות מסוכנות ,   ואימי הטבע ובסיום העונה היגיעו לבסוף עייפים ומרוטים מאין ספור הסכנות   שבנתיב צ'יסהולם  לעיר היעד בקנזס למכור את הבקר .ולהתכונן למסע החתחתים הבא שתואר בעונה הבאה.

בעונה האחרונה של סדרה זאת כוכב הסדרה הקבוע עזב ואת מקומו תפס כמפקד המסע קלינט איסטווד ,שכעת התפרסם מאוד ובתום הסדרה והודות לה קיבל את התפקיד שהפך אותו למפורסם באמת של האקדוחן  "האיש ללא שם " במערבונים של סרג'יו ליאונה .

הדמות של האיש ללא שם בכל אופן היא שונה מאוד מהבוקר הצנוע אם כי בעל אגרופי ברזל שגילם איסטווד בסדרת הטלווזיה.

 

האזינו לשיר הפתיחה כאן

צפו בקטע הפתיחה של RAWHIDE

צפו בקלינט איסטווד מספר על סדרה זאת 

Image result for Rawhide by Frank C. Robertson

צ'יסהולם הגירסה הישראלית -גרמנית

מי היה המחבר של  ספר "אגדת צ'יסהולם " ? שם המחבר הוא  ארט בלמר שהתפרסם בעברית כמחבר מערבוני
ביל קרטר וגם מערבונים אחרים על דמויות כמו השריף  וויאט ארפ  האקדוחן בילי הנער וסתם מערבונים רגילים שאין להם שום קשר לאירועים ואישים היסטוריים כלשהם.

Image result for ‫א.בלמר‬‎

זה היה שם בדוי של סופרים ישראליים שונים וגם של סופרים גרמניים שתורגמו לעברית. מי היה אם כך מחבר הספר? האמיתי ? סופר ישראלי ,אמריקני או גרמני?

לאחר התייעצות עם חובב מערבונים גרמני היגעתי למסקנה שהמדובר במערבון גרמני ששם מחברו שונה בעברית.

 

Image result for chisholm legende unger

 

 

Image result for chisholm legende unger

Image result for chisholm legende unger

 

Image result for chisholm legende unger

Image result for chisholm legende unger

הספר כתוב בלשון מיוחדת של הווה וזאת תופעה נדירה. ידוע סופר  מערבונים אחד בגרמניה שכתב
כך כסיגנון  כתיבה ייחודי משלו שמזהה אותו מייד , זהו .ג.פ.  ( גרט פריץ ) אונגר  ( 1921-2005)המפורסם  והפופולארי בכותבי המערבונים  הגרמניים לאחר קרל מאי שפירסם במהלך חייו קרוב ל800 סיפורי מערבונים. לפי ספירה אחת וקרוב ל2000 לפי ספירה אחרת!

ראו רשימה שלהם כאן 

ג.פ.אונגר

 

 

רמדור הירבתה לתרגם מספריו לעברית כמה מהם הופיעו תחת שם המחבר אבל רובם כנראה הופיעו תחת השם
הבדוי "א. בלמר"  כנראה ללא ידיעת המחבר המקורי .ובהם היה גם "אגדת צי'סהולם".

בשנות השבעים בכל אופן רמדור פירסמה סדרת ספרים תחית השם "ג.פ אונגר" ( שלא כולם נכתבו בידי אונגר המקורי דווקא אלא היו מסדרה גרמנית אחרת ) והיא אף חזרה לפרסמו עוד בשנות התשעים כשניסתה לפרסם מערבונים בפעם האחרונה.

המערבונים שמופיעים בדרך כלל  בעברית תחת שמו של אונגר כתובים גם הם בלשון הווה ( אם כי לא תמיד  ואולי זה משום שלא כל המערבונים שהופיעו תחת שמו של אונגר בעברית נכתבו על ידיו ) ) ויש להניח שכל מערבון שהופיע בעברית בהוצאת "רמדור " בסיגנון המיוחד של עלילה הכתובה בשפת הווה ולא משנה תחת איזה שם כותב "א.בלמר" ,אלן קופר" וכו', הוא בעצם יצירה של אונגר ששם מחברה שונה בעברית משיקוליו של המו"ל אורי שלגי. .

Image result for ‫ג.פ אונגר‬‎

Image result for ‫ג.פ אונגר‬‎

"אגדת צ'יסהולם" הופיעה בשתי מהדורות בעברית בשני עטיפות ומבין המערבונים השונים של
בלמר אונגר זהו אחד הסבירים יותר.

אני עצמי מצטער שלא היו ספרים נוספים בעברית שתיארו את המסעות בנתיב צ'יסהולם ואת הצד של הבוקרים במאבקים שלהם עם השריפים בעיירות השונות בדרכם הארוכה והקשה מטקסס  לקנזס.

Image result for chisholm trail

עוד בסידרת גיבורי המערב הפרוע :

דיווי קרוקט מלך הגוזמאים של המערב 

המרשל וויאט ארפ ורופא השיניים דוק הולידי בספרות העברית

הקאובוי והשחקן תום מיקס בספרות העברית 

בוק ג'ונס האחד והיחיד והאמיתי בהחלט 

המרשל שיפינג במערב הפרוע 

המהיר בשולפי האקדח :על הטקסס רנג'ר והמרשל ביל קרטר

רינגו הלוחם משום מקום 

 

 

עוד אוסף של סיפריית המיסתורין של מיזרחי מוצע למכירה

Image result for ‫ספרי מיסתורין מזרחי‬‎

לפני כמה חודשים היצעתי כאן למכירה אוסף כמעט שלם של  ספרי ספריית המיסתורין של הוצאת מיזרחי . האוסף,של איש מודיעין בכיר לשעבר, נמכר בתוך חודש.ולצערי נאלצתי לדחות פניות של אנשים שפנו אלי בנושא לאחר שהמכירה כבר בוצעה.

ולא בכדי מאחר שסדרת ספרי המיסתורין של הוצאת מסזרחי היא פריט אספני מיוחד במינו וכיום נדיר ונעשה נדיר יותר ויותר ממש מחודש לחודש.

במשך עשרות  שנים הוציאה הוצאת ספרי הכיס מ.מזרחי את סדרת "ספרי מיסתורין " שלה. ספריהם של מיטב סופרי הבלשים והמתח והריגול :

 

רוב או כל העטיפות הייחודיות של ספרי הסדרה צויירו בידי האמן הקבוע אריה מוסקוביץ' הלא הוא מ.אריה. שתרם להם מראה ייחודי .

כיום הסדרה אינה קיימת יותר וגם הוצאת מ.מזרחי הפסיקה להתקיים. אבל ספרי הסדרה נשארו מבוקשים מאוד.הם מהווים את האוסף השלם ביותר בעברית של כל הקלאסיקות של ספרי הבלשים הריגול והמתח של שפות אחרות.

סך הכל יצאו בסדרה זאת 440 ספרים ( אם כי פורסמו  לכאורה 442  כותרים ,אך שני ספרים שפורסם שיצאו מספרי  118 ,ו172 שניהם של אירל סטנלי גרדנר ,ככל הנראה לא יצאו לאור ).

וכעת אפשר להשיג דרכי  אוסף נוסף.

האוסף המוצע למכירה כולל:

87 ספרים מספרית המסתורין שנות ה- 60 עד ה-70 בהוצאת מזרחי:

אירל  סטנלי גארדנר  כולל ספרי פרי מייסון שלו

Image result for ‫אירל סטנלי גרדנר‬‎

ג'והן דיקסון קר

המתאבדים ג'והן דיקסון קר

דונלד המילטון,

Image result for ‫דונלד המילטון הלם‬‎

אד מק באין,

Image result for ‫אד מק באין‬‎

אגאטה כריסטי,

Image result for ‫אגתה כריסטי‬‎

אלרי קווין,

Image result for ‫אלרי קווין‬‎

ג'והן קריזי,

Image result for ‫ג'ון קריזי‬‎

אדגר וואלאס

Image result for ‫אדגר וואלאס המלשין‬‎

פלוס

11 ספרים בהוצאת מזרחי, מועדון הספר הטוב, כולם חוברו על ידי אליסטר מקלין.

Image result for ‫אליסטר מקלין‬‎

האספן מוכן למכור את האוסף של ספרי סידרת המיסתורין רק ביחידה אחת.

אז למי שיש עניין צרו עימי קשר ואקשר אותכם עם האספן

מי שמעוניין מוזמן ליצור עימי קשר

אלי אשד

elieshe@inter.net.il

זכרו :כל הממהר זוכה.!

האם אפשר להשיג חוברות של סדרת הקומיקס העברית "הגולם"?

 

Image result for ‫הגולם אורי פינק‬‎

תיכתובת אמיתית שנוהלה בימים  האחרונים

שלום

 

אני מרצה בחוג השפה העברית בפקולטת אל-אלסון במצרים

אני עורכת מחקר על דמותו של הגולם בספרות העברית, וקראתי על הקומיקס הישראלי "הגולם" ונסיתי לרכוש את הגיליונות שלו עם הספר המחקרי שלך על הקומיקס אבל לא הצלחתי. אני מקווה שתסייע לי בדבר זה ותשלח לי את הגיליונות ואת הספר בנוסח פי די אפ

 

תודה מראש

בברכה

( השם הוסר )

Image result for golem uri fink

 

שלום לך

הספר שלי ושל פינק על הגולם  די אזל ולצערי אין לי עותקים לשלוח. קחי בחשבון שהמדובר בפרודיה מוקומנטרית ואין המדובר בספר תעודי "רציני" ולכן אי אפשר להשתמש בחוברות שאליהן הוא מתייחס למחקר.

בברכה

אלי אשד

Image result for ‫הגולם אורי פינק‬‎

 

מכתב שני :

האם יש אפשרות לקבל כמה מגיליונות הקומיקס עצמו?

תודה רבה

( השם הוסר )

 

Image result for ‫הגולם אורי פינק‬‎

Image result for ‫הגולם אורי פינק‬‎

 

שלום

צר לי להגיד לך ( אם כי זה די ברור מהספר עצמו )אבל….

אין גליונות סדרת הגולם.

ומעולם לא היו.

הסדרה הזאת היא המצאה שלי ושל הקומיקסאי אורי פינק לצורכי הספר שיצא לאור  בהוצאת מודן  בשנת 2003

הספר שאכן יצא לאור והוא נדיר כיום ואין לי עותקים לשלוח שלו ( בוודאי ובוודאי לא חינם אין כסף כפי שאת מבקשת )הוא "מוקומנטרי " דהיינו זוהי יצירה בדוייה לצורכי פרודיה.

וראי על כך כאן :

https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9E%D7%95%D7%A7%D7%95%D7%9E%D7%A0%D7%98%D7%A8%D7%99%D7%94

התמונות שמופיעות שם ונתקלת בהם ברשת של הגולם הנלחם בערבים  מעולם לא היו מחוץ לספרנו.  הן בעצם פרודיות מוקצנות על עטיפות ספרים שונים ועל קריקטורות שהופיעו בכלי התקשורת הערביים לפני ואחרי מלחמת ששת הימים של היהודי העלוב והחלש הנדרס   בידי החייל  הערבי  אדיר  הכוח .ולתוכם הכניס אורי פינק את דמות הגולם שהומצאה על ידיו ועל ידי.

Image result for ‫קריקטורות אנטישמיות מלחמת ששת הימים‬‎

ראי על כך כאן

סמלים חזותיים בספר "הגולם"

 

וכאן

הגולם של בן גוריון :מאמר באנגלית 

 

אני מצטער על הטעות שחלה מבחינתך.

אמנם היו סיפורי קומיקס אמיתיים על הגולם באתר וינט למשך זמן מה אך למרבית הצער הם הורדו ושוב אינם קיימים ברשת ברובם להוציא כמה דוגמאות בודדות באתר זה.

Image result for ‫הגולם אורי פינק‬‎

אבל אנחנו בהחלט חושבים לפרסם סיפורים נוספים על הגולם בעתיד.

כשיהיו כאלה אודיע לך.

בנתיים ישנו קליפ אנימציה אמיתי בהחלט על הגולם עם שיר של יסמין אבן ואפשר להאזין ולצפות בו כאן .

בברכה

אלי אשד

Image result for golem uri fink

70 שנה של מדינה ושל קומיקס עברי -הבולים

לאחרונה שימשתי כיועץ עבור רשות הדואר לבולים שאותם אייר הקריקטוריסט והקומיקסאי הידוע  מישל קישקה (ואותם אתם רואים למעלה ) ומתארים שבעים שנות מדינת ישראל בצורות שונות וגם מכבדים את דמויות הקומיקס הקריקטורה והאנימציה העברית השונות שצצו במשך שבעים השנה האלו.

נזכיר שאלו לא הבולים הראשונים ששימשתי להם כיועץ.בעבר שימשתי כיועץ לסדרת בולים המבוססת על ספרי ילדים קלאסיים כמו חסמבה ושמונה בעקבות אחד.וראו את הרשימה שלי על הסדרה ההיא של הבולים כאן 

Image result for ‫אלי אשד בול חסמבה‬‎

 

הבולים לכבוד 70 שנות המדינה פורסמו לבסוף במאי 2018 עם הכיתוביות האלו :

שבעים  שנות מדינה בקומיקס  באנימציה ובקריקטורה

לפניכם שלושה בולים שמסכמים בינם את שבעים שנות המדינה בקומיקס בקרטקטורה ובאנימציה

קריקטורה והקומיקס מלווים אותנו כל השנים ומעמידים לרשותנו מבט משעשע, לעיתים עוקצני, על חיינו. דומה שאין עיתון המכבד את עצמו שאינו מקדיש מקום לקווים העליזים, שלא אחת הם מעוררי מחשבה ואף חודרניים ודוקרניים.

במסגרת חגיגות ה-70 למדינה אייר מישל קישקה שלושה בולים המתארים בצורה קלילה והומוריסטית את הדרך הארוכה שעשו המדינה ואזרחיה מאז תש"ח ועד תשע"ח. .אני שימשתי כיועץ לבולים

ערכים נקובים בש"ח: 2.5

כמות הבולים בגליון: 6

הנפקת מאי 2018

והנה ההסברים המפורטים שלי לכל בול   :

Image result for ‫מישל קישקה שבעים שנות מדינה‬‎

הבול הראשון עוסק בהקמת המדינה שנות ה40-50 בתקופה שבה הערכים המרכזיים היו של ההתיישבות והבנייה ואנו רואים זאת  דרך הקיבוצניק לבוש הכובע טמבל  על הטרקטור על רקע ישוב חקלאי ברקע טרנזיסטור  כלי התקשורת ההכרחי של העשורים הראשונים לקיום המדינה והמאכל האהוב שנשאר אהוב.

את התקופה הזאת אפיינו  אידיאלים של נתינה למדינה ועבודת הקרקע ובנייה  בראש ובראשונה על ידי שירות לצה"ל שהוצג בוויזואליה בצורה מעריצה החייל והלוחם מוצג  תמיד כגיבור מנצח ,

את התקופה אפיין "כור היתוך" חברתי, גיוון פולקלוריסטי של לבוש שאמור להתקשר לתקופת המקרא ובית שני ,ובכלל רצון להתחבר לשרידים ארכיאולוגים מימי המקרא בית שני ובר כוכבא ( אך לא תקופות אחרות  של הגלות  שזוהתה עם חולשה ורדיפות ופיגור באופן כללי ! ) .

Image result for ‫מישל קישקה שבעים שנות מדינה‬‎

בבול השני שנות השישים והשבעים תקופה של מלחמות ששת הימים ויום הכיפורים ואנו רואים חייל על רקע   שיכונים מהסוג שהיה מקובל אז על רקע טלוויזיה שהחלה לחדור וקולה.

בשנים אלו  מתחילה חדירה עמוקה של תרבות מחו"ל דרך הקולנוע הרדיו והטלוויזיה .

התקופה היא של מאבקים  חברתיים,   של קבוצות כמו הפנתרים השחורים ,ששמים גדש על יתר שוויוניות בחברה לכולם גם ליוצאי ארצות המזרח . מופיעים מסוף שנות השבעים פנקיסטים  דהיינו חיקוי ודיסקוטקים

הלבוש הוא יותר אינדיבידואליסטי מבעבר אופנת שמלות המיני הקצרות התפשטה מאוד .: תסרוקות.מאידך כמגמת נגד החלו להתלבש ולהיראות יותר ויותר כמו כוכבים הוליבודיים

Image result for ‫מישל קישקה שבעים שנות מדינה‬‎

הבול השלישי:   המתאר קידמה ופיתוח מייצג את העשורים האחרונים עשורי ההיי טק .אנו רואים אדם בלבוש עכשווי על רקע מגדלים על רקע ממחשב נייד וכוס משקה שמפניה   שלא יעלה על הדעת בעשורים הראשונים "הסגפניים". . בשנים אלו יש התפרקות של התרבות הלאומית המוכתבת מלמעלה ומתחילה חדירה עמוקה של תרבות מחו"ל דרך הקולנוע הרדיו והטלוויזיה .

כל אדם חמוש כעת במכשירים טכנולוגיים  שעימם לכאורה הוא מסוגל לבצע הכל .

ישנו אינדיבידואליזם חזק , בולטות של הקהילה הדתית  לאומית, והקהילה חרדית שמתפשטים מאוד מבחינה דמוגרפית  של  יוצאי רוסיה  ושל יוצאי אתיופיה,

Image result for ‫מישל קישקה שבעים שנות מדינה‬‎

הדמויות שמופיעות בבול הן כולן דמויות מוכרות יותר ומוכרות פחות (  וגם הרבה פחות )  מקריקטורות קומיקסים וסרטי אנימציה ישראליים וכולן  מייצגות היטב את העידן והתקופה בתולדות המדינה שבה נוצרו.

כל הדמויות המופיעות בבול מוכרות יותר ופחות מקריקטורות, קומיקסים וסרטי אנימציה ישראליים:

המלך שלמה, המלך התנכי החכם באדם שידע לדבר בשפת בעלי החיים ולשלוט בשדים, כפי שהופיע בסרט האנימציה של חנן קמינסקי מ-2017.

דיוקן עצמי של הקריקטוריסטית העברית הראשונה, פרידל שטרן, שנודעה בכתבותיה על התחפשויותיה לדמויות שונות.

סברמן, גיבור-העל הישראלי הראשון, סוכן חשאי בשירות מדינת ישראל שנוצר ב-1976 בידי אורי פינק ודיויד הרמן.

סופר שלומפר, גיבור-על  הומוריסטי -פארודי (וייתכן שמשום מאריך ימים), שנוצר בידי אורי פינק

והקומיקסאי גלעד סליקטר, בפורטרט עצמי.

ניסים חזקיהו, קריקטוריסט ישראלי, הידוע בפורטרט עצמי.

אסף חנוכה, קומיקסאי ידוע בפורטרט עצמי.

אורי מורי מאת אריה נבון, הדמות הקבועה הראשונה בקומיקס העברי,  שייצגה את ה"צבר" הישראלי מאז שנות השלושים, ופורסמה מדי שבוע בשבועון "דבר לילדים", וכאן בציור האחרון מ-1967 שבו הוא טס לחלל.

שושקה מאת זאב אנגלמאייר, דמות קומיקס פרועה במיוחד של בחורה שלא עושה חשבון לאף אחד ועל שום דבר.

עוזי מאת נמרוד רשף, סוג גיבור על סוכן חשאי עקשן וקשוח בשירות ישראל בסדרת הקומיקס   "עוזי "אגדה אורבנית" .

מיסטר טי מאת מישל קישקה, ילד בעל כוחות-על כתוצאה משתיית תה. פורסם במגזין "משהו"  בשנות השמונים.

עמוס אלנבוגן, קריקטורה של ישראלי מצוי שאפשר לראות בכל מקום.

רחלי שלו, קריקטוריסטית פורטרט עצמי.

מושיק לין, קריקטוריסט בדיוקן של ישראלי מצוי.

שלמה כהן, הקריקטוריסט הפוליטי של עיתון "ישראל היום", שהתמחה בדיוקנאיות של פוליטיקאים בדיוקן עצמי .

אורי און מאת מיכאל נצר, גיבור-על ישראלי הנלחם באויבי המדינה ובישויות חייזריות שונות בסדרה משנות השמונים.

פלאפל מן מאת דורית מאיה גור, גיבור-על ישראלי מצוי משנות ה-2000 הנאבק באויבי ישראל וגם בפושעים מזדמנים.

עצמות יבשות מאת יעקוב קירשן, סדרת קריקטורות וקומיקסים פוליטיים שהופיעה במשך שנים רבות, החל מ-1973, בעיתון "ג'רוזלם פוסט".

ילד מאת בתיה קולטון, קומיקסאית וחברה בקבוצת הקומיקסאים "אקטוס טרגיקוס".

הילד מאת הקריקטוריסט והקומיקסאי נועם נדב.

ישראלי מצוי מאת הקריקטוריסט והקומיקסאי גיא מורד.

פורטרט עצמי מאת ליאב צברי.

הפקיד האפור יוסף מאת דודו גבע, סמל לאדם הקטן באשר הוא.

דודו גבע הקומיקסאי האהוב, יוצרם של יוסף והברווז, כפי שצוייר בידי קריקטוריסט אחר, חנוך פיבן.

 

הברווז, סמל לישראלי המצוי הנלקח לשחיטה באופן קבוע בידי הממסד מאת דודו גבע.

חרדי מצוי כפי שצויר בדי הקריקטוריסט עמוס בידרמן.

הקריקטוריסט והמאייר שמואל כץ, המאייר של דמויות "חסמבה" של מוסינזון  ו"דירה להשכיר" של גולדברג בפורטרט עצמי.

דניאלה לונדון עם הילד חמודי, שהפך מוכר לכול הודות לפרסומות ל"קופת חולים".

איש שמן מאת הקריקטוריסט צחי פרבר.

 הדב ארתור  מאת דובי  קייך, גיבור סדרת קומיקס לילדים מאז שנות התשעים.

רפי וספגטי חתולים במדור קומיקס מושחז של אילנה זפרן בעיתון "הארץ".

הקומיקסאי ארז צדוק בפורטרט עצמי שלו.

ציור של חפרפרת מאת הקריקטוריסט דניאל גולדשטיין.

שי צ'רקה, קומיקסאי וקריקטוריסט, יוצרו של באבא, בפורטרט עצמי.

הקומיקסאי ולאדיק סנדלר בפורטרט עצמי.

הקומיקסאי איציק רנרט עם דמות איש.

הקריקטוריסטית נועה כץ בפורטרט עצמי.

שרוליק, הסמל הכול-ישראלי המפורסם של הקריקטוריסט דוש.

נח, דמות מאת הקומיקסאי ירמי פינקוס.

דמויות גיבורות מהרומן הגראפי "הנכס" מאת רותו מודן.

זאב יעקב פרקש, מגדולי הקריקטוריסטים של ישראל, בפורטרט עצמי.

הדמות של הבלונדינית היפה  מסדרת "זבנג" מאת אורי פינק.

האנימטור דוד פולונסקי בתמונה מסרטו המאויר "ואלס עם באשיר".

דמות הקומיקס צ'רטר מאת שי צ'רקה.

וגם מופיעות דמויות שונות של היוצרים האלו :

גיא חרל"פ.

אמיתי סנדר.

יונתן וקסמן.

אורית חריף.

אז אלו הם הבולים לכבוד שבעים שנות מדינת ישראל ושבעים שנות קומיקס קריקטורה ואנימציה ישראלית. אני תמה מה יהיה כאן בשבעים השנים הבאות ואיך זה ייוצג.

 

גיבורי המערב הפרוע :האקדוחן והמרשל ביל "הפרא" היקוק בספרות העברית והכללית

ביל היקוק בספרות העברית

 

מאת אלי אשד

פרק נוסף בסדרת "גיבורי המערב הפרוע " על דמויות  ידועות שונות מהמערב הפרוע של ארה"ב וגילגוליהם השונים והמוזרים בספרות העברית .לאחר שעסקתי בסדרות הידועות ":בוק ג'ונס  על איש חוק ו"מרשל שיפינג "  עלילות לוחם אינדיאנים  של הוצאת "נרקיס".  .וגם ""ביל קרטר  המהיר בשולפי האקדח "ו"רינגו"  הלוחם משום מקום  של הוצאת רמדור  על הקאובוי  השחקן תום מיקס שהיה בכלל כוכב סרטי מערבונים לפני שהפך לגיבור מערבונים ישראלים ,ודיוי קרוקט הגוזמאי שהיום הוא גיבור לאומי אמריקני

והפעם האקדוחן המפורסם ביל הייקוק שהופיע בחוברות ישראליות  שהתחזו לתרגומים מאנגלית כדמות חסרת כל קשר למציאות ההיסטורית וכידידם ושותפם של גיבורי מערבונים ישראלים "מרשל שיפינג ,בוק ג'ונס ותום מיקס. אבל בניגוד להם בהחלט היה "כוכב " של המערב הפרוע האמיתי והמציאותי.

ביל הייקוק.ציור.

בעבר היו הדמויות המפורסמות של המערב מוצגים בתרבות הפופולארית בספרים ובסרטים ובסדרות טלוויזיה כדמויות רומנטיות אציליות ג'נטלמנים מושלמים "אבירים על סוסים " ולוחמי צדק ללא חת.

צילום של ביל הייקוק 

ואחת הדמויות מפורסמות ביותר מסוג זה היה ביל  "הפרא" הייקוק ?)(  27 במאי 1837 – 2 באוגוסט 1876), ה האיש שנודע בחייו כאקדוחן המהיר והקטלני ביותר במערב הפרוע וככל הידוע הרג בקרבות אקדחים לפחות שבעה אנשים , ובמקרה שלו בניגוד לדמויות ידועות אחרות של המערב הפרוע  הסיפורים על מהירות שליפתו וקטלניותו לא היו מוגזמים בהרבה בניגוד למקובל.

ביל היקוק בציור מעיתונות התקופה ,בפעולה לאחר שהרג אדם בדו הקרב הראשון של המערב הפרוע. 1865.

נראה גם שהוא הוא האיש ש"המציא" את הקרב הידוע  לכל צופה מערבונים בין שני אנשים העומדים בכיכר העיר ויורים במקביל זה על זה עד שאחד מהם נהרג. הייקוק השתתף בדו =קרב הראשון מסוג זה   ב-21 ביולי 1865, בספרינגפילד, מיזורי.[בין ביל היקוק הפראי לדייוויס טוט פרץ ויכוח בעקבות משחק קלפים והם החליטו לערוך דו-קרב בשעה 18:00. נוכחותו החמושה של ביל גרמה לקהל להתפזר אל עבר בניינים סמוכים, על מנת לתפוס מחסה, וטוט נשאר לבדו בפינה הצפונית-מערבית של כיכר העיר. כשהיו במרחק של כחמישה מטרים זה מזה, שני הגברים שלפו את אקדחיהם וירו באותו זמן, אך היקוק הצליח לירות בטוט בליבו, בעוד הירי של טוט החטיא את היקוק. זו הייתה הדוגמה המתועדת הראשונה של שני גברים שלקחו חלק בדו-קרב של שליפת אקדחים.

היקוק שניצח והרג את יריבו זוכה בידי בית המשפט בחודש שלאחר מכן  מאשמת הריגה אחר שטען להגנה עצמית.   בפסיקה שהמדובר היה בקרב הוגן  ללא ספק שבו לשני הצדדים הייתה הזדמנות שווה להרוג ולהיהרג  ואי לכך אין התנגדות חוקית לעצם קיומו .

ובכך נפתחה הדרך מבחינת החוק לקרבות מאין אלה שהיו נפוצים  במערב הפרוע ,והמפורסם  בכולם היה הקרב באו קי קוראל של וייאט ארפ ואחיו  מורגן ווירג'יל ורופא השיניים הקטלני דוק הולידי.

Image result for ‫ביל היקוק‬‎

היקוק לא היה "סתם " אקדוחן הוא היה ידוע גם כמרשל  קשוח במיוחד בעיירה הפרועה אבילן והשליט שם סדר ביד של ברזל ובאקדח שלוף שבו מעולם לא היסס לירות .הוא הפך כתוצאה למודל למרשל  המשליט סדר בעיירה כנגד כל הסיכויים.

הוא עצמו אמר על עצמו כך " ( בציטוט מהספר "חלוציות וחיי הספר בספרות ארה"ב " של ד"ר שלום כהן בתרגום אברהם בירמן ,הוצאת יחדיו 1962)

Image result for ‫ביל היקוק‬‎

ביל היקוק ב-1869

 

בשנת 1876   היגיע הייקוק לעיירת הכורים הפרועה דדווד שבדרום דקוטה.  זאת הייתה תקופת שיא "הבהלה לזהב " באזורים אלה כאשר אלפי כורים חיטטו וחפרו בגבעות השחורות של דרום דקוטה בחיפושים אחרי זהב אם כי אלו השתייכו לפי הסכמים לאינדיאנים של שבט הסיו ובכל מבצעי הכרייה שם היה משום הפרת חוק והפרת הסכמים בוטה האזור אפילו לא השתייך לארצות הברית אבל את אף אחד שם ( חוץ מהאינדיאנים ) זה לא הטריד.

ביל הייקוק מחזיק ב"קלף האיש המת" 

שם בעיירה הפרועה דדווד מצא הייקוק את מותו בצורה צפויה למדי: ביריה בגבו  בזמן ששיחק בקלפים ( והחזיק בידו את "קלף האיש המת ") מסיבות שעד היום נשארו לא ברורות.. הוא היה בזמן מותו אדם מזדקן במונחים של המערב הפרוע ( בן 39 ! )  וכמעט עיוור ויתכן שהאיש  שחיסל אותו בזמן שעוד היה בכושר יחסי  עשה לו חסד ומנע ממנו זקנה מכוערת של קבצן עני כפי שקרה לאקדוחנים ידועים רבים אחרים של המערב הפרוע.

Image result for wild bill hickok tomb

Image result for wild bill hickok tomb

קברו של ביל היקוק בבבית הקברות של העיר דדווד.

 

ביל הייקוק מת אבל לא נשכח,  נהפוך הוא.   חייו וצורת מותו הפכו אותו למפורסם בהרבה מאשר אם היה מזדקן ומת "בצורה טבעית ".

Image result for ‫ביל היקוק‬‎

על דמותו נכתבו מאות סיפורים והוסרטו עשרות סרטים ( דמותו הופיעה בקרוב ל50 סרטי קולנוע וטלביזיה ) .

 

גיא מדיסון ב"ביל היקוק " סדרת הטלוויזיה 

כן נעשתה לפחות סדרת טלביזיה אחת  בכיכובו של גיא מדיסון בין השנים 1951-1958. בסיפורים וסרטים אלו הוצג  כלוחם הצדק ללא חת, הגיבור המושלם ביותר של המערב הפרוע.  העיירה שבה מצא הייקוק את מותו דדווד הפכה  מקום מוכר  היטב למיליוני אמריקנים ,  הודות לסיפורי הרפתקאות בפרוטה על הייקוק ידידתו קלמיטי ג'ין הפמיניסטית הראשונה של המערב הפרוע וגם הודות לדמות דמיונית לחלוטין בשם "דדווד דיק ". דדווד הוצגה בסיפורים אלה מעין גן עדן של הרפתקאות.

ביל היקוק הפך בהמשך לדמות  מפורסמת בעולם כולו הרחק מעבר לגבולות ארה"ב. אפילו בישראל היכירו את הדמות וסדרה על הרפתקאותיו  איש החוק ביל היקוק (שלא היה לו כל קשר לדמות ההיסטורית)  הופיעה מאת סופר בשם "קלייד מורטון " ( למעשה שני סופרים ישראליים בשם עזרה מצרי ומירון אוריאל ) והוא הופגש בסיפורים אלו עם דמויות ידועות אחרות מסיפורי מערבונים ישראליים ( כולם מתחזים למתורגמים ) מרשל שיפינג , בוק ג'ונס ותום מיקס . ביל הייקוק הוצג בכל הסיפורים האלה כסמל של הגבריות במערב הפרוע.

Image result for bill hickok comics

אלא שמאז שנות השבעים של המאה העשרים חל פיחות גדול בתדמיתו של הייקוק ושל ז'אנר המערבון כולו ,  היחלשות וכמעט היעלמות שיש לייחסם לאובדן האמונה הכללי גם בארה"ב  במיתוס שעליו  נבנה המערבון  של המתיישבים ללא חת שנאבקים באינדיאנים צמאי דם . כיום כבר ידוע שבאינדיאנים בוצע ג'נוסייד והם היו אנשים החלשים בסיפור . בארה"ב המערבון כמעט נעלם מתחומים שונים של התרבות הפופולארית כמו הסרטים והקומיקס אם כי הוא המשיך לשגשג  במשך תקופה דווקא באירופה במקומות כמו  בריטניה צרפת גרמניה ואיטליה. אבל נראה שגם שם הוא נחלש לאחרונה כתוצאה מהתחזקות האנטי אמריקניזם במדינות אלה.

 

Image result for alan moore wild bill hickok

חוברות קומיקס על ביל הייקוק.

 

ביל היקוק בספרות העברית

את דמותו של ביל הייקוק ניתן למצוא גם בספרות המערבונים העברית שפרחה בישראל בראשית שנות השישים , .זאת הייתה ספרות שנוצרה בידי כמה סופרים ישראליים שכתבו תחת שמות אמריקניים למהדרין  על דמויות כמו המרשל ביל קרטר ועל בוק גונס ומרשל שיפינג .. . וגם על ביל הייקוק .

המחברים היו עזרא מצרי  מחבר שחיבר כמה מערבונים בינוניים ומטה ומירון אוריאל מחבר שחיבר כמה מסדרות המערבונים הטובות ביותר כמו "בוק ג'ונס " ו"מרשל שיפינג " בנוסף לסיפורי טרזן פנטסטיים רבים וסיפורי "סטלגים ". בנוסף היה לאורך חייו עיתונאי ומתרגם פורה סגן עורך שבועון "לאישה" ואפילו כתב ראשי ועורך של המגזינים  הראשונים בעברית בנושאי מיסטיקה .

על ביל הייקוק יצאה לאור סדרה אחת בעברית :

סדרת ביל היקוק מאת קלייד מורטון (ב"תרגום " "עזרא מצרי)  הוצאת  ע.נרקיס ,1963.

סידרה זאת שלה היו עטיפות צבעוניות נכתבה בידי הסופר עזרא מצרי ועסקה באיש החוק המרשאל ביל היקוק אקדוחן ואיש חוק ידוע במערב,ופיקודו של קפטין גוליפורד מה טקסאס  רנג'רס. . עם זאת פרט לשם המפורסם  ולתפקיד המרשל במערב הפרוע   לא היה  כל קשר   בין הדמות שבסיפורים  לדמות ההיסטורית.

סידרה נןספת ומקבילה מאת "קלייד מורטון " או "מורתון" ( הפעם שם בדוי  של מירון אוריאל ) עסקה באיש חוק אחר "תום  מיקס" ועליה ראו כאן.

החוברות של סדרת "ביל היקוק "  היו :

מספר 1: שביל ללא סוף.

             

מספר 2:אפיק הדמים.

מספר 3:פרשי השאול.

מספר 4:אקדח מול אקדח.

מספר 5:מבריחי הגבולות.

 

מספר 6: עמק הצללים.

 

 

מספר 7:הנוקם.

מספר 8:באין חוק .( זהה לסיפור "חטיפתו של קולינס ניל " שהופיע כחוברת טרזן מספר 10 בכרך 14 בהוצאת הקרנף).

 

מספר 9: רוכבי הצללים של ילוסטאון.

מספר 10: הגאים והיהירים.

ביל הייקוק פוגש את מרשל שיפינג את בוק ג'ונס ואת תום מיקס 

פרט מעניין לגבי ביל הייקוק זה הוא שיוצריו בהוצאת נרקיס הירבו להפגיש אותו עם גיבורי סדרות המערבונים האחרים שיצאו בהוצאתם , הלוחם באינדיאנים ג'ורג' שיפינג, איש החוק  בוק גו'נס והאקדוחן חובש המסיכה תום מיקס. בכך יצרו כותבי סיפורים אלה "ארצ'י ברמן " ו"קלייד מורטון " ( הלא הם  מירון אוריאל)  מעין יקום דמיוני משותף שבו כל גיבורי סדרות המערבונים שלו חיו זה לצד זה ונפגשו זה בזה.

הסיפורים האלו היו :

 סדרת מרשל שיפינג מספר 8. מקטרת השלום מאת "ארצ'י ברמן".

 

הלוחם הנועז באינדיאנים  ג'ורג' שיפינג  ( לימים מרשל שיפינג הבוס של בוק ג'ונס )וביל היקוק   יוצאים לדיוני שלום עם המנהיג האינדיאני הענן האדום שמתכוון לתקוף את כורי הזהב  הלבנים בגבעות השחורות  ונאבקים בדרך בלבנים מרושעים שמנסים לטרפד את דיוני השלום .

ביל היקוק (הבלונדיני) עם ג'ורג' שיפינג .צייר אשר דיקשטיין.

ביל היקוק ביחד עם בחורה יפה  ג'ורג' שיפינג ( שמוצג בגבו לקורא ) צייר אשר דיקשטיין 

העלילה כאן  לשם שינוי בניגוד לסיפורי ביל הייקוק האחרים בעברית קשורה איך שהוא לאירועים האמיתיים שבהם היה היקוק מעורב בחייו כסייר ולוחם באינדיאנים אם כי כמובן  כל דמיון בין הפרטים הספציפיים בסיפור והאמת ההיסטורית הוא מקרי בהחלט.

 

סיפור זה יצא גם כספר בכריכה קשה אחד מארבעה ספרים  תחת השם "סדרת קרל מאי " ( למרות שלא היה כל קשר בין הסיפורים ובין הסופר הגרמני  אבל זה לא שינה כלום לאף אחד )   בהוצאת ע. נרקיס  "בתרגום אבנר כרמון " ועם ציורים חדשים  של אשר דיקשטיין .כולם ב-1967.ושם לראשונה בעברית הוצגו לקוראים ציורים מקוריים של ביל הייקוק כגבר בלונדיני נאה מאוד אם כי חסר שפם בניגוד לתצלומים הידועים שלו.

 

בוק ג'ונס וביל היקוק

ביל היקוק הופיע שוב  ב סדרת בוק ג'ונס הזעירה  מאת ארצ'י ברמן  (מירון אוריאל )    בהוצאת נרקיס .32  עמודים

 

 מספר 9 . בכורי השטן.בוק ג'ונס והמרשל ביל היקוק משתפים פעולה במאבק כנגד כנופיית אחים מסוכנת.  

בוק ג'ונס  איש חוק מפורסם במערב הפרוע  היה פיקודו של ג'ורג  שיפינג המבוגר וכך העלילה צריכה הייתה להתרחש כמה  ( עשרות ) שנים טובות אחרי עלילת "מקטרת השלום ".אבל אם כך היה לא נראה שהמחבר מירון אוריאל  תחת השם "ארצ'י ברמן " נטרד יותר מדי עם פרטים קטנים מעין אלה ואין כל סימן שהיקוק הזדקן אפילו ביום אחד מאז הופעתו ב"מקטרת השלום ". ופגישתו שם עם ג'ורג' שיפינג הצעיר.

ביל היקוק פוגש את תום מיקס 

תוצאת תמונה עבור ביל הייקוק מספר 10

הסחטן מן המיסיפיפי מאת  ארצ'י ברמן ( מירון אוריאל )  "בתרגום אבנר כרמון ". . מספר 4 בסדרת "מועדון ארצ'י ברמן "  הוצאת  ע. נרקיס,  1964. 

זה היה ספר כיס שבו נאבק איש החוק החבוש מסיכה תום  מיקס  ( שנקרא כך על שם שחקן מערבונים מפורסם בימי הסרט האילם ,ושאר הרפתקאותיו הופיעו כיצירתו של "קלייד  מורתון " )  נאבק בקלפן רצחני בספינה במיסיסיפי ובכנופיה  ונעזר באיש החוק ביל הייקוק. שמתחזה לאחד מחברי הכנופיה ,  אם כי על זה נאמר בראשית הסיפור שהוא כבר עסוק בענייני אחרים של שמירת חוק .

ביל היקוק פוגש את תום מיקס בספר
"הסחטן מן המיסיסיפי"

לקורא יש את הרושם המוזר במהלך הקריאה שהסופר פשוט חיבר זה לזה שני סיפורים  שונים שכתב במהלך הספר  מאחר ששתי העלילות על מיקס ועל הייקוק אינן באמת מתחברות והעלילה על הייקוק פשוט "נתקעת " במהלך הספר ,נראה שמירון אוריאל אדם עסוק מאוד כמו כל פרי לאנסר אחר   פשוט שכח לחזור אליה.

במציאות ביל הפרא  דווקא לא פגש את תום מיקס  כוכב המערבונים המפורסם הראשון שהיה צעיר מידי בשביל זה.

וחוץ מאלו ביל הייקוק מאוזכר בפירוט בחוברת על המרשל ביל קרטר מספר 448 "שלטון האימים של ג'ים סילבר" בהוצאת רמדור.

ביל היקוק "לא" פוגש את בופאלו ביל  ( בספרות העברית ). 

ביל היקוק _( משמאל ) מצולם עם ויליאם קודי הוא  איש המערב המפורסם "בופאלו ביל"  בצילום מ-1873.

במציאות ביל היקוק  בהחלט פגש והיכיר ושיתף פעולה  דמות מפורסמת אחרת ויליאם קודי הוא "בופאלן ביל"  שגם עליו היו מערבונים ישראליים.אבל דווקא עליו לא היה סיפור כיצד הוא פוגש את ביל היקוק בעברית.וחבל .מן הסתם בגלל הסיבה הפשוטה שבעברית הופיעו רק  רק מספר מצומצם יחסית של מערבונים על בופאלו ביל. (מאמר על בופאלו ביל בתרבות העברית יופיע בהמשך)

ביל היקוק פוגש את פאט מק דונלד  ב"תולדות המערב הפרוע "

 

 

חוץ מזה  ביל היקוק הופיע עוד לפחות פעם אחת בעברית. בסדרת הקומיקס האיטלקית  "תולדות המערב הפרוע "שיצאה לאור בהוצאת מ.מזרחי בשנות ה-70 ושהרבתה לשלב בעלילה דמויות היסטוריות אמיתיות מתולדות המערב. ביל הייקוק הופיע בסדרה בגיליון מספר 16 "מרד העבדים " כנער אקטיבי מאוד ( באימון באקדחים  כפי שמן  הסתם היה במציאות ) שעוזר לגיבורים להיאבק בבעלי עבדים .

 

 

                     

ביל היקוק הצעיר על עטיפת חוברת של "תולדות המערב הפרוע". ( שלא הופיעה בעברית למרות שההוצאה הכריזה עליה*.

בהמשך הסדרה  הזאת , בחוברות  האיטלקיות שלמרבית הצער   כבר לא תורגמו לעברית, ביל הייקוק וחייו הפכו לאחד האלמנטים המרכזיים בסדרה.

 האיש שהיה מהיר בשליפה יותר מביל היקוק !: ביל היקוק במערבונים של פרנק גרובר.

פרנק גרובר היה סופר בלשים ומערבונים אמריקני מפורסם שכמה מהמערבונים הידועים שלו תורגמו גם לעברית .והוא אחד מכותבי המערבונים האמריקניים המועטים שתורגמו לעברית בסדרת "המערב הפרוע" בהוצאת מ.מזרחי.והמערבונים שלו מלאים בפרטים היסטוריים מדוייקים ורובם מתרחשים או בסיום מלחמת האזרחים של ארה"ב או בשנת 1876 השנה שבה נהרג ביל היקוק. שנה דרמטית ביותר בתולדות המערב הפרוע של ארה"ב.

ביל היקוק מופיע כדמות בכמה מהמערבונים שלו או שהוא מוזכר בהם כאחד מגדולי האקדוחנים של המערב .  .

בספר "הרוצח מאידהו" למשל הוא מוזכר ביחד עם אקדוחנים ידועים אחרים של המערב .

 

Image result for ‫פרנק גרובר‬‎

הוא מוזכר גם בספר "השריף  חוזר" " ( המערבון הראשון של גרובר שגם הוסרט).

Image result for ‫פרנק גרובר השריף חוזר‬‎

 

הוא מופיע רכדמות בספר "עיר הפשע" ושם הוא נתקל בגיבור הספר שהוא מהיר יותר מהאיש שהיה מהיר יותר מהאיש שניצח את היקוק ( במציאות ההיסטורית ) בתחרות שליפה.

 

           ×¢×™×¨ הפשע פרנק גרובר

 

 

ביל היקוק פוגש את וייאט ארפ וגם את ג'ורג' צ'פמן

Image result for ‫פושע בעל כורחו פרנק גרובר‬‎

פושע בעל כורחו /  עברית – ח' גיבורי.  תל אביב :   מ' מזרחי,   (1973).מספ 23 בסדרת המערב הפרוע של הוצאה זאת.

ושם גיבור הספר צ'פמן  שודד מפורסם שדמותו מבוססת על זאת של שודד אמיתי בשם ג'יסי ג'ימס פוגש לעמוד אחד בעיירה דווד שני אנשי חוק מפורסמים  גם את ביל הייקוק וגם את ויאט ארפ!

ויוצא מכך בשלום.

 

 

העיר דדווד  עצמה  שהתפרסמה גם משום ששם נהרג ביל היקוק  מככבת  גם היא  במערבונים של פרנק גרובר

Image result for ‫פרנק גרובר השריף חוזר‬‎

הנידונים למוות.תרגם א. בן מרדכי. 1972. קצין בצבא רודף אחרי אנשים שרצחו את ארוסתו במשך תשע שנים ולוכד אותם בקרבת  דדווד ועל רקע הקרב בביג ליטל הורן. מספר 12 בסדרה.

Image result for ‫פרנק גרובר הרוצח האינדיאני‬‎

הרוצח האינדיאני . בתרגום א. בן מרדכי. חייל צבא הצפון יוצא אחרי המלחמה לנקום באדם שבגד בו ובאסירים אחרים של הדרום . נפגש בגנרל קאסטר  דמות משנה בספר  ומעורב בקרב בביג ליטל הורן .מספר 20 בסדרה.

Related image

המבוקש. עדנה רוזן .. 1974..צ'רלס ראולינס יוצא לחסל בני משפחה רצחנית בדדווד על רקע הקרב בביג ליטל הורן . בתפקיד אורח השודד  סאם באס. מספר 28 בסדרה.

ביל היקוק נוסע בזמן

=

היו גם סדרות קומיקס שונות  על ביל היקוק בשנות החמישים,בארה"ב ובאיטליה . .

והוא הוקם לתחייה בעולם הקומיקס  בידי הקומיקסאי הבריטי המפורסם מכולם אלן מור . בסדרת קומיקס שיצר בשנות התשעים בשם  SUPREME  שהיא גירסה אישית מאוד של סופרמן.

ביל היקוק מתואר  שם כנוסע בזמן העובר הרפתקאות שונות בתקופות שונות לצד הרפתקאותיו המתועדות במערב הפרוע. אך הוא בוגד בשבועתו כנוסע בזמן כאשר הוא מנסה לשנות את ההיסטוריה עם טכנולוגיה שגנב מהמאה העשרים ולהביא לניצחון הדרום במלחמת האזרחים עם פצצת אטום מהמאה העשרים שהוא מספק לגנרל צבא הדרום רוברט לי ,הפצצה מופעלת בוושינגטון ב1863 ומביאה ליצירת קו זמן חלופי שבו הדרום הגזעני שולט בארה"ב במאה העשרים והעבדות נמשכת כבעבר. אך עמיתיו הנוסעים בזמן של היקוק מביאים למותו של היקוק ב-1876 כפי שאירע בהיסטוריה המקורית ומחזירים את קו הזמן לתיקנו.

סיפור שהוא דוגמה לגילגולים הביזריים עד להדהים שיכולה לעבור דמות אמיתית בתרבות ובספרות  פופולארית של זמננו.

ביל היקוק בסדרת הטלוויזיה "דדווד "

אבל למרות כל ההספדים אחת לכמה שנים ז'אנר  המערבון מעולם לא מת . והוא  הראה  שוב סימני  תחייה בסדרת "דדווד".

סדרה זאת מציגה את המערב הפרוע מזווית כמעט חדשה , וקרובה יותר מאי פעם למציאות .העלילה מתרחשת בעיירה הפרועה והמפורסמת דדווד שבדרום דקוטה  בשנת 1876 בתקופה שבה היא מפורסמת במיוחד והייתה לא יותר מעיירה הלא חוקית שהוקמה על שטחי האינדיאנים משבט הסיו בניגוד לכל ההסכמים עימם בגלל גילוי זהב במקום .הסדרה שמה דגש חזק על הולדת העיירה במעשה פשע נגד האינדיאנים.  וזאת כחלק ממגמה להציג את המערב הפרוע של דדווד כדבר הרחוק ביותר שניתן להעלות על הדעת מאותו גן עדן של הרפתקאות כפי שהעיירה הוצגה בעבר. דדווד של סדרת הטלווזייה היא אחד המקומות הפחות נעימים ומושחתים ביותר שאפשר להעלות על הדעת . כולה מלאה בסחי ובזוהמה פיזית ואנושית וגם לשונית .

יוצר הסדרה דיויד מילץ' הוא בעברו מרצה לספרות אנגלית שהפך כתסריטאי . הוא החליט לתאר את חיי המערב הפרוע בצורה הריאליסטית ביותר שניתן ( דהיינו בצורה המנוגדת למרבית סדרות הטלוויזיה עד כה שהעדיפו לתאר את חיי המערב בצורה רומנטית )  ואת פרקי הסדרה כתב  לאחר תחקיר שנמשך כשנתיים והוא יצר סדרה שעם כל "כיעורה"  הפיזי והעלילתי הרי היא אחת הסדרות הטובות ביותר שנכתבו לטלוויזיה האמריקנית . אבל  מי שמחפש הרפתקאות ורומנטיקה בסדרה זאת לא ימצא כאלה שכן יש בה דה מיתולוגיזציה כמעט מוחלטת של המערב.

הגיבורים האמיתיים של הסדרה הם לא  ביל הייקוק המפורסם  שלמרבית הפתעה ( אך בהתאם למציאות ההיסטורית)  נהרג כבר באחד הפרקים הראשונים . אלא סט  בולוק הידוע הרבה פחות ואל סורנגן האיש הרע והמצליח ששימש כבעל המסבאה בעיירה . והתוצאה היא תיאור לא סנטימנטלי אבל כמעט מופתי של חיי המערב הפרוע  וזאת כולל שימוש חסר תקדים בסדרת מערבונים בסקס ובניבולי פה.

 

בניגוד לסדרות קודמות של מערבונים  כמו "בוננזה " ו"עשן האקדחים " שתמיד שמו דגש על כמה דמויות הרואיות  קבועות שבכל פרק שמו קץ לכוחות הרשע בעיירה ב"דדווד" שמים דגש על החברה כולה בעיירה  כולל האנשים הבכלל לא סימפטיים בה ( והם הרוב )   בחלקם הגדול אלו  הם אנשים היסטוריים שמתוארים בצורה לא כל כך שונה מכפי שהיו במקור . הם תופסים מקום מרכזי לא פחות מהאנשים החיוביים סורגן הפושע הוא חשוב בדיוק כמו השריף בולוק והוא לא סימפטי ביותר בדיוק כמו טוני סופרנו  בסדרה אחרת של חברת אי בי או ועם זאת אנושי בדיוק כמוהו .

. אבל.בין הדמויות האחרות ניתן למצוא את ידידו של סת בולוק היהודי סול סטאר ( ג'ון הוקס  ( במהלך פרקי הסדרה נאלץ לשמוע כל ניבול פה אנטישמי אפשרי . יהודים כידוע אינם דמויות נפוצות  משום מה במערבונים אם כי הם יותר מכל אחד אחר תרמו להנצחתו של המערב הפרוע בקולנוע ובטלוויזיה ובכך נעשה איתם צדק היסטורי מסויים .

אבל דומה שדדווד הסידרה שמתארת את המקום שבו מת ונקבר ביל היקוק עושה כמיטב יכולתה כדי לחסל סופית את כלל ההנחות הרומנטיות וההרואיות שעומדות מאחורי ז'אנר המערבונים כולו.

ראו עוד על ביל הייקוק

 סקירה על ביל הייקוק

 

ביל היקוק בויקיפדיה

 

בויקיפדיה בעברית

האקדוחנים של המערב הפרוע בויקיפדיה 

סדרת הטלוויזיה "הרפתקאות ביל היקוק "

 

ביל היקוק בעולם הקומיקס של אלן מור

סיפור מותו של ביל היקוק מאת אלן מור 

אורי  קציר על   העיר דדווד :זהב בגבעות השחורות

 

סדרת דדווד על חייו של ביל היקוק 

 

ביל היקוק שולף