ארכיון תג: סופרמן

פרנק גרובר- frank Gruber סופר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בעברית

    Image result for frank gruber

 

מאמר נוסף בסדרה שלי על המערבונים בעברית ,שעוסק הפעם במחבר המערבונים האמריקני הידוע ביותר בשפה העברית.

המערבון היה בעבר  ז'אנר פופולארי ביותר בעברית .אבל למרות מקורו האמריקני   משום מה סופרי המערבונים המתורגמים ביותר לעברית היו  בדרך כלל לא אמריקנים.

אלו היו  בדרך כלל סופרים גרמנים כמו קרל מאי  סופר מהמאה ה-19   וג.פ. אונגר כותב מערבונים גרמני עכשווי .

לעברית תורגמו גם ספרי וחוברות מערבונים איטלקיים שונים של הסופר אמיליו סלגרי ,וסדרות קומיקס איטלקיות כמו "טקס גיבור המערב הפרוע " "זאגור " תולדות המערב הפרוע " ו"טום מיקס"

מערבונים צרפתיים בסדרת הקומיקס "לאקי לוק" של רנה גוסיני .

ואפילו מערבונים הונגריים במקור בהוצאות "הקולמוס " ו"הסדרה החדשה".

רוב סיפורי המערבונים בעברית בסדרות כמו "בוק ג'ונס " ו"מרשל שיפינג "  ו"ביל קרטר" ו"רינגו " ורבות אחרות  היו בכלל פרי יצירה עברית מקורית בשמות בדויים של סופרים כמו "ארצ'י ברמן " ( מירון אוריאל ) ורבים אחרים.

הודעה של מו"ל על סופר   מערבונים אמריקני מפורסם  ובדוי לחלוטין שהיא  רק דוגמה טיפוסית  אחת מני רבות  להונאת הקוראים בתחום המערבונים בעברית..

למרות הטענות של המוציאים לאור העבריים המרובים שטענו  בהודעות שונות בחוברות שפירסמו כמו זאת שלמעלה  שהם מביאים את "מיטב היצירות של סופרי המערבונים האמריקניים " (לרוב זאת הייתה בדיה מוחלטת )  רק מעט מאוד סופרי מערבונים אמריקנים  "אמיתיים " ""אותנטיים " בכלל תורגמו לעברית.

מדוע? זה לא ברור לי. אולי בגלל שהעדיפו לא להסתבך עם חוקי זכויות היוצרים בארה"ב?

ומכל סופרי המערבונים האמריקניים  "האמיתיים " ,המתורגם ביותר  לעברית היה  אחד בשם פרנק גרובר.לא דווקא מהמפורסמים בכותבי המערבונים בארה"ב ,אם כי הוא כותב ידוע למדי בין חובבי הז'אנר בארה"ב אבל  בהחלט לא מ"הדרג העליון" של כותבי המערבונים האמריקניים.

הוא פורסם  בעיקר בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מ.מזרחי  ,סדרה שבה היו 28 ספרים.

Image result for ‫וואלט סלייד‬‎

חלק מהספרים בסדרה זאת  היו  12 ספרים בסדרת הטקסס רנג'ר וואלט סלייד מאת ברדפורד סקוט ,סידרה אמריקנית "אותנטית " אמנם  אבל עלובה ביותר על טקסס רנג'ר כל יכול שעלילותיו חזרו זו על זו בדייקנות מדהימה וכמעט עם אותו ניסוח מילולי בכל ספר וספר. .סדרה זאת למרות עליבותה העלילתית זכתה משום מה להצלחה מאריכת ימים בארה"ב והופיעה שם למעלה מ25 שנים בין 1956 ל-1973 והופיעו בה למעלה ממאה כותרים  שמתייחדים כל אחד רק במספר האנשים שהורג בהם הרנג'ר הכל יכול.

אי אפשר להשוות אותם באיכות הסיפור והכתיבה  בכלל לספריו  של פרנק גרובר באותה סדרה ובאותה  ההוצאה.

ספרי פרנק גרובר בהוצאת מזרחי

Image result for frank gruber

פרנק גרובר  התפרסם תחילה  כסופר בלשים שרבים מספריו המבדחים והמצויינים מסוגם  תורגמו לעברית .  יש להניח שספרי הבלשים של גרובר היו פופולאריים כל כך בעברית שהוצאת מזרחי החליטה לתרגם גם את ספרי המערבונים שלו מתוך תקווה שהם יזכו לאותה הצלחה.

וזה יוצא דופן.משום שלמרות שפרנק גרובר מעולם לא נחשב לאחד הסופרים הבכירים בתחום הבלשים או בתחום המערבונים הוא  אחד הסופרים הבודדים מאוד שזכו להצלחה גדולה גם  בכתיבת בלשים וגם בכתיבת מערבונים.הדבר הזה לדעתי דורש  גם הוא כישרון יוצא דופן ומיוחד במינו.

( סופר נוסף כזה שהתפרסם גם בכתיבת מערבונים וגם בכתיבת בלשים וספרי מיסתורין הוא אלמור לנארד אבל נראה שהוא ופרנק גרובר הם ממש יחידים במינם בהצלחתם לכתוב היטב בשני הז'אנרים .)

Image result for frank gruber pulp jungle

פרנק גרובר היה  אחד מהסופרים הפוריים ביותר של זמנו ולדעתו הוא כתב לא פחות מכל סופר אמריקני אחר שחי בזמנו .בספר הזכרונות The Pulp Jungl שכתב ב-1967 ( הוא נפטר ב-1969 ) הוא העריך שהוא כתב כ-400 סיפורים ,חמישים ושלושה רומנים  וכ150 מאמרים .הוא כתב מערבונים בלשים סיפורי ריגול  פנטזיות ומדע בדיוני  אבל כיום סיפורי המדע הבדיוני הפנטזיה המועטים ביחס שכתב נשכחו.

Image result for frank gruber science fiction

חוברת עם סיפור פנטזיה נדיר של פרנק גרובר. 

הוא כתב  65 סרטים ויצר שלושה  סדרות טלוויזיה שלושתן  מערבונים  והבולטת מכולן היא סידרת "סיפורים של חברת וולס -פארגו ". הוא כתב כמאה תסריטים עבור הטלוויזיה.

 

Tales of Wells Fargo: First and Second Seasons    Tales of Wells Fargo: The Best of the Final Season in Color

צפו בפרק הראשון מסדרת המערבונים הידועה שלו "סיפורים של חברת וולס פרגו "

כיום הוא זכור אך ורק הודות לסיפורי המסתורין וספרי המערבונים שכתב.

סופר המיסתורין 

כאמור גרובר  היה סופר בלשים ידוע ומצליח  ורבים מספריו המבדחים והמעולים תורגמו לעברית  בספריית המסתורין  של הוצאת מזרחי

אמנם אין לאמר שגרובר הוא סופר  ספרי בלשים משובח במיוחד  בדרג  של נניח  סימנון או אגתה כריסטי או ג'והן דיקסון קאר או  אלרי קוין  או אפילו דאשיאל האמט  וריימונד צ'נדלר.

מי ביצע את הרצח זה הדבר האחרון שצריך לעניין את קוראי ספריו.מה שמעניין אלו הדמויות של הבלשים האקסצנטריים מאוד שלו  ההומור שבסיפורים  הטריקים והתחבולות המתוחכמות שבהם הגבורים משתמשים על מנת להשיג את מטרותיהם ,וגם דברים שונים שהם לומדים על נושאים שונים במהלך החקירה שהיא מישנית לחלוטין לכל אלו.

הייתה לו שיטה מיוחדת כיצד יש לכתוב סיפור בלשים מבדר ואפשר למצוא אותה כאן .

Image result for frank gruber french key

כרזה לסרט שהתבסס על ספר הבלשים הידוע של פרנק גרובר "תעלומת מטבע הזהב" . שימו לב לדמות של ג'וני פלטשר הנוכל הבלש ( העומד ליד ידידו איש  שרירים סאם קראג) שנראה כמו כפיל של המחבר פרנק גרובר כפי שנראה באותה התקופה. 

אחת הסדרות שלו התמקדה בצמד הנוכלים  המקסימים ג'וני פלטשר הערמומי וסם קראג איש השרירים  אדיר הכוח אך הלא חכם במיוחד שמיתפרנסים ממכירת ספר המלמד איך אדם יכול להיות חזק מאוד מבחינה גופנית בכמה תרגילים פשוטים  ביותר אגב כך נאלצים לחקור תעלומות רצח סביב גופות שהם תמיד מוצאים בחדרם במכוניתם או במקום שהם נמצאים  בו.

את הקוראים בכל אופן לא מעניינת חקירת  הרצח של זוג הנוכלים שאיך שהוא ומשום מה תמיד נמצאים כמה צעדים לפני חוקרי המשטרה המטופשים , אלא הטריקים הערמומיים של הגיבורים.

למשל איך להישאר בחדר במלון גם כשמנהל המלון רוצה לסלק אותם מאחר שלא שילמו את החשבו ואף תקע "מפתח צרפתי " בלשון הדלת  וכך חוסם אותה כדי לוודא שלא יוכלו להיכנס אליו ( תרגיל אמיתי שאותו נהגו מנהלי מלונות בניו יורק לבצע על לקוחות שלא מיהרו לשלם את החוב בדלפק וגרובר עצמו חווה אותו על בשרו ).

או  אותה סצינה חוזרת בכל ספר שבו פלטשר מציג לפני קהל מזדמן את סאם קראג שמבצע תרגילי כוח מדהימים בפני הקהל המופתע ולבסוף מוכר להם את הספר ""כל אדם הוא שמשון "   שהוא ( כביכול?   זה לא ברור לקוראים  ) כתב מבטיח להם שישנה להם את חייהם עם הספר והשניים נעלמים בתוך זמן קצר עם הכסף .ובתוך זמן קצר מגלים גם הלקוחות שהספר אינו הופך אותם לאדירי כוח  בכלל.

בהחלט היו ספרים כאלו וטריקים כאלו כשגרובר כתב את ספריו.

פרנק גרובר וקיללת סופרמן

 

                

בכל אופן בין ספרי הבלשים שלו שתורגמו לעברית יש אחד שהוא מדהים בגלל הקשר שלו להיסטוריה האמיתית של הקומיקס בארה"ב.

באחת הפרשיות  המוזרות ביותר שפלטשר וקרייג חוקרים "הגופה בארגז" שנכתב ב-1941  ( אבל תורגם לעברית רק עשרות שנים מאוחר יותר ב-1979 )  הם חוקרים תעלומת רצח שבה מעורב צייר קומיקס שיצר דמות  בשם "בול עץ " שמזכירה מאוד את סופרמן ( שעלילותיו החלו להתפרסם ב-1938 שלוש שנים לפני כתיבת הספר )  וכנראה ( ויותר מכנראה )  מבוסס על ג'רי סיגל האמיתי יוצרו של סופרמן .הנרצח הוא המוציא לאור של חוברות על גיבור העל "בול -עץ"  שהתעשר מיצירתו של העובד שלו.

Image result for frank gruber mighty blockhead

הם חוקרים ומגלים שהסיפור המקורי על גיבור העל רב במכר  פורסם עוד בעיתון בית הספר של יוצר הקומיקס  סיפור שמראה שהוא יכול לטעון שהזכויות על הדמות הן שלו ושהוא לא יצר אותו בעבור המו"ל.

בסיום הלא  באמת מפתיע כיום אבל  יש להניח שהיה מפתיע  ומזעזע כשהספר נכתב הם מגלים שאמן הקומיקס  ( דמות מאוד לא סימפטית באופן כללי )  הוא שרצח את המו"ל שלו שניצל אותו במשך שנים והרוויח את כל הכספים מגיבור העל המצליח שהוא יצר בזיעת אפו עוד כתלמיד בבית ספר.

מה שמפליא בסיפור זה  הוא מצד אחד גודש הפרטים לגבי סיפור יצירת גיבור העל עוד בצעירותו של האמן היוצר .כפי היה במקרה של סופרמן ,והפרטים הם מקבילים לסיפור האמיתי באופן מדהים אם כי עברו שינוייים,אבל לא יותר מידי.

. אבל כל הסיפור הזה כלל לא היה ידוע ברבים בשנת 1941 ולא פורסם כלל בתקשורת הכתובה.למעשה הספר הבלשי הזה היא הפעם הראשונה בכלל,בכל מקום שהוא  ש"הסיפור המלא " על יצירת גיבור על מפורסם  פורסם בדפוס.

מאז ספר זה ובמיוחד בעשורים האחרונים נכתבו על יצירתו של סופרמן מאות מאמרים ,ספרים מחקרים אקדמאיים וסרטים דוקומנטריים. אלא שגרובר הקדים את כל החוקרים בנושא.

מאיפה ידע גרובר את כל הפרטים הלא ידועים האלו  על יצירתו של סופרמן ?

לא רק זאת אלא שהספר  כמו חוזה את סיפור חייו של ג'רי סיגל לעתיד.

סיגל היה אכול ברגשות נקם נגד המולים שלו שהישיגו את הזכויות על הדמות של סופרמן  ומליוני הדולארים ברווחים היו בידיהם בלבד.  הוא תבע אותם פעמיים בטענה שהוא יצר את סופרמן עוד לפני שהחברה של די סי הוקמה וכבר פירסם אותם במקומות אחרים  ללא הצלחה.הסכסוך הסתיים לכאורה רק ב-1978 בעת עשיית סרט על סופרמן כשסיגל פירסם הודעה פומבית בתקשורת שבה קילל את יוצרי הסרט ואת חברת די סי ואיחל להם כל רע בגלל גזילת זכויותיו.

הנזק התקשורתי שנגרם לסופרמן היה עצום וחברת די סי היגיעה  אז עימו אז להסכם של תשלום פנסיה לו ולעמיתו שוסטר לכל חייהם .

אבל אפילו אז העניין לא הסתיים וצאצאי היוצרים סיגל ושוסטר המשיכו לתבוע את חברת  די סי על הזכויות לדמות של סופרמן עד השנים  האחרונות ממש אם כי בתי המשפט פסקו כנגדם  סופית ב-2013 ולא ברור שהעניין הסתיים באמת גם היום.( הדמות של סופרמן תהפוך ל"רשות הציבור " ב-2033).

וראו על כך עוד ברשימה שלי "קללת סופרמן ".

אבל ב-1941 כשהספר  של גרובר נכתב כל זה היה בעתיד.  סיגל עוד היה הסופר המצליח של סופרמן ולא היו  לכאורה שום סימנים לסיכסוך המשפטי ארוך השנים  שיגיע עם המו"ל שלו  ג'ק ליבוביץ בחברת די סי  ושיהרוס את חייו ואת חיי שותפו ג'ו שוסטר.

יש להניח שגרובר שמע  את כל הפרטים הלא ידועים הללו  דרך ידידים משותפים שהיו לו עם סיגל, באופן ספציפי ידידו הטוב של פרנק גרובר מורט וויסינגר שהיה  גם הסוכן של סיגל   לימים העורך הכל יכול במשך עשרות שנים של סדרת סופרמן והבוס של סיגל ,אבל זה עוד לא היה ב-1941 .

יש להניח שממנו  הוא שמע לחשושים  על  כל העניין של יצירת סופרמן.

מהבנתו את נפש   האדם  בכלל ואת נפש הסופר  כמוהו בפרט העריך  גרובר איךכל הפרשה הזאת  הולכת  ועלולה  להתגלגל.. וכתב על כך סיפור שבו הקונפליקט שהיה לחלוטין מתחת לשטח כשכתב על כך מגיע לפני השטח ועד רצח.

אני תמה : האם ג'רי סיגל קרא את ספרו זה של פרנק גרובר ?

בהחלט יכול להיות וגם סביר. כאמור היו להם מכרים משותפים  שידעו הכל על העניין.  אם קרא  את הספר הוא בוודאי זיהה בו את עצמו ואת הסיטואציה שבה חי. אם קרא את הספר יכול להיות שהיה זה גפרור נוסף  ( ואולי הגפרור המכריע ?) שהביא להחלטתו לתבוע לבסוף את המו"ל שלו על גניבת הזכויות על סופרמן ממנו וכתוצאה לשינויים דרמטיים ביותר בחייו ובסידרת סופרמן?

אם כך היה אז ספרו של גרובר הוא בגדר "נבואה שהגשימה את עצמה ".

 

ראו ביקורת על הספר

בלש מומחה לתולדות המערב הפרוע

בלש נוסף של גרובר ואקסצנטרי מאין כמוהו  סימון לש הוא  מומחה לתולדות המערב הפרוע ,ואספן אובססיבי של ספרים על תולדות המערב הפרוע ,כנראה כמו גרובר עצמו,ואני חושד שכמה מהמאפיינים של הבלש הזה לקוחים ממנו עצמו.

בין הקטעים הטובים בספרים האלו יש את המפגשים בין לש  ואוסקר אייזנשימל סוחר ספרים משומשים גדול בהוליווד וההתמקחויות שלהם על ספרים ישנים נוספים.

והנה קטע על כך :

     

קטע מתוך "הרוצח בן היורשים " של פרנק גרובר.

איזנשימל הנ"ל מופיע גם בספר "הזמנה לרצח" שבו הגיבור אינו סימון לש אלא שני בלשים אחרים גיבורי סדרה בלשית שלישית של גרובר   כשאלו מבצעים חקירה הקשורה ל"חוברות בפרוטה " ספרי כיס ישנים מאוד ונדירים מאוד מהמאה ה-19 ומאוזכר פה ושם בסיפורי פלטשר וקרייג.

המסקנה שלי היא שהמדובר באדם אמיתי ומוכר מאוד בתחום סחר הספרים בהוליווד שגרובר אולי  שינה את שמו לצורכי ספריו  אבל כנראה כל מה שמתואר לגביו הוא מדוייק לגמרי.

סימון לש מעדיף תמיד לשבת לקרוא ספרים על המערב הפרוע אבל לצערו  ( אם כי לא לצער הקוראים !) מצורכי פרנסה  בלבד הוא נאלץ מידי פעם לקום ולחקור תעלומות שמתברר תמיד שהן קשורות בתולדות המערב הפרוע.

ויש בי חשד שבמידה מסויימת הוא מייצג את הסופר עצמו שהיה מעדיף  רק לקרוא על המערב הפרוע אבל מצורכי פרנסה נאלץ גם לכתוב עליו.

סופר המערבונים

Image result for ‫frank gruber 'ןךג 'קדא‬‎

גרובר הוא סופר בלשים מוכשר אבל  כאמור הוא ידוע עוד יותר כסופר המערבונים האמריקני המתורגם ביותר לעברית למעשה הוא סופר המערבונים האמריקני ה"אותנטי " שהמספר הרב ביותר של מערבונים שכתב תורגמו לעברית.

רבים מספרים אלו גם נעשו לסרטים מתסריטים של פרנק גרובר עצמו.

Image result for frank gruber biography zane gray    Related image  Related image

 

עטיפות ספר ביוגרפי שכתב פרנק גרובר על חיי סופר המערבונים המפורסם מכולם זיין גרי .ספר שמראה את המומחיות של גרובר בתולדות הז'אנר.

עם  זאת הוא בדרך כלל נחשב בידי "המבינים"בספרות מערבונים  בארה"ב  ,לסופר מערבונים בינוני ביחס .לא בסדר הגודל  והפירסום של נניח  זין גרי ( שרק שניים מספריו תורגמו לעברית  וגרובר כתב ביוגרפיה על חייו  שהראתה עד כמה היה מומחה הן לגבי תולדות המערב הפרוע והן לגבי תולדות ז'אנר המערבונים ) מקס ברנד ( ידיד טוב של גרובר  רק ארבעה ספרים וסיפור  אחד תורגמו לעברית מתוך מאות רבות של ספרים )  ארנסט היקוק  ( שמיצירתו תורגם רק סיפור קצר אחד  אם כי חשוב מאוד לעברית ) ,לוק שורט (_סופר מערבונים שגרובר העריך מאוד והשפיע על כתיבתו ,רק ספר אחד תורגם לעברית )או לואיס לאמור ( רק שלושה מספריו ועוד סיפור קצר אחד  תורגמו לעברית מתוך עשרות רבות של רבי מכר  שהפכו אותו לגדול סופרי המערבונים) .

אפשר להזכיר גם מבין סופרי מערבונים אמריקניים נוספים שתורגמו לעברית  את  קליפטון אדמס ( שני מערבונים שלו תורגמו לעברית )  את ג'ון מיליארד שחיבר סיפורים על "האיש ללא שם " הגיבור שגולם בקולנוע בידי קלינט איסטווד ( ארבעה מהם תורגמו לעברית )   את אלמור לאונרד  ( קובץ סיפורי מערבונים  אחד  שלו תורגם לעברית לצד סיפורי מתח ופשע רבים  ) את לרי מקמרטי ( שני   מערבונים גדולים וחשובים שלו ומאמר חשוב אחד על המערב הפרוע תורגמו לעברית ) ואת קורמק מקארתי ( ארבעה רומנים שלו שכל אחד מהם איך שהוא קשור למערב תורגמו לעברית ).

אז מדוע דווקא הוא מכל סופרי המערבונים זכה להצלחה כזאת בעברית ?כנראה משום שהיה לו כבר מקדם מכירות בעברית ככותב ספרי בלשים ומיסתורין מצליח. ואילולא כן גם הוא היה נשאר בלתי ידוע לקוראי העברית כמו עמיתיו הידועים הרבה יותר בארה"ב.

רוב המערבונים של גרובר בעברית  כאמור למעלה ,אם כי לא כולם , הופיעו בסדרת המערב הפרוע של הוצאת מזרחי. וכנראה  רק כתוצאה מהצלחתם  של  ספרי הבלשים  שלו  ההוצאה החלה לתרגם  גם את המערבונים ההיסטוריים המצוינים שלו לעברית.

יכול להיות שגרובר  הוא סופר מערבונים בינוני ביחס בהשוואה לענקי ז'אנר המערבונים שהוזכרו למעלה  אבל ,יש לשים לב לקפדנות ההיסטורית בספריו ,שבדרך כלל מתרחשים או בזמן מלחמת האזרחים או בשנת 1876 שנה דרמטית ביותר בתולדות המערב הפרוע של ארה"ב. בשנה זאת נהרג הגרל קסטר בקרב מפורסם  נגד האינדיאנים ,וגם בשנה זאת נהרג האקדוחן המפורסם ביל הייקוק ביריה בגב.ובשנה הספציפית מאוד  הזאת מתרחשים העלילות של כמעט כל המערבונים של פרנק גרובר.

הוא היה מומחה אמיתי לתולדות מלחמת האזרחים ולתולדות המערב הפרוע של ארה"ב ואת המומחיות הזאת קל  למצוא בספריו.

גרובר החל את כתיבת המערבונים שלו לצורכי פרנסה בלבד.בהתחלה לא היה לו עניין מיוחד במערב הפרוע עבורו זה היה עוד ז'אנר ספרותי . אבל זה השתנה בהדרגה.הוא נעשה מוקסם בידי הז'אנר והעולם שאותו תיאר.

הוא סיפר:"התחלתי לנסוע ולטייל באיזורי המערב ביקרתי בביתו של הפושע ג'סי ג'ימס שעליו כתבתי.ופגשתי ושוחתתי עם אנשים מבני משפחתו.בניו מקסיקו פגשתי ושוחחתי עם  צ'רלס ופרנק קו אנשים שרכבו בכנופיה של בילי הנער שגם עליו כתבתי .פגשתי תומכים ושונאים של עבריינים אלו.שוחחתי עם זקנים שהיו בצעירותם אנשי חוק במערב."

בספרו "ג'ונגל המגזינים בפרוטה" שבהו סיפר חוויות מחייו ככותב למגזינים הזולים בשנות השלושים והארבעים של המאה ,הוא סיפר שלאחר מחקר  יסודי  של ז'אנר סיפורי המערבונים הוא היגיע למסקנה שישנם רק שבעה נושאים אפשריים לסיפורי מערבונים.ולא יותר.

1.סיפורים שעוסקים בבניית הרכבת למערב ובנסיעות במרכבות וברכבת למערב בקשיים ובמאבקים השונים הקשורים  לבנייה ולנסיעה מאבק בפושעים ובאינדיאנים ובבניית עיירות שונות לאורך הדרך.דוגמה לכך היא סדרת הטלוויזיה (WAGON TRAIN  ( 1957-1965)

2.סיפור החווה.סיפורים המתרחשים בחוות בקר ,במאבקים בין חוואים ואיכרים בין חוואים ואנשי העיירה  או בין מגדלי בקר ומגדלי כבשים ומאבקם של חוואים בפושעים נוכלים ושודדי בקר שונים.דוגמאות לסיפורים כאלו אפשר למצוא בסדרות  הטלוויזיה  "האיש מוירג'יניה " או "בוננזה "על עלילות חוואי ןבניו בעל חוות פונדרוזה ליד וירגי'ניה סיטי.

3.סיפור בניית "קיסרות"במערב למרות שיש אלמנטים דומים לסיפור החווה אין לבלבל בינם משום שכאן הכל המתרחש בקנה מידה ענק. החוואי אינו מנהל רק כמה קילומטרים של אדמה ,אלא שטחים עצומים .ואבל מה שחשוב  הוא האנשים ומאבקיהם על מנת להרחיב או לעצור את האימפריה העצומה הזאת. שמאיימת להשתלט על כל הסביבה. דוגמה לכך היא סדרת הטלווזייה The High Chaparral( 1967-1971)

  1. סיפור הנקמה .מישהו נפגע ,משפחתו  או מישהו קרוב לו נירצחו והסיפור עוסק בחיפוש העיקש שלו במנשך חודשים או שנים במערב בזה שפגע בו או באלה שפגעו בו .והסיום הוא תמיד בזה שהוא נוקם או מביא אותם למשפט צדק.

5.המאבק האחרון של גנרל קאסטר .שזהו בפשטות סיפור מלחמתם של חייל הפרשים בארה"ב כנגד האינדיאנים זהו סיפור מערבון בסיסי .אם כי גרובר מציין ביובש שבסוג סיפור זה חל שינוי בשנים מאוחרות ( שנות החמישים והשישים )בעבר הנבלים תמיד היו האינדיאנים וכיום הנבל הוא האיש הלבן והאינדיאני הוא הנרדף  בידי הלבנים וטובח בהם רק בתגובה "לכתוב כיום  סיפור כזה " הוא מציין בספרו משנות השישים עלול להביא לתגובה נזעמת מהאגודה לזכויות האזרח"..

  1. סיפורו של פושע..בסיפורים אלו הגיבור הוא עבריין אקדוחן המבוקש והנרדף בידי החוק מסוגם של ג'סי ג'ימס או בילי הנער..ואם הפושע הוא הגיבור אז יש לעסוק בו בסימפטיה ובכבוד ולהציג  אותו כמי שחיי הפשע נכפו עליו בגלל הסביבה התנאים או מלחמת האזרחים הרבה מסיפורי סדרת "רינגו" העברית שייכים לסוג זה.

7 סיפורו של איש החוק .השריף או המרשל או הטקסס רנג'ר שהוא בעצם הסיפור ההפוך לסיפור הקודם .סיפורו של איש חוק נחוש בדעתו כמו בסדרה "סיפורי וולס פארגו שיצר גרובר או בסדרת המערבונים  הטלווזיונית הידועה "עשן  האקדחים " על עלילות של מרשל  בעיר דודג' סיטי .וכמובן סדרות "בוק ג'ונס " וביל קרטר " העבריות מקוריות.

לדעת גרובר שבעת העלילות ה אלו הן מספיקות לכתיבת  מערבון כמובן זה חשוב מה אתה עושה בתוכן עם הדמויות עם מאבקיהן עם הפרטים ההיסטוריים.

גרובר  הוסיף שאנשים שולחים לו את סוג העלילה השמיני של מערבונים אבל תמיד מתברר שאפשר לשלב אותו בקלות באחד משבעת הסוגים שהוא תיאר למעלה.

אמת היא שהמערבונים של גרובר גם  שונים מאוד מהבלשים שלו ואפשר לחשוב שהם נכתבים בידי סופר אחר.  אין בהם הומור כלל בתור פתיחה. נהפוך הוא הם דרמטיים מאוד וקודרים מאוד.

מי שמחפש מערבון ברמה סבירה ולמעלה מכך וכזה שנותן גם רקע סביר ואף  פרטים מדוייקים על תולדות ארה"ב בימי המערב הפרוע מומלץ לו לקרוא ( גם ) את המערבונים של פרנק גרובר..

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18 לעברית ( ואחד מאלו תורגם פעמיים בשתי הוצאות שונות  הוצאת מצפן והוצאת מזרחי ופרק ממנו אף הופיע בתרגום שלישי בקובץ סיפורי מערבונים  בעברית  )  , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברים של סופר מערבונים אמריקני.

ספריו השונים בעברית  כוללים אחד יוצא דופן שהוא למעשה קובץ סיפורים  שהתבסס על סדרת מערבונים שיצר לטלוויזיה "סיפורי וולס פרגו " עלילותי של איש ביטחון של חברת התחבורה המפורסמת "וולס פרגו"  שנפגש בכל פרק בדמות ידועה אחרת של המערב הפרוע.

אחד מסיפורים אלה  המתאר את חייו של האקדוחן בילי הנער ואת המפגש שלו עם הגנראל לו וולאס מחבר הספר המפורסם "בן חור"  האיש שיגזור עלי פסק דין מוות  אתם יכולים לקרוא בבלוג זה תחת השם :"בילי הנער והגנרל לואיס וולאס.

 

 

והנה רשימה של ספריו בעברית :

פרט מעניין: לא פחות שמונה מספרי המערבונים של גרובר שתורגמו לעברית גם הוסרטו .לרוב מתסריטים שלו עצמו. וכך גם עוד שני ספרי בלשים שכתב. ואחד מספרי המערבונים שלו בעברית "שוד מרכבות הזהב" הורכב רק מסיפורים המבוססים על תסריטים שכתב לסדרת טלוויזיה שיצר והפיק בעצמו. אבל הפרטים החשובים האלו לא צויינו כלל על עטיפות המהדורות העבריות וחבל.

ספרי המערבונים 

בהוצאת "מערבונים":הסדרה השבועית למערבונים זעירים ( 1959?)הוצאת ע.נרקיס.

זאת הייתה סדרה שרוב הסיפורים בה נכתבו בידי סופרים ישראלים בשמות בדויים .אולם נראה ששני סיפורים של פרנק  גרובר היו יוצאי הדופן.

האקדוחן השקט.תירגם ע.( עזרא )מצרי

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

עמק השמש  תירגם ע.מצרי.

Related image

פלגיאטים של פרנק גרובר בעברית.

לפחות שניים מספריו של פרנק גרובר תורגמו לעברית כפלגיאטים .דהיינו הם תורגמו במדוייק אך פורסמו תחת שם מחבר אחר ומומצא בידי המתרגם או המו"ל.

.ספרו של פרנק  גרובר Johnny Vengeance   מ-1954  "  פורסם בעברית בפעם הראשונה תחת השם :

דם תחת דם מאת "דיק גארדנר " ובתרגום ע. מצרי .מספר 3 בסדרת "מערבוני ענק " בהוצאת "ע.נרקיס " 1959.

פלגיאט נוסף של גרובר שוב  של  עזרא מצרי תחת השם "השואפים לדמו "מאת "לוק מרלאו " בתרגום עזרא מצרי בסדרת גיבורי האקדח מספר 11 הוצאת ע.נרקיס.1959.

זהו פלגיאט ,תרגום מדוייק של הספר  Town Tamer  מ-1957  שתורגם לעברית מאוחר יותר תחת השם "הרוצח מאיידהו " ( ראו למטה ) ספר שגם הוסרט.

 

יש מקום לחשוד שבהוצאה זאת פורסמו פלגיאטים נוספים  ואולי רבים של מערבונים של  פרנק גרובר תחת שמות  מחברים שונים  ומומצאים, כולם כנראה בידי מצרי .

בסדרת מצפן

ג'והני הנוקם .1962

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎

בסדרת המערב הפרוע בהוצאת מ.מזרחי

הרוצח מאידהו  ( Town Tamer 1957) תרגם  חיים גיבורי. מספר 9 בסדרה.1972

הופיע בתרגום ראשון  לעברית כפלגיאט תחת השם "השואפים לדמו "מאת "לוק מרלאו " בתרגום עזרא מצרי בסדרת גיבורי האקדח מספר 11 הוצאת ע.נרקיס.1959.

רוצח שכיר בא לרצוח מרשל עיירה קטנה הנאבק בסינדיקט המושחת השולט בה. המרשל  טום רוזר רודף אחר רוצח אשתו.

              Image result for frank gruber town tamer     Western-Paperback-Frank-Gruber-Town-Tamer-Belmont-B60-2005-115281

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

הוסרט ב-1965 על פי תסריט של פרנק גרובר.

Image result for frank gruber town tamer you tubbs

צפו בסרט מ-1965 כאו 

הנידונים למוות. (Broken Lance (1949)   תרגם  א. בן מרדכי.  מספר 12 בסדרה.1972

Image result for frank gruber cover

book cover of Broken Lance Image result for Frank Gruber western Broken Lance by Frank Gruber FIRST

קצין בצבא ג'ון ליטש רודף אחרי שלושה גברים שרצחו את ארוסתו  במשך תשע שנים ,  ולוכד אותם בקרבת  דדווד ועל רקע הקרב בביג ליטל הורן של  גנרל קסטר נגד האינדיאנים.

הוסרט   ב-1951 כסרט   Warpath   על פי תסריט של פרנק גרובר

Warpathpos.jpg

צפו בו כאן

מוות בערבה _(The Bushwhackers (1959))  תירגמה עדנה רוזן. ספר 14 בסדרה.  1972

book cover of The Bushwhackers     The Bushwhackers by Frank Gruber FIRST- High Grade

אדם שדמותו הופיעה בתמונה  שקרית המתארת את אנשי איש הגרילה  קונטריל במלחמת האזרחים ,יוצא לצוד את האנשים שהציגו אותו כאחד מלוחמי הגרילה. עם  לוחם הגרילה קונטריל וחבר מרעיו בתפקידי אורח.

Image result for ‫מוות בערבה גרובר‬‎  

שוד מרכבת הזהב (  1958 Tales of Wells Fargo) עברית יהודה רגבים .1972  מספר 15 בסדרה.

ספר יוצא דופן בין המערבונים של גרובר.  קובץ סיפורים קצרים  על  עלילות איש ביטחון של חברת המרכבות הוולס פארגו מבוסס על תסריטי סדרת טלביזיה שאותה יצר והפיק פרנק גרובר . בסיפורים אלו פוגש הגיבור ג'ים הרדי דמויות היסטוריות מהמערב כמו בילי הנער והגנראל וואלאס ,את הפושעת בל  סטאר  , את האקדוחנים    ג'ימס ווסלי הארדין  וסם  באס  והעיירה דדווד.

קיראו כאן את הסיפור על בילי הנער והגנראל וואלאס.

 

מצודת הרעב ( Fort Starvation 1953  )  תרגם א. מרגלית. מספר 16 בסדרה.1972

Image result for frank gruber fort starvation

book cover of Fort Starvation    Image result for frank gruber fort starvation

ששה אנשים הגנו על מצודת הרעב, אך רק חמישה קברים נכרו במצודה. אביו של ג'ון סלייטר היה קבור באחד מהם. הוא יוצא בעקבות הרוצח  למצוא לנקום באיש שהביא  בימי מלחמת האזרחים לנפילת המצודה של אביו וחבריו החיילים בידי האינדיאנים ולטבח נורא שלהם.

Image result for ‫פרנק גרובר‬‎    

הוסרט כסרט: Backlash  1956 מתסריט של פרנק גרובר.

 

צפו בקדימון לסרט 

צפו בסרט המלא 

עיר הפשע.    Bitter Sage (1954)  תירגום  א. מרגלית . מספר 17 בסדרה. 1972.

Image result for Frank Gruber western   Image result for Frank Gruber western  Bitter Sage by Frank Gruber FIRST

אקדוחן מהיר שליפה  מהמורדים של איש הגרילה קוונטריל שהרג בקרב הוגן פושע מפורסם שהיה ידידו  מוצא עצמו מושמץ בידי כל כתוצאה מפזמון עממי  שנכתב על אותו הקרב. אבל בשנת 1876 הוא משחרר עיירה מידי הפושעים השולטים בה ומוצא את המנוחה והנחלה.

בהופעת אורח האקדוחן המפורסם  ביל היקוק.

.עיר הפשע פרנק גרובר    

הוסרט כ-Tension at Table Rock 1956 מתסריט של פרנק גרובר

Related image

צפו במקדימון לסרט

השריף. (The Marshal 1958 ) תרגם חיים גיבורי .מספר 18 בסדרה. 1973

Image result for Frank Gruber western    Related image

סרן לשעבר בצבא הצפון ועורך דין מגיע לעיירה קטנה ונהפך לשריף שם על מנת לשמור על הסדר.

 

הרוצח האינדיאני  ( Bugles West 1954) . א. בן מרדכי.מספר 20 בסדרה. 1972

Related image

Bugles West by Frank Gruber FIRST

חייל צבא הצפון יוצא אחרי המלחמה לנקום באדם שבגד בו ובאסירים אחרים של הדרום . נפגש  בגנרל קאסטר  דמות משנה בספר  ומעורב בקרב בביג ליטל הורן  של הגנרל קסטר נגד האינדיאנים .

בערבות קנזאס.  (  1956 The Big Land original Title: Buffalo Grass עברית א. בן מרדכי .מספר 21  בסדרה.1972

שני חיילים בצבא הצפון שגונבים משלוח כסף של צבא הדרום מקימים עיר קטנה בקנזס.

 

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎

        Image result for frank gruber big land

 

Image result for big land poster

הוסרט ב-1957

קטע מהסרט 

צפו בקומיקס על פי הספר והסרט 

מלכודת אקדחים.   (   1942 GUNSIGHT)  תירגם  א. בן מרדכי.  מספר 22 בסדרה.. 1975

Gunsight. Frank Gruber.

שודד לשעבר יוצא להשליט סדר בעירה פרועה בתור המרשל שלה .  בהשתתפות האקדוחן הידוע  בילי הנער בהופעת אורח.

הוסרט כסרט Oregon Trail  ב-1945 מתסריט של גרובר.

 

פושע בעל כורחו. (  1941  Outlaw)  תרגום חיים גיבורי. 1973.מספר 23 בסדרה.

Related image    Image result for Frank Gruber western    Image result for Frank Gruber fighting man

המערבון השני שאותו כתב גרובר.

הבנקים וחברות מסילות הברזל הוציאו פרס ענק על ראשו של ג'ים צ'פמן, אימת  המערב הפרוע בסיפורו של חייל מצבא הדרום שהופך כנגד רצונו לפושע מפורסם המזכיר מאוד את ג'סי גי'ימס האמיתי. ונרדף לאורך הספר בידי שריפים ובידי בלשי חברת "פינקרטון".  עם  האקדוחנים הידועים ביל הייקוק וויאט ארפ בתפקידי אורח.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

נקמתו של ג'והני. (Johnny Vengeance 1954)    תרגם חיים גיבורי  . מספר 24 בסדרה..1974.

סיפורו של נער צעיר שהופך לאקדוחן  מחפש את רוצחי משפחתו על רקע הנחת פסי מסילת הברזל הגדולה של חברת  פסיפיק יוניון החוצה את היבשת.

ספר זה הוא יוצא דופן. זהו המערבון היחיד שתורגם לעברית יותר מפעם אחת ( להוציא ספרי וינטו של קרל מאי ).  הוא תורגם תחילה  בראשית שנות השישים כפלגיאט תחת שם מחבר מומצא "דיק גארדנר  הוא  תורגם  שוב  בהוצאת "מצפן".

פרק בודד מספר זה תורגם לעברית שוב בפעם הרביעית !    בשם "ג'והני נקמה " במסגרת קובץ הסיפורים בתרגום  מרדכי ליבוביץ "מערבון :מיטב המערבונים שבכל הזמנים" ירושלים : כתר, 1993 ‬

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎  

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎   

הבוגד מקוונטרל ׁ( Quantrell's Raiders 1953ׂ). חיים גיבורי.1974. מספר 25 בסדרה 1974.

Image result for Frank Gruber western   Related image   Image result for Frank Gruber   quantrill raiders

רומן היסטורי על רקע מלחמת האזרחים .חייל בצבא הצפון מצטרף ליחידת הגרילה הדרומית הרצחנית  של קוונטריל דמות היסטורית.

בהופעת אורח פרנק ג'ימס אחיו של  השודד המפורסם ג'סי גי'מס.

השריף חוזר  (  1939 Peace Marshall)   תרגום חיים גיבורי . מספר 26 בסדרה. 1975.

Image result for Frank Gruber western    book cover of Peace MarshalPeace Marshal. Frank Gruber.

ספר המערבון הראשון שאותו כתב גרובר.

השריף המהולל שנחשב כמת, חוזר לעיירה פורעת חוק ומתייצב מול כנופייה רצחנית ביותר. המערבון הראשון של גרובר  שגם הוסרט.

בהופעת אורח ובקריצת עין לתולדות ז'אנר המערבון שגרובר היה מומחה כזה לגביו ,מופיע  נד בונטליין עיתונאי וסופר מחבר רומנים בפרוטה ומי שיצר את  הסיפורים על גיבור המערב הפרוע הידוע בופאלו ביל ואת ז'אנר המערבונים כפי שאנו מכירים אותו.

 

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎     

בסרט שנעשה לפי ספר זה ב-1943 "האיש מקנזס" אפשר לצפות כאן 

Image result for The Kansan (1943)

לוחם הצדק  ( Fighting Man (1948))  עברית דבורה הלחמי. 1972. מספר 27 בסדרה.

Related image

Image result for Frank Gruber fighting man      Image result for Frank Gruber fighting manFighting Man. Frank Gruber.

לוחם גרילה ג'ים דאנסר  ראש כנופיית המורדים הדרומית הידוע לשמצה תחת פיקודו של קוונטריל האכזרי  משנה את חייו והופך לאיש חוק המסתיר את  זהותו האמיתית כפושע נרדף.-נוטל לעצמו זהות של אחר. אז מה קרה עם האחר?   בנתיים כל אנשי החוק בעקבותיו.

בהופעות אורח :הפושעים הידועים ג'יסי גימס פרנק גי'מס וקול יונגר.

Image result for ‫פרנק גרובר מערבון‬‎          

( העטיפה האחורית  השנייה היא של הספר "בערבות קנזס " שבו ניתן בטעות תקציר שונה  של "לוחם הצדק" ..)

 

\הוסרט לסרט

Image result for Fighting Man of the Plains

 המבוקש( 1971  WANTED )תרגום  עדנה רוזן . מספר 28 בסדרה.. 1974.

Image result for Frank Gruber (The Bushwhackers (1959)    

ד"ר אלינס, הרופא של מבצר סקוט החליט לסעוד בכנסיה. אך בעודו סועד, נרצח על ידי מכת גרזן. אחיו החליט לרדוף את הרוצח לאורכה ולרוחבה של ארץ המערב הפרוע.הוא מגלה שהמדובר בבן משפחת רוצחים שלמה.  צ'רלס ראולינס יוצא לחסל  את המשפחה הרצחנית בדדווד ( משפחת בנדר ההיסטורית בהחלט) על רקע הקרב של גנרל קסטר נגד האינדיאנים  בביג ליטל הורן .

בתפקיד אורח האקדוחן  ( האמיתי )  סאם באס.

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎   

סך הכל מתוך 25 המערבונים שחיבר גרובר בימי חייו תורגמו  18  לעברית , זהו שיא כל הזמנים לתרגומים לעברית  של סופר מערבונים אמריקני.

 

והנה רשימת ספרי הבלשים של פרנק גרובר בעברית:

ספרי בלשים

 

סדרת סימון לש

סימון לש הבלש האקסצנטרי חובב הקריאה על המערב הפרוע וההיסטוריה של ארה"ב  היה ונשאר אחד הבלשים החביבים עלי ביותר.מתוך שלושת הספרים שכתב עליו גרובר ,שניים תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליו כאן.

 

    Image result for ‫גרובר הרצח בחוות החורפנים‬‎

הרצח בחוות החורפנים –Simon Lash, Private Detective (1941 עברית ד. הלחמי.        ספרי המסתורין ; 194  תל אביב : מ. מזרחי, [תשל"א-?].

ספר שגם הוסרט.

הבלש סימון לש בכרזת סרט המבוסס על "הרצח בחוות החורפנים".

 

מסתרי הרוצח בן  ( או "בין " על הכריכה ) היורשים( The Buffalo Box (1942)  / פרנק גרובר ; עברית – ד' הלחמי. ספרי מסתורין ; 244 תל אביב : מ' מזרחי, 1969.

ספר מעולה במיוחד שבו  פרשת רצח מודרנית קשורה איך שהוא בדרך נפתלת ומתפתלת  למסע של מתישבים "שיירת דונר " באמצע המאה ה-19 שהפך למסע קניבלי.הקשר בין שני הדברים הוא למען האמת קלוש למדי אבל הספר הוא מרתק בגלל הפרטים ה היסטוריים שמוסיף גרובר לפרשת הרצח הכרגיל קלושה למדי. וברור לקורא שראשו של גרובר לא היה בתיאור הרצח המודרני.

סדרת ג'וני פלטשר וסאם קרייג

צמד הנוכלים המקסימים  שהם גם מוכרי ספרים ובלשים מחוסר ברירה. גרובר פירסם עליהם 14 ספרים .תשעה מהם תורגמו לעברית.

ראו עוד פרטים עליהם כאן 

‫  הסחיטה והמליונרית / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ].  ספרי מסתורין ; 174   .  תל אביב : מ' מזרחי, [1967

Image result for ‫הסחיטה והמיליונרית‬‎

מסתרי הגופה במכונית /( The Silver Tombstone '1945 )   עברית – ד' הלחמי  ספרי מסתורין ; 176  תל אביב :   מ' מזרחי,   [1967].

Image result for frank gruber the silver tombstone

 

מסתרי מטבע הזהב  (The French Key (1940; ) / עברית – א' בן-שחר <בכרך> ספרי מסתורין ; 180  .תל אביב : מ' מזרחי, [1968]

הראשון והמפורסם בספרי הסדרה שגם הוסרט

רצח היורש  ( The Limping Goose (1955))/ עברית – ד' הלחמי.   ספרי מסתורין ; 199    תל אביב : מ' מזרחי, [1969]

קראו ביקורת על הספר כאן.

‫  הרצח במדבר /  The honest dealer   פרנק גרובר ; עברית – א. בר-שחר (בכרך).   ספרי מיסתורין  208  תל אביב] : מ. מזרחי, [1970].

הרצח במירוץ הסוסים / (  1942  The gift horse  )  עברית – א. בר-שחר (בכרך      ספרי מסתורין ; 216         [תל אביב] : מ. מזרחי, [תשכ"ט].

תעלומת השעון המדבר  ( 1941  The Talking Clock) / עברית – מרתה בן מרדכי  ספרי מסתורין מס'  398   .   ת"א [=תל אביב] : מ' מזרחי, (1975).

הגופה בארגז ( The Mighty Blockhead   1942)  עברית – מרגנית  שריג.  ספרי מסתורין ; 422   (תל אביב) :   מ' מזרחי,   (1979).

רצח הזמרת (  1959 The Whispering Master)  עברית ד.כרמי ספרי מסתורין מספר 402 הוצאת מ.מזרחי 1975

פזמון המוות  ( Swing Low, Swing Dead (1964)/ פרנק גרובר, עברית – ד. הלחמי      ספרי מסתורין ; 435  ת"א[=תל-אביב]) : מ' מזרחי, (1982

 

 

ספרי מיסתורין בודדים

Image result for ‫הזמנה לרצח פרנק גרובר‬‎

הזמנה לרצח /Beagle Scented Murder (1946; aka "Marked for Murder")../ עברית – א' מרגלית :  ספרי מסתורין ; 418  (תל אביב   מ' מזרחי,   (1977).

ספר על סוכנות הבלשים של אוטיס ביגל וגו' פיל. גרובר פירסם עליהם שלושה ספרים.ורק זה תורגם לעברית.

קראו עוד על שני בלשים אלו כאן 

ספר שיענין מאוד אספני ספרי כיס .עוסק ברצח אספני ספרים בפרוטה " DIME NOVELS  אותם  ספרוני מערבונים עתיקים מהמאה ה-19 העוסקים בדמויות כמו בופאלו ביל ודדווד די הבלש ניק קרטר ואפילו במדע בדיוני בסדרה על הנער הממציא "פרנק ריד". נראה שגרובר עצמו היה אספן גדול של ספרונים אלו ומומחה גדול לגביהם.

הנה קטע מהספר לדוגמה :

Image result for ‫פרנק גרובר המבוקש‬‎   Image result for Marked for Murder frank gruber

זהב האינקוויזיציה The Spanish prisoner עברית -חיים גיבורי  ספרי מסתורין ; 427    [תל-אביב] :   מ' מזרחי,   (1979)

סוכן אמריקני נתקל בספרד באדם צלוב ובפרשה הקשורה לאוצר מימי תור הזהב של ספרד.בדרך עליו להתמודד עם הונאה ידועה ההונאה של "האסיר הספרדי " .אבל מי עומד מאחוריה?

הרצח במנזר השתקנים /  Brothers of silence עברית – מ. שריג.  ספרי מסתורין ; 431   [תל אביב] : מ. מזרחי, 1980.

קצין אמריקני יוצא בהונגריה  הקומוניסטית בעקבות אוצרו של אטילה ההוני תוך מאבק במשטרה החשאית של הונגריה.

Related image     

סך הכל תורגמו לעברית שלושים  ושניים מספריו של גרובר.מהם אחד תורגם פעמיים

מהם 18 סיפורי מערבונים

ועוד 14 סיפרי מיסתורין מהם תשעה ספרי פלטשר וקראג. ושני סיפורים בסדרת סימון לש הבלש חובב המערב הפרוע הנושא שריתק את גרובר יותר מכל.

Image result for frank gruber fisher

ראו עוד על פרנק גרובר  :

פרנק גרובר וקללת סופרמן 

רשימה מפורטת  על פרנק גרובר

פרנק גרובר בןיקיפדיה

פרנק גרובר ככותב בלשים 

פרנק גרובר ככותב מדע בדיוני ופנטסיה 

מאמר מפורט על פרנק גרובר 

סיפורים מג'נגל הספרות הזולה של פרנק גרובר 

מה כותבים היום יכולים ללמוד מפרנק גרובר?

סאם קראג גיבורו אדיר השרירים של פרנק גרובר בסיפור קצר שלא תורגם לעברית 

האנציקלופדיה האנושית :עוד בלש מעולה ומצחיק של  פרנק גרובר שלמרבית הצער לא תורגם מעולם לעברית 

סקירה על ספר בסידרת פלטשר וקראג של גרובר 

 

סיפורי פנטזיה ידועים מאת פרנק גרובר:

ספר המתים מ-1941

הקומה ה-13 מ-1949

חוקי פרנק גרובר לכתיבת סיפור בלשי מעניין

Image result for Frank Gruber western

 

המילה היא "שאזאם " ! -קפיטן מארבל בישראל

הוסף לסל את שהאזאם - איגוד מפלצות הרשע - איגוד מפלצות הרשע #1 / ג'ף סמית

השינוי שחל בו היה מדהים , הבחור קטן הקומה והצנום הפך לגבר ענקי , בעל שרירי פלדה . הוא היה לבוש במדי קרב אדומים , ועל חזהו התנוסס ברק גדול , כעדות על הכוח הגדול האצור בשרירי איש הפלא , גלימה רקומה בזהב עטרה את כתפו הימנית ". ( חוברת בסדרת "שאזאם "  מאת מירון אויראל ,הוצאת "הפיל " 1961? )

לאחרונה הופיעו בעברית שני כרכים על הרפתקאותיו של גיבור קומיקס לא כל כך ידוע בעברית :קפיטן מארבל שני הכרכים מתכנים "שהאזאם –איגוד המפלצות הרשע "וחיבר אותם הסופר והצייר ג'ף סמית ,שהתפרסם גם בעברית הודות לסדרת הקומיקס שלו "בון "  על מאבק בין כוחות הטוב וכוחות הרע בעולם פנטסטי .

"בון" זכה להצלחה גדולה בארה"ב  והפכה לרב מכר בינלאומי ,גם בישראל. וכתוצאה קיבל סמית הצעה שלא יכול לסרב לה מהוצאת הקומיקס "די סי " .ליצור סיפור חדש על גיבור העל המפורסם "קפטין מארבל " דמות שהוא אמנם לא היכיר באמת. אך זה לא היה חשוב .הוא הסכים מיד.

הסיפור  של ג'ונס פורסם ב-2007  בארבעה חוברות שכונסו בשני כרכים.ושני הכרכים האלו תורגמו לעברית בידי ארז אשרוב. בסיפור של גו'נס היתום בילי בטסון הנרדף בידי בריונים מוצא את עצמו במבצרו של המכשף שאזאם שנותן לו כוחות על ,היכולת לגייס את גיבור העל קפטין מארבל עם המילה "שאזאם" כאשר יהיה בסכנה.

מיהו קפטין מארבל ? זהו בילי בטאסון המבוגר.איך הפך בילי באטסון המבוגר לגיבור על  ומה קורה לו  בהווה שלו בכל פעם שהוא קופץ לעבר להציל את עצמו הצעיר ? העם בעתיד שלו הוא הופך בכל פעם לילד חסר כוחות על להפתעת כל הקרובים אליו ? זה לא ברור ומן הסתם ישאר לא ברור גם בעתיד.

בסיפור בילי והקפטין  ואחותו של בילי מרי מארבל מתמודדים  עם מר מוח תולעת מרושעת מיקום אחר שקדם ליקום שלנו  המשתף פעולה עם שני רובוטים ענקיים . למה הן כאן ? כי בילי עלה על הר שנאמר לו לא לעלות עליו. ובכך הקים לתחייה את מר מוח הנחוש להשמיד את היקום שלנו. ועליו להלחם עם אוייב נורא ומסוכן עוד יותר ,איש הממשל האמריקני המרושע דוקטור סיוואנה שלכאורה משתף פעולה עם מר מוח למטרותיו האפלות שלו. הסיפור נחמד ילדים יהנו ממנו.אך לא מבוגרים. וזאת הזדמנות להיזכר גם בהופעותיו הקודמות של הקפטין מארבל בשפה העברית ,הופעות שכולן היו בפרוזה ולא בקומיקס ,ובמהלכן נפגש הקפטין עם טרזן איש הגונגל ועם בנו המאומץ בוי וכולן נכתבו בידי סופר אנונימי אחד בשם מירון אוריאל. 

 

 

שאזאם 

קפיטן מארבל הוא אחת מדמויות הקומיקס האמריקניות הפופולאריות והאהובות ביותר בכל הזמנים . גיבור  על זה שנוצר ב-1941 כמתחרה לדמות הקומיקס "החזקה " ביותר ( הן מבחינת הכוחות והן מבחינת המכירות ) סופרמן , נוצר ב-1940 .

הוא היה הנער  מוכר העיתונים היתום בילי באטסון. בלילה אפל אחד נפגש באטסון את המכשף המיצרי בן 3000 השנה ,  שזאם , ומאז השתנו חייו של בילי ללא הכר . שזאם , החליט שבילי יהיה יורשו  ונתן לו  כוחות על על מנת להילחם איתם בכוחות הפשע והרשע בכל פינה בכדור הארץ את הכוחות האלה יכול היה בילי לקבל מיידית אחרי שהשמיע את שם המכשף "שאזאם!"  .

הסתבר שהיא ראשי תיבות של שלמה המלך התנכי ( וכך קיבל את חכמת שלמה ) הרקולס , הגיבור האל היווני ( וכך קיבל את כוחו של הרקולס ) אטלס הענק היווני ( וכך קיבל את כוח העמידה  וההתמדה של אטלס ) זאוס , מלך האלים היווני ( וכך קיבל את עוצמתו של זאוס ) אכילס הגיבור היווני ממלחמת טרויה ( וכך קיבל את אומץ ליבו של אכילס ) ומרקורי  אל השליחויות הרומאי ( וכך קיבל את המהירות של מרקורי ). ברגע שהשמיע את המילה וקיבל את כל כוחות העל האלה היה בילי אוטומטית הופך ללבוש בחליפה אדומה והופך אוטומטית לאדם אחר מבוגר יותר בלפחות 15 שנה , לגיבור  "קפיטן מארבל "!.

עם כוחות העל המדהימים שלו נאבק קפיטן מארבל ברשעים נוראיים שאיימו על שלום וקיום העולם כמו קפיטן נאצי , לוחם העל של היטלר , ד"ר סיוואנה , מדען מטורף ובני משפחתו , והגרוע מכולם,מר מיינד  , תולעת קטנה וממושקפת  מכוכב הלכת  נוגה בעלת אינטליגנציית על. התולעת הנ"ל הייתה  נחושה בדעתה להשתלט על כדור הארץ  ויהי מה ולא היססה להרוג אלפי אנשים על מנת להשיג את מטרתה המרושעת.

מעניין לציין את הקישור המוזר שנעשה בסדרת קומיקס זאת בין הדמות התנכית של שלמה המלך ובין הדמויות הפגאניות של האלים היווניים והרומאיים שכביכול משתפים פעולה בהספקת כוחות על לקפיטן מארבל . כפי שהוסבר במיני סדרת קומיקס משנות ה-80 WAR OF THE GODS  שתיארה מלחמה בין אלי המיתולוגיות השונות , המלך שלמה אכן היה קיים ביחד עם האלים הפגאניים השונים והסכים להתחלק עימם בכוחות העל, במקרה זה חכמתו  שאותה סיפק למכשף המצרי שאזאם בעת שזה ביקר אותו בחצרו .(מאידך גיסא הרי שלמה תואר במקרא כמי שהלך בזקנתו אחר אלים זרים , כך שסיפור זה אולי אינו אבסורדי כל כך…).

סדרת קפיטן מארבל הפכה מהר מאוד לאחת מסדרות הקומיקס המצליחות ביותר של ארה"ב ומכירותיה אף השתוו ומידי פעם אף עברו את אלה של סופרמן כל היכול , ומוסכם כיום שאיכות הסיפורים ( שנכתבו ברובם בידי סופר המד"ב הידוע אוטו בינדר) הייתה גבוהה בהרבה מאלה של סופרמן.

כה גדולה הייתה ההצלחה עד שהופיעו סדרות "אחיות" על אחותו של קפיטן מארבל "מרי מארבל " על "קפיטן מארבל הצעיר " על "הופי מארבל הארנב " ( ארנב דמוי קפיטן מארבל בעולם של חיות מדברות ) ועוד. הסדרה הייתה כה מצליחה שנעשתה לפיה ב-1940 סידרת סרטי קולנוע בהמשכים בכיכובו של טום טיילר , אך בה שונתה דמותו של קפיטן מארבל באופן משמעותי.למרות זאת סדרה זאת נחשבת ביחד עם סדרות הקולנוע של פלאש גורדון ובאק רוג'רס בכיכובו של באסטר קראב , לאחת מסדרות הקולנוע הטובות והמרתקות ביותר מסוג זה כה גדולה הייתה הצלחתו של קפיטן מארבל עד שלבסוף קם כנגדו האויב האדיר מכל , גרוע אפילו מהתולעת מר מינד,  בעלי הזכויות על סופרמן .  הללו היו נחושים  בדעתם להיפטר ממתחרה מסוכן זה , ויצאו לתביעה משפטית כנגד המוציאים לאור של קפיטן מארבל בטענה שהוא פלגיאט של סופרמן. לבסוף הם הצליחו להשיג את סגירת הקומיקס ב-1954, לאחר 14 שנה של הצלחה בילתי פוסקת.

 

קפיטן מארבל, עם זאת ממשיך  גם כיום בסדרות הקומיקס של חברת ד. סי המוציאה לאור  של סופרמן ולרוב הסדרות בכיכובו נקראות "שזאם" שכן גם לחברה המתחרה "מארבל " ( לא, לא על שם הקפטין.. )   יש סדרה בשם קפיטן מארבל"….אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

Miracle3.png

לאורך השנים קמו לקפיטן הטוב כמה גילגולים ביזאריים במיוחד כמו גילגולו הבריטי "מארבל מאן" שהחל לאחר הפסקת הסדרה בארה"ב ושהיה העתק של דמות הקפיטן שבו מילת הקסם הייתה "קימוטה" ( אטומיק בהיפוך אותיות ) והדמויות השונות קיבלו שמות שונים . סדרה זאת רצה בהצלחה בבירטניה למשך כמה שנים . בשנות השמונים היא הוקמה לתחייה בידי סופר קומיקס צעיר בשם אלן מור ששינה את הדמות הפלגמטית של מארבל מאן לדמות הסופר גיבור הריאליסטי הראשון. מור ניסה לתאר כיצד יתנהג אדם אמיתי שבמקרה יש לו כוחות על. סדרה זאת זכתה להצלחה גדולה והוחלט לפרסמה גם ארה"ב.

אלא ששוב קפץ רוגזו של ענק קומיקס על הדמות , הפעם חברת הקומיקס מארוול ששמה כשם הקפטין . אלה דרשו את שינוי שם הדמות ממארוול מאן ". אלן מור נאלץ לשנות את שם הדמות ל"מירקאל מאן" מה שפגע אנושות בהמשכיות שיצר בסדרה. מאז הוא מסרב לעבוד עבור חברת מארוול למרות בקשות חוזרות ונשנות מצידם. מארבל בכל אופן היא כעת המוציאה לאור של סידרת "מירקאל מאן " של מור.

ואחת הפינות בתבל שבה הופיעו הרפתקאותיו של קפיטן מארבל , ובשתי סדרות שונות הייתה ישראל.

קפיטן מארבל בישראל 

שזאם

סדרת הקולנוע על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל הוצגה שם בהצלחה בשנות ה-40 ואולי גם פעם חוזרת בשנות ה-60 .

בשנת 1962 החלה הוצאת "הפיל " של עזרא נרקיס ( הוצאה שתחת שם זה עסקה עד כה בעיקר בהוצאת סיפורי טרזן ובנו הנער בוי , אם כי תחת שמות אחרים נרקיס הוציא מגוון רחב של חומר כמו מערבוני בוק ג"ונס, סטאלאגים , ספרי מתח וארוטיקה ועוד) להוציא חוברות על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל . למעשה הוצאת הפיל הוציאה שתי סדרות כאלה. הראשונה מהן הייתה "שאזאם " שיצאה ב-8 חוברות והשנייה שהייתה המשך ישיר של ספור העלילה של הראשונה נקראה "קפיטן מארבל " וגם ממנה יצאו 8 חוברות שסיימו לבסוף את סיפור העלילה.

לא ברור לי מדוע היה צורך להמשיך את הסדרה בשם שונה שהרי אותו הסיפור נמשך גם בסדרה החדשה ולמעשה מדובר בסדרה אחת של 16 חוברות..

יש לציין שהפורמט העלילתי היה שונה מאוד מהמקובל בסדרות מסוג זה שבהן בכל חוברת הייתה עלילה נפרדת בעלת שם משלה שהייתה מתחילה ומסתיימת בחוברת הנ"ל ( אם כי במקרים נדירים העלילה הייתה יכולה להימשך לאורך חוברת אחת או שתיים נוספות ) . כאן לעומת זאת לחוברות השונות לא היה שם ספציפי משלהן והוצג סיפור אחיד ונמשך  , מהחוברת הראשונה של "שאזאם " ועד לחוברת האחרונה של "קפיטן מארבל". החוברות הופיעו ללא שם מחבר כלל, דבר שהיה נדיר שכן בדרך כלל היה ניתן שם מחבר כלשהו בחוברות מסוג זה , גם אם שמות אלה היו תמיד בדויים,  אבל למעשה היה זה הסופר הקבוע של הוצאת נרקיס , מירון אוריאל , סופר ומתרגם פורה ביותר , שחיבר את מרבית ( או אף כל ) סיפורי טרזן עבור ההוצאה כמו גם את מערבוני בוק ג'ונס , הסטלאגים ועוד מאות סיפורים מסוגים שונים. סיפור העלילה עסק בבילי באטסון ובקפיטן מארבל , אבל למעשה מקור ההשראה שלו לא היו כלל חוברות הקומיקס ( שכנראה לא היו מוכרות בארץ ) אלא סדרת הקולנוע של חברת "רפובליק"  משנת 1940 .

שתי הסדרות של הוצאת הפיל עקבו בנאמנות  ובדייקנות רבה אחר קו העלילה של סדרת קולנוע זאת . למחבר אוריאל היה כנראה זיכרון מצוין לגבי הפרקים שראה בסדרת הקולנוע. העלילה היא זאת :בילי באטסון יוצא עם משלחת ארכיאולוגית להודו ושם הם מוצאים את שרידיה של תרבות הודית קדומה בעלת טכנולוגיה מפותחת עד להדהים כולל הידע כיצד ליצור מכשיר קרני מוות בעל עוצמה אדירה . אחר מכשיר זה מחפש גם מרגל נאצי מסתורי המתחזה לאחד מאנשי המשלחת " הסקורפיון". בילי באטסון פוגש בעיר במערה את המכשף ההודי הקדום "שזאם " וזה נותן לו את הכוחות של קפיטן מארבל ( אם כי למילה "שזאם " אין כאן את המשמעויות שיש לה בקומיקס ) ומכאן ואילך מוצא עצמו באטסון במהלך 16 חוברות שתי הסדרות במלחמה בילתי פוסקת עם העקרב ואנשיו הערמומיים . כל ניסיונותיהם של אנשי הסקורפיון  הנאציים להשמיד את הקפיטן העל אנושי מסתיימים בכישלון  ולבסוף הקפיטן  מגלה את זהותו של ה"סקורפיון"   בחוברת האחרונה ( זהות שברורה גם לקורא התמים ביותר  מההתחלה כתוצאה משמו מקרין הרשע  "פויסון זומאק "  בניגוד לכל שאר החשודים שלהם יש שמות אמריקניים רגילים )  וגובר סופית על כוחות הרשע . ואז מופיע המכשף שזאם ונוטל ממנו את כוחות העל שלו עתה כשאין לו צורך בהם יותר.

טרזן פוגש את שאזאם 

אלה לא היו הסיפורים היחידים שאותם הוציאה הוצאת "הפיל" על קפיטן מארבל . היא גם יפגישה אותו בפעם הראשונה במקום כלשהוא , עם גיבור מפורסם אחר, עם טרזן!. במסגרת הסיפורים אלה שבה היפגישה את טרזן עם דמויות ידועות כמו פלאש גורדון "הטרזן ההודי " זימבו ( מהסרטים ההודיים)  ולהבדיל עם דרקולה , המומיה , ודוקטור פרנקנשטיין נםגש טרזן גם עם הקפטןן. היה זה בסיפור בין שתי חוברות בסדרת "תעלולי טרזן " ( מספרי 79 ו-80 בסדרה) "טרזן פוגש את שזאם , ו"טרזן בעקבות האוצר הגדול". החוברות הללו נכתבו כרגיל בידי הכותב הקבוע של טרזן בידי מירון אוריאל שהפגיש כאן בין שני הגיבורים תוצר פרי עטו .( אוריאל נהג לעשות דברים דומים במערבונים שלו שם נהג להפגיש בין גיבורים שונים שעליהם כתב , בוק ג'ונס , תום מיקס , ביל הייקוק ובופאלו ביל פעם אחרי פעם ).

במסגרת סיפור זה בילי באטסון נשלח בידי מעבידיו לאפריקה עם משלחת של חוקרים אל עמק קברי המלכים של בית לובונגולו ששם טמונים אוצרות זהב. שניים מאנשי המשלחת הורגים את המדען שעומד בראשה משאירים את באטסון לחזסדי קניבאלים פראיים ומסתלקים עם האוצר בחזרה לאנגליה. טרזן מציל את באטסון שהופל להיות קפטין מארבל וביחד הם גוברים על הפראים .

מסתבר שטרזן שמע רבות על קפטין מארבל :  " בילי היביט בו בתדהמה . אתה מכיר את שמי ? מנין?" "אתה עוד שואל?! " שאל טרזן  " וכי מי לא שמע על קפיטן מארבל הגיבור המעופף , שסיפורי גבורותיו ועלילותיו עוררו רעש גדול בעולם כולו!. בילי חייך במבוכה . "לא תיארתי לעצמי ששמי עשוי להגיע אפילו עד נבכי אפריקה המסתורית. ואתה  בוודאי טרזן המהולל ? גם אני שמעתי רבות אודותיך ,והשתוקקתי להכיר אותך ,אלא שלא תיארתי לעצמי שהפגישה תארך בנסיבות מצערות כאלה". "שמח להכירך ,קפיטן מארבל" . "מאושר להכירך ,טרזן". "שני הגיבורים החליפו לחיצת יד חמה….." ומשם הם נוסעים לאנגליה וגוברים על הפושעים ( שיש להודות נראים כאויב קל ערך מידי בשביל צמד אדיר כוח כמו טרזן וקפיטן מארבל ). השניים נפרדים בלחיצת יד וחוזרים איש לביתו.

הסיפור הנ"ל עומד אגב בסתירה לסיפור "הרגיל " בהוצאת הפיל על קפיטן מארבל שלפיו באטסון השתמש בזהותו כקפיטן מארבל רק למלחמה בסקורפיון ולאחר שגבר עליו כוחות אלו נלקחו ממנו לתמיד . אבל קטנות  מעין אלה לא הטרידו את אוריאל, כמו שלא הטרידו גם את כותבי סיפורי קפטן מארבל המקוריים.

אוריאל חזר והפגיש את שני הגיבורים בסיפור נוסף שהופיע בסדרת "תעלולי טרזן " בשם שזאם  חוזר  שבו השניים שוב משתפים פעולה כנגד כוחות הרשע. בדרכן שלהם הסיפורים על קפיטן מארבל אינם רעים כלל   והן  מהנים   גם כיום , אך הן  בין  הפריטים הנדירים ביותר בשוק החוברות הישנות  ולכן הן נמכרות במחירים גבוהים ביותר ,ומעטים מאוד האנשים שראו אותן או קראו את הסיפור בשלמותו . ניתן לקרוא לסיפורים אלה על קפיטן מארבל כשייכים לז'אנר הסופר גיבור שהוא כה פופולארי בקומיקס האמריקני . ככאלה הם יחידים במינם  גם בספרות הפופולארית העברית שופעת המוזרויות מסוגים שונים. . על המתחרה הגדול של  קפיטן מארבל , סופרמן אמנם הופיעו הרבה יותר סיפורים בשפה העברית בהוצאות שונות , אך כולם היו מתורגמים בניגוד לסיפורי הקפיטן שהיו יצירה מקורית.מהבחינה הזאת לפחות הקפיטן גבר בישראל על סופרמן

 

. נספח : רשימת סיפורי טרזן ,והנער בוי וקפיטן מארבל " מאת מירון אוריאל בהוצאת הפיל/  1960? 

סדרת "תעלולי טרזן " כרך ג'

חוברת 79. טרזן פוגש את שזאם. טרזן פוגש את בילי באטסון שיכול להיהפך לסופר גיבור "קפיטן מארבל " ( מסדרה אחרת של הוצאת "הפיל" מאת מירון אוריאל ) מציל אותו מידי קניבאלים  ויחדיו הם יוצאים להיאבק בכנופית פושעים ששדדה אוצר של קברי המלכים מבית לובונגולו.

כרך ד.

חוברת 85. שזאם חוזר.

טרזן ובילי באטסון הוא קפיטן מארבל צופים בניסוי שמטרתו להחזיר בעלי חיים לחיים. על המכונה משתלטים גנגסטרים שמביאים אותה לראש כנופיתם. אחד מהם נהרג בידי טרזן אך מוחזר לחיים בידי המכונה. טרזן ניצל בידי קפיטן מארבל המעופף מזריקה מהקומה העשרים בבניין גבוה והם מתגברים יחדיו על הכנופיה . והפושע שהוקם לתחיה מוצא להורג שוב הפעם בתליה אחר משפט.

חוברת 90. טרזן וזהב חוקאסי .

לוחמי שבט הוואקאסי השקטים בדרך כלל נשלחים בידי קוסם השבט לשדוד ולרצוח בני שבטים אחרים בחיפוש אחרי אוצרות . טרזן מגלה שקוסם השבט שפניו מוסתרות תמיד במסיכה נרצח והוא למעשה אוייבו הותיק מ"טרזן והמגיפה המסתורית " פויזון זומאק שהוא גם יריבו של קפיטן מארבל .

סדרת טרזן ובנו .

 חוברת 46 :הנער בוי ושזאם נגד קורנליוס.

בוי  בנו המאומץ של טרזן פוגש בגיבור העל וידידו של טרזן קפיטן מארבל שהוא בסיפור זה אדם מבוגר  והם משתפים פעולה כנגד מרגל מסוכן שגנב סודות אטומיים. הסיפור מתחיל בתקציר עלילותיו של קפטין מארבל בסדרת שזאם שאמורה הייתה להתחיל להופיע בקרוב.

חוברת 47. הנער בוי בעקבות מרגלי האטום.

המשך הסיפור עם קפיטן מארבל.

tarzan and capitan marvell

סופרמן כבבואה לתרבות האמריקנית

סופרמן הוא חיייזר מכוכב אחר אבל בו בזמן הוא גם הנציב האולטימטיבי של התרבות האמריקנית המודרנית ,מין סמל מוזר של כל מה שארה"ב מייצגת לעולם .

להלן עבודה מעניינת ומקיפה  של אסף סילנר על הדמות של העיתונאי האולטימטיבי ,קלארק קנט -סופרמן ועל משמעותו לתרבות האמריקנית .

ואני מזכיר שוב לקוראים אם מי מכם הכין עבודה סמינריונית מעניינת באחד התחומים שאני עוסק ,אל תתנו לעבודה להירקב במגירות .שלחו אותה  אלי ואפרסם אותה ברשת חינם אין כסף עם תמונות .

דמותו של סופרמן כבבואה לתרבות האמריקאית

פרוסמינר

מאת
אסף סילנר
היחידה לווידיאו וניו מדיה

מוגש ל ד"ר ברוך בליך
שם הקורס:תקשורת המונים
היחידה להיסטוריה ותיאוריה

בצלאל אקדמיה לאומנות ועיצוב 26.09.06

תוכן עניינים 2
מבוא 4
רקע לדמות 4
המיתולוגיה של סופרמן 5
גרסאות של סופרמן 6
הזיקה לארה"ב 6
כוחותיו של סופרמן 7
מקור כוחותיו של סופרמן: 8
סדרת הקומיקס וההקבלה שלה לתרבות האמריקאית 9
1933- היטלר עולה לשלטון בגרמניה. 9
1938 – ארה"ב ממשיכה במדיניות ההתבדלות בה החלה אחרי השפל הגדול 9
1941 – ארה"ב נכנסת למלחמת העולם השנייה. 10
1945 – סיום מלחמת העולם השנייה. 11
1948- מתחילה המלחמה הקרה עם ברית המועצות. 11
1954- יוצא לאור הספר "פיתוי התמימים". 11
1959- המלחמה הקרה בעיצומה. 12
1962- משבר הטילים בקובה ומתחילה מלחמת ויטנאם. מקורם של שני האירועים האלה הוא במאבק של ארה"ב ומדינות הברית במדינות הקומוניסטיות. 12
1966 – מלחמת ויטנאם מחריפה. הפגנות נגד המלחמה ברחבי ארה"ב. 13
1970-מלחמת ויטנאם בשיאה. 100 אלף מפגינים נגד המלחמה בוושינגטון. 13
1972 – מלחמת ויטנאם ממשיכה לזעזע 14
1985 – עליית מיכאל גורבצ'וב לשלטון בברית המועצות וסיום המלחמה הקרה. 14
שינויים חברתיים העוברים על החברה בארה"ב כפי שהם באים לידי ביטוי בדמויות המשנה לקס לות'ר ולוייס ליין והתפקידים בחברה אותם הן מסמלות. 16
לוייס ליין 16
שנות ה-40 16
שנות ה-50 וה60 17
שנות ה-80 ו ה-90 18
לקס לות'ר 19
סופרמן במדיות השונות 22
תוכנית הרדיו 22
סדרת האנימציה 23
מחזה זמר 23
סרטי הקולנוע 23
סדרות הטלוויזיה 24
סיכום 27
ביבליוגרפיה 29
נספחים 31
הסדרות 31
הסרטים 31
נספח 1- סופרמן הרשע מ- 1933 . 32
נספח 2- סופרמן המקורי וקלארק קנט. 33
נספח 3- סופרמן בעל קווי דמיון לשמשון הגיבור. 34
נספח 4- סופרמן בעל חסינות על. 35
נספח 5- סופרמן נלחם בפשע. 36
נספח 6- סופרמן מתגייס למלחמה. 37
נספח 7- סופרמן וחברים במלחמה. 38
נספח 8- סופרמן במשבר ויטנאם –האם להמשיך לעזור לעולם? 39
נספח 9- 'משבר אינסוף העולמות' קריסת כל המימדים לכדי יקום אחד. 40
נספח 10- לוייס של שנות ה- 40. 41
נספח 11- לוייס של שנות ה- 60. 42
נספח 12- לוייס של שנות ה- 80. 43
נספח 13- לוייס של שנות ה- 90. 44
נספח 14- לקס לות'ר כמדען מטורף. 45
נספח 15- לקס לות'ר איש עסקים עשיר ומפוקפק. 46
נספח 16- סופרמן נלחם בנאצים. 47
נספח 17- סופרמן לראשונה בטלוויזיה. 48
נספח 18- סופרמן במחזמר. 49
נספח 19- סופרמן בסרטים. 50
נספח 20- סופרמן ב'לויס וקלארק' סדרת הטלויזיה. 51
נספח 21- סופרמן של 'סמולוויל' סדרת הטלויזיה 52
נספח 22- סופרמן יחד עם סמלים אמריקאים. 53

מבוא

סופרמן הוא דמות בדיונית של גיבור העל המפורסם ביותר של העת המודרנית, שנהפכה לארכיטיפוס של גיבור על בקומיקס האמריקאי בפרט ובתרבות הפופולארית בכלל. הופעתה הראשונה של הדמות שאנו מכירים הייתה ב-1938 בחוברת הקומיקס Action Comics #1 של חברת DC קומיקס. בהמשך, הופיעה הדמות גם ברדיו, בסרטים, בסדרות טלוויזיה ועל מספר עצום של מוצרים נלווים.
הוא נחשב לאחד מהשילוש של DC קומיקס, ביחד עם באטמן ו-וונדר וומן. יוצריו הם הכותב ג'רי סיגל והמאייר ג'ו שוסטר, צמד יהודים שהיו מהחלוצים של תרבות הקומיקס האמריקאי. בשנת 1933, הם הוציאו ספרון מדע בדיוני שנקרא 'שלטונו של סופרמן'. בסיפור סופרמן מקבל את כוחותיו מידיו של מדען מטורף, ומנצל אותם לרעה. הסיפור לא הצליח להימכר, והכותבים נאלצו להעביר את הדמות מטמורפוזה ולהפוך אותה לטובה ורק אז הצליחו למכור את הסיפור. הסיפור הראשון הוא אוסף של קטעי קומיקס שהכותב ג'רי סיגל והמאייר ג'ו שוסטר ניסו למכור כסטריפים (קטעים קצרים של קומיקס) לעיתונים.
השנה, 2006, יצא לאקרנים סרט חדש בכיכובו של סופרמן שנקרא "סופרמן חוזר" למרות שסופרמן לא באמת חוזר כי הוא מעולם לא עזב. מרגע הווצרו של סופרמן בשנת 1938 הוא נכנס למיתולוגיה האמריקאית והיווה סמל לתרבות האמריקאית יחד עם הנשר והדגל האמריקאי המתנופף. הוא חלק בלתי נפרד מהפולקלור האמריקאי המודרני.
הסרט "סופרמן חוזר" ניתן כחלק ממגמה מתגברת של לקיחת איקונות קומיקס ידועים והפיכתם לסרטי קולנוע.

רקע לדמות

סופרמן נולד בתור קאל-אל על הכוכב קריפטון, שהתפוצץ, והוא נחשב לניצול היחיד של הכוכב (על אף שבמהלך השנים נמצאו שורדים נוספים). סופרמן נשלח לכדור הארץ על-ידי הוריו (לארה וג'ור-אל, שהיה מבכירי המדענים בקריפטון ואחד מחברי מועצת החכמים של הכוכב), זמן קצר לפני התפוצצות הכוכב. כדור הארץ נבחר, מכיוון שהשמש הצהובה של מערכת השמש שלנו מהווה מקור אנרגיה בלתי נדלה עבור קאל-אל ובזכותה הוא יוכל לממש את כוחותיו. החללית שלו נחתה ליד עיירה קטנה בקנזס הנקראת "סמולוויל" , שם הוא אומץ על ידי זוג חקלאים חשוך ילדים בשם ג'ונתן ומרתה קנט. הם נתנו לו את השם קלארק, וגידלו אותו באהבה, תוך מתן דגש על חינוך ערכי, יושר ומוסר.

לאחר סיום לימודיו בתיכון, עבר קלארק למטרופוליס והחל לעבוד כעיתונאי בדיילי פלאנט. שם הוא התאהב בלוייס ליין, עיתונאית חוקרת ואמביציוזית. במטרופוליס נולד במוחו הרעיון שינצל את כוחותיו על מנת לעזור לאנושות. בעזרת אמו המאמצת שתופרת לו את החליפה, הוא עוטה את זהותו של "איש הפלדה" – או "סופרמן" – השם שטבעה לוייס ליין. בשונה מכל גיבור על אחר, סופרמן אינו עוטה מסכה ולכן אינו נחשד כבעל זהות סודית. קלארק קנט היא הזהות הסודית שלו, כשהוא מתחפש אליו הוא מרכיב משקפים, לובש חליפה ומתנהג בצורה גמלונית.
המקור של סופרמן עבר אינספור שכתובים וזוהי הגרסה הסופית (בינתיים).

המיתולוגיה של סופרמן

קיימות נקודות דמיון רבות בין סיפורי המיתולוגיה ועלילותיו של סופרמן, החל מכוחות העל של הדמות המזכירות את אלה של הרקולס ועד למלחמות במפלצות ומעשי כשפים. במקרים רבים, עלילותיו של סופרמן הן פשוט מודרניזציה לעלילות הרקולס כפי שצוירו על כדים ביוון העתיקה. חולשתו של סופרמן לקריפטונייט- אבן מטאוריט מכוכב הולדתו, זהה כמעט לחולשת אכילס אשר גם חולשתו בעקב נוצרה בעצם היווצרותו.

בנוסף, קיימת זיקה בין דמותו של סופרמן לדמויות שונות מסיפורי התנ"ך – בדומה למשה רבנו, סופרמן נשלח לבדו לכדור הארץ בחללית, כאשר אסון פקד את עולמו, הוא הכיר בתרבותו הקודמת רק בבגרותו וקם להיות מושיע, ממש כמשה רבנו. בדומה לשמשון הגיבור, כוחו הראשוני היה כוח פיזי בלבד ועיקר עלילותיו ההרואיות הראשונות היו כאלה שנבעו מגבורה פיזית.
אפשר להסביר את ההיגיון במשיכה לגיבור על, בכך שכאשר אנשים מודעים לפנטסטיות של העלילה, הם יודעים להפריד אותה מהמציאות. בצורה זו, הם יכולים להזדהות עם הגיבור גם במצבים הרואים בלתי אפשריים אך מעוררי התפעלות, כגון תפיסת כדור שנורה מאקדח או סיכול תאונה של רכבת בכוח הזרוע ולהשליך מהמצבים האלה על עצמם.
המשיכה נובעת גם מהמשך תיאור המאבק עתיק היומין בין הטוב המוחלט לרע המוחלט.

גרסאות של סופרמן

סופרמן המקורי, כפי שנוצר ב-1938, הגיע מכוכב בו לכל בני האדם היו כוחות על. הוא גדל במטרופוליס, כבנם המאומץ של ג'ון ומרי קנט והוא לא הפך לגיבור על עד שהגיע לבגרות., אז החל להלחם בפושעים ולסכל אסונות טבע.
על פי הגרסה השנייה של סופרמן, משנות ה-50', הוא גדל בסמולוויל, עיירה קטנה בקנזס, בן מאומץ של ג'ונתן ומרתה קנט. על פי גרסה זו, הוא התחיל להיות גיבור על כבר בילדותו, עת הופיע כסופרבוי, אבל לא נלחם בלקס לות'ר עד שהגיע לבגרות. כוחותיו נובעים מהגרוויטציה הנמוכה יחסית של כדור הארץ והאטמוספרה השונה משל עולם מולדתו. כוחותיו גדלים ומשתנים.
על פי הגרסה השלישית, משנות ה-60', סופרמן התמודד לראשונה עם עיקרי אויביו עוד בילדותו. הוא ידע עוד מההתחלה על היותו הניצול היחידי מקריפטון והוא נוטל על אחריותו לשמור על כדור הארץ. כוחותיו נובעים מהשמש הצהובה של כדור הארץ. כוחותיו מוקטנים בשליש ביחס לגרסה הקודמת והוא מאבד חלק ניכר מיכולותיו.
בשנות ה-70', יוצאות גרסאות שונות של סופרמן, עם רמות שונות של כוחות, במספר חוברות עם עלילות נפרדות שאינן קשורות לחוברת המקורית, ומתרחשות בעיקר בעולמות אחרים ורחוקים.
הגרסה החמישית, משנות ה-80' ואילך, היא שילוב של כל גרסאות סופרמן ממקודם, אך לא ניתנים עוד הסברים על מקור כוחותיו. הוא אינו מוגבל עוד למטרופוליס או לכדור הארץ אלא הוא שומר הגלקסיה כולה.

 סופרמן והזיקה לארה"ב

מרגע שנוצרה דמותו של סופרמן, רגע לפני מלחמת העולם שנייה, הוא הפך לבבואה של התרבות האמריקאית:
• צבעי תלבושתו של סופרמן הם כחול ואדום, כצבעי דגל ארה"ב.
• סיסמתו: "אני לוחם למען אמת, צדק והדרך האמריקאית".
• היותו חייזר- מהגר(באנגלית למילה ALIEN יש פירוש כפול) ואמריקה מתגאה בהיותה מדינת מהגרים.
• סופרמן מגשים את החלום האמריקאי בעלילה שלו כקלארק קנט – זהותו הסודית, הוא מגיע מעיירה קטנה נידחת בקנזס לעיר הגדולה מטרופוליס והופך לבסוף לעיתונאי מפורסם ומגיש במהדורת חדשות.

כוחותיו של סופרמן

כוחותיו של סופרמן עלו וירדו לאורך הקומיקס, תכונות באו והלכו. בתחילה התכונות היו פיזיות לחלוטין ועם הזמן הן הפכו ליותר ויותר פנטסטיות. כיום, נשארו לסופרמן רק חלק מהכוחות המקוריים שלו וגם הן הוחלשו מאוד. בנוסף, נוספו לסופרמן גם חולשות: בנוסף לקריפטונייט גם קרינה של שמש אדומה וחוסר באור שמש צהוב גורמים לסופרמן לאבד מכוחו.
כוחותיו של סופרמן בשיאן, כפי שתוארו לאורך השנים, כולל כאלו שכבר לא קיימים עוד:
חסינות : סופרמן היה בלתי פגיע לחלוטין. הוא ספג הכול, מהפצצות ארטילריה ועד לפצצות גרעין. הוא היה יכול לעוף לתוך שמשות ולהבעירן מחדש ולחיות ללא חמצן בריק החלל. סופרמן עמיד בפני כל הבקטריות והרעלים.
ראיית על:
• עיני רנטגן : סופרמן יכול לראות דרך כל חומר מוצק, חוץ מעופרת.
• ראיה טלסקופית: היכולת לראות עצמים במרחקים עצומים.
• ראיה מיקרוסקופית: היכולת לראות עצמים מיקרוסקופיים וקטנים במיוחד.
• ראיית אינפרא אדום ואולטרא סגול.
קרני חום : סופרמן מסוגל לבהות בעצם, ולשלוח לעברו קרני לייזר בלתי נראות, שישרפו אותו.
שמיעת על: יכולת לשמוע כל צליל בכל תדר, כולל שידורי רדיו.
יכולת תעופה: בתחילה סופרמן לא יכול היה לעוף אלא רק לנתר. הוא עף בעזרת כוח הריכוז שלו וצפיפות החומר השונה שלו (קריפטון הוא כוכב בעל כוח משיכה חזק הרבה יותר מזה של כדור הארץ).
נשיפת על : סופרמן יכול ליצור הוריקן בעזרת נשיפה בלבד. כמו כן, הוא מסוגל להקפיא ולקרר מרחבים עצומים.
מהירות על : היכולת לנוע במהירות על. סופרמן יכול בקלות לעקוף את מהירות הקול אך לא מגיע למהירות האור. למרות שהיו גרסאות של סופרמן בהן הוא מהיר ממהירות האור ואף יכול לחזור בזמן.
כוח על : לא ברור עד כמה חזק סופרמן בדיוק, אך היה מקרה אחד בו הוא הצליח להזיז כוכב שלם.
סופר שליטה על השרירים: כוח לשנות את הצורה של השרירים בפנים כך שהוא יכול להיראות איך שהוא רוצה.

מקור כוחותיו של סופרמן

המקור הוא השפעת השמש הצהובה של כדור הארץ על ה-DNA הקריפטוני, כמו גם ההבדל בכוח המשיכה בין קריפטון לכדור הארץ. סופרמן הוא בעצם מעין סוללה סולרית, ככל שהוא נימצא זמן רב יותר מתחת לשמש צהובה, כך הוא נטען יותר ומתעצם יותר. לדוגמא, באמצע שנות ה-80', סופרמן יצא לגלות והגיע לכוכבים ללא שמש צהובה, בהם כוחותיו נעלמו אט אט. כמו כן, בעלילה בה הוא חזר מהמתים, היה סופרמן חלש וללא כוחות ועדיין לא הגיע לצבירה של מספיק כוח כמו שהיה לו לפני מותו.

סדרת הקומיקס וההקבלה שלה לתרבות האמריקאית

במשך השנים יצאו עשרות סדרות קומיקס של סופרמן; "הרפתקאות סופרמן", "סופרמן איש הפלדה" "סופרמן איש המחר" "עלילות סופרבוי" "ליגת הצדק של אמריקה" ועוד. חלקן עם גרסאות שונות של הגיבור וקווי עלילה שונים ולא קשורים.
בעבודה זו, אני מתמקד בסדרה המקורית אך גם משתדל להבחין בצורה כוללת בשינויים בשאר הסדרות, ובשינויים שעברו עליה לאורך השנים, במקביל לשינויים שעברה ארה"ב.
אפשר להסתכל על ההקבלה בין המצב הבעייתי של ארה"ב בזמנים שונים לבין טרנספורמציה שעוברת על הדמות. אירועים מסוימים לא גרמו להבדלים מיידיים אלא לתהליך שינוי הדרגתי בתפיסה המחשבתית ובפיזיולוגיה של הדמות.
ניתן למצוא הקבלה חזקה בין השינויים שעברו על דמותו של סופרמן לאורך סדרת הקומיקס לבין אירועים קריטיים שהשפיעו על ארה"ב.
1933- היטלר עולה לשלטון בגרמניה.

זוג אמנים יהודים, ג'רי סיגל  וג'ו שוסטר, יוצרים את סופרמן. דמותו של סופרמן התחילה את דרכה כדמות שלילית – אדם שקיבל כוחות, ניצל אותם לרעה והצליח להשתלט על העולם. ידיעות על עליית היטלר והמפלגה הנאצית לשלטון מגיעות לארה"ב. חשש לגבי ניצול כוח לרעה על ידי אדם בודד (בדמוקרטיה הגרמנית) מתקשרים לדמותו של סופרמן הרשע כסיפור מדע בדיוני בעל מוסר השכל שמטרתו לעורר את דעת הקהל הציבורית לאיום הגדל בגרמניה.
1938 – ארה"ב ממשיכה במדיניות ההתבדלות בה החלה אחרי השפל הגדול – מתמקדת בבעיות פנימיות שלה ולא בבעיות עולמיות.

העטיפה הראשונה של סופרמן מ-1938.

דמותו של סופרמן נבראת מחדש, הפעם כדמות חיובית. סופרמן החדש מתמודד בעיקר עם פושעים, אסונות טבע ותאונות. שני 'נבלי העל' היחידים שהוא צריך להלחם נגדם הם שני מדענים מטורפים – לקס לות'ר ואולטרה-יומנייט הזוממים לשלוט על העולם. אולטרה-יומנייט מקים צבא של רובוטים על מנת להשתלט על העולם. בחוברות הראשונות של סופרמן בשנת 1938, הכוחות של סופרמן מסתכמים ביכולת לזנק לגבהים עצומים, כוח פיזי גדול אבל לא עצום ומהירות גדולה. הוא השתמש בכוחותיו בעיקר כדי להפחיד את יצרני הנשק, שלדעתו אשמים בכל המלחמות. זוהי גישה אמריקאית ידועה להסתכל על הבעיה של אלימות ופשע כבעיה שנובעת מהנשק עצמו ולא מהאנשים שלוחצים על ההדק.
ניתן לראות את דמותו של סופרמן כפותר הבעיות הפנימיות של ארצות הברית. לארה"ב אין עדיין אויבים חיצוניים מוגדרים אשר ניתן להצביע עליהם כ"הרשע המוחלט".
דמויות הרשע העיקריות הינן של מדענים אשר מנצלים את האינטליגנציה וההתפתחות המדעית המהירה שלהם למטרות זדון. ניתן לראות כאן את החשש מניצול לרעה של כוח מתוך ידע, או "היבריס" של מדענים. כמו כן, קיים כאן החשש של החברה האמריקאית מפני השינויים הטכנולוגיים והמודרניזציה המהירה.

1941 – ארה"ב נכנסת למלחמת העולם השנייה.
עם כניסת ארה"ב למלחמה, מסתמנת עליה חדה בכוחותיו של סופרמן. כוחותיו הפיסיים מתגברים ובנוסף יש לו יכולת תעופה, ראיית רנטגן טלסקופי ומיקרוסקופי ויכולת סופר שמיעה. בעלילה בקומיקס לקס לות'ר מחולל את המלחמה באירופה על מנת להשתלט על העולם.

ניתן לראות בשינויים העוברים על דמותו של סופרמן את התהליכים החברתיים העוברים על ארה"ב הנכנסת למצב מלחמה. את העלייה בכוחות ניתן לייחס לחשש מפני המלחמה והרצון להתחזק לקראתה. אני רואה בתיוג של לקס לות'ר כ"גורם למלחמה" סוג של הצדקה עצמית של ארה"ב לכניסתה למלחמה. ארה"ב ראתה את עצמה בהתאם לדוקטרינת מונרו כבדלנית ולא כחלק מהמשחק העולמי עד לתקופה זו. בעקבות פרל הארבור, ארה"ב מבינה כי כדי לחיות בשלום ובביטחון היא חייבת להצטרף לזירה העולמית על מנת לחסל את האיום המיידי ולמנוע התקפות עתידיות. בהתאם לכך, סופרמן, ביחד עם גיבורי על נוספים (באטמן, וונדר-וומן ועוד), מתגייסים למאמץ המלחמתי בסדרת חוברות שהוציאה חברת "כל הכוכבים" – חברת בת של חברת הקומיקס DC.
אני רואה בהתחברות קבוצת גיבורי העל קשר ישיר להצטרפות ארה"ב לבעלות הברית.

בשנת 1943 גויס סיגל למלחמה ושוסטר שוחרר בגלל בעיות בעיניים. בעלילת הקומיקס, קלארק קנט שוחרר מהגיוס בגלל שראיית הרנטגן שלו גרמה לו לקרוא לא נכון את הלוח בבדיקת הראייה.
לדעתי, נוצר צורך להסביר למה קלארק קנט ממשיך לעבוד בעיתון ולא מתגייס למלחמה בהסבר רפואי כדי למנוע הסברים של השתמטות או פחד.

1945 – סיום מלחמת העולם השנייה.
ארצות הברית מקבלת את התפקיד של "מגן העולם" על עצמה.
סופרמן מגיע לשיא של כוחותיו, אך מאבד את היכולת לשנות את צורת פניו ומבנה גופו לכל צורה שירצה. ניתן לראות סוג של התבגרות והשלמה עם דמות אחת בעלת תפקיד מוגדר. איבוד חוסר היכולת לשנות את הצורה מראה על התגבשות הזהות הסופית של סופרמן.
סופרבוי (סופרמן כנער צעיר המגלה אט-אט את כוחותיו) נוצר בחוברות נפרדות ועלילות נפרדות.
1948- מתחילה המלחמה הקרה עם ברית המועצות.
לאחר האופוריה של סיום מלחמת העולם השנייה מתחיל להתגבש הגוש הסובייטי אשר מהווה אנטי תזה לדרך החיים האמריקאית.


דמותו החיצונית של סופרמן משתנה והוא הופך להיות יותר שרירי וגבוה. סופרמן חזק מאוד, אין לו שום נקודת תורפה ואף אויב לא יכול לאיים עליו אולם הוא אינו מנצל את כל כוחותיו נגד אויביו. שנה לאחר שפרצה המלחמה הקרה נוצר הקריפטונייט בקומיקס. הקריפטונייט היא אבן מטאוריט מכוכב הבית של סופרמן, שבחשיפה אליה סופרמן מאבד את כל כוחותיו ואף יכול למות.
סופרמן מאוים על ידי חומר אשר מקורו בעולם מולדתו. האיום על סופרמן הינו קרינה מחומר אשר אינה מוחשית.
ההקבלה כאן, לדעתי, היא הפחד מן הקומוניזם (בתקופת המקרתיזם) אשר נתפס כפחד מרעיון לא מוחשי אשר יכול להיות קיים בכל מקום, אפילו בתוך ארה"ב.
1954- יוצא לאור הספר "פיתוי התמימים".
פסיכיאטר ילדים, פרדריק ורטהם, האשים את הקומיקס בכלל ואת סופרמן בפרט בקלקול הנוער ובנטיות פשיסטיות. על פי הספר, ה- S על חזהו של סופרמן מזכירה את ה-SS של הנאצים, סופרמן שייך לגזע עליון ומשדר עליונות גזעית אלימה. הספר עורר הדים רבים והורים קראו להחרים את חוברות הקומיקס. הנושא מגיע עד לבית המשפט עליון, חברת הקומיקס מנצחת בתביעה, אך הנזק כבר נעשה. כדי לצמצם את הנזקים, נוצרת חוקת קומיקס, עליה חתמו חברות הקומיקס הגדולות, בה הן מתחייבות שהעלילות תמיד יגמרו בכך שהטוב ינצח והפשע לא ישתלם.
זהו ביטוי נוסף של החשדנות והפחד מפני החתרנות הפנימית בתקופת המקרתיזם במסגרת חופש הביטוי בחברה האמריקאית.
1959- המלחמה הקרה בעיצומה.
ארה"ב נלחמת בהתפשטות הקומוניזם על ידי מתן תמיכה כספית למדינות במטרה למנוע קבלת תמיכה סובייטית.
ארה"ב היא הראשונה לשגר בהצלחה לחלל מעבורת השולחת תמונות לכדור הארץ – הישגים במרוץ החלל.
עלילות סופרבוי, בהן מתוארת התמודדותו הראשונית של סופרמן עם אויביו העיקריים, נמשכות. שינוי משמעותי נרשם בביוגרפיה של סופרמן – עד עתה הביוגרפיה שלו כללה הגעה לכדור הארץ בעודו תינוק וגילוי מאוחר יותר שמוצאו מכוכב קריפטון. כעת מסופר שהוא הגיע לכדור הארץ בתור ילד, המודע למורשת הקריפטונית שלו והנוטל על עצמו להשתמש בכוחות שלו לטובת האנושות. סופרמן יוצא מגבולות מערכת השמש ומגלה עולמות אחרים ויחד עם זאת את חולשתו- שכוחותיו נובעים ברובם מהשמש הצהובה של מערכת השמש שלנו.
יש פה כיוון ברור של מרוץ לשליטה בחלל והגדלת תחום השליטה של ארה"ב.
חולשה נוספת מוצגת לנו בצורה של קרינת שמש אדומה, המחלישה את כוחו של סופרמן. הצבע האדום כאן הוא סמל ברור לגוש הסובייטי.

סופרמן והנשיא קנדי

1962- משבר הטילים בקובה ומתחילה מלחמת ויטנאם. מקורם של שני האירועים האלה הוא במאבק של ארה"ב ומדינות הברית במדינות הקומוניסטיות.
בעלילות קומיקס שונות חלה תפנית הנובעת מהגעה של קבוצת נבלי-על חייזרים לכדור הארץ. נבלי העל מביסים את גיבורי העל אחד אחרי השני ובכללם את סופרמן. בעקבות כך, מתאחדים כמה גיבורי על לקבוצה שנקראה 'ליגת הצדק של אמריקה' (באנגלית Justice League of America, או בקיצור JLA). הגיבורים המזוהים ביותר עם הקבוצה הם סופרמן, באטמן, וונדר-וומן, פלאש, גרין לנטרן, אקווה-מן ומרטין מנהאנטר.
כאן יש הקבלה ברורה לגיבוש גוש מערבי מאוחד כנגד הגוש הסובייטי המתעצם, לדוגמא, הניסיון לגייס את ניו זילנד ואוסטרליה לבנות ברית נגד ברה"מ וסין. סופרמן מצטרף לקבוצת גיבורי על אשר שונים ממנו בתפיסת העולם למטרה משותפת. יש פה קבלה של האחר על מנת למגר קבוצת אויבים משותפת.
הבסת גיבורי העל משקפת את התעצמות הגוש הסובייטי ותחושת המצוקה שנוצרה בעקבות כך בארה"ב.
1966 – מלחמת ויטנאם מחריפה. הפגנות נגד המלחמה ברחבי ארה"ב.
חברת הקומיקס DC, מייצרת החוברות של סופרמן, מפרסמת גרסה חדשה, המתרחשת בארץ 2 – יקום מקביל. הדמות המקבילה מבוססת על דמותו של סופרמן, כפי שהיתה בשנות ה-40 המוקדמות, כלומר דמות בעלת כוחות פחותים משמעותית במספרם ובעוצמתם. בנוסף, משתנים מספר שמות ומקומות הקשורים למקורו של סופרמן ולקשריו הרומנטיים והעסקיים. מראהו החיצוני של סופרמן משתנה אף הוא, הלסת שלו קטנה והוא הופך לשרירי יותר ונכון מבחינה אנטומית. סופרמן הופך ליותר ריאליסטי ויותר דומה לבן אדם.
ניתן לראות כאן את ההתפכחות של ארה"ב כלפי עצמה. המאבק הקשה בווייטנאם מעורר ביקורת עצמית וניסיון לראיה ריאליסטית של ארה"ב כלפי עצמה. לסופרמן נוצרות יותר ויותר עלילות משנה. זהו חיפוש עצמי ופלורליסטי של זרמים שונים בזהותה המעורערת של ארה"ב.

1970-מלחמת ויטנאם בשיאה. 100 אלף מפגינים נגד המלחמה בוושינגטון.
חברת הקומיקס DC מוציאה שתי גרסאות נוספות לסופרמן עם קווי עלילה שונים ולא קשורים זה לזה. כוחותיהן של הדמויות המקבילות חלשות בשליש מאלה של סופרמן המקורי, שעלילותיו פורסמו לפני מלחמת ויטנאם, ורוב עלילותיהן מתרחשות בעולמות רחוקים.
יש כאן פיצול של העלילות כבבואה של הפיצול ההולך וגובר בחברה האמריקאית. כמו כן ניתן לראות בהתרחשות של העלילות בעולמות רחוקים סוג של בריחה מן הבעיות הפוליטיות הפנימיות המעסיקות את ארה"ב בתקופה זו.
כחלק מהחיפוש, האופייני לתקופה זו, אחר גרסאות שונות של סופרמן, הוא עובר בשנת 1971 שינוי רדיקלי בעקבותיו הוא כבר לא רגיש לקריפטונייט, מקום עבודתו משתנה ועוצמת כוחותיו פוחתת.

1972 – מלחמת ויטנאם ממשיכה לזעזע ותמונות מהפצצות אמריקאיות על כפרים גורמות לביקורת קשה כלפי ארה"ב. כוחות אמריקאים רבים יוצאים מויטנאם וניקסון, שנבחר לכהונה שניה בבחירות שהתקיימו עם אחוז הצבעה הנמוך ביותר מאז 1948, מבטיח שלא יכנסו עוד. קולות של ביקורת עולים בארה"ב אשר מתריעים על הסכנה של התערבות בענייניי מדינות אחרות כחלק מהמאבק בגוש הסובייטי.
תוכנית החלל זוכה להצלחות פעם אחר פעם.
בינואר 1972 מתפרסמת חוברת בה סופרמן מתלבט האם להמשיך לפתור את בעיות העולם או האם הוא בעצם פוגע בזה שהוא מנסה לעזור. קווי העלילה המקבילים נפסקים וסופרמן המקורי חוזר, בהמשך ישיר לעלילות מלפני מלחמת ויטנאם. קיימת מגמת חזרה לעלילות הקודמות בהן הקריפטונייט משפיע על סופרמן ובנוסף, הוא חוזר לעבודתו הקודמת.
יש כאן ביטוי לרצון לחזרה לשגרה שלפני המלחמה ונורמליזציה. ארה"ב הפגועה מנסה לשכוח את המלחמה אשר מסמלת לעצמה יותר מכל את התנפצות החלום של "ארה"ב הבלתי מנוצחת".
דמותו של סופרמן עוברת זיכוך והדמות מגדירה לעצמה את תפקידה כמגנת היקום ולא רק כדור הארץ. לדעתי, מדובר כאן בניסיון שיקום של תדמיתה של ארה"ב בעיני עצמה, מעין שכנוע עצמי שיש בכוחה להגן לא רק על העולם אלא על היקום כולו.

1985 – עליית מיכאל גורבצ'וב לשלטון בברית המועצות וסיום המלחמה הקרה.
עם סיום המלחמה הקרה והתפרקות הגוש הסובייטי, ארה"ב מאבדת את האויב המרכזי איתו התמודדה בשנים האחרונות. כעת היא צריכה להגדיר את עצמה מחדש בחלל שנוצר. איבוד האויב גורם לבחינת מציאות חדשה בה ארה"ב מנהיגה את העולם החופשי.
'משבר אלף העולמות' – לאחר שחברת הקומיקס DC החליטה שכל עלילות המשנה והעולמות המקבילים צריכים להתאחד, פורסמה עלילה בה אסון גרם לקריסה של כל העולמות לכדי עולם אחד. בעולם זה, שהוא עולם העלילה המקורית של סופרמן, גרסאות שונות של סופרמן עבדו זה לצד זה ואף נלחמו אחד בשני. סופרמן הוא כעת שילוב של כל הסופרמנים מכל הגרסאות, והוא הסופרמן שאנחנו מכירים כיום. הכוחות של סופרמן כעת הם מעט מעל לממוצע כל הגרסאות.


לדעתי, המציאות המתמוטטת בעולמו של סופרמן, בה דמותו נולדת מחדש למציאות חדשה, מהווה ביטוי למצב החדש בו מצאה עצמה ארה"ב, הנאלצת להגדיר את עצמה מחדש, ללא אויב מוגדר להלחם בו.

שינויים חברתיים העוברים על החברה בארה"ב כפי שהם באים לידי ביטוי בדמויות המשנה לקס לות'ר ולוייס ליין והתפקידים בחברה אותם הן מסמלות .

לואיס ליין

לוייס ליין

שנות ה-40
לוייס ליין הופיעה לראשונה ב- Action Comics הראשון, וכבר אז סומנה כדמות חזקה ועצמאית. לוייס עובדת במשרה נחשקת ומוערכת כעיתונאית נושאת פרסים ומפורסמת, המוכנה לסכן את חייה כדי להשיג את הסיפורים הטובים ביותר.

לוייס נוצרה כדמות שולית בחוברותיו של "סופרמן", שמטרתה העיקרית היא הצגת הגיבורים: לגלוגה על קלארק קנט (זהותו הבדויה של סופרמן) ורגשי הבוז שחשה כלפיו, בניגוד להערצתה לסופרמן, הדגישו מהו "גבר אמיתי" ואיך עליו להתנהג.
בשנים הראשונות הסתכמה דמותה של לוייס בקריקטורה של אישה קלת דעת והיא מילאה בעיקר תפקיד של עלמה במצוקה. רק כעבור מספר שנים החלה לחשוד שיש קשר בין סופרמן לקלארק והוא הזהות הסודית של סופרמן. אמנם סופרמן מצליח להערים עליה ולהסתיר את זהותו פעם אחר פעם, אך חשוב לזכור כי הייתה חדשנות רבה בדמותה העצמאית של לוייס. למרות שנוצרה כדמות תומכת בלבד, תעוזתה, חוצפתה והצלחתה היוו דוגמה ומודל לחיקוי לנשים. לוייס הייתה לסמל לנשים שאינן זקוקות לגברים שיגדירו אותן – סמל של נשים ששמות את הקריירה שלהן לפני הכול.

לוייס התייחסה בצורה קרה ומתנשאת אל קלארק קנט, שמצידו הפגין תמיד אכפתיות כלפיה יחד עם תחרותיות. חוברות רבות הראו את לוייס מסיירת במקומות מסוכנים ומסכנת את חייה כדי להשיג סיפור, רק כדי לחזור למערכת העיתון ולגלות שקלארק כבר הדפיס אותו. עורך העיתון, פרי וייט, העניק לקלארק יחס מועדף ונתן לו לטפל בכתבות החשובות והמסוכנות, בטענה ש"אין זו עבודה לאישה". גישה זו היתה אופיינית לתקופה, אולם לוייס סירבה לקבלה ונלחמה על זכותה לטפל בכתבות ה"מסוכנות".
דמותה של לוייס הייתה ייחודית לתקופה, בה ז'אנר גיבורי-העל זכה לפופולאריות עצומה. לוייס הייתה עיתונאית, ללא כוחות-על, המתלבשת בבגדים אפנתיים מכובדים או חליפות מחויטות. בנוסף, בניגוד לנשים אחרות בקומיקס של אותה תקופה, לוייס לא ניחנה ביופי מיוחד אלא היתה בעלת מראה פשוט ורגיל.
דמותה של לוייס ליין נוצרה בהתאם לגישה של החברה האמריקאית באותן שנים כלפי נשים ותפקידן בחברה. ב1941, הגברים גויסו למלחמה והנשים לקחו על עצמן את תפקידיהם. דמותה של לוייס ליין הותאמה לתקופה בה נשים נאלצו להחליף את הגברים בעבודה, דבר שנתן להן יותר כוח ויכולת לשנות.

שנות ה-50 וה60

בשנות החמישים, עם חזרת הגברים מן המלחמה, רגליהן של הנשים נדחקו משוק העבודה חזרה לבית. מיתוס המשפחה הגרעינית כערך עליון פרח באקדמיה והתרבות האמריקאית גויסה על מנת לצייר תמונת עולם מתאימה. האישה חזרה לתפקידיה המסורתיים ונשים חזקות זכו לביקורת קשה.
הפופולאריות של דמותה של לוייס ליין עלתה בהתמדה וב-1957 נוצרה סדרת חוברות הקומיקס – "החברה של סופרמן לוייס ליין" שנמשכה עד שנת 1974. החוברות נוצרו כדי למשוך קהל נשי לסיפורו של סופרמן. כל החוברות התמקדו בניסיונות של לוייס לזכות בתשומת ליבו ובאהבתו של סופרמן, במקביל לניסיונותיה לחשוף את קלארק קנט כזהותו הבדויה של סופרמן. בחוברות אלו לוייס הפכה מדמות חזקה של עיתונאית בכירה לאישה המקדישה את רב זמנה לאהבתה לסופרמן, הגובלת באובססיה, ולרדיפה אחריו.

בחוברות אלה נכנסת לתמונה גם לאנה לאנג, אהובתו לשעבר של קלארק קנט/סופרמן מילדותו, שהופיעה לראשונה בעלילות סופרבוי וחוזרת לחזר אחריו. שתי הנשים נאבקו זו בזו על תשומת ליבו של סופרמן, שנראה משועשע מהתחרות ולא הראה העדפה לאחת מהשתיים או רצון לסיים את היריבות.
הכותבים של "החברה של סופרמן לוייס ליין" השתדלו לגעת כמה שיותר בנושאים שנחשבו ל"נשיים" – כך נכתבו סיפורים רבים על חלומות בהקיץ של לוייס על חתונה (עם סופרמן או עם גבר אחר), על דימויי יופי (לוייס כאישה זקנה, לוייס כאישה שמנה מכוערת) וכן על קנאה ותככים. בכל הסיפורים הוצג סופרמן באור חיובי ואילו לוייס הוצגה באור שלילי.
ניתן לנעוץ את הסיבות לשינוי ברוח התקופה – בתחילת שנות השישים החל בארה"ב הגל השני של המהפכה הפמיניסטית. כותבי חוברות הקומיקס, כולם גברים, נרתעו מהדמות ההולכת ומתהווה של האישה הפמיניסטית החזקה וניסו "להחזיר אותה למקומה" ע"י הדגשת מיקוד תשומת הלב שלה לנושאים שאופיינו כ"נשיים". אפילו שם החוברת מעיד על "מקומה הטבעי" – היא בראש ובראשונה החברה של סופרמן. רק בסוף שנות ה-60, חלחלה ההשפעה של הגל השני ונשים הפכו להיות עצמאיות יותר ואיתן גם לוייס. בשלב זה לוייס כבר לא היתה צריכה את סופרמן שיציל אותה. ההפצה של חוברות הקומיקס "החברה של סופרמן לוייס ליין" נמשכה, אך כעת הן כללו עלילות הקשורות בלוייס עצמה מבלי לערב כלל את סופרמן. לוייס כבר לא מתעניינת בזהותו הסודית של סופרמן. בנוסף, לוייס לומדת קרב מגע, המייצג את העצמאות הפיסית שלה.

שנות ה-80 ו ה-90

במהלך שנות ה-80 החלה לוייס לאבד עניין בסופרמן, והתאהבה דווקא בקלארק קנט, כאשר היא עדיין לא יודעת שהם אותו אדם. לקראת סוף שנות השמונים, לאחר כמה שנים של רומן, הזוג התארס. ב-1991 חלה תפנית בחוברות סופרמן, כאשר קלארק חשף בפני לוייס את זהותו כסופרמן.

תגובתה של לוייס לגילוי היא תגובה של בלבול לגבי האפשרות לעתיד היחסים של גיבור על עם בת תמותה. בניגוד לשנות ה-60, בהן חלמה לוייס להתחתן עם הגבר החזק בעולם, כעת כוחו של סופרמן מרתיע אותה. בניגוד לשנותיה ה"צעירות" בהן חיפשה לוייס גבר חזק להעריץ, עכשיו היא רוצה גבר רגיש, מתחשב ואנושי. בשנים אלו חזר הדגש על עבודתה של לוייס כעיתונאית חוקרת. בזמן שסופרמן נלחם בנבלים, לוייס מסקרת את האירועים ומשיגה סיפורים בלעדיים.

סיפורים שונים בשנות ה-90 הציגו את לוייס בצורות שונות: מאישה אוהבת ותומכת לסטריאוטיפ של פמיניסטית ועד למסוכנת וסקסית. נראה כי מעמדה השתפר מאוד מאז שנות ה-60 הרומנטיות, אך ניסיונם של הכותבים בשנות ה-90 לאזן בין הפן התזזיתי והשובב שבה לבין הפן האנושי והחם פגעו ברציפות של הדמות. אי הרציפות הזו משקפת את הדילמות היומיומיות של נשים מודרניות, המתמודדות עם הצורך לשלב בין מיצוי מקצועי למשפחתי.

לקס לות'ר

לקס לות'ר הוא דמות בדיונית של DC קומיקס, ואויבו הראשי של סופרמן. לות'ר גם מופיע לעיתים כנבל בליגת הצדק. לות'ר הופיע לראשונה ב-Action Comics #23, שנכתב ע"י ג'רי סיגל וג'ו שוסטר, שיצרו ביחד את סופרמן. מאז, היסטוריית הדמות שוכתבה פעמים רבות, וסיפור המקור הנוכחי שלו מסופר במיני סדרה Birthright (שנת 2004) שנכתבה על ידי מארק וויד ומכילה גם את סיפור המקור הנוכחי של סופרמן.
לקס לות'ר היה האויב הראשי של סופרמן ברוב שנות קיומו של גיבור העל ובנה אינספור תוכניות להשמדתו. במקור, לות'ר היה מדען משוגע, אך מאז הוא נכתב מחדש כאיש עסקים ערמומי.
לתקופה קצרה בשנות ה-2000 הוא היה נשיא ארצות הברית.
כשהופיע לראשונה מעל דפי הקומיקס, ללות'ר הייתה רעמת שער אדמונית ומלאה. אולם בחוברת מספר 41 עקב טעות של אחד המאיירים, פשוט שכחו לצייר לו שיער. שוסטר החליט שזה דווקא הולם אותו, ומאז הפכה הקרחת לסימן ההיכר של לות'ר. הוא הפך ליורש של המדען המטורף שקדם לו- אולטרא יומינט.
למעשה, הוא נראה דומה מאוד לגרסת סופרמן המרושע שנוצרה עוד ב- 1933 .

 
בתחילת שנות ה-40, לות'ר היה חלק מהנבלים שעיטרו את רומני המתח הזולים של התקופה בהם תוארו מדענים מטורפים שמנסים להשתלט על העולם או להרוס אותו, בעזרת מזימות זדוניות במיוחד.
בסוף שנות הארבעים ותחילת שנות החמישים, דמותו של לות'ר ביטאה את הפחד ששלט בציבור האמריקאי מפני האינטליגנציה וההתפתחות הטכנולוגית המואצת של אמצעי לחימה בעקבות המלחמה.

לקס לות'ר ניסה פעמים רבות מזימות שונות, אך כולן סוכלו על ידי סופרמן, דבר שהפך את סופרמן ולות'ר לאויבים מושבעים. למרות שמזימותיו של לות'ר תמיד סוכלו, הוא היה חומק ללא עונש או לחילופין בורח מהכלא.
לאורך השנים לות’ר הגה רעיונות רבים במטרה להרוס את סופרמן: הוא יצר קריפטונייט (חולשתו של סופרמן), נסע לעבר, יצר שיבוטים של סופרמן, בנה רובוטים, פוצץ פצצת מימן, חבר לברייניק (אויב אחר של סופרמן), הנדס מפלצות, זימן יצורים מהמימד החמישי ועוד.
לות'ר אף איחד קבוצה של נבלי על על מנת להרוס את סופרמן וליגת הצדק של אמריקה.
ב-1941, בעלילה מסוימת מתברר כי לות'ר הוא זה שהחל את המלחמה באירופה במטרה להשתלט על העולם, במקביל להצטרפותה של ארה"ב למלחמת העולם השנייה. כפי שסופרמן אחראי למנוע את פשעיו של לות'ר כך ארה"ב אחראית לטפל במלחמה באירופה.
אחרי נפילת ברית המועצות הסתיימה המלחמה הקרה ואמריקה איבדה את האויב מספר אחד שלה.
בהתמודדות מול הריק, אמריקה פתאום נאלצה להתבונן על עצמה ועל הבעיות הפנימיות שלה ולהתמודד עם פשע, קונצרנים ומונופולים מושחתים.
במקביל, בעולם הקומיקס היה את 'משבר אלף העולמות' ודמויות על רבות מתו ורבות אחרות עברו שינוי משמעותי.
לות'ר החדש עבר שינוי רציני ביקום החדש. כעת הוא כבר לא היה מדען מטורף שעובד בצללים, אלא איש עסקים משגשג וידוע, פושע של צווארון לבן.


ללות'ר חברה בשם "לקסקורפ" החורשת על כל מטרופוליס. לקס הוא איש מספר אחד במטרופליס, הן מבחינה עסקית והן מבחינת עולם הפשע. הוא יצרן הנשק הגדול במדינה, שעשה הרבה כסף מחוזים ממשלתיים ושלט גם בכנופיות הרחוב, בכך שסיפק להן נשק.
לות'ר הרס את מטרופוליס ואת גותאם סיטי, אך לאחר מכן עזר לשקמן על מנת לקבל את תמיכת הציבור ולשפר את מצבו הכלכלי.

בשנת 2000 נבחר לות'ר להיות הנשיא ה-43 של ארצות הברית, בשל הבטחתו לקדמה טכנולוגית. הניצחון הפוליטי הראשון שלו היה ב"עולמנו במלחמה" (World At War Our), שבו היה ניסיון של חוצנים לכבוש את כדור הארץ. לות'ר תיאם את המתקפה בין כוחות צבא ארצות הברית לבין גיבורי העולם, סייע להדיפת המתקפה ויצא כמנצח.
לות'ר ניסה לגרום לציבור להאמין שסופרמן אחראי על כך שמטאור ענק נמצא בדרכו לכדור הארץ. כאשר נכשל לות'ר, הוא ניסה להרכיב תמיסה והשתמש בחליפת לחמיה מיוחדת כדי להביס את סופרמן במאבק פנים אל פנים. לות'ר נכשל וזחל אל המחתרת ושם הוא נישאר עד היום.
השינוי שעבר לות'ר ממדען מטורף לאיש עסקים מסוכן מעיד על השינוי בתפיסת האויב של החברה האמריקאית. בתחילת דרכו של לות'ר, החברה האמריקאית חוששת מפני הטכנולוגיה המתפתחת ומאיימת להשתלט על כל התחומים הישנים והמוכרים. בהמשך דרכו, משלא נמצא לארה"ב אויב מבחוץ, היא מתפנה אל ה"אויב שבפנים", איש העסקים הממולח והמושחת, בעל הקשרים לשלטון, שהשיג את כספו בעסקאות מכירת נשק מפוקפקות.
הקומיקס של סופרמן מותח ביקורת קשה על המונופולים העסקיים בארה"ב. העובדה שכוחו של לות'ר והשליטה העסקית שלו מושחתת וקשורה לפשע, מראה איך החברה האמריקאית מזהה ומבקרת בעיות חמורות במבנה הקפיטליסטי שלה.
הקומיקס תוקף גם את המערכת הפוליטית הנתמכת ע"י אותם בעלי הון ולכן מושחתת באותה מידה.
בשנת 2000 זכה ג'ורג' בוש הבן בבחירות לרשות המפלגה, ונראה כמועמד הכמעט ודאי לתפקיד נשיא ארה"ב אחרי ביל קלינטון. בשנת 2001 הוא נבחר לנשיאה ה-43 של ארה"ב.
קשה להתעלם מההקבלות בין מועד הבחירה ומיקומם ברשימת הנשיאים של ארה"ב של לות'ר ובוש. ניתן למצוא כאן אמירה לגבי הקלות בה מגיע לשלטון אדם שאינו ראוי לכך.
בנוסף, בוש ולות'ר כאחד מנסים להשליך את מקור האסון שעתיד לפקוד את ארה"ב והעולם כולו בגורם חיצוני (סדאם חוסיין וסופרמן בהתאמה), ומשתמשים בכך בתור תירוץ ליציאה למלחמת חורמה בגורם זה.

סופרמן במדיות השונות

תוכנית הרדיו

"הביטו לשמיים! זאת ציפור! זה מטוס! זה סופרמן!!
ועכשיו סופרמן, לא גדול יותר מאיש רגיל אבל בעל כוחות גדולים ממה שאפשר אפילו לדמיין שיהיו על כדור הארץ. יכול לנתר באוויר לגובה של 12.87 קילומטרים. יכול להרים ולזרוק בניין בעל 20 קומות בקלות, מהיר כמו כדור אקדח. יכול להרים משקלים עצומים ולכופף ברזל כמו נייר בלי עזרים. סופרמן –מבקר מוזר מכוכב רחוק: גיבור המדוכאים, פלא פיזי יוצא דופן, שנשבע להקדיש את קיומו על כדור הארץ לעזרה לנזקקים."
ציטוט זה תורגם מפתיחת תוכנית הרדיו של סופרמן ששודרה מ-1940 ועד 1951 והתבססה על הקומיקס. באותה תקופה, הרדיו היווה מקור בידור מספר אחד.
הרדיו תרם רבות להתפתחותה של הדמות; החל מהתוכנית השנייה סופרמן גילה את היכולת לעוף שחלחלה לדמותו בכל המדיות, ב-1945 נוצר בתוכנית הרדיו הקריפטונייט, שביכולתו להחליש את סופרמן ולהכניס אותו לקומה, כדי לאפשר לאיש שנתן את קולו לסופרמן מנוחה. הקריפטונייט הגיע לקומיקס רק בשנת 1949.
תוכנית הרדיו הציעה מקור שונה לסופרמן – הוא התבגר במהלך המסע לכדור הארץ, הגיע כאדם בוגר, הציל זוג אנשים מתאונה ולפי עצתם לקח על עצמו זהות בדויה בשם קלארק קנט.
בתוכנית הרדיו נוצרו דמויות משנה נוספות על הקומיקס – הבוס של קלארק, פרי וויט וחברו לעיתון, ג'ימי אולסון.
לאורך תוכנית הרדיו עלו בהתמדה כוחותיו של סופרמן וכך גם הפטריוטיות שלו. במהלך המלחמה הוא נלחם בנבל על שנוצר על ידי הנאצים, על מנת להשמידו.

סדרת האנימציה

ב1941 נוצרה סדרת האנימציה שהתחילה בציטוט:
" למעלה בשמים – הביטו!
זו ציפור!
זה מטוס!
זה סופרמן!
מהיר מקליע שנורה מאקדח! חזק מקטר! מסוגל לדלג מעל בניינים בקפיצה אחת, הזר המדהים
הזה מכוכב קריפטון, איש הפלדה – סופרמן!
בעל כוח פיזי יוצא דופן, סופרמן נלחם במלחמה אינסופית על אמת וצדק, מוסווה כעיתונאי מנומס,
קלארק קנט."
בסדרת האנימציה הנוסח היה תמציתי יותר וגם כולל לראשונה את תחילתה של סיסמתו של סופרמן הלוחם למען "אמת וצדק".
הסדרה נוצרה במהלך מלחמת עולם השנייה – ואופיינה בקצב מהיר, דמויות אפלות ותאורה דרמטית. ככל שארה"ב נכנסה עמוק יותר למלחמה כך עברה הסדרה לעסוק במלחמות כוללות של סופרמן בצבאות של רובוטים ,דינוזאורים מפלצתיים ונאצים.

מחזה זמר

בשנת 1966 מופק מחזמר קומי כושל על סופרמן בברודווי בשם "It's a Bird… It's a Plane… It's Superman!" .
בארה"ב של שנות השישים, החברה הייתה מאוד אנטי-ממסדית, וכל דבר שייצג את השמרנות ואת ארה"ב הישנה הפך לנלעג. המחזמר הציג את סופרמן באור קומי ואת אויביו כ"מגניבים". ההתייחסות במחזמר לעם האמריקאי כמחכה למושיע מתפרשת כהתייחסות צינית.

סרטי הקולנוע

בשנת 1948 יצא הסרט הראשון "סופרמן" בו מתפתחת הסיסמה של סופרמן לשימוש בכוחותיו למען "אמת סובלנות וצדק".
הפופולאריות של סופרמן כבר הפכה לאגדה והחברה האמריקאית כולה מתייחסת לסופרמן כאל מיתולוגיה אמריקאית.
בין השנים 1978 עד 1987 מופקת סדרה של ארבעה סרטים בכיכובו של כריסטופר ריב, הזוכה לפופולאריות עצומה .
בכל הסרטים סופרמן חוזר ומדגיש את הפטריוטיות שלו ואת הדרך האמריקאית שלמענה הוא נלחם.
בשנת 1987, בסרט הרביעי, "החיפוש לשלום", סופרמן משמיד את כל הנשק הגרעיני בעולם. עלילה זו מבטאת את החשש הכבד בארה"ב לאחר סיום המלחמה הקרה, שהכוח הגרעיני של ברית המועצות ייפול לידיים הלא נכונות כעת כשהמרוץ לחימוש הסתיים.

סדרות הטלוויזיה

בשנת 1951 יוצאת לדרך סדרת הטלוויזיה, כשאורכו של כל פרק הוא 30 דקות. סופרמן מופיע שם כמושיע אמריקאי לכל דבר.
"מהיר מקליע שנורה מאקדח! חזק מקטר! מסוגל לדלג מעל בניינים בקפיצה אחת!
הביטו! למעלה בשמיים!
זו ציפור!
זה מטוס!
זה סופרמן!
כן, זה סופרמן – מבקר מוזר מכוכב אחר שבא לכדור הארץ עם כוחות ויכולות הרבה מעבר לאלה של
בני תמותה. סופרמן! שיכול לשנות את נתיב הנהרות העצומים, לכופף ברזל במו ידיו וכשהוא מוסווה כקלארק קנט, עיתונאי מנומס בעיתון מטרופוליס גדול, נלחם במלחמה אינסופית לאמת, צדק והדרך האמריקאית!"
הנוסח הפותח את הסדרה מפרט יותר על כוחו של סופרמן. הסיסמה שלו כוללת עתה גורם נוסף– פטריוטיות, כתחליף ל"סובלנות" בנוסח הקודם.

הסדרה נוצרה בשלב ביניים בטלוויזיה, המעבר משחור-לבן לצבע. למפיקים היה חשוב מאוד שמי יוכל לראות צבע יוכל לראות את חליפתו הכחולה-אדומה של סופרמן לכן נוצרה לו חליפה חדשה עם קונטרסטים וריווין צבעים חזקים במיוחד, על מנת שכל אמריקה תוכל לזהות את הצבעים הסמליים שלה.

בשנת 1988 התחיל שידור הסדרה "עלילות סופרבוי" בטלוויזיה בה סופרמן הוצג כבוגר בקולג', עלילת רקע הרלוונטית לתקופה בה שודרה הסדרה. דמותו של סופרבוי עוברת מודרניזציה והעלילות כבר אינן קשורות לאלו של דמות הקומיקס, אלא מדובר בעלילות חדשות הדומות יותר לעלילות סופרמן כבוגר.

סופרמן בסידרת לואיס וקלארק.

בשנת 1993 עלתה הסדרה "לוייס וקלארק" לשידור בטלוויזיה. הסדרה התמקדה בעיקר בלוייס והקשר הרומנטי שלה עם קלארק קנט/סופרמן. הסדרה היתה מאוד פופולארית. קלארק קנט הוצג כפחות גמלוני בה בעת שסופרמן הוצג כיותר אנושי וההבדלים ביניהם היטשטשו.
הסדרה חתרה לחתונה בין לוייס וקלארק. העלילות בקומיקס, שהובילו גם הן באותה תקופה לחתונה בין לוייס לקלארק, דחו את החתונה בהמתנה לחתונה שתתרחש בסדרת הטלוויזיה. לבסוף, החתונה התרחשה במקביל בסדרת הטלוויזיה ובקומיקס. החתונה בישרה את סופה של הסדרה, כפי שקורה בסדרות רבות בהן המתח המיני בין הגיבורים הראשיים מתמוסס.

בשנת 2001 עלתה לאוויר הסדרה "סמולוויל" בטלויזיה בה מתוארות עלילות סופרמן כנער מתבגר בעיירה סמולוויל. בסדרה זו קיימת מודרניזציה מלאה לשנות האלפיים, לא עוד קלארק וסופרמן, אלא רק קלארק כנער מתבגר עם כוחות על, שלא מופיע כלל עם התלבושת האופיינית לסופרמן. קלארק חווה בעיות כשל כל נער מתבגר, לא מבינים אותו ולא תמיד מצליח לו, לא באהבה ולא תמיד בלימודים. לאחר פעולה הרואית שהוא מבצע, הוא בורח מבלי לקבל קרדיט, מפחד שלא יקבלו אותו כי הוא שונה. בפרק מסוים הוא מנסה להיבחר לראשות מועצת התלמידים וכששואלים אותו מה המצע שלו, הוא עונה "אמת, צדק וכל מיני דברים אחרים". הדרך האמריקאית היא כבר לא חלק מהמושגים של סופרמן המודרני. לבסוף הוא אפילו לא מצליח להיבחר.
הסדרה "סמולוויל" מייצגת את הראייה הריאליסטית המחלחלת בשנים האחרונות לטלוויזיה האמריקאית. הפוסט-מודרניזם מבטל את התפיסה של אמת גלובאלית אחת וגורמת לדמותו של סופרמן לאבד את הייצוג הסמלי שלה. כמו כן, העובדה שסופרמן אינו לובש את התלבושת המסורתית שלו בסדרה, עשויה להעיד על אובדן הזהות הכלל אמריקאית והעברת ההתמקדות הציבורית להתעסקות באישיות ובמערכות יחסים קרובות במקום בתמונה הגדולה יותר.
כל פרק בסדרה הוא גרסה של סיפורים מפורסמים מהמיתולוגיה, התנ"ך או הברית החדשה המשוכתבים להתאים למציאות האמריקאית העכשווית ומסתיימים במוסר השכל. מושם דגש רב על סיפורים מהם נובע כי כדאי לקבל ולקרב את הזר כדי שלא יהפוך לאויב.
במספר פרקים בסדרה, סופרמן מאבד את כוחותיו ומרוצה מכך. ניתן לראות בכך ביטוי לעייפות ולחוסר האנרגיה של ארה"ב המתלווה לעול שהיא נושאת על גבה זמן כה רב, כאחראית לשלום העולם.

סיכום

בעבודה זו בחנתי שינויים שעברו על דמותו, כוחותיו ומידת האחריות העולמית של סופרמן לאורך השנים, ומצאתי התאמה גדולה לתאריכים משמעותיים בתולדות ארה"ב. לפי דעתי אין מדובר בצרוף מקרים. התרבות הפופולארית היא תוצר של החברה, לפיכך שינויים במצב הרוח החברתי צפויים לבוא לידי ביטוי בתרבות  הפופולארית שלה.
לתשומת לב מיוחדת ראויה העלייה בכוחו של סופרמן שמתלווה לניצחון ארה"ב מלחמת העולם השנייה ולאופוריה שהתלוותה אליה ומנגד, הפיצולים בעלילות סופרמן והירידה בכוחו שהתלוו למאבקים הפנימיים בארה"ב בזמן מלחמת וייטנאם.
השינויים שעברו על החברה האמריקאית משתקפים בשינויים שעוברים על דמויות המשנה המלוות את סופרמן מתחילת דרכו:
לוייס ליין מהווה בבואה של האישה האמריקאית. דמותה נוצרה על מנת לפנות לקהל הקוראים הנשי. הגלגולים השונים העוברים על דמותה בקומיקס מהווים בבואה של השינויים בתפיסות התרבות כלפי נשים במהלך השנים.
לוייס מתחילה את חייה בקומיקס כדמות שולית המנגידה את דמותו של קלארק קנט מול דמותו של סופרמן מנקודת המבט של אישה אנושית. רק בהמשך דרכה היא מקבלת משמעות וקיום עצמאי. תפיסה זו מקבילה לתפיסה הפטריארכאלית ששלטה בתרבות האמריקאית. עם הזמן, התרבות האמריקאיות התפתחה והתחילה לקבל את הנשים כעצמאיות, שאינן זקוקות לגברים. השינוי שלוייס עוברת בשנים אלה מקביל בדיוק לתהליך הנ"ל. עם תחילת הגל השני של המהפכה הפמיניסטית, התעורר חשש גדול מפני הנשים החזקות, שהשתקף בהצגת לוייס כאישה פתיה, העוסקת אך ורק ב"ענייני נשים" ומאבדת כל עניין בעבודתה העיתונאית, שעד אז מילאה את כל עולמה. עם שוך המהפכה, וקבלת המצב החדש, "הותר" ללוייס לחזור להתעניין בקריירה שלה ולהפוך לאישה עצמאית ולא כזו הזקוקה להצלתו התמידית של סופרמן. מאז ועד היום קיימים מעברים חדים בין תיאור של לוייס כאישה אוהבת ותומכת לסופרמן לבין אשת קריירה מצליחה ואמביציוזית. מעברים אלה משקפים את הדילמות הקיימות בחייהן של הנשים המודרניות.
תיאורו של נבל העל לקס לות'ר כמדען מטורף משקפת את הפחד של החברה האמריקאית מפני השינויים הטכנולוגיים המואצים שאפיינו את שנות ה-40. מאוחר יותר, שנות ה-80, ניכרת טרנספורמציה בדמותו והוא הופך לאיש עסקים פושע, בעל מונופול במטרופוליס. בכך מיוצג החשש של ארה"ב מפני פושעים אשר מנצלים את הדרך האמריקאית על מנת להתעשר ולשלוט בצורה טוטלית על חייהם.
בחירתו של לקס לנשיא ארה"ב מהווה ביקורת נוקבת על הקלות הבלתי נסבלת בה אנשים בעלי השפעה כספית ופוליטית יכולים ולהגיע (ואולי גם הגיעו) לשליטה בארה"ב, על אף חוסר התאמתם.
דמותו של סופרמן הוצגה בכל המדיות הקיימות, החל בקומיקס, דרך הרדיו ועד תוכניות טלוויזיה. ההשפעות של המדיות זו על זו היו הדדיות – פעמים רבות השפיעו תוכניות הרדיו והטלוויזיה על הקומיקס ומילאו את הדמות בעוד רבדים ורעיונות. האקטואליות של המדיות שינו את סופרמן ויצרו אותו בכל פעם מחדש. ניתן להבחין כיצד הפטריוטיות והפוליטיקה של סופרמן משתנה בהתאם לשינויים במדיות ולנקודות ההיסטוריות בתרבות האמריקאית.
לאורך השנים, הופיעה דמותו של סופרמן על מוצרים נלווים רבים, מתיקי אוכל ועד מטוסים, עובדה שסייעה רבות להחדרתו לכל בתי האב האמריקאים.
סופרמן היה גיבור העל הראשון שנוצר בקומיקס האמריקאי אך יכולותיו להשתנות לאורך השנים הפכו אותו לדמות אלמותית.
במהלך המחקר לעבודה זו נוכחתי לדעת שסופרמן הוא דמות הרבה יותר מורכבת ממה ששערתי. מצאתי, בנוסף לסמליות ולפטריוטיות שלו לאמריקה, שיש בו המון סממנים יהודים אמריקאים, דבר המעלה רעיון למחקר נוסף.
אני חושב שסיפקתי ראיות מספקות לכך שלמרות שההיסטוריה של סופרמן משתרעת על פני 73 שנים וההתאמה בין העלילות של סופרמן לאירועים היסטוריים יכולה להיות מקרים לחלוטין, מספר ההתאמות גבוה מכדי שניתן יהיה לייחס אותן למקריות. אין לי ספק כי קיימת התאמה רבה בין התרבות האמריקאית לבין אותו גבר הלובש את תחתוניו על טייטס כחולים ועף לו בשמיים.

ביבליוגרפיה

Daniels, Les, Superman the complete history – the life and time of the man of steel, pp 1-192, Chronicle Books San Francisco, paperback edition published in 2004.
Engle, Gary, What Makes Superman So Darned American? An Essay about the Identity of Superman, Youngstown State University News, 5.6.2006.
Zinn, Howards, A People's History of the United State, Perennial, 2003.
Johnson, Paul M., A History of the American People, Perennial, 1999.
Bailey, Thomas A., Cohen, Elizabeth, and Kennedy, David M., the American Pageant: A History of the Republic (12th Ed.), Houghton Mifflin Company, 2001.
Stokes, Melvyn, the State of U.S. history, ed. Berg Publishers, 2002.

מוריסון, סמיואל אליוט, קומג'אר, הנרי סטיל, לכטנברג, וויליאם א., ההיסטוריה של ארצות-
הברית, כרכים א+ב, זמורה ביתן, תל-אביב, 1984.
גוטפלד, ארנון, ארצות הברית: ממלחמת האזרחים למלחמה הקרה, זמורה ביתן, תל-אביב, 1989.
סטרן, רוג'ר, מותו וחייו של סופרמן , עם עובד, תל אביב, 1994. ‬

מגין, אליוט ס., אחרון בניה של קריפטון, עברית: תמר שטרן-כץ אליאשר, ירושלים, 1982.
‫ בראון, ג'ו ‬,חלום ומיתולוגיה,הממד העשירי , 27: 28-35, 2006.
‫ ראונר, תמיר, מי צריך קומיקס, משקפים: רבעון , 4: 73-77, 1988.
‫ ארן, צביקה, עיבודי קומיקס לקולנוע, סינמטק , 75: 32-33, 1994.
‫ בראון, ג'ו, חלום ומיתולוגיה, הממד העשירי , 27: 28-35, 2006.
‫ ביול, פול, הקומיקס החדשים והתרבות האמריקנית, עכשיו: ספרות, אמנות ביקורת , 39-40: 272-279, 1979.
‫ קישקה, מישל, קומיקס וקולנוע: הכל נשאר במשפחה, משקפים: רבעון , 4: 19-21, 1988.
‫ ביאליק, אור, קומיקס מופלא ומוחלט, ‬הממד העשירי, 26: 32-35, 2005.
אלי אשד, קללת סופרמן,גלובס, 20.7.2006.
אלן א. אויריך, השורשים היהודיים של סופרמן, AISH 23.7.2006.
‫ פורת, מיכל ‬,שפת הקומיקס, משקפים: רבעון , 4: 23-25, 1988‬.
אתרי אינטרנט שבהם נעזרתי:
http://metropolisplus.com/Superman/Index.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Superman

קללת סופרמן

על סיגל ושוסטר וסופרמן

מנחם גולן וסופרמן

 

האם העולם זקוק לעוד סרט סופרמן?

 על סופרמן חוזר

סופרמן בשפה העברית

 

 נספחים

הסדרות
ברדיו – (1940-1951) Superman On Radio!
אנימציה – (1941-1943) Fleischer Superman Cartoons
סדרת טלוויזיה – (1951-1958) Adventures of Superman
אנימציה – (1966-1969) The New Adventures of Superman cartoons
אנימציה – (1976-1981) SuperFriends cartoons
אנימציה – (1988) Ruby Spears Superman cartoons
סדרת טלוויזיה – (1988-1992) Superboy
סדרת טלוויזיה – (1993-1997) Lois and Clark: The New Adventures of Superman
אנימציה – (1996-2000) Superman: The Animated Series
סדרת טלוויזיה – ( – 2001) Smallville
אנימציה – ( – 2001) Justice League: The Animated Series
הסרטים
(1948) Superman
(1950) Atom Man vs. Superman
(1978) Superman: The Movie
(1980) Superman II
(1983) Superman III
(1984) Supergirl
(1987) Superman IV: The Quest for Peace
(2006) Superman Returns

קאל- אל : סופרמן בשפה העברית

 

שמו של גיבור העל המפורסם מכולם ,סופרמן , לקוח מהשפה העברית ,וכך גם מילים נוספות הקשורות במיתוס שלו. אך למרות זאת סופרמן נהנה רק מהופעות מועטות יחסית בשפה העברית ובישראל .

"השחקן כריסטופר ריב החל לנשום לבד" (מן העיתונות)

סופרמן נח בכיסא גלגלים
מצלצל בפעמון לאחות.

יותר לא ירעמו השמיים באדום-כחול
והרעים לא יסתתרו לחפש נקם
רק מטוסים יצוצו מעל בנינים אפורים
והגשם יפתיע אנשים וילדים קטנים

יותר לא נחכה
נצפה
נפחד מהסוף הרע ונצעק
"סופרמן תציל אותנו!"

רק סופר גיבור יכול להציל אותנו

זוכר איך כיבית
את האש הגדולה
שרצתה להבעיר את שדותינו
את ילדינו
את בתינו מקש?

ואז חייכת, כי ככה כתוב
היית צריך לעשות מה שכתוב.

כלומר, לפעמים אפשר לאלתר
אבל רק אם אתה ממש מקצוען

אחות צעירה מאכילה את סופרמן בכפית

אולי חזירים יכולים לעוף.
.גילית חומסקי –פאליק

[superman_hebrew_candy.jpg]

סופרמן הוא גיבור הקומיקס המפורסם ביותר בעולם . האדם בעל כוחות העל מכוכב הלכת קריפטון שהיגיע לאחר חורבנו של זה לכדור הארץ גודל שם בידי הורים אנושיים והפך בבגרותו למגן הצדק ודרךהחיים האמריקנית ויצר את ז'אנר הסופר גיבורים בקומיקס .
סופרמן נוצר ב-1938 בידי צמד צעירים יהודיים ג'רי סיגל וג'ו שוסטר ומאז במהלך הקריירה שלו סופרמן הוצא לאור ,נערך ובעיקר נכתב כמעט תמיד בידי יוצרים יהודיים. אפילו שמו האמיתי"הקריפטוני " של סופרמן "קאל –אל" לקוח מהשפה העברית אבל משמעותו העברית אם ישנה כזאת אינה ברורה.
יש הטוענים שמשמעותו היא "קול האל" ולפי פרשנות אחרת "כל מה שיש באלוהים " או "כל האלוהים " .

לפי הצילצול של המילה הפרשנויות האלו  אינן מדוייקות.יותר נכון להגיד שמשמעות השם היא משהו כמו "אל –קל" או "קליל".

בקריפטונית משמעות השם בכל אופן הוא "ילד הכוכבים".
שמו של "ג'ור אל"  אביו של סופרמן יכול לבוא על פי פרשנות אחת  מ"ירא אל ".
יש הטוענים שמקור המילה "סופר " היא בעברית "סופר"  דהיינו מחבר וקלרק קנט זהותו האנושית של סופרמן   הוא כזכור עיתונאי-כותב במקצועו .

אם נרצה  על פי כל הפרשנויות האלו אפשר לקבוע ש"סופרמן" הוא רמז  לחשיבות הרבה שיש  בתרבות יהודית לתפקיד הסופר כדוברו של האלוהים .

ויש הטוענים ש"קריפטון" שם הכוכב של סופרמן לקוח מהמונח העברי "תיקון עולם " ( למרות שאינני רואה כל דמיון בין שני המושגים). בכל אופן המקור האמיתי של "קריפטון" הוא מיוונית דווקא ומשמעותו "חבוי " או סודי" . על פי מקוראחד זהו מונח  ל"מלכות השמיים " שמופיע לראשונה בגירסה היוונית של הברית החדשה שתורגמה מעברית או מארמית כך שהמקור האמיתי הוא עדיין עברי.
בישראל , משום מה  הייתה לכוכב הראשי של עולם הקומיקס העולמי קריירה לא מגוונת ביותר בלשון המעטה ובכך הוא שיקף את מצבו של הקומיקס בישראל לאורך השנים .

בכל זאת גירסאות שונות של סופרמן הופיעו כמה וכמה פעמים בעברית.

להלן רשימה מפורטת שלהן.

סופרמן וחברים.ציור מאת אשר דיקשטיין.

1. לראשונה הופיע סופרמן בעברית בעברית במגזין הקומיקס "בוקי "
שם הופיעו סיפורים מרובים הן עליו עצמו והן על "שיתוף הפעולה שלו" עם דמות קומיקס ידועה אחרת "איש העטלף". סך הכל הופיעו לא פחות מ120 עמודי סיפורי על סופרמן ב"בוקי".
הסיפורים על סופרמן ב"בוקי " היו :

דו קרב בכוכב המוות (נגד לותר) בוקי מספר 3

_ (“The Showdown Between Luthor and Superman!” (Superman vol 1 #164), OCTOBER 1963

סופרמן רודף בחלל אחר לותר (בסיפור : "אשמונאי ") לכוכב ילידים פראיים.הקרב ביניהם מביא לסיום מפתיע.

היצור מכוכב זאלם חוברות מס' 6-7

שמו המקורי של הסיפור:

!The Super-Powers of Perry White

פורסם במקור ב"אקשין קומיקס" מספר 278, ביולי 1961.

כתב: ג'רי קולמן

צייר: קורט סוואן
יצור מכוכב אחר לובש את דמותו של ה"בוס" של סופרמן פרי וויט לאחר שאכל תפוח ובו נבג מהחלל.על
סופרמן לבלום את הפלישה מהחלל.

הסיפור פורסם ברשת במגזין "יקום תרבות ".

מאבק במחסום הזמן חוב' 10

Superman's Greatest Feats

כתב: ג'רי סיגל

צייר: אל פלסטינו

הופיע ב"סופרמן" מספר 146, יולי 1961

סופרמן נוסע בזמן ומשנה את ההיסטוריה בעולם מקביל.

פורסם מחדש ב"יקום תרבות " בפברואר 2018 

 

ברדיפה אחר קיסר הפשע חוב' 11
סופרמן נלחם בפושע "קיסר הפשע", תוך כדי התמודדות עם יצור עליון מכוכב הלכת מרקורי שכוחותיו עולים על אלה שלו.

סוד המילה ההפוכה חוב' 14
סופרמן מוצא את עצמו מחוייב לתעלוליו של הנוכל מכסיפטלק. הוא יפתר ממנו אם יגרום לו להגיד את שמו הפוך.

Cover

מבחן כח על כוכב וורן. חוב' 16
סופרמן מוזמן למבחן כח על כוכב וורן עם יצורים מכוכבים אחרים בעלי כוחות על , על-ידי נוכלים המקווים לגנוב את כוחותיו.

הופיע במקור בחוברת "אקשין קומיקס מספר 304" ספטמבר 1963

פרשת שטר הנישואין חוב' 17
היצור המוזר מכסיפטליק מוכר שטרות מיוחדים וגם שטר נישואין אותו חייב סופרמן למלא ולהתחתן עם לואיס ליין.

File:Bucky-023.jpg
בידי קינג סופרמן חוב' 23-24

חיבר: רובנט ברנשטיין

צייר: קורט סואן

הופיע באנגלית

Cover

הופיע באנגלית ב"אקשן קומיקס" גיליונות 311-312, באפריל-מאי 1964.

תחת השמות – חלק א: Superman, King of Earth

חלק ב': King Superman Versus Clark Kent, Metallo"

סופרמן מובס בידי כפיל בשם קינג סופרמן, המכריז על עצמו שליט העולם.

הסיפור הופיע ברשת במגזין הרשת "יקום תרבות ".

 

סופרמן מגן על לותר חוב' 98-100

במקור:(When Superman Defended His Arch-Enemy!” in Action #292 (Sep 62
סופרמן רודף אחר יריבו הנצחי לותר בחלל לכוכב של רובוטים. לאחר שלותר השמיד רובוט, סופרמן צריך להציל את חייו במשפט בפני הרובוטים.

הסיפור הופיע בנובמבר 2016 במגזין הרשת "יקום תרבות " תחת השם :"סופרמן מגן על לקס לותור "

 


סופרמן והאשה האמיצה בתבל חוב' 116
סופרמן מוצא עצמו מעורב בתחרות שתקבע מיהי האישה האמיצה בתבל ומגלה שמישהו מנסה לפגוע במתחרות השונות.

סופרמן בחופשה חוב' 122
סופרמן יוצא לחופשה בעוד הפשע משתולל.
חתימה בבקשה חוב' 151
על מנת שילד ינצח בתחרות על מיספר החתימות הגדול ביותר במאבק כנגד מליונר זייפן , סופרמן יוצא למסע בזמן על מנת להשיג את החתימות של אישים מפורסמים בהיסטוריה.
סופרמן ואיש העטלף. 50 עמודים בבוקי.
סיפורים שבהם סופרמן ובאטמאן משתפים פעולה, כנראה לקוחים מסדרת הקומיקס WORLD FINEST
סיפורים אלו היו:

File:Bucky 126.jpg

סופרמן ואיש העטלף נגד  בר- מוח והרובוטית חוב' 126-128
האנדרואיד הגאוני "בר -מוח" (בריניאק) בונה רובוטית במטרה לפגוע בסופרמן ואיש העטלף.

נגד איש החימר חוב' 134-135
סופרמן ואיש העטלף נלחמים באיש החימר המשנה את צורתו לאנשים וחיות.

סופרמן ואיש העטלף בוקי וילדיםהם

הכפילים חוב' 141-142

wf157

World’s Finest 157 – the Super-Sons return
ילדיהם של סופרמאן ואיש העטלף בעתיד שבו השניים  נשואים מואשמים בפשעים ובמעשי זדון שונים.

פורסם ברשת ב"יקום תרבות " בנובמבר 2017

2. סיפורים נוספים על סופרמן בעברית הופיעו בשבועון הילדים "הארץ שלנו" " שהקפיד לאורך כל השנים לפרסם רק סיפורי קומיקס ישראליים מקוריים .אבל בשנים האחרונות כאשר העורך חש שהמכירות יורדות בצורה דרסטית החליט בצעד נואש להחליף את הסיפורים המקוריים בסיפורים מתורגמים על עלילות סופרמן בתקווה שזה יביא יותר קוראים ויציל את השבועון.
שם הופיעו הסיפורים בכרכים האחרונים של המגזין  בשחור לבן בעמוד האחרון של כל גליון לפני שנפסקה הופעתו וכתוצאה נקטע סיפור סופרמן באמצעו.
על סופרמן הופיעו שם שלושה סיפורים בכרכים לד חוב' 42-55 ולה חוב' 1-29 ב-1984 ו-1985.

מבוססים על סדרת רצועות הקומיקס בעיתונות האמריקנית :

The World's Greatest Superheroes

Wgsh.jpg
באחד הסיפורים הוא נאבק ביריב שגילה את זהותו .

Brainiac and the Derlyns
לאחר מכן הוא נאבק עם האנדרואיד בריניאק שרצה להשמיד את כדור הארץ וגילה שהוא מאוהב שם באישה והיציל אותו.

The Toymaker
לאחר מכן הוא נאבק באיש הצעצועים ששוב יצר צבא צעצועים כדי לשדוד בנקים.ושולח אותם לרחובות.סיפור זה נקטע באמצעו בחוברת שלפני האחרונה . החוברת הבאה שהייתה מסיימת וכללה רטרוספקטיבה של המגזין כבר לא כללה המשך.

בשבוע לאחר מכן התמזג "הארץ שלנו " עם שני מתחריו לשעבר "דבר לילדים " ו"משמר לילדים" בשבועון חדש בשם "כולנו " ששרד למשך 15 שנים נוספות עד שנת 2000.
סופרמן נכשל בניסיון להציל את "הארץ שלנו".

 מתוך "סופרמן איש הפלדה: פנים-אל פנים מול האביר השחור", מס' 3 כרך ד', קווין קומיקס, 1986

3. חוברות קומיקס צבעוניות על סופרמן הופיעו בפעם הראשונה ( ובפעם האחרונה ) בעברית בהוצאת "קוין קומיקס" שהוציאה שמונה חוברות על עלילות "סופרמן:איש הפלדה " במקביל לסדרות קומיקס אחרות כמו "ספיידרמן " 

קווין קומיקס  הייתה הוצאה שבשנים 1986-1987 החלה להוציא מרעננה מספר סדרות קומיקס ידועות של הוצאות די סי ומארוול בצבעים. שכללו את הענק הירוק, ספיידר מאן , מסע בין כוכבים ו"מלחמת הכוכבים ".
העורך הגראפי של ההוצאה היה צייר הקומיקס הידוע לעתיד אורי פינק , אך הנסיון לא זכה להצלחה.
החוברות שיצאו על סופרמן היו מבוססות על הגירסה החדשה שלו "סופרמן איש הפלדה " שכתב הצייר ג'ון בירן שיצר מחדש את הדמות ב-1985.

את כל החוברות תרגם עמוס ערן.החוברות הופיעו בין יולי 1986 ליולי 1987.

החוברות בעברית היו :


1. סופרמן ראשיתה של אגדה!. כתב ג'ון ביירן וצייר טרי אוסטין.

סיפור מחוברת זאת על כוכב הלכת קריפטון ועל הוריו של סופרמן

סופרמן: מתוך השחר הירוק.

פורסם ברשת ב:יקום תרבות " באפריל 2018 לרגל מלאת שמונים שנה לסופרמן טחגטגס בחגצ 'קעםטון.


2. נא להכיר לויס ליין. ( בפנים : הכתבה של המאה.)

 


3. פנים אל פנים מול האביר השחור! (בפנים :לילה אחד בעיר גוטאם). סיפור המפגש הראשון של סופרמן עם באטמאן.


4.  לקס לותור מכה . ( בפנים "אויבי שלי") .

סופרמן קוין קומיקס 5
5.  החיה שבפנים !( בפנים :הראי הסדוק.)

6.  בחזרה לסמולויל! ( בפנים "החיפוש").


7. סכנה ושמה מטאלו.

8.הסוד מתגלה!

החוברת שבה מגלה לותר שסופרמן הוא העיתונאי קלארק קנט. סיום מתאים לסדרה.

הפרוייקט  של קווין קומיקס למרבית הצער לא הצליח . וקשה לדעת למה אולי הזמן לא התאים ואולי ההוצאות היו גדולות מידי בשביל הרווחים.

4.
סופרמן ב"סופר קומיקס" של "מעריב לילדים"

בשנים 1997-1998   הופיעו סיפורים על סופרמן  ( לצד סיפורים על באטמאן ולאחר מכן פופאי המלח )  תחת השם :. סופרמן ובטמן  המקוריים! ב-87 הגליונות של מגזין "סופר קומיקס" שהיה נספח של "מעריב לילדים" והם התבססו על גירסת סדרת האנימציה לילדים.

החל מה8.5.97  -31.12.1998

87 גליונות

תרגם צבי קויש

לקוח מ-

Superman adventures

 

  1. אנשי הפלדה.

חוברות 1-3 מאי 1997

Cover

סופרמן נאבק באנדרואיד של לותור שמשכפל את כוחותיו  וגורם לתקרית בינלאומית. לותור מנסה לשכפל את כוחות סופרמן ולהשמיצו  בדרך.

2. הזהרו ממה שאתם מבקשים…

חוברות 4-6 יוני 1997

Cover

בחורה שמספרת שהיא חברה של סופרמן נחטפת ביד מבריח הנשק קורבין שנהפך  לפושע העל מאטלו וקורא תגר על סופרמן.

3. קולות של רעם

7-11

Cover

סיפור על  תולדות סופרמן כוכב הלכת קריפטון ובריניאק וכיצד קשורים כל החתולים השחורים  שמציפים את מטרופוליס לקריפטון? בריניאק המחשב המרכזי של קריפטון לשעבר מאיים על מטרופוליס על מנת לקבל כדור שבו טמון כל עברו של קריפטון.

4. המכוניות המעופפות

12-17

Cover

סיפור על לותר וג'ימי אולסן  ןמכןניות מעופפות ממעבדת סטאר שאותן מנסה לותור לגנוב וסופרמן נעשה לסופר כבד..

5. יום של טרור

18-23

Cover

יום רגיל במטרופוליס הופך לגיהנום. סופרמן נגד כנופית טרוריסטים איסלמיים במטרופוליס ומר מיקססיזפיליק.מטוס מתפוצץ מעל למטרופוליס וגורם לחורבן העיר הוכת לעיי חורבות.מי עומד מאחורי כל זה?  סופרמן נאלץ לחזור בזמן כדי להציל את המצב.

טוב

6. כל היצורים גדולים כקטנים.

24.-36

Cover  Cover

סופרמן כלא שני פושעים קריפטוניים מוקטנים. גנרל  ג'קס אור ומאלה.  הם מצליחים לברוח.ומוגדלים  לגודל  של הר והורסים כל מה שבדרכם בזמן שסופרמן מוקטן לגודל עצבעון בגודל כמה סנטימטרים..

7. שובו של גיבור

37-40

Cover

לותר מסייע לילד עני שרואה בו גיבור אבל הוא אחראי למות אביו.

"8. אל תנסו זאת בבית ":

41.-44

Cover

סופרמן נגד איש המשחקים שיוצר בובות בדמותו  על מנת לחבל בתדמיתו .וליצור לו שם רע.

9. המלחמה  הפנימית.

45-53

Cover  Cover

למה סופרמן לא נאבק בפשע וברשע כרגיל?לואיס חוקרת . מתברר שכוחו  נחלש מקריפטוניט בזמן מלחמת אזרחים מסוכנת במדינה דמויית יוגוסלביה .העולם כולו מתגייס למצוא לו תרופה  בזמן לפני שימות.

10.ניצחון מוחץ

54- 57

Cover

משחק ביסבול הופך לקרב בין סופרמן ויצורים מהחלל החיצון בקרב   על אליפות היקום.

11. תעצור תתקשורת

58-61

Cover

סופרמן נגד האינטרגאנג כנופיית הפשע המתוחכמת.

Cover

12. איזה סופר חיים

64-67

13. מחבואים

Cover

68-73

סופרמן נגד גנב מתוחכם מסטרקס שמשאיר רמזים שונים אחריו.הוא מגלה שזאת חבורת ילדים שלובשת חליפה שהמציא  לותור.

Cover

14. החבר הכי טוב של סופרמן

76-79

סופרמן נאבק בפושע מסוכן בזמן שג'ימי אולסן צופה בקרב עם ידיד .

15. משחקי מלחמה

80-87

Cover

סופרמן ולותור משתפים פעולה נגד טרוריסט שמתגלה כבריניאק.

 

פורסם שוב בעברית  בספר "מתח גבוה " בתרגום של דוד חנוך.

בשנת 2016 החלו להופיע ספרי קומיקס על סופרמן בהוצאת כינרת במקביל לסדרת ספרים על בטמאן :

סופרמן -מתח גבוה כתב מארק מילר ,צייר אלואיר מנסיו

מאנגלית: דידי חנוך ; עורכת המהדורה העברית: מיכל פז-קלפ.כינרת 2016

(במקור הופיע ב-1998)

כולל שני סיפורים :

 

שומר הפלדה

 

Cover

משחקי מלחמה

 

גירסה קודמת של אחד הסיפורים   "משחקי מלחמה " הופיעה כבר בעברית במגזין "סופר קומיקס"" זהו סיפור סופרמן היחיד שפורסם בעברית פעמיים

Cover

.

.ביקורת על "מתח גבוה " יש כאן

סופרמן האחד והיחיד

מארק  מילר ואמנסיו אלואיר תרגם דוד חנוך ,כינרת 2018

אי אפשר להתעלם מסופרמן – כל תושבי מטרופוליס מעריצים אותו וסומכים עליו שיבוא לעזרתם. לכן נבלי־העל עושים הכול כדי להיפטר מאיש הפלדה. כשלקס לותור, טפיל, דארקסייד וחבריהם מוצאים דרכים מתוחכמות לקחת מסופרמן את עצמתו ואת שמו הטוב, גיבור־העל חייב לצאת לקרב לא רק על שלומם של תושבי כדור הארץ, אלא גם על כוחותיו שלו.

ב-2017 יצאו סיפורי קומיקס שבהם משתתף סופרמן במסגרת סידרת "ליגת הצדק" שעד אז לא הופיעה בעברית כלל.

בשנת 2017 לאור התקרבות הסרט הקולנועי על ליגת הצדק קבוצת גיבורי על שבה סופרמן חבר ביחד עם באטמאן וונדר וומן ודמויות אחרות יצאו בעברית לראשונה סיפורים גם על ליגת הצדק

בהוצאת "ידיעות –שורות " יצא "ליגת הצדק המגזין הרשמי "עם סיפור שבו הליגה בהנהגת סופרמן נאבקת באוייבו הקבוע ברייניאק.

ביצ'ן אדם  ליגת הצדק 1 : תמיד בשליטה  כינרת 2017

תקציר האלבום :מי חזק יותר מסופרמן, מהיר יותר מפלאש,
אמיץ יותר מוונדר וומן וחכם יותר מבאטמן?

כשאויבים איומים מנסים לכבוש את כדור הארץ, מתאחדים כל גיבורי העל ומקימים את ליגת הצדק – הכוח האדיר בעולם.
המשימות של גיבורי העל אף פעם לא פשוטות, כפי שוונדר וומן מגלה בספר הראשון בסדרה. ליגת הצדק מעמידה את נסיכת האמזונות באתגרים קשים במיוחד: היא וחבריה נוסעים בזמן, משנים צורה ומערימים על נבלי העל המתוחכמים ביותר. אבל אין מה לדאוג, כל עוד הם ביחד, הם תמיד שולטים במצב!

 

בעברית  הופיעו שני ספרים שאינם קומיקס על סופרמן :

א.

                   %d7%a1%d7%95%d7%a4%d7%a8%d7%9e%d7%9f-%d7%90%d7%97%d7%a8%d7%95%d7%9f-%d7%91%d7%a0%d7%99%d7%94-%d7%a9%d7%9c-%d7%a7%d7%a8%d7%99%d7%a4%d7%98%d7%95%d7%9f                  

סופרמן אחרון  בניה של קריפטון"
מאת  הקומיקסאי היהודי אליוט ס. מאגין שהופיע בתרגום תמר שטרן-כץ בהוצאת אלישר ב-1982 .

פרק מהספר "ימיו האחרונים של כוכב הלכת קריפטון "הופיע ב"יקום תרבות "

ציור עטיפה של מיכאל אפלבוים ,הוצאת עם עובד,1993.

ב. "מותו וחייו של סופרמן " מאת רוג'ר סטרן שהופיע בתרגום ליאור רותם בהוצאת עם עובד, 1994.

ספר מאוייר לילדים

 

סיפורו של סופרמן . מן לידתו על כוכב קריפטון הגעתו למשפחה בקנזס, התבגרותו ועבודתו ככתב בשם קנט קלרק..וכוחותיו הנסתרים שאותם הוא מתעל לטובת האנושות…. כתבה: לואיס סימנסון. איור: מייק פרובק, ריק בורכט ודון דסקלוס. נוסח עברי: סמדר שיר 2002

 

סופרמן ספור ההתחלה סזאקליס /וקיו  2017

 

יוֹם אֶחָד מִתְרַסֵּק יָתוֹם מֵהַכּוֹכָבִים עַל כַּדּוּר הָאָרֶץ וּמְאֻמָּץ עַל יְדֵי מִשְׁפַּחַת קֶנְט. שָׁנִים רַבּוֹת לְאַחַר מִכֵּן הוֹפֵךְ הַתִּינוֹק הַקָּטָן לְסוּפֶּרְמֶן – מֵגֵן הָעוֹלָם! אֲבָל אֵיךְ הָפַךְ אִישׁ הַפְּלָדָה מִיֶּלֶד יָתוֹם קָטָן לְגִבּוֹר-עָל? הִצְטָרְפוּ אֶל קְלַארְק קֶנְט וּמַסָּעוֹ הַמֻּפְלָא בְּסֵפֶר עָמוּס פְּעֻלָּה זֶה הַמְּיֹעָד לַקּוֹרְאִים הַצְּעִירִים!

 

 

גיבורי-על : אוסף סיפורים בשני כרכים  קרית גת : קוראים, 2017.

אוסף סיפורי טקסט  מאויירים ( לא קומיקס") על סופרמן בטמן וונדר וומן ומאבקיהם באוייבים שונים.

רשימת הסיפורים בשני הכרכים.

"באטמן, וונדר וומן וסופרמן מגיעים להציל את המצב! אסף זה, המציג בפנינו את גבורי-העל המפרסמים והאהובים ביותר, הוא משלם עבור כל אוהבי ההרפתקאות שביניכם!" –( מהכריכה האחורית )

 

סופרמן מטאור האבדון

הוצאת קוראים 2018

קהל גָּדוֹל נֶאֱסַף לַחֲזוֹת בַּהַמְצָאָה הָאַחֲֿרוֹנָה שֶׁל לוּתֶ'ר – הַמְּחוֹלֵל הַסּוֹלָרִי, כְּשֶׁלֶּפֶתַע הוֹפִיעוּ בַּשָּׁמַיִם שָׁלוֹשׁ דְּמוּיוֹת, מְצֻיּדָוׂת בְּרוֹבֵי אֶנֶרְגְיה, וְהֵחֵלּוּ לִירוֹת בַּנֶּאֱסָפִים. בַּמְּהוּמָה שֶׁנּוֹצְרָה נִכְנַס סוּפֶּרְמֶן לִפְעֻלָּה כְּדֵי לְהַצִּיל אֶת הַמַּצָּב…

סופרמן :מתיחות חדשות ,2018

כֶׁשמִּיסְטֶר מִיקְסִיזְפִּיטְלִיק מַתְחִיל לְבַצֵּעַ מְתִיחוֹת בְּכָל רַחֲבֵי מֶטְרוֹפּוֹלִיס כְּדֵי לְהוֹפִיעַ בַּכּוֹתָרוֹת, סוּפֶּרְמֶן מִשְׁתַּמֵּשׁ בִּקְשָׁרָיו בַּ“דֵּיְלִי פְּלַאנֶט“ כְּדֵי לִגְרֹם לְאָמַּן הַמְּתִיחוּת לָצֵאת לְהַפְסָקָה אֲרֻכָּה!

. על סופרמן הופיע אפילו אלבום מדבקות בהוצאת חברת סחבק ב-1977 .

 

ואלבום נוסף שהתבסס על הסרט "סופרמן 2". וגם חוברות צביעה שונות.

חוץ מכל אלה הופיעו גם שני ספרי עיון קשורים שניהם מאת כריסטופר ריב

עודני אני / כריסטופר ריב

עודני אני  מאת כריסטופר ריב ; מאנגלית: דבורה דניאל. כנרת, 2000.

עדיין סופרמן " מאת כריסטופר ריב בתרגום דבורה דניאל בהוצאת כינרת ,2000.

אלו הם ספרי  זיכרונותיו של כוכב ארבעת סרטי סופרמן הראשונים שהפך לנכה.

ויש גם את המותחן המעניין של סופר הקומיקס בראד מלצר "ספר השקרים " עברית בלהה רוזנפלד, מודן 2010 העוסק ביצירת דמות סופרמן לאחר רציחת אביו של יוצרו ג'רי סיגל  בשנות השלושים .

תקציר :

בפרק ד´ בספר בראשית קין הורג את הבל. אף על פי שזהו הרצח הראשון בתולדות האנושות, כלי הנשק שבו השתמש קין לרצח אינו מוזכר כלל. כלי הנשק הזה אבד בתהומות הנשייה של ההיסטוריה.
ב-1932 נורו שתי יריות בחזהו של מיטשל זיגל והוא נהרג. תוך כדי ימי האבל חלם בנו על אדם חסין לכדורים, ויצר את הגיבור המפורסם בעולם: סופרמן. כמו בסיפורו של קין, גם הרובה שהרג את מיטשל לא נמצא מעולם.

בימינו אלה, בפורט לודרדייל, עומד קאל הרפר בפני טרגדיה משפחתית משלו: הוא נפגש עם אביו שנעלם לפני זמן רב, וכעת נורה אביו ברובה שעקבותיו מוליכים לרצח מיטשל זיגל ב-1932. עוד בטרם הספיקו לעכל את דבר פגישתם המפתיעה, קאל ואביו מותקפים על ידי רוצח אכזרי שעליו מקועקע אות קין העתיק.
כך מתחיל המרדף אחרי כלי הנשק הראשון בעולם. זהו מירוץ שמושך את קאל לעברו שלו, עובר דרך הסיפור האמיתי של קין והבל, דרך תעלומה בת שמונים שנה ועד לארגון הקטלני מן המאה שעברה שנקרא ´המנהיגות´.
מה לקין, הנבל הגדול בהיסטוריה, ולסופרמן, הגיבור הגדול ביותר בעולם? ומה משותף לשני מעשי רצח שאלפי שנים מפרידות ביניהם? זו התעלומה הניצבת בבסיסו של המותחן החדש

ובכך מסתכמת פחות או יותר הקריירה של סופרמן בשפה העברית.

עוד מוצרים בעברית של סופרמן :

פירסומות בעברית של סופרמן 

לאורך השנים הופיעו מגוון מוצרים פרסומיים על סופרמן. למשל אלה  שפורסמו בעיתוני ילדים בשנות השמונים:

 

 

סופרמן על עטיפת מגזין הנוער "מעריב לנוער " בשנות השבעים .

מגזין אמנות לילדים "עיניים " משנות השמונים עם עטיפה של סופרמן נגד ספיידרמן.

 

 

האם נראה סיפורים נוספים רבים  של סופרמן בעברית בעתיד? קשה לדעת אולם זה לא נראה סביר.סופרמן שמתקרב לשנתו השבעים בארה"ב עבר זה מכבר את שיא הפופולאריות שלו ולא נראה שיחזור אליה יותר.  לא נראה לי  שהוא מדבר במיוחד לדור הצעיר שאליו מיועדים רוב סיפורי הקומיקס בעברית . סביר להניח שלהוציא פרוייקטים מיוחדים לרגל הקרנת סרט חדש של סופרמן  , סופרמן לא  ימשיך לדבר בשפה העברית גם בעתיד.

superman kevin conics

קישורים רלבנטיים

סופרמן בויקיפדיה

שורשיו היהודיים של סופרמן

קללת סופרמן

מנחם גולן וסופרמן
האם העולם זקוק לעוד סרט על סופרמן

וראו עוד גיבורי על ידועים בשפה העברית

איש העטלף -בטמאן בשפה העברית

איש העכביש -ספיידר-מן בשפה העברית 

הענק -האלק בשפה העברית 

ולסיום נביא קריקטורה אמריקנית  שקיבלה השראה מסופרמן לגבי מבצע חילוץ החטופים הישראליים באנטבה מידי מחבלים ב-1976.

 

 תודה לדני סלס על הסריקות

החייל הישראלי כסופרמן ,איור שהופיע ב"ניזוויק"  לאחר מבצע אנטבה,1976.

קללת סופרמן:המאבק האינסופי על הזכויות לגיבור העל הראשון

 

 

 

 

אי אפשר לדבר על המיתולוגיה של גיבור העל המפורסם מכולם "סופרמן " מבלי להזכיר את ג'רי סיגל וג'ו שוסטר ,זוג הנערים היהודיים שבראו את גיבור העל הזה בחוברות הקומיקס של שנות ה-30 וכתוצאה נהרסו חייהם.

ב-1938 שילמו הבעלים של חברת הקומיקס בערך 130 דולר עבור הזכויות לדמות של סופרמן ,מאז הרוויחו על הדמות וכל הקשור בה בערך 10 מיליארד דולאר רווח נקי והיד עוד נטויה.

היוצרים ויורשיהם קיבלו פחות מאחוז מכל הרווחים האלו.

בימים אלה מוקרן  על המסכים "סופרמן חוזר" הסרט החמישי והמדובר מאוד בסדרת הסרטים על גיבור העל האולטימטיבי סופרמן אולי הדמות המפורסמת והמצליחה ביותר של המאה העשרים ,והדמות שהודות לה נוצרה תעשיית הקומיקס האמריקנית כפי שאנו מכירים אותה היום וז'אנר סיפורי גיבורי העל ששולט בתעשייה זאת .
אבל מאחורי גיבור הקומיקס הנצחי שנשבע להילחם עבור "האמת והצדק והאורח החיים האמריקני" עומד סיפור אפל למדי שגם מימנו אפשר ללמוד משהו על השיטה האמריקנית.

 סיפור וציור ראשון של סופרמן מ-1933.

 במרכזו עומדים שני יוצריו של סופרמן נערים יהודיים צעירים שהיו חובבים אדוקים של סיפורי מדע בדיוני . ג'רי סיגל שכתב את סיפורי סופרמן וגו' שוסטר שצייר אותם . הם האנשים שחשבו ראשונים על הרעיון החדשני אז של גיבור בעל כוחות על כדמות מרכזית בסיפורי קומיקס ,בחוברות קומיקס שעשו אז את צעדיהם הראשונים והלא בטוחים כמדיום חדש .סיגל ושוסטר יצרו את הדמות לראשונה ב-1933 ואז במשך חמש נים שלמות ניסו ללא הצלחה למצוא מוציא לאור שיתעניין .אך איש לא האמין שדמות של חייזר בעל כוחות על תוכל לעניין מישהו .והצעירים נתקלו בדחיות בכל מקום .

ציור  סופרמן  מ-1933.

חוברת ראשונה על סופרמן

הדמות של סופרמן התפרסמה לראשונה בידי חברה קטנה רק ב-1938 והפכה ל"מכונת כסף" עבור המוציא לאור חברת "נשיונל . " חברה זאת הפכה הודות לסופרמן ( ודמות נוספת אחריו "באטמאן") לחברת הענק של עולם הקומיקס הצעיר. סופרמן הופיע בסרטים מצוירים בתוכנית רדיו בסדרות קולנוע בהמשכים .הוא היה בכל מקום .

סיגל ושוסטר ככותב וכצייר של סופרמן הפכו לאנשים ידועים ,אך קיבלו שכר רגיל כמועסקים בחברה . השניים כמעט לא ראו פרוטה מהרווחים העצומים שהביא סופרמן לבעלי החברה . זאת בגלל חוזה דרקוני שהשניים חתמו עליו בלי דעת שמסר את כל הזכויות על הדמות לידי המוציא לאור ולמעשה נישל אותם מהדמות ..כמובן בעת החתימה איש לא העלה על דעתו לאיזו הצלחה עצומה וגלובאלית יזכה סופרמן .
לאחר עשר שנים של עבודה הם העזו לדרוש חלק נכבד יותר מהרווחים העצומים שהרוויחה הדמות שיצרו . הם תבעו את החברה.חלק מהתביעה היה גם בעד הזכויות של הדמות של סופרמן בילדותו "סופר בוי " שסיגל טען והראה הוכחות שהוא שיצר אותו בסיפור שהעביר לידי החברה אך שלא העביר את הזכויות עליו לידי החברה.
משום מה באופן מאוד לא רגיל החברה דחתה את הסיפור המקורי שיצר על דמות בשם זה ולא פירסמה אותו .

אך כמה שנים מאוחר יותר כאשר סיגל היה מחוץ לחברה בשירות צבאי הופיע פתאום סיפור על דמות בשם "סופר בוי " שלא הוא כתב והיה התחלה של סדרה מצליחה. החברה בכל אופן טענה שאין שום קשר בין "הסופר בוי " שאותו יצר סיגל ובין "ה"סופר בוי "שלהם " ( חוץ כמובן מהנקודה חסרת החשיבות ששניהם היו סופרמן בילדותו ) .
סיגל ושוסטר שלא יכלו להתמודד עם עורכי הדין של חברת נשיונאל העשירה הפסידו במשפט.השופט קבע שהם יצרו את סופרמן באופן מיוחד עבור חברת "נשיונאל " במסגרת חוזה כשכירים .
זאת הייתה החלטה שגויה לחלוטין שכן השניים יכלו להראות שהם יצרו אתה דמות כבר ב-1933 חמש שנים לפני הפרסום של החוברת הראשונה הם ערערו וזכו בערעור. אבל זה לא עזר להם
הם פוטרו מייד לאחר ההפסד במשפט מהחברה ולמעשה סולקו מכל קשר עם הדמות שאותה יצרו . .
ולאחר מכן כתוצאה מחוזה שעליו חתמו בבלי דעת עם החברה המוציאה לאור נושלו מהדמות ובילו את כל חייהם במשפטים ארוכים שהרסו את חייהם ,שוסטר התעוור , והשניים הפכו לאנשים עניים כמעט קבצנים בזמן שאחרים ראו מיליונים מהדמות של סופרמן.

ב-1959 סיגל שהתקשה למצוא פרנסה מכניסה הוחזר לעבודה בחברת די סי ככותב סופרמן,. אך רק לאחר שהתחייב חגיגית לראשי החברה שהוא יכחיש מעתה ואילך שהוא היה אחד היוצרים של סופרמן. . חוץ מזה שסיגל יצר את סופרמן ( ודמות קומיקס ידועה אחרת "ספקטר") הוא היה אחד מסופרי הקומיקס המוכשרים ביותר של תקופתו וכתב כמה סיפורים שנחשבים כיום כקלאסיים על הדמות כמו "מותו של סופרמן " ו"שובו של סופרמן לקריפטון " אבל כל הסיפורים שכתב על סופרמן הופיעו כעת ללא קרדיט שמו ככותב, חברת הקומיקס די סי היקפידה מאוד שלא לציין בשום חוברת סופרמן מי הוא האחראי ליצירתו של מקור הרווחים העיקרי שלה בשנות קיומה.
ב-1965 הסתיים על פי חוק הקופי רייט של הדמות של סופרמן ואפשר היה לדרוש את חידושו או את העברתו לידי היוצרים המקוריים . סיגל העז לפעול משפטית בכיוון זה כנגד החברה שבה הועסק . בתגובה הוא סולק מיידית וסופית מסופרמן ומחברת די סי ויותר לא כתב סיפורים על הדמות שאותה יצר.
ג'רי סיגל הפך לאדם ממורמר ושבור שנאלץ לראות כיצד הדמות שיצר הפך לידועה בכל העולם ומקור לרווחים של מיליארדי דולארים שהוא לא ראה מהם סנט , אפילו שמו נמחק לחלוטין מהתודעה של כל אותם מיליונים שהיכירו ואהבו את הדמות שיצר. המשפטים נגד החברה נמשכו אך ההוצאות המשפטיות רק קברו את סיגל מבחינה כלכלית .
רבים רואים בכל הפרשה את אחת ה"גניבות התרבותיות " הגדולות של המאה ה-20 וכתם שחור משחור על תעשיית הקומיקס האמריקנית.

העכביש

זמן קצר לאחר גירושו הסופי מחברת "די סי " ומסופרמן סיגל נתקל בדרך שתישאר מסתורית בחוברות קומיקס בריטיות ובסיפוריהם שבשחור לבן בין אלפי חוברות הקומיקס האמריקניות הצבעוניות , שבהן הופיעה סדרה על עבריין העל "העכביש ". ומשהו בסיפורים הסטנדרטיים של העכביש העבריין השחצני הנאבק בחברה האמריקנית בניסיון נואש ממש לזכות בתשומת לב דיבר אליו. . סיגל שלח מכתב לבריטניה להוצאת פליטווי המוציאים לאור בבריטניה של "ליון " מכתב שבו התחנן ממש לכתוב את סיפורי העכביש והודיע שהוא יהיה מוכן לעשות זאת אפילו כשעיניו וידיו קשורים!
הבריטים היסכימו , סך הכל זה היה כבוד שיוצרו של סופרמן ( שהיה פופולארי בבריטניה כמו בכל מקום אחר ) מוכן לכתוב , ובשכר נמוך, את סיפורי דמות מישנית כל כך כמו העכביש. היוצר קוואן סולק מיידית מהדמות שיצר וסיגל החל לכתוב את הספורים במקומו .קוואן לא היה מאושר על כך אבל איש לא שאל לדעתו , הזכויות על הדמות שיצר היו שייכות לחברה כמו במקרה של סופרמן בארה"ב . סיגל שהחל לכתוב את הסדרה מהסיפור השלישי ואילך שינה את הדמות ועולמה באופן מדהים העכביש הפך מפושע על סטנדרטי לחלוטין למשהו עוצר נשימה ממש לתושב של עולם הזוי מלא בפושעי על ביזאריים ומדענים מטורפים שבהם נאבק העכביש במכשירים מדהימים ומה שחשוב יותר בכוח ערמתו ,
אבל החידוש הגדול ביותר היה בהקצנה של הדמות .העכביש של סיגל היה ההפך הגמור מסופרמן של סיגל, האלטרואיסט האולטימטיבי שפעל למען האמת והצדק ו"הדרך האמריקנית " . העכביש פעל אך ורק רק למען עצמו גם כשלכאורה עזר לאחרים וזאת בראש ובראשונה ואך ורק על מנת שכולם ידעו מיהו ומהו . ניתן לתמוה אם הוא שיקף את רגשותיו של סיגל שראה כיצד הדמות הנצחית שיצר נלקחת ממנו ואחרים מרוויחים ממנה מליונים בעוד שהוא נשאר חסר פרוטה ושכוח לחלוטין..
נראה שסיפורי העכביש של סיגל הם הסיפורים הטובים ביותר שכתב אי פעם טובים יותר גם מסיפורי סופרמן המעולים ביותר שלו

 

ביאושו הטיל סיגל לבסוף קללה פומבית על הדמות של סופרמן . זה היה ב-1975 כאשר נודע לראשונה על ההכנות לסרט ענק על הדמות של המפיק לאכסנדר סלקינד שאותו יכתוב הסופר המפורסם מחבר "הסנדק " מריו פוזו. הידיעה הפכה את סופרמן שוב לדמות חדשותית מהמעלה הראשונה ונתנה לסיגל את האפשרות להבין שוב עד כמה הפסיד בויתור ללא ידיעה על הזכויות על הדמות . הוא פירסם מיכתב בכלי תקשורת שונים שבו תקף בארסיות את המוציאים לאור של סופרמן שכפי שכתב הרסו את חייו במודע .הוא כתב :

…המול"ים של סופרמן רצחו את ימי הרגו את לילותי חנקו את אושרי והרסו את הקריירה שלי….סופרמן אמור לסמל את הצדק ואת האמת אבל הוא הפך לכלי בידי כוחות הרשע של התאגידים .
הוא קרא לקוראים לנטוש את הדמות שאינה מייצגת את הצדק את האמת ואת "אורח החיים האמריקני " ומשמשת רק ככלי לעשיית כסף, הוא כינה את מנהלי די סי "מפלצות מטורפות לכסף" .סיגל סיים את המכתב בהטלת קללה פשוטו כמשמעו על הדמות של סופרמן ועל החברה שמאחוריה ועל הסרט המתוכנן.
זהו מן הסתם המקור לסיפורי "קללת סופרמן " שהם נפוצים כיום בעקבות אסונות שונים שקראו לשחקנים שהיו קשורים עם הדמות ג'ורג' ריבס שגילם את סופרמן בסדרת טלביזיה בשנות החמישים שמת ואולי נרצח (אמנם לפני שסיגל הטיל את הקללה שלו ) כריסטופר ריב שחקן סופרמן בסרטי
הקולנוע שהפך כתוצאה מתאונת רכיבה לנכה ומת בגיל צעיר ,ומרגוט קידר שגילמה בסרטים את לואיס ליין וגם עליה עברו אירועי חיים קשים ביותר. האם הם היו הנפגעים מקללתו של סיגל ?
בכל אופן עד כמה שידוע למנהלים ולמול"ים של סופרמן שאליהם כוונה הקללה ישירות לא אירע שום דבר מיוחד.הקללה  לא פגעה בהם.
סיגל הבין שכבר אין לו מה לפנות אל בתי המשפט האמריקניים שרק יפסקו לטובת חברת די סי. הוא הבין שיש רק מקום אחד שנותר לו לפנות אליו , הוא פנה אל כלי התקשורת אל הציבור בתקווה לגרום לנזק כה רב לתדמיתה של חברת די סי ולמותג שלה עד שהיא תסכים להתדיין עימו

The Creators of Superman, Jerry Siegel and Joe Shuster.
אל המאבק שלו הצטרפו יוצרי קומיקס מודרניים ידועים כמו ניל אדמס שאף צייר תמונה מיוחדת של סופרמן עף באוויר כשהוא נושא בזרועותיו את יוצריו הזקנים והחולים סיגל ושוסטר ברמז ברור מאוד .
המאבק גרם נזק עצום לתדמיתה של חברת הקומיקס שהתפרנסה מדמותו של סופרמן כמגן הטוב והצדק והחלשים . והנזק היה אף עלול היה להיות גדול יותר שכן אז תוכנן סרט סופרמן בכיכובו של כריסטופר ריב שהכל קיוו ( וצדקו ) שיהפך להצלחה גדולה . מאבקו של סיגל עלול היה להרוס לגמרי את תדמיתם של חברת די סי ושל סופרמן ולחסל את כל אמינות הסרט ואת סיכוייו בקופות .
לבסוף חברת די סי ( וליתר דיוק חברת האם שלה "-וורנר" ) הסכימה בהחלטה תקדימית לשלם לסיגל ושוסטר פנסיה קטנה לכל ימי חייהם של 20 אלף דולר לשנה לשארית חייהם ( וגם לשלם להם את הוצאותיהם הרפואיות והמשפטיות ) ולהחזיר להם את הקרדיט כיוצרי הדמות של סופרמן.וכעת הם יכלו לעסוק בשקט בהשלמת סרט הקולנוע .הסרט בכיכובו של ריב הפך כידוע להצלחה ענקית .

בכך השתתקה חזית המאבק על סופרמן עד למותם של שוסטר ב-1992 וסיגל ב-1996.
אבל המאבק לא הסתיים לנצח .

ב-1999 כמה שנים לאחר מות סיגל היצליחו בני משפחתו ובראשם אישתו (ששנים רבות מאוד קודם לכן שימשה כמודל לדמותה של העיתונאית החקרנית ורודפת הצדק לואיס ליין ) להשיג לבסוף חלק מהשליטה על הדמות של סופרמן והדמות של סופר בוי הודות לשינויים שונים בחוק הקופי רייט בארה"ב שקבעו בין השאר שזכויות על דמות ספרותית יחזרו ליוצריה וליורשיהם לאחר 61 שנים .השינויים האלו אגב הוכנסו באופן ספציפי כתוצאה מהפרשה של סיגל ושוסטר שזכתה לפירסום עצום בארה"ב . וכעת תיאורטית לפחות הם אמורים לקבל באופן קבוע מחצית מכלל מהרווחים על כל גילגוליה השונים של הדמות שנוצרה בידי סיגל ושוסטר ובכל תחום מדיה .
אבל כמובן שהדברים אינם פשוטים כל כך .חברת די סי ותאגיד וורנר שמאחוריה אינם מוכנים לוותר על כמות עצומה כל כך של רווחים בשקט והמשפטים בנושא של "למי שייכות הזכויות על סופרמן " נמשכים במלוא עוזם.
הסכסוך רק צבר תאוצה בשנה האחרונה .באפריל 2006 קבע שופט שכל הזכויות על הדמות של סופר בוי הלא הוא סופרמן כנער אכן שייכים לבני משפחת סיגל ולא לחברת די סי .וזה אומר שהם זכאים כעת לקבל את הרווחים על סדרת "סמולוויל "שעוסקת בסופרמן כנער ( אם כי השם סופר בוי " לא מוזכר שם כלל. כנראה בגלל המודעות של המפיקים על המאבק המשפטי המתנהל סביב הדמות והשם )
חברת טיים-וורנר מתכוונת (כמובן ) לערער. בנתיים בסדרת הקומיקס של די סי Infinite Crisis כל מיני גירסאות של "סופר בוי "מצאו את מותם בידי כוחות רשע שונים ,אולי בגלל תוצאות המשפט .ללמדך שיש קשר ישיר בין מה שקורה בעולם הדמיוני של הקומיקס והתוצאות של משפט המתנהל בעולם האמיתי.

ב-1938 שילמו הבעלים של חברת הקומיקס בערך 130 דולר עבור הזכויות לדמות של סופרמן ,מאז הרוויחו על הדמות וכל הקשור בה בערך 10 מיליארד דולאר רווח נקי והיד עוד נטויה

היוצרים ויורשיהם קיבלו פחות מאחוז מכל הרווחים האלו .
סופרמן מן הסתם ימשיך לעוף בשחקים ולסמל תמיד את הטוב והצודק למרות שנסיבות יצירתו והיחס ליוצריו הראו לרוב על ההפך הגמור.

המאבק האין סופי על הצדק סביב סופרמן ימשך, אולי עוד שנים רבות .

סיגל ושוסטר על רקע הציור שלהם עם סופרמןם מאת ניל אדמס

.קישורים רלבנטיים
סופרמן בויקיפדיה

סופרמן בויקיפדיה באנגלית

אתר הבית של סופרמן

סופרמן לאורך הדורות 

מרכז מידע על סופרמן

ג'רי סיגל

ג'ו שוסטר

סופרמן כבבואה לתרבות האמריקנית 

השורשים היהודיים של סופרמן
תולדות המאבק  על הזכויות על סופרמן

מנחם גולן והמאבק האינסופי על סופרמן

האם העולם זקוק לעוד סרט על סופרמן ?

סופרמן בשפה העברית

סופרמן ב"יקום תרבות "

האם העולם זקוק לעוד סרט של סופרמן?

כן גם אני צפיתי ביחד עם שאר העולם בסרט סופרמן 5. והמסקנה ?
בשלוש מילים : סרט מאכזב ביותר.
העלילה ?:סופרמן חוזר לכדור הארץ לאחר היעדרות של כמה שנים במרחקי החלל בכוכב הלכת קריפטון ,אם כי אין לנו מושג קלוש ביותר מה בעצם מצא שם ולא טורחים לספר לנו באיזו שהיא צורה.

הוא חוזר לעולם שבו אהובתו בעבר לואיס ליין עומדת לזכות בפרס על פוליצר על מאמר בשם "ה"האם העולם זקוק לסופרמן ? "ותשובתה שלילית ( אבל זה בסדר היא משנה את דעתה במהלך הסרט). אנחנו מגלים במהלך הסרט שבעבר היו יחסים אינטימיים בינה ובין סופרמן והיא אף ילדה לו בן .( משימה בלתי אפשרית תיאורטית בין שני בני גזעים שונים ועם  מישהו חזק כל כך כמו סופרמן שכמו שסופר המדע הבדיוני לארי ניבן הראה פעם במאמר מפורסם רק הזרעים שבגופו יכלו להרוג בעוצמת היפלטותם את לואיס במהלך מעשה האהבה בינם).
ואז מופיע שוב הרשע לקס לותור ( שאינו מיליונר מתוחכם בעל שאיפות ויכולות פוליטיות כפי שהוא בסדרת הקומיקס הנוכחית אלא הוא אסיר לשעבר בעל יכולות מדעיות גאוניות כפי שהוצג בסדרת הקומיקס לפני עשרות שנים וכתוצאה דמות קומית בעיקר ) עם עוד כמה פושעים וכמה גבישי קריפטוניט שעליהם שמם יד במצרו של סופרמן בקוטב ומזימה מפגרת באופן מיוחד של הטבעת מדינות ארה"ב במי הים והעלאת שטחים חדשים שאותם ימכור כאדמות דלא ניידי . אם כבר למה לא להטביע מדינות חלשות יותר צבאית במי הים כמו מדינות אפריקה למשל ?


בסך הכל המדובר בחזרה על הסרט הראשון. ולפעמים זאת  חזרה מדויקת על קטעים שונים כמו טיסת לילה רומנטית בשמי מטרופוליס עם לואיס ליין  בתוספת עלילה לא מעניינת ויריב מגוחך לקס לותור במירעו תרתי משמע .
וגם אין כל חידוש לראות את אזרחי מטרופוליס כולם צופים פעורי פה בסופרמן הטס באוויר . עם כל הכבוד לסופרמן ששב ממסע בחלל לכוכב קריפטון ,מדוע שאזרחי מטרופוליס המתוחכמים יתרשמו שוב מיכולותיו שבהם צפו כבר מזה שנים ( ומן הסתם גם על מסכי הטלביזיה והאינטרנט) יותר משיתרשמו ממטוסים הטסים באוויר.
אין שום עניין בלראות את הניסיון לתת לסופרמן סמליות נוצרית שלא מתקשרת לשום דבר ולהפוך אותו לישו הנצלב בידי לותר המנוול.
בפעלולים שוב אין חידוש כבר היינו שם וראינו את זה ואין צורך לראות זאת שוב.
התאכזבתי מאוד אפילו שאני תמיד נהנה לראות עיתונאי מבוזה ובעל משכורת נמוכה כגיבור העל המציל את כולם.

אפשר בהחלט לוותר. לכו לראות במקום זה בדי וי  די  את סופרמן 2 הטוב בסרטי הסדרה.  

 

קישורים רלבנטיים

 

סופרמן חוזר האתר הרשמי :

הטריילר

עוד ביקורות:

צפייה חסרת ציפייה בהשלכות הצפויות :ביקורת של עופר ברנשטיין

סופרמן אז ועכשיו :ביקורת של חנן ארגוב

חייו ומותו של סופרמן: ביקורת של רני גרף

סופרמן אופרה:ביקורת של אלי הרשטיין

סופרמן חוזר :ביקורת של יעל פורמן

סופרמן חוזר ( וחבל ) ביקורת של ארמדילו

סופרמן חוזר ( והידד ) ביקורת של פלאפי

סופרמן חוזר..אז מה :ביקורת של שחף בן צור

סופרמרקט :ביקורת של יאיר רווה

בדידות קסומה :ביקורת של אהרון קשלס

עוף גוזל :ביקורת של רותם דנון

הטס למרחקים ארוכים :ביקורת של אפרת אסקירה

זו קטיושה ? זה ציפור ?:ביקורת של יקיר אלקריב

אתה יכול ללכת :ביקורת של ישי קיצ'לס

מדוע העולם זקוק לסופרמן ? :ביקורת של מני אבירם

שום דבר חדש :ביקורת של גידי אורשר

סופרמן לא מתרומם :ביקורת של עמי הוכנר

ביקורת של אילת ברעם

סופר מה?: עוד כמה ביקורות

יהונתן גפן על סופרמן

ראיון עם בריאן סינגר הבמאי

הוא עוד ישוב

קללת סופרמן

 

מנחם גולן וסופרמן

סופרמן בשפה העברית

 

הדרך מהיום יום אל החלום:יצירת גילית חומסקי

גילית חומסקי

עיון בספרי השירה  של המשוררת הצעירה  גילית -חומסקי -פאליק מראה שהמדובר באחת התקוות הגדולות של השירה העברית החדשה.
"גילית חומסקי, אולי הגילוי השירי המרכזי בין  המשוררים הצעירים ביותר."
גבריאל מוקד
שירת הנעלים המרופטות

מידי שבוע מגיעים אלי עוד ועוד ספרי שירה של משוררים צעירים יותר ופחות ,ידועים יותר והרבה פחות שמבקשים שאבקר את שירתם.
.אין לי כל התנגדות לקבלת ספרים אלו מאחר שאני מודע היטב לחוסר תשומת הלב שלו זוכה השירה באופן כללי בארץ אפילו של משוררים מפורסמים ועל אחת כמה וכמה של משוררים צעירים ולא ידועים גם אם פירסמו יותר מספר אחד, אלו זוכים למעט מאוד תגובות אם בכלל .ואחרי הכל התגובה היא נשמת אפם של חלק גדול היוצרים ולמעשה רובם המוחלט שאינם זוכים לכל סיפוק חומרי מיצירתם. וכך אני קורא את כולם.
יש לזכור דבר נוסף: אנחנו שומעים וקוראים כל הזמן תלונות ויללות גם ואולי בעיקר של חוקרים ומבקרים ידועים על כך ששוב אין יותר יוצרים ומשוררים מוכשרים , על כך ש"אין היום יותר כשרונות " והעלאת גירה אין סופית על "הימים הטובים שחלפו ".
אלו הם תלונות של אנשים שספק רב עם קראו אפילו עשירית,במקרה הטוב , של מה שיוצא היום לאור בתחום ספרי השירה ביצירות המודפסות או ברשת ואין להם את המושג הקלוש ביותר על מה שבעצם מתרחש בתחום זה אצל המשוררים הצעירים . הם נשארים קבורים בעבר של לפני עשרות רבות של שנים כאשר עדיין קראו שירה חדשה ,ואין טעם אפילו להתייחס אליהם ברצינות .
יש משוררים מוכשרים ביותר גם היום ,נכון שקשה הרבה יותר למצוא אותם בין השפע העצום של המשוררים.אבל הם קיימים . . אבל בגלל שהשפע בשירה רב הרבה יותר משהיה בעבר ,מלאכת מציאתם היא קשה הרבה יותר .
למרבית הצער יש היום מיליונים של אנשים שכותבים שירה ומפרסמים אותה בדפוס ומספרם רק גדל באופן גיאומטרי הודות לאפשרויות שמציעה הרשת .
לעומת המספר העצום של המשוררים  יש  רק מספר מוגבל ביותר, אפשר למנות אותם על אצבעות שתי ידיים , של אנשים שטורחים לעבור על השירה הצעירה ,זאת שאינה נכתבת בידי קבוצה זעירה  של שמות ידועים מזה עשרות שנים ,בחיפוש סיזיפי אחרי הכישרון החדש.  אנשים כמו רן יגיל ,רפי וייכרט ,דפנה שחורי , מנחם בן , גבריאל מוקד וכותב שורות אלו ומעטים מאוד מלבדם.
זאת משימה מפרכת שמביאה לרוב בתור תמורה רק חרפות וגידופים כאשר הם כותבים ביקורות שאינן חיוביות ,ומנסים לברור את המוץ מהתבן,
לצערי יש לי זמן מוגבל שבו אני חייב לעסוק בדברים רבים ואני משתדל לנצל אותו בצורה מיטבית , ואני מעדיף שלא לבזבז אותו על כתיבה על דברים שאינם מעוררים בי כל עניין או שמעוררים בי רק התנגדות . ועם כל אלה שאני לא כותב עליהם ביקורת חיובית או שלילית אני מבקש את סליחתם. אבל יש כל כך הרבה אנשים שמפרסמים יצירות וספרים שאיש לא מתייחס אליהם בעולם הספרות ,שאני מעדיף להתייחס מבין כל השפע האדיר הזה אך ורק לאנשים שמעוררים בי עניין אמיתי .
אמנם קורה גם שאני מקבל גם ספרי שירה שמוצאים חן בעיני ועדיין אין לי שום דבר לאמר עליהם ,יש בהם שירים יפים,נכון אבל הם נראים מקריים וחסרי קשר או הקשר.
אין לי גם שום חשק לכתוב ביקורת שתהייה מורכבת רק מציטוטים נרחבים ,עם הסברים של שורה אחת למה שהקורא כבר הבין מעצמו, שהיא לדעתי תחליף עלוב ומשעמם לביקורת אמיתית. אבל אלו הם בעיקרון הרוב המוחלט של  ביקורות ספרי השירה שמתפרסמות  כיום. לפחות לגבי המשוררים הלא ידועים יחסית שאיך שהוא זוכים  לביקורת בדפוס לרוב בגלל שחבר החליט לעשות להם טובה.

אישית המשורר שמעניין אותי הוא לא מי שמקשקש לפני הקורא על צרותיו הרומנטיות,מתוודה על בעיותיו הקיומיות ומקונן על מר גורלו באופן כללי , בשביל זה יש בלוגרים, תודה .

גם אין לי בניגוד למרבית המבקרים ( ואלו הם באמת דברי כפירה ) עניין מיוחד בלשון השירים ובאמצעים הטכניים שבהם הם משתמשים . אלו הם רק אמצעים טכניים שלא צריכים לעניין את הקורא הממוצע וכל דיון בהם רק ישעמם את אותו הקורא.
אותי מעניינים מי שבבירור יש רעיונות מרכזיים מעניינים שעומדים מאחורי תוכן יצירתו/ה והשלם הוא אצלם הרבה יותר מהסך כל של החלקים. ועל המבקר לפענח ולגלות את הרעיונות האלו מבין השירים הבודדים . וכמובן זה בהחלט תורם עם הרעיונות קשורים לנושאים שכבר מעניינים אותי .
משוררת כזאת היא למשל סיוון בסקין שכותב שורות זה היה הראשון שדן בה בפירוט ולמעשה חשף אותה לראשונה לפני הקהל הרחב כיוצאת דופן מבין המשוררים שהחלו את דרכם ברשת . מאז התקבלה דעתי עליה בידי עולם הביקורת הרחב שעסוק כעת בדיון /ויכוח על מעלותיה וחסרונותיה , ויכוח ששום משוררת צעירה לא זכתה לו בעשרים או שלושים השנים  האחרונות.
ולאחרונה גיליתי עוד משוררת מוכשרת כזאת שהיא לכל הפחות שוות ערך עם סיוון בסקין,עם כי היא שונה ממנה עד כמה שרק ניתן להעלות על הדעת,והיא אחת המשוררות הצעירות המוכשרות ביותר הפעילות כיום .
זאת גילית חומסקי-פאליק שבימים אלה מתפרסם ספר השירה השני שלה "צל התאנה "בהוצאת "עכשיו" בעריכת גבריאל מוקד שקרא מן הסתם עשרות מליוני משוררים בימי חלדו ומחשיב אותה כאחת המשוררות הצעירות החשובות ביותר  היום .
ואחרי שקראתי כל מילה שלה שפורסמה ( בשני ספרים ) אני מסכים עימו .
וכמו המשוררים המעניינים באמת היא מהווה פקעת של ניגודים ושילובים מחודשים ביד של אמן.

יום ההרדמה

איור לסיפור "יום ההקרנה של תומאס "מאת אפרת בלוססקי ,הופיע בגיליון "מסע אחר" מספר 136.

"……מה אם יראה את מטר הכוכבים ? הרי אז ייאלץ להירדם לאלפי שנים כדי לברוח מהאל-חזור ולחכות שהממשלה תעיר אותו .
צל של ספק חזר והתגנב ללבו .ומה אם לא יעירו אותו ? האם יוכל  להיות בהכרה מעורפלת ,כדי לנצל את זמן התרדמת להחליט על עתידו ? ומי יגור בחדר שלו באלפי השנים הבאות ?
מכל מקום ,מפולת הכוכבים חייבת להיות מראה יפה במיוחד . הוא הרהר בזה במשך כל הערב ,ובשעת הארוחה ,והוא הרהר בזה כשהמטר הראשן האיר את שמי הלילה".
( סיום " יום ההקרנה של תומאס " מסע אחר גיליון 136  ,ינואר 2002 )

גילית חומסקי –פאליק היא עיתונאית ובעברה סטודנטית למחשבה מדינית. היא פעילה ברשת כמגיבה וידועה כמגיבה פוריה ואימתנית במיוחד באתר "האייל הקורא"  בנושאי דת ונושאים רבים אחרים שנמצאת בעימות מתמיד עם מרבית המגיבים האחרים שם רובם חילוניים גמורים ולרוב מתמודדת איתם בהצלחה.
היא זכתה לראשונה בפרסום דווקא בתחום כתיבה אחר שלכאורה אין לו כל קשר עם השירה במדע הבדיוני. היא כתבה את סיפור המד"ב "יום ההקרנה של תומאס "עבור תחרות שהוכרזה בידי המגזין "מסע אחר " והאגודה הישראלית למדע בדיוני ., לרגל מעברו של כדור הארץ מבעד למטר של כוכבים נופלים שנוצר על ידי כוכב שביט קטן שעבר בסביבה..בתחרות השתתפו סיפורים שהתייחסו לאותו מטר כוכבים נופלים וניסו לדמיין מה עשוי לקרות במפגש בעבר בהווה או בעתיד עם שרידי השביט .

הסיפור של חומסקי –פאליק זכה במקום הראשון בתחרות והופיע "ב"מסע אחר " כאחד מסיפורי המד"ב המקוריים היחידים ( ואולי היחיד ) שהופיע במגזין זה במשך קיומו.
אולי במפתיע ואולי לא מכותבת דתית הסיפור עסק באופן ספציפי בנושאי דת בעתיד ותיאר את יומו של ילד בכוכב אחר בעתיד הרחוק המחכה ל"יום ההקרנה" שלו יום מיוחד במינו עליו ניבא נביא בין כוכבי והוא יום שבו ירד מטר כוכבים נופלים מן השמיים ,ובקיצו יילקחו כל החוטאים אל "אלחזור " החור השחור האינסופי שממנו איש לא שב כעונש אלוהי על חטאיהם ". רק מי שיחזרו בתשובה יקבלו מחילה . בסיפור יש רמזים ברורים שכל האירוע אינו אלא תרגיל הונאה של הממשלה הגלקטית המשתמש בדת לצרכיה הפוליטיים ותוכניתה להרדים את התושבים על מנת לפנות מקום לתושבים אחרים בכוכב ובגלקסיה צפופת האוכלוסין .הילד גיבור הסיפור שואל את עצמו מה יקרה לו במהלך התרדמה בת אלפי השנים הצפויה לו אם יראה את מטר הכוכבים הנופלים .אך הוא והקוראים אינם מקבלים על כך תשובה.

איור נוסף ל"יום ההקרנה של תומאס" מאת אפרת בלוססקי הופיע בגיליון "מסע אחר".

. הסיפור זכה לביקורת קשה ומוצדקת על היותו קצר מידי עבור כל שפע הרעיונות שהכיל והן ספק שהיה טוב יותר אם הסופרת הייתה מאריכה אותו אבל הוא היה לא רע בכל זאת.
ועצם ההרהורים שיש בו על התקפות הדתית של מסרים נבואיים ודתיים שונים ואפשרות ניצולם למטרות פוליטיות אפלות הוא מעניין במיוחד דווקא בגלל שבא מכותבת דתית
.כמו כן בסיפור זה לראשונה אנחנו נתקלים ברמז של תמה מרכזית ביצירתה של חומסקי ,במסע מעולם היום יום אל החלום .

שירי תנ"ך

גילית חומסקי.

כמה קל יהיה.

ילדה מנמנמת בשיעור תנ"ך

למה היא לא עזבה בעצם?

מי חכם וידע,ושאלות בסוף.

( הפתיחה ל"לאה" בתוך "צל התאנה")

מאז כתיבת סיפור זה התמקדו הופעותיה של חומסקי בדפוס במאמרים עיתונאיים ובכתיבת שירים ( עם כי היא מדווחת שהיא עמלה כעת על ספר פרוזה )
שיריה הופיעו בשתי במות עיקריות שונות זו מזו עד כמה שאפשר בכתבי העת "עכשיו " החילוני בעריכת גבריאל מוקד וב"משיב הרוח" המוקדש ברובו למשוררים דתיים .ולעניות דעתי ההופעה הזאת בשתי במות שונות כל כך ( אם כי נכון הוא גם שלמשורר היום אין הרבה במות שונות לפרסם בהם בדפוס) אינה מקרית והיא משקפת גם את השניות הקיימת ביצירתה של חומסקי –פאליק .

ביצירתה של חומסקי יש שילוב של אורח חיים והשקפות דתיות וראו את הדיונים שלה באתר "האייל הקורא" שבהם היא מגנה על הדת  והאמונה מפני עדת המגיבים החילוניים שם.
שיריה מראים הן על הכרה במקורות היהדות התנ"ך, המדרשים, התפילה, את ההווי הדתי בכלל עם עניין אמיתי גם בתרבות העולמית ובתרבות הפופולארית כללית בתחומים כמו קומיקס ומדע בדיוני . סביר להניח שהיא אינה יחידה ויתכן שהיא משקפת מגמה. אני מניח שיש עוד משוררים דתיים צעירים שעוסקים גם הם בכך ( אם כי עדיין אינני מכיר כאלה אבל זה לא אומר ולא כלום ) ואפשר גם להצביע על קומיקסאים דתיים כמו שי צ'רקה שמגלים ידע עמוק גם בתרבות הפופולארית החילונית ( הלוואי שהחילונים היו מודעים באותה מידה למה שנעשה בתרבות הדתית ) , אבל היא עושה את זאת בשיריה בדרך שהיא מוצאת חן בעיני במיוחד.

וכך היא כתבה השירים מבוססים על דמויות תנכיות כמו נוח, בשיר המספר דווקא על חתונתו של נח ולא על המבול כמקובל . ובשיר על אישתו הדחויה של יעקב לאה .שירים המציגים את הדמויות התנכיות בצורה מאוד לא קונבנציונאלית
וכך גם בשיר הנותן פרוש חדשני לסיפור אשת לוט מהתנ"ך .
אל תביטי אחורה אשת לוט
אל תביטי לאחור
הרים יהיו שם אם תפני מבט
וילדים קטנים מאוד
מפלצות ידלגו וינופפו לך שלום
כמו בסרט מצויר ……
"רוצי תני לגשם לקרוס מאחוריך
אל תעצרי עד שירד הגשם
יכבה את הבערה
מחדש יצמח העשב.

( בתוך "הבוקר של כריסטופר")
השיר נותן פרוש סימפטי לדמותה של אשת לוט שלרוב מקבל במסורת יחס שליל ביותר ,אך כאן יש נטייה של הזדהות עם האישה המבוזה והסובלת
עוד שיר שלה מסוג זה אך מוצלח פחות הוא "נקמת שרח בן אשר " שיר שבודאי לא יהיה נהיר למרבית הקוראים החילוניים וגם הדתיים . הוא עוסק בדמות לא ידועה של נכדה של יעקב אבינו אישה מאריכת ימים במיוחד שעל פי אגדות המדרשים הפכה לבת אלמוות .

אך השיר עצמו אינו ברור והוא קשה ביותר לפיענוח גם לקורא הדתי אני משער שהוא שורה של אימאג'ם אסוציאטיביים שהקשר שלהם יכול להיות ברור רק למחברת .
אבל באותה המידה ברור שלחומסקי –פאליק יש משיכה והעדפה דווקא לדמויות הנשיות הדחויות והפחות מוכרות של סיפורי התנ"ך . אולי בגלל שדווקא הן נותנות מרחב גדול יותר לדמיונה .

שירי דמיון ופנטסיה

  לצד הידע בתנ"ך וביהדות  חומסקי מראה בשיריה ידע על העולם הרחב החילוני במהותו ועל תולדות העולם, ופרקי היסטוריה מיוון הקדומה ועד לזמננו  וגם  על אגדות הילדות .

השירים שלה עוסקים בקשר  והניגוד שבין חיי היום האפורים בסביבה האפרורית מאוד המורכבת מהבית השכונה  והמכולת  ( בבני ברק מן הסתם,אחת הערים האפרוריות  ביותר הקיימות )    לחלום הצבעוני  שאליו שואפת הדוברת,לעולם החוויות השיריות , אם כי זה עלול להתגלות כמשהו השונה מאוד מהצפוי.

והצד הבולט שלה בשירתה  הדמיון העשיר בתיאור סצנות רחוקות .

השיר הפותח של "צל התאנה " "צומת קסם "מכניס את הקורא לאווירה הזאת :

 

. "אנשים רבים מדי

קיוו לעבור באותה  הצומת

יש שם קיצור דרך

ולחלקם זו הדרך היחידה ..

 

אבל לצער המשוררת :

עכשיו היא עמוסה

מכל הכיוונים

 

…אין ברירה חייבים להודיע ברדיו

אם חשבת לעבר בצמת קסם

מומלץ לבחור בדרכים חלופיות .

( מתוך "צומת קסם " ב"צל התאנה")

Meital Nisim

 

  בספרה הראשון "הבוקר של כריסטופר " (הוצאת גוונים ,2002) אנחנו מוצאים את השיר על כריסטופר קולומבוס השיר שעל שמו נקרא הספר שעליו מתבססת תמונת העטיפה  וזה מראה שיש בו חשיבות גדולה במיוחד עבור המחברת ולא בכדי משום שלדעתי יש בו מפתח אל עולמה הפנימי :  

בבוקר בו עגנת כריסטופר

חתלו  אמהות את תינוקות המוות

באותו מבט עסקני ממורמר

כמו לא נפלו השמים באותו היום

כמו לא נפצתה האדמה

( מתוך "הבוקר של כריסטופר")  

כריסטופר קולומבוס האיש שגילה עולם חדש אך סביבו עולם כמנהגו נוהג והאישים עוסקים חיי היום יום שלהם רק הדוברת מבינה את אשר אירע אבל משום כך בדידותה הפנימית  רק מתגברת .

..אולי אם פרפר היה משנה מעופו ביער

כיוון שלא שינה ,אצו רצו גמדים

קטנים נכלמים ,שחקני משנה נלעגי מצנפת

הכלה היפה ,לבה רחב ביום חגיגי שכזה

מפריחה נשיקות –היא באמת אוהבת אותם

בחמלה אמהית של יודעים אל הילד

שבעה גמדים קטנים

ממתינים לצלצול שעון וקול הכרכרה

בסוף הערב יחזרו אל דפיה

של ארץ לעולם לא.

( הגמדים של שלגיה " בתוך "הבוקר של כריסטופר")

 

"הגמדים של שלגיה "מתבסס על האגדה המפורסמת של האחים גרים ועוסק בגמד שהתאהב בשלגיה  אבל יודע  שלעולם לא יכול לקיים איתה קשר רגשי ,היא מצאה את הנסיך שלה ומתייחסת אליו כאם הוא יאלץ לחזור לארץ לעולם לא. מסר על חוסר היכולת של הדמיון לתקשר עם המציאות.

שירים אחרים עוסקים בנושאים אפילו פחות צפויים .

כך יש את  השיר "ייסורי טנטלוס " שעוסק בדמות מהמיתולוגיה היוונית  .דבר אלמנטארי אצל מחבר חילוני אבל לא בהכרח  צפוי אצל כותבת דתייה לפחות על פי הסטריאוטיפ הקיים של אצל הכותבים החילוניים .  .

ויש אצלה שיר בשם "פלאתיזם " העוסק במשוררת  סילביה פלאת' שאת סימני השפעתה הברורים ניתן למצוא אצל חומסקי בכל מקום .

 

אז אתה פוגש את סילביה

והיא התחלה ואמצע וסוף

ואתה מתאהב.

 

אתה קורא את סילביה

ועל סילביה ובמקומה…

 

אתה מתחיל לשנוא את סילביה

עוד כמה פעמים תמותי

תמיד באותה  האש.

( מתוך "צל התאונה" )

תיאור מדויק ופרטני של אובססיה אחרי משוררת של קוראת שמתקשה לצאת מהעולם הדמיוני של אותה משוררת שמטילה עלי הכישוף ממש כישוף שמימנו היא מתקשה לצאת , ואת זה חומסקי מצליחה להעביר  היטב לקוראים .

 

כריסטופר ריב ,שחקן סופרמן ,נכה.

אחד השירים היותר מוצלחים בקובץ החדש הוא השיר " סופרמן " המבוסס על ידיעה עיתונאית קצרה המובאת ללא הסבר "השחקן כריסטופר ריב החל לנשום לבד" .

סופרמן נח בכיסא גלגלים מצלצל לאחות "
יותר לא ירעמו השמיים בכחול –אדום
והרעים לא יסתתרו לחפש נקם
רק מטוסים יצוצו מעל בנינים אפורים.
והגשם יפתיע אנשים וילדים קטנים
יותר לא נחכה
…..נצפה
נפחד מהסוף הרע ונצעד
"סופרמן תציל אותנו!"

רק סופר גיבור יכול להציל אותנו
..ואז חייכת כי ככה כתוב
היית צריך לעשות מה שכתוב.

.מין אלגיה עם ההבדל המדהים בין גיבור העל שהציל ילדים ובין מצבו הנוראה בהווה כשחקן שהפך לנכה .
"אחות מעירה מאכילה את סופרמן בכפית
אולי חזירים יכולים לעוף .
( מתוך "צל התאנה").
מכיוון שאני חובב מושבע של גיבורי על זה היה אחד השירים שמצאו חן בעיני ביותר . אבל גם מבחינה אובייקטיבית זה לדעתי אחד השירים היותר טובים ללא קשר לנושאו .כמובן הקורא הרגיל לא בהכרח ידע למה הקשר ולא בהכרח ידע שכריסטופר ריב הוא השחקן שגילם את סופרמן בארבעה סרטים והפך למזוהה עימו עד ששבר את גופו בתאונת רכיבה והפך לנכה ולכמעט צמח.ולסמל כמעט אולטימטיבי בתרבות הפופולארית המודרנית של נפילה מהשמיים לבור עמוק של נכות וכאבים בלתי פוסקים .וגם של מאמץ בלתי פוסק להילחם בנכות הזאת .
בכל אופן הפרטים האלו הם לא באמת רלבנטיים למסר של השיר ולעוצמתו. .
ניתן לטעון שהשיר אינו כל כך על היחסים בין האדם לגיבור על שנפל מגדולתו כמו שהוא מטאפורה על יחסים בין אנשים והוריהם שפעם בתקופת הילדות נראו ככל יכולים שוב אינם מסוגלים לתפקד במחלתם או בזקנתם וזקוקים לעזרת ילדיהם. כאן המסר אינו מיועד רק לחובבי סופרמן וכריסטופר ריב אלא הוא אוניברסאלי ומיועד לכל אדם באשר הוא.
שיר אחר "אטלנטיס " יוצר בכמה שורות אווירה ותחושה של ארץ רחוקה ומוזרה
אני משאיר אחרי
אימפריה
ארץ רבה
ענניה מים
..זו צוואתי "הארץ המובטחת
הייתה שפע שמש ונהרות רבות
תאנים גדלו בה
אנשיה
היו מונים את ימיהם
כולם
( "אטלנטיס" מתוך "צל התאנה")
הבעיה עם השיר הזה שהיא גם יתרונו הגדול היא שהוא קצר מדי ,הקורא רוצה לדעת עוד על אותה ארץ רחוקה מעבר לרמזים הדקיקים הכמו חלומיים שמספקת לו חומסקי .אבל סביר להניח שאם הייתה מפרטת יותר הקסם היה נשבר.
..
וכך גם בשיר "מי מפחד מתינוק דינוזאור" :
תינוק דינוזאור
מושיט רגל קטנה
אל אנשים נושכים מעבר לסורג
מי יגדל את התינוק הדינוזאור
יש פה הרבה אימהות אבל
חלפו שנים רבות מאז ש
תינוקות ינקו חלב וירקו להבה. ..

תינוק דינוזאור עצוב עכשיו
[הוא מתחבא
דווקא ניסה לשיר יפה
אבל כל מה שיצא יפה
זה אש.
( מתוך "צל התאנה ")
שוב כישרונה של חומסקי ליצור סיטואציה פנטסטית לחלוטין בכמה מילים , והפעם אין כאן כל סימן שזוהי מטאפורה למצב אנושי כללי כפי שהיה במקרה של סופרמן זהו מצב בדיוני שאנחנו שואפים לדעת עליו יותר ואנחנו מזדהים עם התינוק הדנוזאורי הקטן והאומלל שנמצא בעולם שאינו שייך לו ואת כל זה היא הצליחה לעשות בכמה מילים בשיר של עמוד ..
ועוד שיר מסוג זה מספרה הראשון :
סוף העולם היגיע מהר משציפינו
יראנו אותו לנצח ,הצצנו מאחורי וילון
..השקט כאב בסוף העולם
כמו סעודה שאחרי צום יום הכיפורים
הרבה, ועוד בבת אחת
הרבה אחרי שהתרגלנו
.
( מתוך "הבוקר של כריסטופר" )
תיאור של סוף עולם חרישי .שכן אצל חומסקי הדברים אינם קורים בצלצולים גדולים וברעש אלא בשקט כמו בחלום .

ולסיום הערה על נושא שאינו מטופל בדרך כלל בדיון בספרי שירה ,העיצוב החיצוני של הספרים .
מצאתי את העטיפה של "הבוקר של כריסטופר" כמרשימה במיוחד. הרבה יותר ממרבית עטיפות ספרי השירה שראיתי אי פעם,רובן משעממות וחסרות כל יחוד ודמיון יוצר מאחוריהן . התמונה של קולומבוס וספינתו כדמויות חלומיות נותנת לקורא תובנה על כל מה שעליו לדעת על הרעיונות שמאחורי הספר ושירת המשוררת .
התמונה של הספר השני " צל התאנה" אם כי היא נאמנה לשם הספר נשארת משעממת ואפרורית כמו הסביבה המתוארת ברבים מהשירים . אין בה לתת לקורא שום תובנה על הרעיונות שבספר .
דומה שלמרבית המשוררים עם כל הבנתם בענייני מילים אין הבנה כיצד אפשר ליצור עטיפה שתמשוך את הקוראים לספרם.
מן הראוי שהמשוררים יבינו שגם לתמונות בעטיפות ספריהם יש חשיבות הן למשיכת הקורא והן לאפשרות לספק לו תובנה ראשונית על נושאי הספר. לרוב ספרי שירה נמנים על הספרים המשעממים ביותר מבחינת חיצוניותם אולי בגלל ההתמקדות של כותבים במילה וחוסר הבנתם לגבי החשיבות והאפשרויות בתמונה .

הרי החלומות והחזיונות שאותם הם מנסים להעביר לקוראים אינם מורכבים רק ממילים אלא גם ולפעמים בעיקר, מתמונות.
..בלילה הן תחלומנה עליך הו כריסטופר !
בעשרות מיטות בעלים רדומים
קח אותן באוניה,בכדור פורח
למקום אחר
לארץ הפרא הירוקה
לחיים עצמם .
( "כריסטופר " בבוקר של כריסטופר )

קישורים רלבנטיים :

גילית חומסקי בויקיפדיה

גילית חומסקי בלקסיקון הספרות העברית החדשה

צור ארליך על גילית חומסקי
הספר "צל התאנה"
הבוקר של כריסטופר בבוקמי

השיר "צומת קסם "

יום ההקרנה של תומאס

תגובות לסיפור

גילית חומסקי על …..

על השבת של  אהוד ברק

גילית חומסקי מגיבה

הדואר האלקטרוני של גילית חומסקי -פאליק

gilit3@gmail.com