Tag Archives: קומיקס

ניק פיורי סוכן חשאי : הגירסה העיברית

 

ניק פיורי סוכן חשאי בעברית

לפניכם הגירסה העברית הידועה היחידה של סיפור על הסוכן  החשאי של חברת מארוול , וביתר דיוק ראש אירגון הסוכנים החשאייים של יקום מארוול ( מאחר שתפקידו שודרג לאורך הזמן ) ניק פיורי.

 

 

ניק פיורי הגרסה הקולנועית. בגילומו של סמואל ג'קסון. 

ניק פיורי מופיע כיום כדמות משנה ברוב הסרטים וברוב הסיפורים  של היקום של חברת מארוול  קומיקס כראש סוכנות הביון "שילד" ( מגן ) המטפלת באנשים מסוכנים בעלי כוחות על ובאיומים על שלום העולם מאירגוני טרור מפלצתיים .עם זאת הוא אינו מופיע כמעט בסדרת הטלוויזיה העוסקת בסוכני שילד.

אבל בשנות השישים הוא היה דמות ראשית בפני עצמה תחילה בסדרה על עלילותיו כלוחם במלחמת העולם השנייה ,ולאחר מכן כסוכן  וראש אירגון הריגול "שילד".

צייר ג'ק קירבי

סיפורי הסדרה המקורית על ניק פיורי שאותם כתב סטאן לי וצייר ג'ק קירבי ולאחר מכן ג"ימס סטראנקו נחשבהים היום קלאסיים באיכותם הויזואלית. וכמה מהעטיפות של סדרה זאת הן מפורסמות מאוד עד היום.

למשל ובעיקר אלה שאת כולם צייר ג'ימס סטראנקו  :

כמה עטיפות קלאסיות של חוברות ניק פיורי משנות השישים.אייר ג'ימס סטרנקו.

בעברית הופיע עליו רק סיפור אחד ורק חלק ממנו במגזין נדיר בשם "עלילות טלוויזיה" מספר 4 בהוצאת ש.אור, שאמנם שמה אינה מופיע כלל בחוברת זאת. אבל מופיע שם סיפור ישראלי מקורי על גיבורי סדרת הטלוויזיה הבריטית "המשכנעים " שגם אותו פרסמתי כאן . זאת לצד כתבות על טלווזייה ,סיפור קומיקס על טרזן ,וחלק ראשון מסיפור בפרוזה  על עלילותיה של צוללת גרעינית היוצאת למשימה סודית אי שם. מה היה המשך הסיפור אם היה אין לדעת.

ש. אור  פרסמה סדרות קומיקס רבות כמו "טרזן -עיתון הרפתקאות לילדים "  שבו פורסמו סיפורים גם על טרזן איש הג'ונגל ,וגם על קוראק בנו של טרזן , וגם על הצוללת נוף ים , וגם על "הדמון" הגיבור של האמן ג'ק קירבי , וגוליבר ג'ונס איש המארס." ( את סיפור זה פירסמנו ב"יקום תרבות " כאן )  וסדרות נפרדות   מפלצת הביצה ( את הסיפור הראשון בסדרה זאת  אפשר למצוא ב"יקום תרבות כאן)  , איש העטלף ,פנטומאס ( הוא "הפנטום "הרוח המהלך ") קספר הרוח העליזה ,,משפחת פרטרידג המזמרת ' , על גיבורת העל "החתולה ", וחוברת האימה  "מוצצי הדם " ( שאותה פירסמנו ב"יקום תרבות " כאן )  ואחרים.

"ש.אור " פירסמה שתי הודעות שגם אותם אני מביא כאן ,והן מבוססות על עטיפת הסיפור על ההופעה הקרובה של הסיפור בחוברות טרזן שונות. אבל הסיפור לא הופיע שם מעולם. שימו לב  שבאחת מהן ניתנים קרדיטים לאנשי ההוצאה שטיפלו בסיפור.

לא ידוע לי אם יצאו חלקים נוספים בסיפור זה בגליונות נוספים.אם למישהו יש חלקים נוספים בגליונות נוספים בבקשה ליצור עימי קשר

elieshe@zahav.net.il

הסיפור הנוכחי הופיע באנגלית במקור  בגיליון "ניק פיורי מספר 4" בספטמבר 1968.

העטיפה הפסיכודלית המקסימה צויירה בידי אמן הקומיקס הידוע ג'ים סטרנקו .והיא זכתה מאז לחיקויים רבים בידי אמני קומיקס אחרים.

(  סטרנקו אגב צייר עטיפה מקסימה אחרת של"  גוליבר ג'ונס איש המאדים " שגם היא קיימת בגירסה עברית בהוצאת ש. אור. וראו אותה כאן ב"יקום תרבות ".

 

את הסיפור כתב מחבר סיפורי הקומיקס הידוע  והחביב עלי מאוד

רוי תומאס.

והוא מעין  תיאור של מה קרה קודם בעולם של ניק פיורי

אייר האמן פרנק ספרינגר.

תרגם לעברית ג.שמיר

אז הנה לפניכם סיפור ג'ימס בונד בגירסת היקום של חברת מארוול קומיקס בשפה העברית :

 

 

 

 

 

 

 

ראו גם

ניק פיורי בויקיפדיה

איש העכביש- ספיידרמן בשפה העברית

פוסטר של ספיידרמן מחוברת של קווין קומיקס בעברית.

.  סרט חדש ומצליח על דמות הקומיקס הידועה "ספיידר מן " איש העכביש " בשם "ספיידר מן –השיבה הביתה "  יצא לאקרנים והוא שובר קופות.

גיבורי העל מצליחים כיום כפי שלא היו מעולם.הם הפכו מדמויות שוליים של התרבות הפולארית לדמויות דומיננטיות.לא דווקא דרך החוברות שבהן נוצרו אלא דרך הקולנוע ובטלוויזייה.

וספיידרמן התיכוניסט הצעיר גיבור סדרה שנוצרה ב-1962 בידי  הכותב סטן לי והצייר סטיב דיטקו ,  שקיבל כוחות על הודות לנשיכת עכביש רדיואקטיבי עלילותיו של נער הנעקץ בידי עכביש רדיואקטיבי ומקבל כוחות מיוחדים שאיתם הוא נאבק בפשע  וברשע למרות בעיותיו האישיות המרובות עומד בראשם כפי שהיה תמיד מאז שנות השישים.

Image result for ‫ספיידרמן בעברית‬‎

ב"יקום תרבות " פירסמתי את,סיפור קומיקס משנות השישים שתורגם לעברית בשנות השמונים על מאבקו של ספיידר מאן התיכוניסט הצעיר ו"החנון " בפושע הנורא "הנשר". וזה מעניין מאוד להשוות בין שתי הגירסאות הללו.

ומכיוון שהוצאת "ידיעות ספרים" מפרסמת כעת במקביל לסרט ספרי פרוזה לילדים על ספיידרמן ( לא חוברות קומיקס !) זאת הזדמנות טובה לסקור את הגירסאות העבריות של ספיידר מאן בהמשך לרשימות דומות שעשיתי בעבר על גיבורי הקומיקס  הידועים וגילגוליהם בשפת התנ"ך  :

פלאש גורדון איש החלל  וגילגוליו השונים והמשונים במדינת ישראל 

 סיפורי סופרמן בשפה העברית  ,

והאקס מאן  חבורת המוטנטים בעברית 

ובעתיד הלא רחוק  תהיה רשימה כזאת  גם על באטמאן איש העטלף ועל "הענק הירוק " של חברת מארוול .

תמונת עטיפה של מגזין האמנות לנוער "עיניים"  מגיליון שהוקדש לקומיקס בשנות השמונים. 

משום מה ספיידרמן בניגוד לגיבורים אחרים של מרוול ודי סי שהיו ידועים בעברית כבר משנות השישים במגזין הקומיקס "בוקי "  ,ידוע בשפת הקודש רק משנות השמונים.

ומדוע איש לא העלה על דעתו לקרוא לו "איש העכביש " כפי שראוי בעברית ? זה מתחרז טוב יותר .אבל עובדה איש לא עשה זאת.

בעברית יצאו עלילותיו  של איש העכביש בכמה סדרות שונות.וסכך הכל יש עליו 40 חוברות קומיקס שונות בשלוש סדרות נפרדות בשפה העברית.

 

הוא פורסם לראשונה בעברית  בידי קווין קומיקס  . זאת הייתה הוצאה שבשנים 1986-1987 החלה להוציא מספר סדרות קומיקס ידועות  בצבעים של הוצאות די סי ומארוול. קווין קומיקס הוציאה לאור סדרות שונות של מארוול כמו "הענק הירוק" ו"מלחמת הכוכבים " ושל  חברת די סי ,סופרמן ובאטמאן ו"מסע בין כוכבים" . העורך הגראפי של ההוצאה היה צייר הקומיקס הידוע לעתיד אורי פינק , אך הנסיון למרבית הצער  לא זכה להצלחה.

 

 

בהוצאת קוין קומיקס   יצא לאור לראשונה בעברית ספיידרמן בשנים 1986-1987. בתרגום עמוס ערן.

סך הכל פורסמו  בקווין קומיקס על עלילותיו של ספיידרמן   שמונה גליונות שהביאו גם סיפורים קלאסיים מראשית הקריירה שלו וגם סיפורים מאוחרים בהרבה שהפגישו אותו עם דמויות שונות מיקום הקומיקס של מארוול כמו הענק הירוק  "( שגם עליו כאמור פירסמה קווין קומיקס סדרה מקבילה ) ,ולוק קייג' גיבור העל השחור בהופעה היחידה שלו בעברית.

ואלו הסיפורים :

Image result for ‫ספיידרמן קומיקאזה‬‎

 

גליון 1 : כולל שני סיפורים.

א."מניין בא ספיידרמן"

ב. "ספיידרמן פוגש את ארבעת המופלאים".

ג. ספיידרמן נגד הזיקית.

 

גליון מספר 2 : ספיידרמן נגד הזיקית.

א. כולל את הסיפור" ספיידרמן נגד הזיקית "

 

ב"ספיידרמן נגד הנשר " הבסיס לסרט "ספידר מן –השיבה הביתה " פורסם ברשת ב"יקום תרבות "

ג. "ספיידרמן נגד הפחח הנורא"

גליון מספר 3 :נגד דוקטור "גורל " בחלק הראשון  הוא נאבק בדוקטור "אוקטופוס " (שהיה צריך להיות "תמנון " בעברית ).

גליון מספר 4: נגד דוקטור גורל.הידוע באנגלית כ-Doctor Doom

 

גליון מספר 5:

ספיידרמאן נגד הענק.חלק ראשון מבין שניים על מאבקו של איש העכביש בגיבור מארוול האחר של קווין קומיקס הענק הירוק'.

גליון מספר 6 :

ספיידר מאן בקרב לחיים ולמוות עם הענק.

גליון מספר 7 :  :ספיידר מאן במאבק נגד השדון הירוק.

גליון מספר 8  ואחרון :

א. היום בו מתה גוון סטייסי

ב. נגד עוצמתו של  "אדם פשוט" לוק קייג'

אמור היה להיות גליון תשיעי " "חותם איש הזאב". אבל הוא כבר לא יצא לאור.

 

 

סיפורים נוספים על ספיידר מאן הופיעו במוסף הקומיקס  של מגזין הילדים "משהו " ( משהו   היה מגזין לילדים שיצא בשנים 1986-1992 ב- 94 גליונות ) שנקרא "קומיקס משהו"והם התבססו על רצועות קומיקס מהעיתונים בארה"ב. 

קומיקס משהו  שכלל  9  גליונות  היה מצורף לחוברות  המגזין "משהו "מספרי 75-83

ספיידר מאן הופיע בגליונות 3-4  של מגזין הקומיקס של "משהו "   ובגליון 9 עם תמונת עטיפה. שלו אבל אף אחד מהסיפורים שהופיעו בחוברות אלו  לא היה מושלם.

הם התבססו לא על חוברות הקומיקס  אלא על  סדרת רצועות קומיקס על ספיידר מאן שהופיעו בעיתונים היומיים בארה"ב.

אחד מהם  בגיליון 4 תיאר מפגש של ספיידר מן עם ברוס באנר חסר הבית והגילוי  שהוא הענק.תוכלו לקרוא את מה שפורסם ממנו בעברית ( סיפור מבולבל לגמרי ללא סיום ) ברשימה על הענק בשפה העברית כאן.

הסיפור האחר בגיליון 3 תיאר את המעורבות של ספיידר מאן במלחמת גנגסטרים בין גנגסטר העל "הקינגפין " ויריבים  מאבק שבו משתמש הקינגפין ברובוט.

יש את הפתיחה של הסיפור אבל לא את הסיום…

הנה הוא כפי שפורסם ב"משהו קומיקס"  מספר 3

כתב סטאן לי.צייר לארי לייבר:

בגיליון 9 של "משהו קומיקס" הופיעו עמודי הפתיחה של הסיפור שפורסם בחלקו ב"משהו קומיקס 3" שבו נפגש ספיידר מאן ב"ענק " ברוס באנר שמתגלה כחסר בית ברחובות ניו יורק.

spider man comics masheu no 9 part 1

spider man comics masheu no 9 part 2

סיפור נוסף ושלם של איש העכביש הופיע בגליון  המגזין "משהו " מספר 85 שם הוא מופיע כ"ספיידי וחבריו מחברת החשמל"   בהשתתפות ג'ניפ]ר מהג'נגל ופול הגורילה.  .הסיפור נקרא "עיסקי קופים ".

לקוח מחוברת :

Spidey Super Stories (1974) 26

Spidey Super Stories no 26 

 

 

 

סיפור נוסף בהמשכים  על ספיידר מאן ובאופן יוצא מהכלל בשחור לבן  הופיע בעברית   בגליונות 21 -36  של המגזין עתון הקומיקס   בשנת 1992.  "עיתון הקומיקס"  היה מגזין שפרסם בדרך כלל קומיקסים הומוריסטיים, וזהו סיפור ההרפתקאות היחיד כמעט שפורסם שם.

זהו גם הסיפור המתמשך הארוך ביותר שהופיע שם אי-פעם.שם הוצגו רצועות קומיקס על הדמות מהעיתונים האמריקניים ולא סיפורים מהחוברות עצמן. הסיפור הופיע במקור באנגלית בהמשכים באפריל-אוקטובר 1992. שם הסיפור היה "Doctor Strange". הסיפור עסק  במפגש של ספיידרמן  עם  המכשף דוקטור סטראנג' . 

סיפור נדיר זה שנכתב בידי הכותב המקורי של ספיידר מן סטן לי ואייר בידי אחיו לארי לייבר    פורסם ברשת בשלמותו  ב"יקום תרבות "תחת השם "דוקטור סטרנג' וספיידרמן נגד כוחות האופל " 

 

ספיידרמן בקונטקט פוינט 

סדרה שנייה הייתה ספיידר מאן  של קונטקט פויננט,שהוציאה במקביל סדרה על עלילות האקס מן ".

שם  פורסמו סך הכל  25  חוברות בין השנים 1997-1999.

הם פירסמו את סיפורי ספיידר-מן השיבוט  כששיבוט בן ריילי הפך לספיידר-מן (SENSATIONAL SPIDER-MAN 1)..

לרוע המזל קונטקט פוינט בחרו לפרסם   דווקא את רוב סאגת השיבוטים של ספיידרמן  או בשמה האמריקאי clone saga. הנחשבת לנקודת השפל הגרועה והמבולבלת  ביותר של הסדרה כולה .ובמהלכה נראה שספיידרמן אינו כלל פטר פרקר שהוא בכלל שיבוט אלא הוא בחור בשם בן ריילי שעד כה נחשב לשיבוט, והוא בעצם הדבר האמיתי  ובסוף העלילה שכבר לא פורסמה ב"קונטאקט פוינט " התברר שאחרי הכל הוא כן היה שיבוט.

ההוצאה הישראלית לא יכלה לבחור סיפור מסובך ומבלבל יותר עבור הקוראים הישראלים  שלא היו מומחים בניבכי הסאגה הספיידרמנית ואין זה פלא כלל שהסדרה נכשלה כלכלית  ונסגרה אחרי 25 גליונות בלבד.
החוברות היו :

גליון מספר 1 :.ההתחייבות הסופית.

ספיידרמן נלחם בפושע העל ארמדה .כתב דן  ג'רגנס צבע קלאוס ג'נסון , תרגום מעינה קורינלדי , מרץ 1997

גליון  2.כולל  שני סיפורים :

א.פיצוצים מן העבר כתב תום דיפאלקו וצייר מארק באגלי .ספיידר מאן ביחד הלפיד האנושי מהפנטסטיק פור נאבק בסאנדמאן .תרגמה שרונה גורי

ב. "משחק החיים " כתב הווארד מקי  ציירו צייר ג ן רומיטה בן דיק ג'יורדנו . תרגמה שרונה גורי. אפריל 1997.

 

גליון 3

 

 

גליון  מספר 3: סערה תקשורתית .חלק 1

גליון  4:(על העטיפה :"סערה תקשורתית חלק 2+3")

א. החלום הבלתי אפשרי .(על העטיפה :"סערה תקשורתית חלק 2+3"). כתב תום דיפאלקו ,צייר מארק באגלי תרגום שרונה גורי

ב.. סוף שידור כתב הווארד מקי צייר ג'ון רומיטה הבן וטום מורגן תרגום שרונה גורי

ספיידרמן נאבק בתחנת השידור של מיסטריו.

גליון מספר  5:  חזרה לחיים/שאריות היום שובו של קיין  1+2האגדה ממשיכה שובו של ספיידמן החדש: השב בעל כורחו כתב: טוד דיזאגו. שאריות היום. כתב ועפרונות: דן ג'ורגנס. עברית: ברכה ניר.

גליון מספר 6 :שובו של קיין -חלק 3 מ-4 על הימורים ומלחמות כתב תום דיפאלקו צייר מארק באגלי

שובו של קיין חלק 4 מ-4 סיום המשחק כתב הווארד מקי צייר ג'ון רומיטה הבן תרגום ברכה ניר

 

גליון  מספר 7 :קארנאג' מגיע : הפגנת שרירים כתב תום דיזארגו צייר סאל בוסקאמה תרגום ברכה ניר

 

גליון  8. רישתו של קארנאג' חלק  2 כתב תום דיפאלקו צייר מארק באגליי . חלק 3 הווארד מקי וג'ון רומיאה. תרגום ברכה ניר.

 

 

 

גליון  9 : השד שבפנים: רישתו של קארנאג' חלק 4.

א. השד שבפנים כתב טוד דיזאגו. ב. מצלמים את ספיידרמאן  מאת דן ג'ורגנס. עברית: ברכה ניר.

גליון 10.אחים בדם חלקים  2 ו3-.

א. מטרות כתב תום גדיפלקו עפרונות מרק באגלי .תרגום ברכה ניר. ב.לתוככי המעמקים .כתב הווארד מקי צייר ג'ון רומיטה תרגום ברכה ניר.

 

גליון 11:.אחים בדם  חלקים 4 ו-5 . א. זינוק של אמונה כתב טוד דיזאגו. ב. התנגשויות עם העבר כתב וצייר: דן ג'ורגנס. עברית: ברכה ניר.

גליון  12: הפנים של האוייב שלי.( על העטיפה :"סוף המשחק!: אחים בדם חלק אחרון")

כתב תום דפאלקו עפרונות מרק באגלי.ב. זה מתחיל בפיצוץ ולא ביבבה ! כתב הווארדג מאדיי ציירו ג'ון רומיטה והאל ויליאמסון תרגום ברכה ניר.

גליון 13 :א. בובות כתבו וציירו סאל בוסקמה, ג'ון סטניסקי וטוד דיזאגו. ב. האחריות האולטימטיבית. כתב וצייר דן ג'ורגנס. עברית: ברכה ניר.

 

 

גליון  14 :א.  חרק של סיפור.  כתב טום דפאלקו, ב. מעל לכל.  כתבו וציירו ג'ון רומיטה והווארד מאקי. עברית: ברכה ניר.

גליון מספר 15 : רצון חופשי.כתב: טוד דיזאגו. מתח גבוה. כתב : טוד דיזאגו. עברית: ברכה ניר.

גליון מספר 16 א. :דלילה הקטלנית כתב טום  דיפלקו. ב. ההבטחה. כתבו וציירו: הווארד מאקי וג'ון רומיטה. עברית: ברכה ניר.  ספיידרמן נגד דלילה הקטלנית

גליון מספר 17 :מיתות קטנות. מאת טוד דיזאגו.

 

גליון מספר 18  :נטיות התאבדותיות.. כתב טוד דיזאגו.  גימור ג'ון סטאניצ'י  עברית ברכה ניר

 

גליון מספר 19 : קורבנות פתאומיים. (על העטיפה   "בין שתי לטאות") כתב טוד דיזאגו. דיזאגו  צייר לוק רוס . עברית: ברכה ניר

ספיידר מן נגד ד"ר צ'ק קונורס "הלטאה".

גליון מספר 20 : החשודים המיידיים.( על העטיפה :הבוזז חמוש עד מעל לראשון –ספידר מן מצטער שהוא לא הנשאר במיטה!) כתב טוד דיזאגו .ציירו מרק וירייגו וריצ'רד קייס  תרגמה ברכה ניר

גליון מספר 21 :  . זהויות מוזיקליות  ( על העטיפה : ובתפקיד אורחת חתולה שחורה )..  כתב: פביאן ניסיאזה. . צייר דייב הובר  עברית: ברכה ניר.

גליון מספר 22 : ובתפקיד האורח סקאל ג'אקט.

. משמרת לילה סיפור אדם סאנטאנטלו סאל בושמה עפרונות תרגום ברכה ניר.סיפור מעולה במיוחד המשווה בין ספיידר מאן והפושע שהוא יוצא ללכוד.

 

גליון מספר 23 :מצור.( על העטיפה:" הסנטינלים פושטים על מנהטן !").

כתב: טום דיפלקו.  עפרונות מרק באגלי  עברית: ברכה ניר.

גליון מספר 24: העולם השתגע (על העטיפה:" אונסלוט שלב 2").").. כתב: הווארד מקי. ציירו ג'/ון רומיטה גג'וניור והאל ויליאמסון )עברית: ברכה ניר.

גליון 25: שעשועים מסוכנים; ( על העטיפה "סודו של גונט!)  ס סיפור ועפרונות: טוד דיזאגו, מייק ווירינגו וריצארד קייס.  עברית: ברכה ניר. הגליון האחרון ותחילת הסיפור האחרון בכיכוב בן ריילי.

ספיידמן בהוצאת "קומיקזה"

חנות הקומיקס קומיקאזה הוציאה בשנת 2004  בתרגום דוד חנוך  שבע  חוברות של ספיידר מאן על פי  סדרה שנקראה "אולטימייט ספיידר מאן" ובה הוצגה מעין גירסה חדשה ומשופצת של עלילות איש העכביש ביקום אחר שונה מהיקום המקורי שלו.

גליון מספר 1: חסר אונים.

גליון מספר 2 כאבי גדילה.כותבים: בריאן מייקל בנדיס וביל ג'מאס. איורי עפרון מארק בייגלי. איורי דיו: אדם ת'יברט. תרגום לעברית: דוד חנוך

גליון מספר 3 : מתחזה. כותבים: בריאן מייקל בנדיס וביל ג'מאס. איורי עפרון: מארק בייגלי. איורי דיו:ארט תיברט. תרגום לעברית: דוד חנוך.

גליון מספר 4 :עם כוח גדול.כותבים: בריאן מייקל בנדיס וביל ג'מאס. איורי עפרון: מארק בייגלי. איורי דיו: ארט ת'יברט. עברית: דוד חנוך

\

גליון מספר 5: שיעור בחיים. מאת בריאן מייקל בנדיס וביל ג'מאס. איורי עפרון: מארק בייגלי. איורי דיו: ארט ת'יברט.

גליון מספר 6 :גיבור על

גליון מספר 7 :זהות סודית

ועם זה הסתיימה הדפסת סיפורי קומיקס על ספיידרמן בעברית .לפחות עד כה.

 

 

יצאו לאור  גם הספרים האלו לילדים על ספיידרמן :

 

מרו וולפמן ספיידר מאן האגדה מתחילה .בתרגום שרונה גורי ,הוצאת שבלול ,1996.

 

מייקל טיטלבאום , היכונו למפגש עם גיבור העל המדהים ספיידר מאן ,אייר קירק ג'רויס ,תרגמה שרונה גורי הוצאת שבלול ,1996.

הוסף לסל את אני הוא ספיידרמן / אקטון פיגרואה

אקטון פיגרואה "אני הוא ספיידר מן ,תרגום ענת גוריון ,מודן 2001

Image result for ‫פיטר דיוויד ,ספיידרמן :הגרסה הרשמית של הסרט‬‎

פיטר דיויד ,ספיידר מאן :הגירסה הרשמית של הסרט  תרגום נורית לוינסון ,מודן 2002.

ספיידרמן - סיפור הסרט /

קול שיין (ספיידר מאן סיפור הסרט תרגום ענת גוריון ,מודן 2002. מהדורה מקוצרת לילדים

הוסף לסל את ספיידרמן בפעולה / אקטון פיגרואה

אקטון פיגרואה ספיידרמן בפעולה תרגום ענת גוריון ,מודן 2002

Image result for ‫Spider-man : :   האיש מאחורי המסכה‬‎

‫ Spider-man : :   האיש מאחורי המסיכה / עבד: ריק תומס ג'וניור ; איורים: The storybook art ; מאנגלית: עמיחי ועדי שלו.

תקציר :

הקומיקס המצליח של מארוול: סיפור המקור, שמציג כיצד קיבל פיטר פארקר את כוחות איש העכביש שלו.

פיטר פארקר חי חיים רגילים של בן 17, עד שננשך ע"י עכביש רדיאקטיבי והפך להיות בעל כוחות-על. עתה הוא ספיידר-מן, הגיבור השנון שכולם אוהבים. 

איך קבל ספיידרמן את כוחותיו? ספיידרמן המפלא ככה הכל התחיל על פי מרוול קומיקס מאת סטן לי וסטיב דיטקו. עיבוד מאת ריץ תומס וג'ף קלרק 2011 .

ספיידר מן איש העכביש –כח גדול :הוצאת ידיעות ספרים ,2017 ספר לילדים

תקציר :

כשניק פיורי מבקש מספיידרמן להצטרף לצוות של גיבורי על, ספיידי דוחה את ההצעה.אולם כאשר רביעית המאימים מופיעה בבית הספר שלו, הורסת את המקום ומפחידה את כולם, מחליט פיטר פרקר שהדרך הטובה ביותר להיות מוכן להתקפה הבאה היא להצטרף למג"ן וללמד איך להיות איש עכביש טוב יותר-ספיידרמן האולטימטיבי !

ספיידרמן המופלא :ספר הפאזל הראשון שלי

וכמובן יצאו מוצרים שונים לא ספריים   בעברית על איש העכביש לאורך השנים נציג כאן רק כמה מהם :

 

חומר נוסף על ספיידר מאן ניתן למצוא באתרים מרובים ובהם :

ספידרמן בויקיפדיה.

 

יומן ספיידרמן 2002-2003 /

 

ראו  גיבורי על ידועים בשפה העברית :

סופרמן בשפה העברית 

איש העטלף -בטמאן בשפה העברית

איש העכביש -ספיידר-מן בשפה העברית 

הענק -האלק בשפה העברית 

פרוקסימה קנטאורי או מוות: ראל דארק והמסע לפרוקסימה קנטאורי ב'

תוצאת תמונה עבור ‪proxima centauri‬‏

 

חדשות מדהימות :חוקרים אירופאים גילו שסביב הכוכב הקרוב אלינו ביותר פרוקסימה קנטאורי ( שהוא חלק ממערכת של שלושה  כוכבים ביחד עם אלפה קנטאורי א ואלפא קנטאורי ב) המרוחק מאיתנו "רק" 4.25 שנות אור ישנו  כוכב לכת.

וייתכן שעל כוכב הלכת הזה  שקיבל את השם "פרוקסימה קנטאורי בי " ישנם  תנאים המאפשרים חיים.

לתגלית זאת ישנן משמעויות מדהימות :  עם סביב  הכוכב הקרוב ביותר למערכת השמש שלנו  ישנו כוכב לכת המאפשר חיים אז סביר להניח שגם על כוכבים אחרים מרוחקים יותר ישנם כוכבי לכת המאפשרים חיים ומן הסתם ישנם  הרבה מאוד   שהרי אין זה סביר כלל סטטיסטית  שעל שני כוכבים קרובים יהיו חיים ועל כל השאר מליארדים מהם  כלל לא..

דבר אחד ברור כדי להכריע האם יש שם או אין שם חיים יש לשלוח לשם חללית או צי של חלליות ,תצפיות אסטרונומיות מן הסתם לא יספיקו כדי להכריע בשאלה זאת אם כי לעולם אין לדעת.

;תוצאת תמונה עבור ‪proxima centauri in science fiction‬‏

על  הכוכבים אלפה קנטאורי  ופרוקסימה קנטאורי נכתבו לאורך השנים כמה וכמה סיפורי מדע בדיוני שמתארים מסעות אליהם או מהם אלינו.

נזכיר את סיפורו של מורי לינסטאר משנת 1935 "פרוקסימה קנטאורי " שמתאר מסע של שבע שנים  של חללית מכדור הארץ לכוכב זה שבו מתגלה כוכב לכת עם גזע של צמחים אינטליגנטיים מפלצתיים ומסוכנים.

תוצאת תמונה עבור מדרך רגל ניבן

אלפא קנטאורי היה פופולארי במיוחד משום מה בשנות השמונים כאשר לארי ניבן וג'רי פורנל תיארו פלישה של  גזע חייזרים מכוכב זה לכדור הארץ בספר "מדרך רגל " ( תורגם בידי עמנואל לוטם ,כתר 1988) פלישה שבה נאבקת בהצלחה חבורת סופרי מדע בדיוני וצבא ארה"ב.

asimov foundation and earth hebrewתוצאת תמונה עבור שירת ארץ הרחוקה

יצחק אסימוב עסק בכוכב זה בספר המסיים של סדרת המוסד שלו "המוסד והארץ" ( תורגם בידי עמנואל לוטם ,כתר 1989) וארתור סי קלארק הזכיר אותו בספרו "שירת ארץ הרחוקה" ( תורגם בידי דן שליט ,מסדה 1991). אבל אלפה קנטאורי הוא לא באמת כוכב חשוב והעולמות שסביבו הם לא באמת חשובים גם בספרים האלו להוציא קרבתו לכדור הארץ. .

תוצאת תמונה עבור הדרור ראסל

אלפא קנטאורי  זכה לפרסום  רב יותר  ככוכב הבית של גזע חיזרי שעימו מתמודד כומר קתולי בספר "הדרור " של  מרי דוריה ראסל ( תורגם בידי רחביה ברמן ,אופוס 1999 )שהפך ליצירה קלאסית של המדע הבדיוני העכשווי. .

ולאחרונה וליתר דיוק רק בשנת 2013 ממש  זמן קצר לפני הגילוי פירסם סופר המדע הבדיוני סטיפן בקסטר  רומן מדע בדיוני על חקר כוכב זה בשם "פרוקסימה"  שכתב תחילה  סיפור קצר  בנושא אלפא קנטאורי  שתורגם לעברית  כלגעת בקנטאורי  (תרגום: ורד טוכטרמן חלומות באספמיה גליון 11 )

והמתואר ב"פרוקסימה"  נראה כעת כמתממש במציאות.

baxter centaury

אלא שהספר שאני זוכר יותר מכל לגבי פרוקסימה קנטאורי הוא ספר ישראלי דווקא.

"ראל העיף מבט במפה התלת מימדית של החלל ,שדרכה של החללית הייתה מסומנת בה בקוו אדום עקלתוני וזוהר.הכוכב הקרוב  ביותר אל מערכת השמש הוא פרוקסימה צנטאורי ,ממערכת צנטאורוס. "קרוב" הוא מושג יחסי כידוע ,אם לדבר במונחים של קילומטרים ,נקבל מספר בן שלוש עשרה ספרות, מספר מזל.

זה היה הכוכב אליו, או אל אחד מן המערכת אליו היה שייך ,התכוונה המשלחת להגיע מהירותה של הספינה הייתה גדולה.גדולה מאוד. הספינה המהירה ביותר של ממשלת החלל. את הדרך הארוכה תגמע בשנה וחצי".

( קיסר הכוכב הסגול ע' 17)

לי כאמור  תגלית זאת מזכירה דווקא  ספר מדע בדיוני ישן שפורסם בעברית בשם "קיסר הכוכב הסגול "  הספר הראשון בסדרת "ראל דארק –כובש החלל "מאת סופר ששמו הבדוי היה "א.בנש" ופורסם בהוצאת "רמדור " ב-1968. מי המחבר  היה באמת אינני יודע אם כי הייתי רוצה לדעת,מן הסתם סטודנט ישראלי שהשלים הכנסה על ידי כתיבת ספר או ספרים שונים עבור הוצאת "רמדור " תחת שמות בדויים שונים.

הכותב  האנונימי הזה היה כותב מוכשר ביותר ( בסטנדרטים  של סופרי ספרי כיס בכל אופן)  ו"קיסר הכוכב הסגול" נשאר עד היום אחד מספרי המדע הבדיוני הישראליים הטובים ביותר בניגוד לחמשת הספרים האחרים בסדרה זאת  של "ראל דארק כובש החלל" שכל אחד מהם נכתב בידי כותב אחר  והקשרים בינם לבין הספר הראשון היו או קלושים ביותר או לא קיימים כלל.( פרטים על סדרה זאת ועל הספרים האחרים שבה ראו במאמרי "האיש שלנו בחלל "). הכנסתי את הספר הזה לרשימה של ספרי המדע הבדיוני הישראליים המקוריים הטובים ביותר בכל הזמנים לדעתי בשם "היכל התהילה של המדע הבדיוני הישראלי המקורי ".

רק לפני שנה ,ביולי 2015 עסקתי בספר זה שוב ובפירוט  כאשר היגיעה חללית"ניו הוריזונס " של נאס"א  לכוכב הלכת פלוטו שכן החלק הראשון של הסיפור עוסק במסע של אנשי צוות ספינת החלל "דרקון " בפיקודו של ראל דארק בשנת 2222  לכוכב הלכת פלוטו שמתגלה ככוכב מוזר ביותר מלא וכגדוש ביצורים בלתי נראים ( עבור העיניים של בני האדם לפחות ). ראו דיון בספר זה בהקשר של פלוטו כאן :כוכב האפשרויות הבלתי מוגבלות :ראל דארק והכוכב פלוטו

אבל פה במאמר זה נעסוק בחלקו השני של הספר זה שעוסק בכוכב " פרוקסימה צנטאורי":

"…התפלל, ראל דארק, בעוד שניות ספורות תמצא את מותך. אין פרוקסימה צנטאורי, אין אלפה צנטאורי. הכול נגמר.לפחות עשר שנים יידרשו כדי להכין ספינה חדשה. נגוזו שאיפות ההתפשטות של בני האדם. עד אז יגמרו כבר המטורפים בכדור הארץ. הפדרציה של אמריקה ואירופה ובמלחמה שלהם עם הפדרציה האסיאתית והפדרציה של אפריקה ואוסטרליה, את המלחמה בינם לבין עצמם, ויישאר להם עוד את הכוח כדי להשמיד גם את תחנות החלל, ואיתם את כל מה שנשאר מהמין האנושי. חבל.אתה יכולת להציל את המין האנושי, אבל לא.

'כה צעיר היה', יגידו האנשים 'רק בן שלושים ושמונה, ומת בנסיבות טרגיות כל כך. אך מדוע הלך המטורף דווקא לפלוטו?'"

( מתוך "קיסר הכוכב הסגול" ע' 33)

החלק השני של הספר הרלבנטי  לנושא רשימה זאת עוסק במסע של אנשי החללית לכוכב הלכת "אלפא 2" כוכב הלכת של "פרוקסימה צנטאורי "  ( לא אין כאן שגיאת כתיב חוזרת ,כך אכן נקראו שני הכוכבים בספר בצדיק  במקום בריש) שעליו מתכוונים בני האדם של מושבות החלל במערכת השמש להתיישב לאור החורבן הצפוי לעולמות מערכת השמש כולם בידי בני האדם של כדור הארץ העסוקים במלחמות גרעיניות בינם לבין עצמם.

("אלפא 2"  אגב הוא שם שגוי לכוכב הלכת מאחר שהשמש  הצהובה של הכוכב היא בבירור "פרוקסימה צנטאורי " בניגוד לכוכב הלבן אלפא צנטאורי  כך שהוא היה צריך להיקרא "פרוקסימה 2" )

על אלפא 2 בני האדם ואנשים מאימפריית החלל המוסלמית דוברת הצרפתית של כוכב ארקטורוס ( הרחוק מכדור הארץ כ-36 שנות אור )נתקלים בגזע אינטליגנטי הסונורים.ובגזע של מפלצות ענקיות דמויות דינוזאורים הזולוחים. הללו משתוללים אחת לארבע שנים כאשר הכוכב הלבן הגדול ( אלפא צנטאורי) יעלה אל מרכז הרקיע ו"יאכל" את השמש ( פרוקסימה צנטאורי )  דהיינו יכסה  אותה למשך זמן קצר בליקוי חמה. הזולוחים –מפלצות דמויות דינוזאורים ,אך יורקות אש אוכלת ושטנית לכל עבר –מתמלאים בהלה ופורצים בעדרים אין סופיים ושוטפים את פני הכוכב כולו.בבהלתם הם הורסים מחריבים  ומשמידים כל דבר בו הם נתקלים בכל רחבי אלפא 2  .אין הם נחים עד אשר מקיא הכוכב הלבן את השמש הצהובה מקרבו והיא זורחת שוב.

"איש לא ימלט ,אין מקום לרחמים ,בהלה נוראה תשתרר ברחבי הכוכב. ..הכל יהרס.  רבים מעצי היער הגדולים והחזקים ,אשר מרביתם קיימים כבר זה מאות ,ואף אלפי בשנים ,יגדעו ויפלו על הארץ. היער יהרס,הכוכב יהרס ,הכל יהרס.ומה יהיה על אנשי כדור הארץ ? הם יוכלו להציל.הם היחידים היכולים לגבור על הזולוחים.הכל תלוי בהם."

.ואכן בני כדור הארץ עומדים במשימה ומשמידים בשיטתיות אלפי זולוחים משתוללים  עד ש..

"קרן אור זרחה,היא האירה את הכוכב השקט קצתה של השמש הופיע מעבר לכוכב הלבן .השמש החלה זורחת.

..השמש זרחה פעם נוספת על הכוכב הקטן,והכוכב הלבן הגדול שהיה אלפא צנטאורי זרח שוב-בפאת השמיים.

( ע' 186)

על כוכב הלכת מתוכננת התיישבות רחבה של בני האדם ממערכת השמש. מה תעשה ההתישבות הזאת  לסונורים האינטליגנטים שכבר נמצאים שם ולעולמם  לא נאמרת מילה  בספר אבל אפשר לנחש ששום דבר טוב לא יקרה להם. הם  יגלו שבני האדם עלולים להיות גרועים בהרבה מהזולוחים ויחוו את גורלם של האינדיאנים בארה"ב והאבורגינים באוסטרליה.אלא שאת מחבר הספר ואת קוראיו זה כבר לא מעניין.

אלפא קנטאורי מככב עוד  כשמש של העולם ראן בסידרת הקומיקס  של חברת די סי משנות השישים "אדם סטראנג' " על ארכיאולוג מכדור הארץ שנשלח בידי קרן זטה " מכאן. " לעולם של ראן הנמצא במערכת אלפא קנטאורי "עשרים וחמש טריליון מילים של חלל מכדור הארץ"  כדי להציל אותו מבכל פעם מסכנה איומה אחרת.

סיפור קומיקס  על אדם סטראנג' במסע נוסף למערכת אלפה קנטאורי בעתיד הרחוק של עוד מאה אלף שנה אפשר למצוא בעברית ב"יקום תרבות " כאן.  

זו היא  בדיוק המערכת שבה התגלה עכשיו, סביב הכוכב הקרוב ביותר אלינו המצוי בה, הלוא הוא פרוקסימה קנטאורי, כוכב לכת שהמדענים טוענים שיתכן שיתקיימו בו חיים.

אלא שבעוד שאדם סטרנאג' מגיע לכוכב ה"קרוב" הזה בתוך שעות או דקות ספורות ויכול לחזור ממנו בו ביום, הרי שלנו, עם כלי הטייס החלליים שיש בידינו כיום, זה ייקח עשרות אלפי שנים להגיע לשם.

כמה בדיוק ? ד"ר אמנון סטופ חישב זאת " אם מהירות האור 300 אלף קילומטר בשניה, ומהירות החללית 30 קילומטר בשניה, אז כל שנת אור תדרוש 10 אלפים שנה, ולכן מסע של  4.3 שנות אור ידרוש….
43 אלף שנים.
לאדם סטראיינג' זה לוקח הרבה פחות זמן….

ראן  של אדם סטראנג' הוא ככל הנראה העולם הידוע ביותר בתרבות הפופולארית של העולם  המקושר למערכת אלפה סנטאורי ב ומוכר ככזה לאלפים ( של חובבי קומיקס) אי לכך אני מציע לתת לפרוקסימה ב' את השם "ראן" על שמו של עולם  בדיוני זה ששוב אינו בדיוני.

מעבר לכך נראה לי  שלמין האנושי אין ברירה אלא להגביר את מהירות החלליות שלו שיגיעו לפרוקסימה ולאלפה קנטאורי. אני מאמין שאם לא נפתח את התרבות שלנו ואת הטכנולוגיות שלנו כדי שנוכל להגיע עימן לפרוקסימה קנטאורי ולאלפה קנטאורי ומעבר למערכות שמש אלו כל מה שצפוי לנו כאן על כדור הארץ הוא גויעה מהירה במקרה הרע או איטית במקרה הטוב.

תוצאת תמונה עבור ‪proxima baxter‬‏

 

 

 ראו גם סופר המדע הבדיוני סטיפן בקסטאר על פרוקסימה קנטאורי ועל הרומן שלו פרוקסימה 

 

 

 

דרך בורמה – סיפור הקומיקס משנות השישים והאמת ההיסטורית שמאחוריו

derech burma alon 2

 

לרגל יום העצמאות 2015 פירסמנו ב"יקום  תרבות " את סיפור הקומיקס "דרך בורמה " מאת מרדכי אלון שפורסם ב-1967 בתקופה שלפני ובעת ולאחר מלחמת ששת הימים ,ב"דבר לילדים".

הקומיקס מתאר את האירוע ההיסטורי של גילוי "דרך בורמה " שבאמצעותה נפרץ לבסוף המצור הערבי על ירושלים וההיסטוריה השתנתה.

יש לי עניין אישי בסיפור:דודי משה "מוסה " אשד הוא אחד האנשים שגילו  את הדרך.הוא האיש  שכמסופר בסיפור  הקומיקס  יצא ביחד עם כמה חברים מירושלים  הנצורה כשהוא מחפש טוואי שיביא אותו  במהירות לשפלה,גילה את הדרך הלא ידועה עד אז ודיווח על כך  בהגיעו לחולדה לרשויות שם כדרך שעימה אפשר יהיה לפרוץ את המצור על ירושלים.והמשיך לקרב הבא.

מאז צצו עוד אנשים שטענו שהם אלו שגילו את הדרך שהפכה למפורסמת.הרבה אנשים הסתבר עברו בדרך הזאת באותם התאריכים.ויש חילוקי דיעות בין ההיסטוריונים לגבי הגירסה של מי הנכונה.אני מקבל את הגירסה של דודי שסיפר לי אותה אישית וגם ב"דרך בורמה " עצמה.

שלט לזכרו של משה אשד ז"ל  מוצב כיום בטוואי של דרך בורמה.

מוסה אשד השלט

והנה גירסת הקומיקס של סיפורו של משה אשד:

"דרך בורמה " מאת מרדכי אלון 

derech burma alon end

וראו עוד על משה  "מוסה " אשד ו"דרך בורמה ":

האיש שגילה  את "דרך בורמה "

דרכו האחרונה של לוחם 

פורץ דרך בורמה 

 

סרט על משה אשד וחייו 

החלק השני של הסרט 

סרט על חניכת פינת הדרכה על שם משה אשד ב"דרך בורמה "

דרך בורמה

סוכן חשאי אפס 9

agent 09

ב22 בינואר 2014 מלאו שמונים שנה לאיש הביון האף בי איי והסי איי דון קוריגאן הידוע גם כסוכן איקס 9 או בגירסה העברית " אפס 9".והוא הסוכן החשאי  הראשון בתרבות הפופולארית ומאריך הימים ביותר, הוא קדם אף  לג'ימס בונד למרות שהוא מוכר הרבה פחות.

בפתיחה לגליון הראשון של מגזין הקומיקס הישראלי משנות השישים "בוקי " נכתב ב"דבר העורך"

:

שלום לכם הקוראים!

שבועוננו מתחיל להופיע בסימן חג-יום העצמאות הי"ט למדינת ישראל.

אין "בוקי" שבועון ככל השבועונים. לכל אחד מהם חוג קוראים מוגבל, גיל מסוים ואילו

"בוקי" הוא השבועון בשבילך, בשביל כל אחד אשר אוהב סיפורי מתח והרפתקאות, ריגול ומדע דמיוני.

"בוקי" יפגיש אותך,הקורא שבוע  ,שבוע עם גיבורים ידועים בעולם:טייס החלל פלש גורדון,

מפקד סיירי הג'ונגל האלמוני- הפנטום,סוכן חשאי 09, איש סוכנות הביון האמריקאית המרכזית, מנדריק הקוסם שאין דבר אשר איננו יכול לעשות בקסמיו,סופרמן-הגיבור האגדי,שכוחו על אנושי ועלילותיו מרתקות ומלאות מתח ומסתורין…וכמובן- בוקי, הוא קפיטן בוק רוג'רס ממפקדת משטרת הביטחון של החלל…

"בוקי מבטיח לכם מתח,הרפתקאות, צחוק ובידור.

 בחוברת זאת אנו מביאים את הראשונה בסדרת הרפתקאותיו של בוקי בחלל הבין- כוכבי, את סיפור רדיפתו של פלש גורדון אחרי מצבר הזהב, שכוחו הקטלני מאיים להשמיד עיר שלמה ואת קורותיו של סוכן חשאי 09 בעקבות המרגל מן הקרקס.

 קריאה נעימה לכולכם,

"בוקי"

ברכות לצה"ל על נצחונו המפואר

(לרגל מצב החירום נדחתה הופעת "בוקי" עד היום")

בוקי רוג'רס ,פלאש גורדון ,מנדריק הקוסם ,הפנטום האיש החובש מסיכה  וגיבור העל סופרמן הם כולם גיבורים ידועים שעליהם כתבתי בהזדמנויות שונות.

אך הסוכן החשאי אפס  9 הוא דמות ידועה הרבה פחות.והיגיע הזמן להציג גם אותו שוב בפני הקורא העברי.

 secret agen x 9 buki cover

 

ימיו הראשונים של סוכן חשאי. 

השנה היא 1934 החודש הוא ינואר.

והחודש הזה הוא חודש מדהים בתולדות הקומיקס העולמי .ב-7 בינואר יוצר האמן אלכס ריימונד בשיתוף פעולה עם הסופר דון מור שתי דמויות :הצייד ג'ונגל ג'ים ואיש החלל פלאש גורדון שמגיע לכוכב לכת אחר מונגו ומתחיל שם בסדרה שלא תסתיים לעולם  של הרפתקאות.  מקור ההשראה הוא סיפורי ג'ון קרטר של אדגר רייס בוראוז על ג'ון קרטר ממאדים.

שניהם מופיעים לראשונה בשביעי בינואר.

שבועיים ויום לאחר מכן מתחילה סדרה  נוספת  של הרפתקאות שגם אותה מצייר ריימונד בשם "סוכן חשאי איקס 9".והיא שונה לגמרי.

גם הסופר הוא ידוע לעין ארוך יותר מדון מור הכותב של "פלאש גורדון "  כתב מגזין  בפרוטה למטה מבינוני.

secret agent x 9 hammet

 הסוכן החשאי איקס 9  נוצר בידי הסופר הבלשים המפורסם דשיאל האמט,   בלש פרטי לשעבר יוצר סאם ספייד בספר "הנץ ממלטה" וסיפורי בלשים קלאסיים אחרים  שהתבקש בידי  סינדיקאט  קינג  ליצור סדרת בלש בקומיקס  שתהווה משקל נגד לדיק טרייסי  השוטר לוכד הפושעים המצליח.

אלא שלהאמט ולסינדיקאט  קינג היו חזיונות מנוגדים על מה גיבור הסדרה החדשה  צריך להיות.

האמט  חשב על בלש פרטי אינדיבידואליסטי  בדומה לאלה  שהוא עסק בהם  בספריו כמו גיבור "הנץ ממלטה " סאם ספייד.

בעוד שהסינדיקט חשב על סוכן חשאי  שמקבל הוראות על המשימה הבאה שמעבידיו וזהותו אינם ברורים והם חשאיים לחלוטין בפני הקורא.

secret agent hammet 0

לצייר נבחר  אמן צעיר  ומוכשר מאוד אלכס ריימונד שכבר צייר את פלאש גורדון וגו'נגל גי'ם והיה עסוק מעל ראש אבל איכשהו מצא זמן גם לזה. ככל הנראה רימונד שלח הצעות  במקביל גם לציור פלאש גורדון וגם לאיקס 9 ולהפתעתו התקבל לצייר את שניהם.

מיהו הסוכן ?

secret agent x 9 1

הסוכן  איקס 9 היה שילוב של סוכן חשאי ובלש פרטי הוא עסק בשני התחומים הנפרדים וזה הוסיף גיוון לסיפורים אם כי השילוב היה מוזר.

הקוראים  לא באמת ידעו מה שמו של הסוכן מיהו ומהו.עברו היה לוט בערפל וכך כל דבר אחר לגביו.

"אתה יכול לקרוא לי דקסטר  זה לא שמי אבל זה יספיק "הוא הסביר למיליונר שעליו הוא מגן בסיפור הראשון מפני עולם הפשע.

.גם לא ברור היה עבור מי הוא בדיוק הוא עובד אם כי ברור היה שזוהי סוכנות ממשלתית כל שהיא.הוא היה זאב בודד אוייב של עולם הפשע שפועל בתוכו כסוכן סמוי ומאמץ  את מנהגיו את ז'רגון שלו ואפילו את שיטותיו.

בסיפורים הסוכן  חי בדירה אופנתית והיה לו משרת פיליפיני . בבירור היה  לו כסף בניגוד למקובל אצל הבלשים הפרטיים מסוג אלו שכתב עליהם האמט שחיו על חשבון הוצאות מוגבל ביותר.

secret agent x 9 hammet 2

 העולם של איקס 9 היה עולם של נוכלים גנגסטרים ונשים פטליות יפות ורצחניות וחברה מושחתת עד עצם היסוד האווירה של ציניות חוסר מוסר מוחלט.

כל שידענו עליו שהוא גיבור יפה תואר וחזק שנע בקלות בין העבריינים ובין השכבות הגבוהות של החברה בביצוע משימותיו.הוא פעל בג'ונגלים העירוניים ולכד שם חיות עבריינים קטנים או טייקונים מושחתים.הוא התייחס בזלזול עמוק לנשים לא משנה עם היו עברייניות או נשות חברה. הוא עסק ברציחות בשודדי אוויר בחטיפות בזיופים.

כך למשל באחד הסיפורים רצח מסתורי מזעיק את הסוכן  שחושף מזימה של כנופיה לשדוד ספינה מלאה זהב ולרצוח את כל מי שעומד בדרכם.

אבל אחרי הזמן הסופר והסינדיקט לא יכלו לעבוד ביחד. הסינדיקאט פיטר את האמט בפברואר 1935  הם גילו שהאמט שסבל משיכרות כרונית שממנה יסבול עד סוף חייו   לא יכול היה לעמוד ב"דאד ליינים" והעביר את הכתיבה לעמיתים ידועים הרבה פחות.

האמט  עבר להוליווד לכתוב תסריטים. בכל אופן יותר הוא לא חיבר שום חומר כתוב אחרי אפריל 1935.

secret agent x 9 2

את מקומו תפס לסלי צ'רטריס מחבר "המלאך " אבל הוא לא גילה כישרון מיוחד ועזב או הועזב בתוך זמן קצר.  אחרי האמט דון מור כותב פלאש גורדון וג'ונגל ג'ים כתב שני סיפורים על הסוכן ,בלי לגלות שום כישרון מיוחד. כרגיל ככותב אנונימי.

גם ריימונד  עזב בנובמבר 1935. הוא היה עסוק מידי בג'ונגלים של מונגו עם פלאש גורדון ושל אפריקה עם ג'ונגל ג'ים.

אך עד היום ארבעת הסיפורים שיצרו האמט וריימונד ביחד נחשבים לסיפורים המרשימים ביותר על הסוכן .

הסוכן החשאי הבלש המשיך  בידי יוצרים אחרים.  בידיהם הוא הפך לאיש אף בי איי .שכן האף בי איי הלך וצבר תאוצה בציבוריות האמריקנית עם פושעים שונים שלכד. והבוס של הסוכן התגלה כלא אחר מאדגר הובר ראש האף בי איי..

את מקומו של צ'רטריס תפס תסריטאי בשם  מקס טרל  שנודע כמחבר הצללים של  שתי אוטוביוגרפיות של הכוכבת הילדה שירלי טמפל  הוא כתב את הסיפורים תחת שם בדוי "רוברט סטורם ". שהרבה לעסוק באספקטים המדעיים של חקירת פשעים עבודת מעבדה וניתוח תווי אצבעות ופיענוח קודים.הוא החל לנטוש את עולם הגנגסטרים לעולמות הבילוש והריגול הנגדי .כשהוא משתמש במיטב הטכנולוגיות לגילוי פשעים של האף בי איי .

את הסיפורים צייר במשך כמה חודשים מנובמבר 1938למאי 1940 אוסטין בריגס עוזרו המוכשר של ריימונד שעזר לו ביצירת הדמות וביצירת פלאש גורדון. ויש שטוענים שהשתווה לו ביכולתו האמנותית.

בסיפוריו איקס 9 הוא איש אף בי איי מיסתורי עליו מעט מאוד ידוע

.עם זאת הסיפורים היו פחות מלודרמטיים מבעבר והיה יותר דגש על הדמות.בריגס יצר עולם של צללים של מזימות מוזרות של אנשים מסוכנים ונואשים ונשים יפות ופתיניות.בסיפורים המוזרים והמדהימים שיצרו מקס טרל ואוסטין בריגס נאבק הסוכן בגברת יפה שגנבה הליום ומכרה אותו למדינות זרות עבור ספינות האוויר שלהם ועם רשע מוזר בשם דוקטור סטיקס שניסה לחבל בתעלת פנאמה.

איקס 9 החל לצוד רשתות מרגלים נאציים בראשות אחד קפטין לודויג אם כי ארה"ב בשלב זה עוד לא הייתה  במלחמה עם גרמניה. אבל זה לא הפריע לאף אחד.הגרמנים ניסו להשיג גז לספינות האוויר שלהם או לחבל בתעלת פנאמה והסוכן יצא בעיקבותיהם.

אבל בריגס עזב  לבסוף כדי ליצור גירסה יומית של פלאש גורדון.

בשנות הארבעים קיבל את הסדרה האמן מל גראף שגם החל לכתוב אותה לאחר ששיכנע את הסינדיקאט לפטר את מקס טרל.  הוא החליט לתת לסוכן  חסר השם שהכל קראו לו פשוט "איקס 9" שם פיל קוריגאן ( על שם גיבור על שיצר בשנות השלושים בסדרה לילדים בשם "פטסי ולקר")  ולראשונה חיים רומנטיים .  היו לו כעת  שתי חברות לינדה ווילדה שהתחרו על תשומת ליבו. וילדה ניצחה לבסוף והפכה לאישתו של הסוכן.

גראף שינה את הסוכן  מ"זאב בודד" לדמות רומנטית.הדמות נעשתה יותר ריאליסטית ועסקה במקרים שכמוהם האף בי אי טיפל באמת

בנתיים הדמות שימשה כמקור השראה לשתי סדרות סרטים ולסדרת רדיו.

ב1950 הסוכן נישא לאחת מאהובותיו  וילדה סופרת בלשים ואף הוליד ילד.

מקום עבודתו השתנה שוב ושוב פעם היה סוכן אף בי איי ופעם סוכן או אס אס או סי אי איי .ככל הנראה עבד בשביל כולם בזמנים שונים.

tarzan no 6

בראשית שנות השישים הצייר של הסדרה היה בוב לוברס,שהתפרסם עד כה  כצייר הקבוע של סיפורי טרזן. כמה מסיפוריו אלו  תורגמו גם לעברית בהוצאת מ.מזרחי. כמו זה שהעטיפה שלו מובאת למעלה.

כמה מסיפוריו של לוברס על הסוכן החשאי שאותם פירסם בשם הבדוי :בוב לואיס" התפרסמו בעברית במגזין "בוקי". והגירסה שלו של הסוכן היא זאת שמוכרת לקוראי העברית,עם כי היא אינה הגירסה הטובה ביותר.

למרבית הצער  מדובר בסיפורים בינוניים ביותר.

secret agent x 9 p. 13

ימי השיא 

שיאו של הסוכן היה מעשרים בינואר 1967  עד השני  בפברואר 1980 כאשר הצייר שלו היה האל ויליאמסון המפורסם שנודע כמעריץ של אלכס ריימונד ופלאש גורדון  ואחד הציירים המוכשרים ביותר של דמות זאת.  התסריטאי היה ארצ'י גודוין  ושם הסדרה השתנה לסוכן החשאי קוריגאן למרות מחאות הכותבים  הסינדיקאט חשב שזה יהפוך את הדמות ליותר אנושית ,ופחות  איש אף בי אי חסר שם וכך ימשוך יותר קוראים.

williamson 7

 עולם הביון והריגול הנגדי השתנה מאוד משנות השלושים.והקומיקס לקח זאת בחשבון.

מכיוון שהיוצרים העריצו את סרטי ג'ימס בונד הם הפכו את קוריגאן למעין ג'מס בונד  איש הסי איי איי ושלחו אותו למשימות באיזורים אקזוטיים שונים כלי הנשק נעשו יותר מתוחכמים  והרשעים גדולים מהחיים.

היום זאת נחשבת לאחת מסדרות ההרפתקאות הגדולות האחרונות של הקומיקס בעיתונים מעידן שבו סדרות כאלו איבדו את כוח משיכתם לגבי הציבור.

williamson 4secret agent williamson 0

הסיפורים הראשונים  של צמד היוצרים לא היו מוצלחים במיוחד.כמעט לא היו נבלים חוזרים.היו  מעט מאוד דמויות משנה וראו מעט מאוד מאישתו של קוריגאן והילדה. העלילה הייתה  קבועה קוריגאן נכנס לצרות יורה או מרביץ את דרכו החוצה. סוף.

williamson-02williamson 5

ציורים של הסוכן החשאי דון קוריגאן מאת האל ויליאמסון.

אך לאורך הזמן נכנסו דמויות רשעים קבועים כמו המסטר מיינד , דוקטור סוון ,נבל במתכונת הנבלים של ג'מס בונד והרוצח השכיר ג'ו איס. ויליאמסון תיאר את קוריגאן בדמותו הוא היה המודל,אם כידמותו של אמן רגיש לא באמת ניראית כמתאימה לזאת של סוכן חשאי קשוח.

secret agent x 9 williamson

 הם עזבו  לאחר ה-2 בפברואר 1980  כאשר היגיעו למסקנה שאינם מרוויחים מספיק ואת מקומם תפס גורג' אוואנס  שהתפרסם עד   אז ביכולתו לצייר מטוסים שיצר את הסיפורים למשך 16 שנה. עד לסיום הסדרה.

ובאחד הספורים שצייר שתורגם לעברית חשף שדון קוריגאן אינו אלא בנו של דקסטר גיבור הסיפורים הראשונים מה שמסביר את ההבדל הדרמטי באישיות של שני הדמויות.

אבאנס פרש ב-1996 לפנסיה ובעשירי לפברואר 1996  היגיעו עלילותיו של סוכן איקס 9 לסיומם הרשמי.

עם התמונות האלו :

" אבל היה עוד סיפור אחד נוסף בשנת 2000 על עלילות הסוכן באנגלית שבו ג'ורג' אבאנס חזר ושיתף פעולה עם צייר עלילות "פלאש גורדון " ג'ים קיף.

קוריגאן  או "דקסטר" הופיע עם כך  בפעם האחרונה  באנגלית  בסיפור של הגיבור "האח" שבו עסקו מיטב יוצריו  פלאש גורדון  כאשר מצא את עצמו בכוכב הלכת מונגו וסייע לפלאש גורדון ודייל ארדן לבלום פלישה של הקיסר המרושע מינג לכדור הארץ.

agent x 9 sweden no 100

 

 סיפורים חדשים על הרפתקאותיו של הסוכן המשיכו  לצאת לאור בסקנדינביה בכתב עת שנקרא על שמו  נכתבו בארה"ב ופורסמו בשוודית.

לרוע המזל הסוכן לא היה יותר מידי פופולארי. הסוכנת האנגליה הסקסית  מודסטי בלייז  התגלתה כיותר פופולארית לעין ערוך ו"השתלטה " על המגזין שנקרא על שמו.הסיפורים החדשים על קוריגאן המשיכו לצאת לאור במגזין באופן ספוראדי עד 2009 ובספורים שנוצרו בארה"ב במיוחד עבור פרסום בשוודית בלבד.ואז 75 שנים לאחר פרסומו הראשון היגיעה הקריירה של הסוכן לקיצה.

 Agent-x-9-The Long Lever_Cover

 

 נספח :רשימת סיפורי הסוכן החשאי איקס 9 בעברית.

בעברית יצאו לאור תשעה סיפורים על עלילות דון קוריגאן.שמונה מהם במגזין "בוקי " ואחד במגזין הקומיקס קצר הימים של עיתון "חדשות " בשנות השמונים.

הסיפורים שהופיעו ב"בוקי":

הצייר הוא בוב לוברס תחת השם הבדוי "בוב לואיס".

1.המרגל מזירת הקירקס  בוקי חוברות 1-5

סוכן האף בי אי דון קוריגאן יוצא בעקבות מרגל ונערה הנאלצת לעזור לו בגלל איומי המרגל על משפחתה הנמצאת בחו"ל.

 

2.נגד סוחרי הסמים  בוקי חוברות 8-10

דון וידידתו יוצאים לאי נופש בכדי ללכוד חבורת סוחרי סמים.

  1. מלכודת הנשק  בוקי חוברת 16

דון נתקל בחבורת מבריחי נשק.

  1. מוות במפלי קנדה  בוקי חוברות 17-19

דון יוצא למפלי קנדה בעקבות הפושע סקורפיו.

  1. בעקבות שודדי הרכבת  בוקי חוברת 24

בעת חופשה באיים הבריטיים דון ואישתו נתקלים בכנופיית שודדי רכבות.

  1. תעלומת הטיל הסוטה. בוקי חוברת  25

צוללת של מחבלים משבשת שיגורי טילי חלל מפלורידה ,דון יוצא לעצור בעדם.

7.תעלומת תא החלל בוקי חוברות  30-31

דון מנסה ללכוד תא חלל שנפל באוקיינוס השקט לפני שישיגו הצד השני.

secret agaent x9 bucki 2

8.נגד הקלפנים בוקי חוברות  37-39

דון מגן על נערה מפני קלפן פושע שכנגדו היא אמורה להעיד במשפט.

  1. "קוריגן סוכן חשאי "מאת  ג'ורג' אבאנס

הופיע  במוסף של עיתון "חדשות " "חדשות –קומיקס" ב1987

שממנו יצאו לפחות 22 גליונות עד ה9.7.87

שם קוריגאן יוצא בעקבות דקסטר הסוכן הקודם משנות השלושים שאינו אלא אביו ופרשה של סחיטת סנטור בהווה מתחברת לפרשיה משנות השלושים האפלות.

williamson-01

 

נספח 2: ספרי יוצרו של "סוכן חשאי 09 " דשיאל האמט בעברית :

 

חוברות של סיפורי בלשים מאת האמט יצאו לאור בסדרת הבלש המרתק בהוצאת הצל כנראה בתרגום אליעזר כרמי בשנות החמישים.

 

הבלש המרתק מספר 11. : סיו ורעל הארסן .סיפור על הבלש הפרטי "האופ היבשתי " החוקר שריפת חווה מחבודדת על תושביה. 

" מספר 15: סוד כתב החרטומים.

מספר 38. בגלל סיכת עניבה.

 האמט קציר הדמים

קציר הדמים (  במקור סדרה בהמשכים בכתב העת "המסכה השחורה " 1927-1928 כספר פברואר 1929 ).תרגום לעברית הוצאת  ספריית מועדון הבולשת  בראשית שנות השישים.

ספר  שמכיל את האוסף המפליא ביותרשל טיפוסים נתעבים שיצר אי פעם מוחו

של סופר" (מתוך מאמר ביקורת בעיתונות האמריקאית, קלבלנד פליין דילר).

הבסיס לסרט   הסמוראים היפני "יוג'ימבו " ולמערבון האיטלקי "בעבור חופן דולרים" ).

 

המט קללת בני דאין 1

 

קללת בני דאין /   ( סדרה בהמשכים במגזין "המסיכה השחורה " 1928-1929 כספר יולי 1929)  עברית סוניה פלט   מהדורת ידיעות אחרונות סדרת שין שין שין , הוצאת שוקן 1967.

המט קללת בני דאין 2

הוצאה נוספת ירושלים :   כתר,   1980.מופיע בתרגום סוניה פלץ

תקציר : בלש חוקר בנבכי משפחה מסובכת שבעורקיה זורם דם שחור, ומגיע אל כת דתית העוסקת בחקר הנסתר בנפש האדם. ספר מתח קשוחשלפיו הוסרט הסרט בשם זה בשנת 1971 עם ג'יימס קובורן.

הנץ ממלטה ( פברואר 1930)

 

 

האמט הנץ ממלטה ספר

תקציר :  אבי אבות הבלש האפל וקלאסיקה של כל הזמנים. בסגנון לקוני ואלים, הבלש הפרטי. סם ספייד במרדף אחרי הפסל השחור "הנץ ממלטה" ורואה עצמו כמכשיר עצמאי
לרדיפת הצדק, מונע על ידי אידאולוגיה שאינה כפופה לשום חוק.

מעטים הרומנים שהשפיעו על התפתחותו של ז’אנר ספרותי כמו שהשפיע ’הנץ ממלטה’ על הרומן הבלשי. מעטות הן הדמויות הספרותיות שנחרטו בזיכרון כמו דמותו של סאם ספייד, הבלש הקשוח שהופיע ברומן הזה לראשונה. מעטות החידות שסקרנו דורות של קוראים וקוראות כמו חידת ’הנץ ממלטה’. סאם ספייד, חוקר פרטי, מקבל על עצמו חקירה שידע שלא כדאי לו לקבל ומרגע שהחל בה הכול הולך ומסתבך. שותפו נרצח והמשטרה חושדת בו שהוא הרוצח, אורחים לא קרואים מופיעים בביתו ומאיימים על חייו וכולם מחפשים פסלון שחור בדמות ציפור ומוכנים לשלם הרבה מאוד תמורתו ואולי אפילו בחייהם. אבל מדוע הם משתוקקים להניח יד על הפסלון, והאם החיפוש אחריו ישתלם לבסוף?

עפ"י הספר נעשה אחד הסרטים הגדולים
בתולדות הקולנוע. הבמאי ג'ון יוסטון, וצוות
שחקנים מדהים. האמפרי בוגארט, מרי אסטור,
סידני גרינסטריט ופיטר לורה. הסרט שיצא
לאקרנים בשנת 1941 עיצב את ז'אנר
הקולנוע האפל של שנות הארבעים.

המאט נץ ממלטה 1

תירגמה ב’ רחל (רחל ברק ) .ספרי שין  שין שין ( שוקן ) 1967 יצא לאור גם בהוצאת כתר ב-1981.

 

המט נץ ממלטה 3

 

תרגום שני אסף גברון הוצאת כתר 2013.

על המעטפת : תרגום חדש לקלאסיקת הבלשים האמריקאית.

 האמט מפתח הזכוכית

מפתח הזכוכית / ( במקור  כסדרה בהמשכים בכתב עת "המסכה השחורה" :1930, כספר  אפריל 1931)    עברית יהודה הראל   ספרי מסתורין ; 15 תל אביב :   מ' מזרחי,   (1960).

מפתח הזכוכית  הוא המפתח שבו יפתחו את הקלפיות בעיירה האמריקנית הנמצאת על סף בחירות. מפתח הזכוכית זה המפתח המפלגתי המזוהם, הקובע את כל התככים מאחורי הקלעים, של מלחמת הבחירות ומציג בפני הקורא את הצדדים החיוביים והשליליים של המדיניות האמריקנית הפנימית. מפתח הזכוכית זה המפתח לתעלומת רצח משולשת, על רקע הבחירות, על רקע התככים, ועל כרקע ניסיונה של כנופית גנגסטרים להשתלט על העיירה האמריקנית דרך הבחירות.מפתח הזכוכית הוא המפתח לליבה ולאהבתה של ז'נט הנרי החמודה, בתו של הסנטור, ואחותו של ההרוג מן הרחוב הסיני. עוד ספר גדול על חקירת שחיתות שילטונית בעיירה אמריקאית על רקע סידרת רציחותמסתוריות. הוסרט בשנת 1942 עם השחקןהמיתולוגי אלן לד ובת זוגו הקבועה בסרטיםאפלים, הקציצה הפטאלית וורוניקה לייק. מגדולי הסרטים של הפילם נואר.

 האמט האיש הרזה

האיש הרזה /  ( במקור הופיע ב8 בינואר 1934 )   עברית ג.אחיקר  ספרי כיס מעריב ; 26 [תל אביב] :   מעריב לעם,   (1960)

 

המט הצנום

 

תרגום שני :הצנום .תרגם מאיר ויזלטייר  סדרת ספרי מתח ופשע  ספרי סימן קריאה תל אביב : מפעלים אוניברסיטאיים להוצאה לאור, תשל"ט, 1979.

הדמות המפורסמת ביותר בספרי האמט,בלש ואשתו, ביחד עם כלב מפענחים
תעלומת רצח של מזכירה שגופתה נמצאה על ידי גרושתו של מעבידה. הסרט שנעשה
עפ"י הספר כבר בשנת 1934 זכה ל – 5 המשכים עד סוף שנות הארבעים.

 

 

 המט נץ ממלטה 2

 

ראו גם

 בוקי המגזין בשבילך 

סוכן חשאי איקס 9 בויקיפדיה 

סוכן חשאי איקס 9 פוגש את פלאש גורדון

 מאמר אקדמאי על סוכן חשאי איקס 9

secret agent x 9 and flash gordon

המילה היא "שאזאם " ! -קפיטן מארבל בישראל

הוסף לסל את שהאזאם - איגוד מפלצות הרשע - איגוד מפלצות הרשע #1 / ג'ף סמית

השינוי שחל בו היה מדהים , הבחור קטן הקומה והצנום הפך לגבר ענקי , בעל שרירי פלדה . הוא היה לבוש במדי קרב אדומים , ועל חזהו התנוסס ברק גדול , כעדות על הכוח הגדול האצור בשרירי איש הפלא , גלימה רקומה בזהב עטרה את כתפו הימנית ". ( חוברת בסדרת "שאזאם "  מאת מירון אויראל ,הוצאת "הפיל " 1961? )

לאחרונה הופיעו בעברית שני כרכים על הרפתקאותיו של גיבור קומיקס לא כל כך ידוע בעברית :קפיטן מארבל שני הכרכים מתכנים "שהאזאם –איגוד המפלצות הרשע "וחיבר אותם הסופר והצייר ג'ף סמית ,שהתפרסם גם בעברית הודות לסדרת הקומיקס שלו "בון "  על מאבק בין כוחות הטוב וכוחות הרע בעולם פנטסטי .

"בון" זכה להצלחה גדולה בארה"ב  והפכה לרב מכר בינלאומי ,גם בישראל. וכתוצאה קיבל סמית הצעה שלא יכול לסרב לה מהוצאת הקומיקס "די סי " .ליצור סיפור חדש על גיבור העל המפורסם "קפטין מארבל " דמות שהוא אמנם לא היכיר באמת. אך זה לא היה חשוב .הוא הסכים מיד.

הסיפור  של ג'ונס פורסם ב-2007  בארבעה חוברות שכונסו בשני כרכים.ושני הכרכים האלו תורגמו לעברית בידי ארז אשרוב. בסיפור של גו'נס היתום בילי בטסון הנרדף בידי בריונים מוצא את עצמו במבצרו של המכשף שאזאם שנותן לו כוחות על ,היכולת לגייס את גיבור העל קפטין מארבל עם המילה "שאזאם" כאשר יהיה בסכנה.

מיהו קפטין מארבל ? זהו בילי בטאסון המבוגר.איך הפך בילי באטסון המבוגר לגיבור על  ומה קורה לו  בהווה שלו בכל פעם שהוא קופץ לעבר להציל את עצמו הצעיר ? העם בעתיד שלו הוא הופך בכל פעם לילד חסר כוחות על להפתעת כל הקרובים אליו ? זה לא ברור ומן הסתם ישאר לא ברור גם בעתיד.

בסיפור בילי והקפטין  ואחותו של בילי מרי מארבל מתמודדים  עם מר מוח תולעת מרושעת מיקום אחר שקדם ליקום שלנו  המשתף פעולה עם שני רובוטים ענקיים . למה הן כאן ? כי בילי עלה על הר שנאמר לו לא לעלות עליו. ובכך הקים לתחייה את מר מוח הנחוש להשמיד את היקום שלנו. ועליו להלחם עם אוייב נורא ומסוכן עוד יותר ,איש הממשל האמריקני המרושע דוקטור סיוואנה שלכאורה משתף פעולה עם מר מוח למטרותיו האפלות שלו. הסיפור נחמד ילדים יהנו ממנו.אך לא מבוגרים. וזאת הזדמנות להיזכר גם בהופעותיו הקודמות של הקפטין מארבל בשפה העברית ,הופעות שכולן היו בפרוזה ולא בקומיקס ,ובמהלכן נפגש הקפטין עם טרזן איש הגונגל ועם בנו המאומץ בוי וכולן נכתבו בידי סופר אנונימי אחד בשם מירון אוריאל. 

 

 

שאזאם 

קפיטן מארבל הוא אחת מדמויות הקומיקס האמריקניות הפופולאריות והאהובות ביותר בכל הזמנים . גיבור  על זה שנוצר ב-1941 כמתחרה לדמות הקומיקס "החזקה " ביותר ( הן מבחינת הכוחות והן מבחינת המכירות ) סופרמן , נוצר ב-1940 .

הוא היה הנער  מוכר העיתונים היתום בילי באטסון. בלילה אפל אחד נפגש באטסון את המכשף המיצרי בן 3000 השנה ,  שזאם , ומאז השתנו חייו של בילי ללא הכר . שזאם , החליט שבילי יהיה יורשו  ונתן לו  כוחות על על מנת להילחם איתם בכוחות הפשע והרשע בכל פינה בכדור הארץ את הכוחות האלה יכול היה בילי לקבל מיידית אחרי שהשמיע את שם המכשף "שאזאם!"  .

הסתבר שהיא ראשי תיבות של שלמה המלך התנכי ( וכך קיבל את חכמת שלמה ) הרקולס , הגיבור האל היווני ( וכך קיבל את כוחו של הרקולס ) אטלס הענק היווני ( וכך קיבל את כוח העמידה  וההתמדה של אטלס ) זאוס , מלך האלים היווני ( וכך קיבל את עוצמתו של זאוס ) אכילס הגיבור היווני ממלחמת טרויה ( וכך קיבל את אומץ ליבו של אכילס ) ומרקורי  אל השליחויות הרומאי ( וכך קיבל את המהירות של מרקורי ). ברגע שהשמיע את המילה וקיבל את כל כוחות העל האלה היה בילי אוטומטית הופך ללבוש בחליפה אדומה והופך אוטומטית לאדם אחר מבוגר יותר בלפחות 15 שנה , לגיבור  "קפיטן מארבל "!.

עם כוחות העל המדהימים שלו נאבק קפיטן מארבל ברשעים נוראיים שאיימו על שלום וקיום העולם כמו קפיטן נאצי , לוחם העל של היטלר , ד"ר סיוואנה , מדען מטורף ובני משפחתו , והגרוע מכולם,מר מיינד  , תולעת קטנה וממושקפת  מכוכב הלכת  נוגה בעלת אינטליגנציית על. התולעת הנ"ל הייתה  נחושה בדעתה להשתלט על כדור הארץ  ויהי מה ולא היססה להרוג אלפי אנשים על מנת להשיג את מטרתה המרושעת.

מעניין לציין את הקישור המוזר שנעשה בסדרת קומיקס זאת בין הדמות התנכית של שלמה המלך ובין הדמויות הפגאניות של האלים היווניים והרומאיים שכביכול משתפים פעולה בהספקת כוחות על לקפיטן מארבל . כפי שהוסבר במיני סדרת קומיקס משנות ה-80 WAR OF THE GODS  שתיארה מלחמה בין אלי המיתולוגיות השונות , המלך שלמה אכן היה קיים ביחד עם האלים הפגאניים השונים והסכים להתחלק עימם בכוחות העל, במקרה זה חכמתו  שאותה סיפק למכשף המצרי שאזאם בעת שזה ביקר אותו בחצרו .(מאידך גיסא הרי שלמה תואר במקרא כמי שהלך בזקנתו אחר אלים זרים , כך שסיפור זה אולי אינו אבסורדי כל כך…).

סדרת קפיטן מארבל הפכה מהר מאוד לאחת מסדרות הקומיקס המצליחות ביותר של ארה"ב ומכירותיה אף השתוו ומידי פעם אף עברו את אלה של סופרמן כל היכול , ומוסכם כיום שאיכות הסיפורים ( שנכתבו ברובם בידי סופר המד"ב הידוע אוטו בינדר) הייתה גבוהה בהרבה מאלה של סופרמן.

כה גדולה הייתה ההצלחה עד שהופיעו סדרות "אחיות" על אחותו של קפיטן מארבל "מרי מארבל " על "קפיטן מארבל הצעיר " על "הופי מארבל הארנב " ( ארנב דמוי קפיטן מארבל בעולם של חיות מדברות ) ועוד. הסדרה הייתה כה מצליחה שנעשתה לפיה ב-1940 סידרת סרטי קולנוע בהמשכים בכיכובו של טום טיילר , אך בה שונתה דמותו של קפיטן מארבל באופן משמעותי.למרות זאת סדרה זאת נחשבת ביחד עם סדרות הקולנוע של פלאש גורדון ובאק רוג'רס בכיכובו של באסטר קראב , לאחת מסדרות הקולנוע הטובות והמרתקות ביותר מסוג זה כה גדולה הייתה הצלחתו של קפיטן מארבל עד שלבסוף קם כנגדו האויב האדיר מכל , גרוע אפילו מהתולעת מר מינד,  בעלי הזכויות על סופרמן .  הללו היו נחושים  בדעתם להיפטר ממתחרה מסוכן זה , ויצאו לתביעה משפטית כנגד המוציאים לאור של קפיטן מארבל בטענה שהוא פלגיאט של סופרמן. לבסוף הם הצליחו להשיג את סגירת הקומיקס ב-1954, לאחר 14 שנה של הצלחה בילתי פוסקת.

 

קפיטן מארבל, עם זאת ממשיך  גם כיום בסדרות הקומיקס של חברת ד. סי המוציאה לאור  של סופרמן ולרוב הסדרות בכיכובו נקראות "שזאם" שכן גם לחברה המתחרה "מארבל " ( לא, לא על שם הקפטין.. )   יש סדרה בשם קפיטן מארבל"….אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

אך הוא כבר אינו נהנה מההצלחה  של העבר כאשר היה אחד הגיבורים הפופולאריים בתבל.

Miracle3.png

לאורך השנים קמו לקפיטן הטוב כמה גילגולים ביזאריים במיוחד כמו גילגולו הבריטי "מארבל מאן" שהחל לאחר הפסקת הסדרה בארה"ב ושהיה העתק של דמות הקפיטן שבו מילת הקסם הייתה "קימוטה" ( אטומיק בהיפוך אותיות ) והדמויות השונות קיבלו שמות שונים . סדרה זאת רצה בהצלחה בבירטניה למשך כמה שנים . בשנות השמונים היא הוקמה לתחייה בידי סופר קומיקס צעיר בשם אלן מור ששינה את הדמות הפלגמטית של מארבל מאן לדמות הסופר גיבור הריאליסטי הראשון. מור ניסה לתאר כיצד יתנהג אדם אמיתי שבמקרה יש לו כוחות על. סדרה זאת זכתה להצלחה גדולה והוחלט לפרסמה גם ארה"ב.

אלא ששוב קפץ רוגזו של ענק קומיקס על הדמות , הפעם חברת הקומיקס מארוול ששמה כשם הקפטין . אלה דרשו את שינוי שם הדמות ממארוול מאן ". אלן מור נאלץ לשנות את שם הדמות ל"מירקאל מאן" מה שפגע אנושות בהמשכיות שיצר בסדרה. מאז הוא מסרב לעבוד עבור חברת מארוול למרות בקשות חוזרות ונשנות מצידם. מארבל בכל אופן היא כעת המוציאה לאור של סידרת "מירקאל מאן " של מור.

ואחת הפינות בתבל שבה הופיעו הרפתקאותיו של קפיטן מארבל , ובשתי סדרות שונות הייתה ישראל.

קפיטן מארבל בישראל 

שזאם

סדרת הקולנוע על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל הוצגה שם בהצלחה בשנות ה-40 ואולי גם פעם חוזרת בשנות ה-60 .

בשנת 1962 החלה הוצאת "הפיל " של עזרא נרקיס ( הוצאה שתחת שם זה עסקה עד כה בעיקר בהוצאת סיפורי טרזן ובנו הנער בוי , אם כי תחת שמות אחרים נרקיס הוציא מגוון רחב של חומר כמו מערבוני בוק ג"ונס, סטאלאגים , ספרי מתח וארוטיקה ועוד) להוציא חוברות על הרפתקאותיו של קפיטן מארבל . למעשה הוצאת הפיל הוציאה שתי סדרות כאלה. הראשונה מהן הייתה "שאזאם " שיצאה ב-8 חוברות והשנייה שהייתה המשך ישיר של ספור העלילה של הראשונה נקראה "קפיטן מארבל " וגם ממנה יצאו 8 חוברות שסיימו לבסוף את סיפור העלילה.

לא ברור לי מדוע היה צורך להמשיך את הסדרה בשם שונה שהרי אותו הסיפור נמשך גם בסדרה החדשה ולמעשה מדובר בסדרה אחת של 16 חוברות..

יש לציין שהפורמט העלילתי היה שונה מאוד מהמקובל בסדרות מסוג זה שבהן בכל חוברת הייתה עלילה נפרדת בעלת שם משלה שהייתה מתחילה ומסתיימת בחוברת הנ"ל ( אם כי במקרים נדירים העלילה הייתה יכולה להימשך לאורך חוברת אחת או שתיים נוספות ) . כאן לעומת זאת לחוברות השונות לא היה שם ספציפי משלהן והוצג סיפור אחיד ונמשך  , מהחוברת הראשונה של "שאזאם " ועד לחוברת האחרונה של "קפיטן מארבל". החוברות הופיעו ללא שם מחבר כלל, דבר שהיה נדיר שכן בדרך כלל היה ניתן שם מחבר כלשהו בחוברות מסוג זה , גם אם שמות אלה היו תמיד בדויים,  אבל למעשה היה זה הסופר הקבוע של הוצאת נרקיס , מירון אוריאל , סופר ומתרגם פורה ביותר , שחיבר את מרבית ( או אף כל ) סיפורי טרזן עבור ההוצאה כמו גם את מערבוני בוק ג'ונס , הסטלאגים ועוד מאות סיפורים מסוגים שונים. סיפור העלילה עסק בבילי באטסון ובקפיטן מארבל , אבל למעשה מקור ההשראה שלו לא היו כלל חוברות הקומיקס ( שכנראה לא היו מוכרות בארץ ) אלא סדרת הקולנוע של חברת "רפובליק"  משנת 1940 .

שתי הסדרות של הוצאת הפיל עקבו בנאמנות  ובדייקנות רבה אחר קו העלילה של סדרת קולנוע זאת . למחבר אוריאל היה כנראה זיכרון מצוין לגבי הפרקים שראה בסדרת הקולנוע. העלילה היא זאת :בילי באטסון יוצא עם משלחת ארכיאולוגית להודו ושם הם מוצאים את שרידיה של תרבות הודית קדומה בעלת טכנולוגיה מפותחת עד להדהים כולל הידע כיצד ליצור מכשיר קרני מוות בעל עוצמה אדירה . אחר מכשיר זה מחפש גם מרגל נאצי מסתורי המתחזה לאחד מאנשי המשלחת " הסקורפיון". בילי באטסון פוגש בעיר במערה את המכשף ההודי הקדום "שזאם " וזה נותן לו את הכוחות של קפיטן מארבל ( אם כי למילה "שזאם " אין כאן את המשמעויות שיש לה בקומיקס ) ומכאן ואילך מוצא עצמו באטסון במהלך 16 חוברות שתי הסדרות במלחמה בילתי פוסקת עם העקרב ואנשיו הערמומיים . כל ניסיונותיהם של אנשי הסקורפיון  הנאציים להשמיד את הקפיטן העל אנושי מסתיימים בכישלון  ולבסוף הקפיטן  מגלה את זהותו של ה"סקורפיון"   בחוברת האחרונה ( זהות שברורה גם לקורא התמים ביותר  מההתחלה כתוצאה משמו מקרין הרשע  "פויסון זומאק "  בניגוד לכל שאר החשודים שלהם יש שמות אמריקניים רגילים )  וגובר סופית על כוחות הרשע . ואז מופיע המכשף שזאם ונוטל ממנו את כוחות העל שלו עתה כשאין לו צורך בהם יותר.

טרזן פוגש את שאזאם 

אלה לא היו הסיפורים היחידים שאותם הוציאה הוצאת "הפיל" על קפיטן מארבל . היא גם יפגישה אותו בפעם הראשונה במקום כלשהוא , עם גיבור מפורסם אחר, עם טרזן!. במסגרת הסיפורים אלה שבה היפגישה את טרזן עם דמויות ידועות כמו פלאש גורדון "הטרזן ההודי " זימבו ( מהסרטים ההודיים)  ולהבדיל עם דרקולה , המומיה , ודוקטור פרנקנשטיין נםגש טרזן גם עם הקפטןן. היה זה בסיפור בין שתי חוברות בסדרת "תעלולי טרזן " ( מספרי 79 ו-80 בסדרה) "טרזן פוגש את שזאם , ו"טרזן בעקבות האוצר הגדול". החוברות הללו נכתבו כרגיל בידי הכותב הקבוע של טרזן בידי מירון אוריאל שהפגיש כאן בין שני הגיבורים תוצר פרי עטו .( אוריאל נהג לעשות דברים דומים במערבונים שלו שם נהג להפגיש בין גיבורים שונים שעליהם כתב , בוק ג'ונס , תום מיקס , ביל הייקוק ובופאלו ביל פעם אחרי פעם ).

במסגרת סיפור זה בילי באטסון נשלח בידי מעבידיו לאפריקה עם משלחת של חוקרים אל עמק קברי המלכים של בית לובונגולו ששם טמונים אוצרות זהב. שניים מאנשי המשלחת הורגים את המדען שעומד בראשה משאירים את באטסון לחזסדי קניבאלים פראיים ומסתלקים עם האוצר בחזרה לאנגליה. טרזן מציל את באטסון שהופל להיות קפטין מארבל וביחד הם גוברים על הפראים .

מסתבר שטרזן שמע רבות על קפטין מארבל :  " בילי היביט בו בתדהמה . אתה מכיר את שמי ? מנין?" "אתה עוד שואל?! " שאל טרזן  " וכי מי לא שמע על קפיטן מארבל הגיבור המעופף , שסיפורי גבורותיו ועלילותיו עוררו רעש גדול בעולם כולו!. בילי חייך במבוכה . "לא תיארתי לעצמי ששמי עשוי להגיע אפילו עד נבכי אפריקה המסתורית. ואתה  בוודאי טרזן המהולל ? גם אני שמעתי רבות אודותיך ,והשתוקקתי להכיר אותך ,אלא שלא תיארתי לעצמי שהפגישה תארך בנסיבות מצערות כאלה". "שמח להכירך ,קפיטן מארבל" . "מאושר להכירך ,טרזן". "שני הגיבורים החליפו לחיצת יד חמה….." ומשם הם נוסעים לאנגליה וגוברים על הפושעים ( שיש להודות נראים כאויב קל ערך מידי בשביל צמד אדיר כוח כמו טרזן וקפיטן מארבל ). השניים נפרדים בלחיצת יד וחוזרים איש לביתו.

הסיפור הנ"ל עומד אגב בסתירה לסיפור "הרגיל " בהוצאת הפיל על קפיטן מארבל שלפיו באטסון השתמש בזהותו כקפיטן מארבל רק למלחמה בסקורפיון ולאחר שגבר עליו כוחות אלו נלקחו ממנו לתמיד . אבל קטנות  מעין אלה לא הטרידו את אוריאל, כמו שלא הטרידו גם את כותבי סיפורי קפטן מארבל המקוריים.

אוריאל חזר והפגיש את שני הגיבורים בסיפור נוסף שהופיע בסדרת "תעלולי טרזן " בשם שזאם  חוזר  שבו השניים שוב משתפים פעולה כנגד כוחות הרשע. בדרכן שלהם הסיפורים על קפיטן מארבל אינם רעים כלל   והן  מהנים   גם כיום , אך הן  בין  הפריטים הנדירים ביותר בשוק החוברות הישנות  ולכן הן נמכרות במחירים גבוהים ביותר ,ומעטים מאוד האנשים שראו אותן או קראו את הסיפור בשלמותו . ניתן לקרוא לסיפורים אלה על קפיטן מארבל כשייכים לז'אנר הסופר גיבור שהוא כה פופולארי בקומיקס האמריקני . ככאלה הם יחידים במינם  גם בספרות הפופולארית העברית שופעת המוזרויות מסוגים שונים. . על המתחרה הגדול של  קפיטן מארבל , סופרמן אמנם הופיעו הרבה יותר סיפורים בשפה העברית בהוצאות שונות , אך כולם היו מתורגמים בניגוד לסיפורי הקפיטן שהיו יצירה מקורית.מהבחינה הזאת לפחות הקפיטן גבר בישראל על סופרמן

 

. נספח : רשימת סיפורי טרזן ,והנער בוי וקפיטן מארבל " מאת מירון אוריאל בהוצאת הפיל/  1960? 

סדרת "תעלולי טרזן " כרך ג'

חוברת 79. טרזן פוגש את שזאם. טרזן פוגש את בילי באטסון שיכול להיהפך לסופר גיבור "קפיטן מארבל " ( מסדרה אחרת של הוצאת "הפיל" מאת מירון אוריאל ) מציל אותו מידי קניבאלים  ויחדיו הם יוצאים להיאבק בכנופית פושעים ששדדה אוצר של קברי המלכים מבית לובונגולו.

כרך ד.

חוברת 85. שזאם חוזר.

טרזן ובילי באטסון הוא קפיטן מארבל צופים בניסוי שמטרתו להחזיר בעלי חיים לחיים. על המכונה משתלטים גנגסטרים שמביאים אותה לראש כנופיתם. אחד מהם נהרג בידי טרזן אך מוחזר לחיים בידי המכונה. טרזן ניצל בידי קפיטן מארבל המעופף מזריקה מהקומה העשרים בבניין גבוה והם מתגברים יחדיו על הכנופיה . והפושע שהוקם לתחיה מוצא להורג שוב הפעם בתליה אחר משפט.

חוברת 90. טרזן וזהב חוקאסי .

לוחמי שבט הוואקאסי השקטים בדרך כלל נשלחים בידי קוסם השבט לשדוד ולרצוח בני שבטים אחרים בחיפוש אחרי אוצרות . טרזן מגלה שקוסם השבט שפניו מוסתרות תמיד במסיכה נרצח והוא למעשה אוייבו הותיק מ"טרזן והמגיפה המסתורית " פויזון זומאק שהוא גם יריבו של קפיטן מארבל .

סדרת טרזן ובנו .

 חוברת 46 :הנער בוי ושזאם נגד קורנליוס.

בוי  בנו המאומץ של טרזן פוגש בגיבור העל וידידו של טרזן קפיטן מארבל שהוא בסיפור זה אדם מבוגר  והם משתפים פעולה כנגד מרגל מסוכן שגנב סודות אטומיים. הסיפור מתחיל בתקציר עלילותיו של קפטין מארבל בסדרת שזאם שאמורה הייתה להתחיל להופיע בקרוב.

חוברת 47. הנער בוי בעקבות מרגלי האטום.

המשך הסיפור עם קפיטן מארבל.

tarzan and capitan marvell

איך הפך אנדי וורהול לאיקון תרבותי?

  1. לאחרונה אני מהרהר רבות על אסכולת פרנקפורט בחקר התרבות שטענה שכל התרבות הפופולארית היא שטוחה ותעשייתית  ומבהמת מצד אחד והיוצר אנדי וורהול שמצד  אחד שהוכיח לכאורה את הטענות של אסכולה זאת  כששיכפל תמונות אחרי תמונות של יצירות של אחרים בהם אימאג'ים ידועים של גיבורי קומיקס כמו דיק טרייסי  וסופרמן  וסלבריטאים מפורסמים נוסח מרילין מונרו
    דיק טרייסי באימאג' שצייר או שיכפל אנדי וורהול .
    מצד שני מלעיג עליהן ומעמיד אותן על ראשם כך שהאינדיבידואליות שלו עצמו בולטת בכל שיכפול שלו.
    וראו על כך מאמר שלי :

איירון מן הוא איש הפלדה פוגש את המנדרין

לאחרונה יצא סרט חדש  על דמות הקומיקס " איירון מן " " איש הפלדה"  כפי שנקרא בגלגול הראשון שלו בעברית. ממש במקביל למלאת חמישים שנה להופעתו הראשונה במארס 1963.

הדמות של "איירון מן" עצמו (   שאותו מגלם כמו בחלקים הקודמים בסדרה רוברט דאוני ג'וניור ) היא נאמנה למדי למקור הקומיקסאי. אך לא כך הדמות של יריבו הגדול בסרט "המנדרין "  ארכי טירוריסט  ומעין מקביל סיני לאוסאמה בן לאדן  ,שעברה שינויים דרמטיים.ולדעתי גם מסיבות       פוליטיות  ואולי בראש ובראשונה כלכליות ,של חוסר הרצון לפגוע במעצמת העל הסינית ובציבור הסיני. 

וראו על כך את רשימתי במגזין "יקום תרבות ". ובתוספת גם נספח כל סיפורי "איירון מאן " בשפה העברית.

איש הפלדה נגד המנדריין :איירון מן 3"

הקריקטורות וסיפורי הקומיקס של דריאן אדר

דריאן צילום מימי מעריב לנוער

דריאן אדר ,היה במשך עשרות שנים הגרפיקאי  והמאייר הקבוע של "מעריב לנוער". בתקופה שמגזין זה היה בשיאו.

דריאן עורך גראפי של מעריב לנוער במשך 22 שנה [640x480]

דריאן אדר בישיבת "מעריב לנוער " עם איטו אבירם ומזכירת המערכת.

בין השאר הוא זה שיצר את הלוגו הקבוע לסדרת הקומיקס המפורסמת "זבנג " של אורי פינק.פרט לכך במשך כמה שנים אייר את סיפורי הקומיקס של פנחס שדה ב"הארץ שלנו ".

ב-2012 הוצגה  תערוכה על הקריירה שלו במוזיאון הקריקטורה והקומיקס בחולון והוא זכה בפרס "עיפרון הזהב" על מפעל חיים.

הוא נפטר ב-8 בספטמבר 2015.

והנה כתבה מקיפה על האיש ויצירתו שהופיעה באתר האמנות ARTPORTAL

מבוקרשט לתל אביב

drian adar picture

דריאן  אדר נולד בבוקרשט, רומניה, בשנת 1931. את יסודות הציור למד דריאן בגיל הרך אצל סבו, וולף גולדשמידט, מעצב בגדי גברים. אל ציור הקריקטורות  היגיע דריאן  ב-1948 בגיל צעיר 16 בעודו תלמיד תיכון .ואז החל לפרסם קריקטורות בעיתון הסאטירי הרומני Pitigoiul ובעיתונים אחרים.    במקביל הנער המוכשר  למד באקדמיה לאמנות ע"ש ניקולי גריגורסקו.

אלי  :איך היגעת לצייר קריקטורות ?

דריאן :כשהייתי בכיתה הלפני אחרונה בתיכון ,אירגנו מסיבה לקראת סוף שנת הלימודים.בא אלינו עיתונאי כדי לעזור לנו .הוא שאל אם יש מישהו שיודע לצייר ,החבר'ה הצביעו עלי.הוא שאל:אתה יודע לצייר תפאורה?  אמרתי :"לא עשיתי את זה אבל אני מוכן לנסות". הוא ביקש שאצייר איזו יד ,וציירתי. החברים שלי אמור לו :"הוא יודע לצייר פרצופים של המורים".ואז הוא אמר לי :"תשמע ילד אני עובד בעיתון סאטירי שיש בו הרבה קריקטורות.אתה רוצה להשתתף? "

נדהמתי.אבל התאוששתי ואמרתי :"אם יקבלו אותו אז למה לא ?"

הוא  אמר לי:  "נראה ,תכין איזו קריקטורה נביא אותה למערכת ונראה מה יצא מזה". ציירתי ציור קטן והלכתי למערכת למחרת .שם פגשתי אנשים ידועים מאוד ציירים וקריקטוריסטים אחרים. התרגשתי וגם התביישתי ,מה אני הקטן עושה פה בין כל הגדולים האלו.העורך ראה את הציור ואמר :""זה די בסדר ,אבל יש כמה תיקונים קטנים נדרשים".

עשיתי מה שביקש ולמחרת הופיע הציור בעיתון ,קטן כמו בהול .בערב חזרתי הביתה ושמתי לב שחתיכת עיתון נדבקה לנעל הימנית שלי .הסרתי אותה וראיתי שזה דף מהעיתון הסטירי עם אותה קריקטורה קטנה שלי. כך התחלתי ברגל ימין.

שאלה : עבדת כקריקטוריסט  במשטר הקומוניסטי של רומניה שנודע בקשיחותו.  אילו הנחיות או מגבלות הם הציבו על הקריקטוריסט?

דריאן :מעל לכל לא לעשות שום דבר נגד המשטר.כל מה שעשית היה צריך להיות נייטראלי בלי שום קשר למציאות דברים כללים-יחסים בין בני זוג ,יחסים בין הורים לילדים ,כל מיני דברים שלא קשורים לפוליטיקה.זה היה עולם הומור סטרילי שאפשר לי לפתח סיגנון של הומור "לבן "כל מיני סיטואציות מצחיקות מהחיים.ויצאו לי אז כמה דברים לא רעים בכלל.

שאלה : המשטר ביקש מידי פעם קריקטורות פוליטיות ?

דריאן :כן הם ביקשו וכשביקשו היה קשה לסרב. למשל בשנות החמישים הייתה תנועה חזקה של יהודים שיצאו מרומניה לישראל והמדינה הקומוניסטית הייתה זקוקה להם ,מהנדסים רופאים ובעלי מקצועות חופשיים אחרים .אנחנו הוזמנו לישיבה במערכת ונציג המפלגה מסר לנו שאנו חייבים חייבים לצייר קריקטורות נגד יציאת היהודים. כולם קיבלו זאת בהתלהבות ,אני היהודי היחידי ישבתי מאופק.לא ציירתי  דבר.

כאשר ביקשה משפחתו  של דריאן לעלות ארצה הוא  נאלץ להפסיק לפרסם קריקטורות והתפרנס מעיצוב גרפי עד שהותרה יציאת המשפחה מרומניה ב־ 1964.

אמן הקומיקס

darian self portrait

פורטריט עצמי של דריאן.

דריאן ומשפחתו נטשו את רומניה ב1964 ממש במקביל לעלייתו של מי שיתגלה לימים כרודן אכזר ביותר צ/אושסקו .

עבודותיו הראשונות בארץ היו בתחום הפרסום ב"פרסום דחף", בסטודיו של פול קידר ואחר כך עבר ל"פרסום שחם לוינסון אילון" במקביל החל לפרסם קריקטורות יומיות בעיתון "דבר " ובעיתון בשפה הרומנית   VIATA NOASTRA וקריקטורה שבועית ב"העולם הזה".

drian de goll

drian caricature 2

drian adar sisko and rogers

 

רוג'רס מזכיר המדינה האמריקאי, הציע שלוש תוכניות שלום בין ישראל למצרים וירדן.

בשנים 1968 -1970  עבד  דריאן בשבועון הילדים "הארץ שלנו ",ושם התמודד עם תחום אמנותי חדש לו ,סיפורי קומיקס בהמשכים  שאת כולם

כתב הסופר פנחס שדה בשמות בדויים ""יריב אמציה " ו"א.חורש" . .סיפורים אלו לא השאירו עליו את רישומם שכן קומיקס אינה אמנות חביבה עליו במיוחד.הסיפורים עסקו ברובם בקרבות באוויר וביבשה ובמלחמה בטרור ערבי ובין לאומי נושאים שלמרבית הצער לא נס ליחם מאז.

דריאן : במשך חמש שנים עשיתי קריקטורה יומית  ל"דבר"  וחיפשתי עוד עבודות הלכתי ל"הארץ"  ואמרו שיש לנו כקריקטוריסט את  זאב אבל היציעו לי לעבוד ב"הארץ שלנו".   שם אמרו לי "תעשה  קומיקס" ,ועשיתי למרות שלא אהבתי את זה כל כך..

אלי : היו לך קשרים עם  המשורר פנחס שדה שכתב עבורך קומיקס ?

דריאן :בכלל לא. לא ידעתי אפילו מי שולח לי את הסיפורים שאיירתי לא ידעתי מי זה כותב ושזה היה   משורר בשם פנחס שדה בשם בדוי. רק אחר  כך נודע לי מי זה בכלל פנחס שדה.

אלי :" מיהו"  א.חורש"שהופיע כשותפך באחד הסיפורים "טילים בלהבות "?

דריאן :לדעתי זה היה עוד שם  בדוי של פנחס שדה. לא היה שום הבדל מבחינתי בין הסיפור הזה והקודמים

ובכל אופן לאמר לך את האמת איני יכול לאמר שאיור קומיקס זאת משימה חביבה עלי. אני מעדיף  לצייר קריקטורות בכל יום.

דריאן היה הצייר הקומיקס של הארץ שלנו בכרכים יט-כ  הסיפורים שצייר היו :

דריאן יואב וכרמלה הדרקון שחור התוכנית 2

  1. יואב וכרמלה בעקבות הדרקון השחור "  מאת "יריב אמציה " ( פנחס שדה) 1969. כרך י"ט  חוברות 1-38. ב-38 חלקים.

סיפורם של נער ונערה ישראליים  נאבקים בארגון פשע וטרור  סיני "הדרקון השחור "  ששואף להקים לתחייה את סין הקיסרית ולגרום למלחמה גרעינית בין בריה"מ וארה"ב על מנת להביא לשלטון סיני בעולם.

דריאן מתיאו פלקונה פתיחה

  1. "מתאו פלקונה" מאת "יריב אמציה "( פנחס שדה) 1969  כרך יט חוברות 39-48 .ב-10 חלקים.

עיבוד של סיפור קלאסי   מאת פרוספר מרימה. נער בקורסיקה מפר את חוקי הכנסת האורחים ומסגיר תמורת כסף פושע נמלט שלו הבטיח הגנה. הוא משלם על כך בחייו. העורך יעקב  אשמן כתב על הסיפור: "בגיליון זה אנו מתחילים גם סיפור חדש בציורים בשם "מתיאו פלקונה " הסופר הצרפתי פרוספר מרימי שסיפורו שימש בסיס לסיפור בציורים ,התפרסם בזכות סיפור אחר בשם "כרמן " ששימש בסיס לאופרה נודעת בשם זה שחוברה על ידי המלחין ביזה. אם לאחרונה פירסמנו סיפורים עלילתיים בציורים ,פרי הדמיון אנו מנסים עתה לספר בציורים יצירות סיפרות מעולות .נשמח לשמוע אם רעיון זה מוצא חן בעינכם ואם כדאי להמשיך בשיטה זו."

ככל הנראה התשובה שקיבלו העורכים הייתה שלילית.יותר לא פורסמו סיפורים נוספים מסוג זה.

דריאן אדר שני גברים באש ובמים הסיום

  1. "שני חברים באש ובמים " – מאת "יריב אמציה (פנחס שדה)   1970. כרך כ', 1970. חוברות 1-22.ב-22 חלקים.

סיפור קרבות והרפתקאות שני מילואימניקים (אחד מהם אקדמאי  מרצה לתנ"ך חובש כיפה ) במלחמת ששת הימים.

driamn arafath 2drian arafath 1drian goddes 1

  1. "מזימת האלילה היפנית ". – מאת "יריב אמציה ( פנחס שדה)  צייר דריאן. (1970 כרך כ' חוברות 23-42 ב–20 חלקים.

סוכן ישראלי מסכל את מזימתו השטנית של מנהיג הפתח  יאסר עראפאת ( המופיע כדמות בסיפור ) להביא לפיצוץ בפתיחה של תערוכה.

זאת אגב אחת הפעמים הבודדות ואולי היחידה שעראפאת עצמו שבשנת 1970 היה עוד דמות  לא ידועה יחסית   הופיע בסיפור קומיקס ישראלי.

drian tili, 1

דריאן טילים בלהבות הסיום

  1. טילים בלהבות . מאת א. חורש ( שם בדוי יוצא דופן של פנחס שדה ). הארץ שלנו כרך כ' תש"ל 1970,  חוב' 44-54.

טייסים ישראליים יוצאים להשמיד טילים במצרים. אחד מהם  נפגע על-ידי  אש מצרית  ונאלץ לנטוש את מטוסו  בשטח אויב. זהירות, ספוילר: בסוף מגיע מסוק לחלץ אותו.

על סיפור זה כתב העורך אשמן במאמר הערוך בפתיחת הסיפור "כל מטוסינו חזרו בשלום "לאשרנו אנו שומעים מילים אלה כמעט כל יום.ובכל זאת לא הכל חלק כל כך …,זהו הרקע לסיפור החדש בציורים "טילים בלהבות " המתפרסם החל מגליון זה. על מבצעי בחורינו הנועזים תוכלו לראות ולקרוא בשבועות הקרובים."

דריאן אדר מה באמת 2drian ma beemeth

בנוסף לסיפורי ההרפתקאות האלו  דריאן צייר ב"הארץ שלנו"  כשהפעם הוא גם כותב   מדור קבוע של מדע פופולארי  בשם "מה באמת " אוסף של  עובדות מפתיעות שונות בסגנון "לא יאומן כי יסופר " של רוברט ריפלי מארה"ב. מהמדור הזה הוא נהנה הרבה יותר מסיפורי הקומיקס הלוחמניים של פנחס שדה.

הנושאים של דריאן

drian 1

ב־ 1969 החל הקשר של דריאן עם "מעריב". תחילה צייר קריקטורה יומית לבנה (בלתי פוליטית) במדור "סתם חיוך"  ציורים הומוריסטיים כמו כן, הוא פרסם מדור שבועי ב"מעריב" שנקרא "חיוכי ליל שישי ".

דריאן :העורך של מעריב רוזנפלד  מאוד התרשם מהציורים שלי  ב"סתם חיוך" והוא היציע לי  לעבוד עבור ספריית מעריב ועשיתי כמה עטיפות לספרים כמו  ה המלחמה החשאית" של אורי דן ושיקה בן פורת.

ב"מעריב"  התגלתה נטייתו המילונאית יוצאת הדופן  של דריאן לצייר מגוון ציורים וקריקטורות סביב נושא אחד ספציפי מאוד או אף מילה ספציפית מאוד.

driam ei

דריאן :ב"מעריב  היו לי כל מיני מדורים שהופיעו בתדירות גבוהה,כל מיני סדרות איורים סביב נושא מסויים. למשל סדרת "איורים סביב הנושא "אי "   שפורסמה ב"מעריב לנוער "    ושהופיעה לבסוף  כספר (אלף האיים /    תל-אביב :   מודן,   1990) . והיו שם איורים על   "אי שלמות"  "אי ביטחון" וכו' .

 ואחר כך הייתה לי סדרה  של דיאלוגים  הומוריסטיים בשירותים בין גבר ואישה כל אחד בחדר שלו בשנות התשעים.

היו לי סדרה של ציורים על הברקוד למשל סדרה של ברקוד אקורדיון או ברקוד בצורת מעבר חציה עם פסים וזברה במקום זברה היו לי לפחות עשרים  או שלושים כאלו.

drian par

במוזיאון הקריקטורה והקומיקס הוצגה תערוכה מסוג זה של איורים סביב נושא מסויים.   תערוכה על פי  הספר "פר.פראות"  ( הוצאת "עקד" 1980)   שבו איורים ומתחתם שעשועי לשון .שכולם מבוססים על המילים פר ופרה פרפר מספרה ועם ציורים מתאימים ופרה תמיד מופיעה בכל מיני מצבים.דריאן קיבל את הרעיון לתערוכה והספר מספר צרפתי שעסק בנושא דומה.

drian par2

"אם זה הולך בצרפת ,למה זה לא יכול ללכת בישראל ? הוא תהה.והחל במסע חיפוש שנמשך שלוש שנים. לכאורה הייתה זו משימה קשה למי שרכש את השפה העברית בגיל מאוחר יחסית -33 ,אך נראה שדווקא מהגרים הרוכשים שפה שנייה ( או שלישית ) ניחנו בנקודת מבט שונה ויכולת שמיעה "רגישה " יותר מילידי השפה .דריאן הבחין לאחר חיפוש מדוקדק במילונים  כי במילים רבות בשפה מסתתרת ההברה "פר." למשל "פרנסה" ו"מאופר" וברבות אחרות.

לכותרת הספר הוא חיפש מילה בלתי שגרתית שתביע את מהות הספר .בפר.פר.אות הוא מצא את בה שביקש וגם שני פרים במלה אחת .פעמיים כי טוב.

הוא ישב לצייר. אך הוצאת הספרי "עקד"  סירבה להדפיס את הספר בצבע "זו לא אמנות זה רק שעשוע " הם קבעו . הספר יצא לאור בהוצאת "עקד ב-1980   והתמונות הועלו לראשונה בצבע בתערוכה במוזיאון הקריקטורה והקומיקס ב-2012 32 שנה לאחר יצירתם המקורית. ..

דריאן :במקור האיורים היו כולם  בצבע אבל עבור הספר הם  דרשו בשני צבעים בלבד.אחר כך ציירתי את הכל בצבע לעצמי במזכרת וזה מופיע  בתערוכה במוזיאון הקריקטורות.

המאייר של מעריב לנוער

דריאן צילום מימי מעריב לנוער

תפקידו החשוב באמת של דריאן אדר  ב"מעריב " היה כעורך הגרפי של שבועון הנוער  "מעריב לנוער" למשך 22 שנה מ-1971 -1993  הוא היה האחראי על צורתו החיצונית של  השבועון ,על הכנת הכותרות ועל קביעת גודל התמונות ומיקומן. ומעל לכל . הוא צייר קריקטורות בכל גליון  ולפעמים גם את איורי השערים ואף  ערך מדור  קבוע של מבחר  קריקטורות מהעולם .

במלך 22 השנים האלו ו-1100 הגיליונות שעליהם היה אחראי  הוא פירסם  בערך חמישה איורים מסוגים שונים בכל גיליון .סך הכל אפשר להעריך שדריאן היה אחראי לבערך 6000 ציורים ואיורים וקריקטורות וכותרות מאמרים  ושערים של השבועון במשך 22 שנה.

drian maariv lanoar 2drian maariv lanoar 1darian maariv lanoar cover 2

בתקופה זאת היה השבועון בשיא הפופולאריות וההצלחה שלו , וניתן לאמר "ימי הזוהר " שלו . הוא היה כלי התקשורת העיקרי לבני הנוער שקראו אותו בשקיקה.והחשיפה שלהם  ( ובינם כותב שורות אלו ) ל'קריקטורות הייתה בדרך כלל לראשונה דרך איוריו של דריאן אדר. שפתח עבור אלפי בני נוער ישראליים את עולם ההומור הוויזואלי . .

דריאן והלוגו של "זבנג ".

אחת היצירות המזוהות ביותר כיום של דריאן אדר היא הלוגו המיוחד של סדרת "זבנג " של אורי פינק על עלילותיהם ההומוריסטיות של חבורת תיכוניסטים מוזרים ,סדרה שנוצרה ב"מעריב לנוער ב-1986 ומאז המשיכה בגלגולים שונים בספרים במגזין מיוחד ובמגוון מוצרים שונים ואף בסדרת טלוויזיה .ואת כולם מלווה הלוגו שאותו יצר דריאן עבור "זבנג "

אורי פינק נזכר :דריאן לא היה קשור ל"זבנג " כשהתחלתי אותו ,הוא היה עסוק מידי בעבודה השוטפת של "מעריב לנוער  ,האיש שהשבועון  סיפק לי כתומך היה העורך המדעי יהודה פרדיס.. אבל הוא יצר את הלוגו של "זבנג "  אני לא יודע איך הוא עשה את זה עד היום.מאז כמובן שיניתי את הלוגו בצורות שונות.

דריאן זוכר :אורי פינק  ביקש ממני ליצור  לוגו מיוחד עבור " זבנג"  למגזין ואחר כך כשהוא הוציא ספר הוא ביקש להשתמש בספר אבל הסברתי לו שזה רכוש פרטי אבל נתתי לו את השימוש חינם.עבור ספרו הראשון .אחר כך הופיעו עוד עשרות ומאות ספרים ומגזינים  שלו עם הלוגו של "זבנג".

דריאן מסכם : עבדתי ב"מעריב "  22 שנה מ1971 עד 1993 שהועזבתי עם הרבה זכויות .והיסכמתי לצאת עם פנסיה ודמי פיצויים.ומאז  לצערי אני כבר לא בעיתונות העברית. אבל לא הפסקתי אפילו יום אחד לצייר קריקטורות.

 

דריאן בטלוויזיה

דריאן דבר השבוע

ב־ 1980 צייר דריאן קריקטורה יומית לתוכנית הטלוויזיה "כמעט חצות", וב־ 1992 צייר קריקטורה שבועית עבור התוכנית "בכנסת", שהובילה לתערוכה במשכן הכנסת.יורם שמיר עוצר התערוכה ניסה להשיג מסרטיית הערוץ הראשון הקלטות של תוכניות אלו אך ניכשל  לכאורה כתוצאה מהביורוקרטיה של ארכיב הערוץ הראשון .  ( ואולי הסיבה האמיתית  שלא טרחו להעבירה לידיעתו של שמיר היא :שהסרטים כבר נמחקו מסיבה זאת או אחרת כפי שקרה לסרטים רבים של הערוץ הראשון ולא רצו לידע אותו על כך  ?)

במקביל, צייר דריאן קריקטורות מול קהל בערבי ראיונות ברחבי הארץ.

דריאן גולדה מאיר קריקטורה מהעולם הזה
שאלה : איך בכלל אתה בוחר נושאים לקריקטורות פוליטיות ?

דריאן : כל דבר מרגיז אותי ואין לי נשק אחר להילחם בדברים שמרגיזים אותי אלא רק דרך הקריקטורה היא כלי הנשק שלי שאני מקווה שבדרכו שלו הוא קטלני כנגד הדברים שאני מכוון כלפיהם.

אלי : יש קריקטורות פוליטיות שלך שזכו לפרסום מיוחד ?

דריאן : ב-1968  הצ'כים רצו לצאת מהגוש הקומוניסטי בניגוד לרצון הסובייטים ואני ציירתי באפריל 68 קריקטורה של לול  גן ילדים שבתוכו הרבה ילדים כל אחד מהם מסמל ארץ במזרח אירופה  וכולם מנסים לטפס ולצאת החוצה ולידם המטפלת שהיא ברז'נייב מנהיג  ברית המועצות והוא בונה טנק מצמר ומסתכל במבט חשדני על  הילדים שרוצים לצאת מהלול – מהגוש.

במציאות הרוסים  פלשו לצ'כיה באוגוסט עם טנקים.ואחר כך אנשים אמרו לי שאותה קריקטורה  הייתה ממש נבואית.

קרה שמישהו נפגע מקריקטורה שלך וניסה להשתיק אותך ?

 דריאן : בהחלט.ב-1980 ציירתי בשביל תוכנית הטלוויזיה "כמעט חצות " קריקטורה יומית .מנהל הטלוויזיה היה אז יוסף לפיד והיינו ביחסים טובים.יום אחד ציירתי משהו על גאולה כהן.היא היציעה בכנסת חוק ירושלים שהתקבל על חברי הכנסת .וציירתי עליה משהו חזק במיוחד וכנראה יותר מידי חזק: ציירתי אותה כחלילן מהמלין ואחריה שיירה של עכברים .

הקריקטורה שודרה קצת אחרי חצות .בשעה אחת בלילה הייתי במיטה צלצל הטלפון .זה היה לפיד "השתגעת ? הוא צעק איך העזת לעשות דבר כזה ! אתה רוצה שכולנו נלך לאבדון?כנראה שהוא קיבל טלפון ממישהי שפתחה עליו אתה פה בעוצמה אדירה.

ניסיתי להרגיע אותו ":תומי בסך  הכל השתמשתי באגדה על החלילן מהמלין ,לא חשבתי שמשהו לא בסדר בשימוש באגדת ילדים . הוא לא נרגע "איך לא חשבת עלי אני אקבל על הראש!" והוא המשיך לצעוק לתוך הלילה.

שאלה :אתה חושב שלקריקטורה טובה יכולה להיות  השפעה על מקבלי ההחלטות או אולי מאמר יהיה אפקטיבי יותר ?

דריאן : לדעתי כאשר יש לפוליטיקאי משהו בראש,שום דבר לא יעזור ,אני לא מאמין בכוח של סטירה ושל קריקטורה .פוליטיקאי שהחליט –לא מענייו אותו שום דבר ,הוא לא מושפע מקריקטורה. לכל היותר היא תרגיז אותו.

במוזיאון הקריקטורה והקומיקס מוצגות כמה קבוצות איורים שלו תערוכה בשם "הזוג המוזר" שהיצגי לראשונה ב1985 קריקטורות על ראשי הממשלה הרוטציוניים אז שמעון פרס מהמערב ויצחק שמיר מהליכוד שנאלצו לאבוד ביחד במפלגת אחדות.

 

דריאן הקריקטוריסט הבינלאומי.

drian caricatuure

דריאן עבד כמאייר ספרים שונים ובין השאר אייר את עטיפות ספרי "חבועוז " של חיים גיבורי , על חבורת נערים  הנלחמים במלחמת ששת הימים.  הוא אייר ועיצב  את עטיפות הספרים של גלילה רון פדר בהוצאת מילא ושימש כעורך גראפי  וכמאייר של  גם כתב העת "עתמול " על תולדות ארץ ישראל . בין השנים 1983 ו־ 1989 שימש דריאן עורך גרפי  וכמאייר של הירחון "עתמול" בהוצאת משרד החינוך ואוניברסיטת תל־אביב על תולדות ארץ ישראל.

drian caricature 1968

drian caricature 3

דריאן עבד לא רק בישראל אלא במקביל גם בחו"ל.

החל ב1979  ועד 1992 צייר דריאן מידי חודש בחודשו  מידי יום ביומו קריקטורה לא פוליטית "לבנה "  ושלח אותן לסוכנות קריקטורות בבלגיה  בשם AGENCE LITTERAIRE INTERNATIONAL  בבריסל שהפיצה את עבודותיו בכל רחבי העולם .

דריאן : הייתי שולח מ-79 עד 1992  למשרד קריקטורות בבלגיה 30 קריקטורות לא פוליטיות "לבנות "  בחודש שהופצו בכל העולם. וכל שלושה חודשים הייתי מקבל כסף  ועל הצ'קים צוינו הארצות שבהן פורסמו הקריקטורות ארצות באפריקה בקזכסטן ,כל מיני ארצות רחוקות.

drian caricature minimum

הוא סיפק לסוכנות 30 לחודש במשך 11 שנה 360 כפול 11 =קרוב ל4000 איורים . אבל בשום מקום לא צויין שם העיתון הספציפי שבו הן הופיעו  ומכיוון האמן לא שמר על עותקים והסוכנות הבלגית היא סגורה כיום  ולא ידוע באיזה עיתונים הקריקטורות פורסמו אין דרך לאתר אותם ,וכתוצאה כל 4000 האיורים האלו שזכו להצלחה ברחבי העולם  הם בגדר אבודים כאשר רוצים לפרסם מחדש את יצירתו של דריאן.   .  דריאן השתתף, אז בסלונים לקריקטורות  במונטריאול בקנדה באתונה  איטליה בברלין ובקנוקה היסט בבלגיה .

ב-1982  קיבל דריאן  פרס בסלון בין לאומי לקריקטורות בבלגיה על קריקטורה אחת של הומור שחור משחור.רואים בה נידון למוות עולה במדרגות לחבל התלייה שם עומד ומחכה התליין עם גרזן מונף ,אך הדרך לתליין היא קשה במיוחד ,אחת המדרגות שבורה ויש שלט "זהירות מדרגה שבורה".   הקריקטורה זכתה לפירסום רב הפכה  להיות חלק מפירסומת של חברת הבירה הבלגית  סטלה ארטואיס stella artois . והיא הופיעה גם בלוח שנה. ויש מקום לראות בה כקריקטורה הידועה ביותר של דריאן אדר.

ב-1996   עם פרישתו מ"מעריב" קיבל דריאן "הצעה שאי אפשר לסרב לה",כדבריו, לבוא לבוקרשט ולצייר קריקטורה יומית Libertatea.  לרוב על הפוליטיקה המקומית של רומניה. במקביל עיצב עשרות שערי ספרים להוצאת הספרים הרומנית "הספר"ולהוצאות אחרות

ברומניה אייר דריאן ספרים שונים של ראש המוסד איסר הראל של אלי וויזל ואהרון אפלפלד של שלמה קאלו ואף של פילון מאלכסנדריה ויוסף בן מתתיהו שניהם מהמאה הראשונה לספירה. דריאן חזר לעבוד כקריקטוריסט  ברומניה ועסק בעיקר בקריקטורות על הפוליטיקה הרומנית הפנימית ,  עד 2004   ואז חזר לארץ והמשיך  לעבוד בארץ עד 2010  והשתדל  להנפיק  ציורים בפקס  ומיילים כל יום קריקטורה פוליטית.

לאחר שובו ארצה ב־ 2004 המשיך לפרסם ב־ Libertatea במשך שש שנים. דריאן ערך 20 תערוכות יחיד – בבית סוקולוב, בכנסת,בצוותא, במכון לתרבות צרפת ועוד, וברומניה במכון לתרבות רומניה, מכון תרבות צרפת ותאטרון הקומדיה.
הוא השתתף ב־ 20 תערוכות קבוצתיות ישראליות ובינלאומיות. דריאן פרסם ארבעה ספרים, שלושה מתוכם קריקטורות לבנות ("אלף האיים", "פר.פר.אות", "יומין – מין יומן") וספר של קריקטורות פוליטיות ("צוחק מי שצוחק בקלפי"), שהתפרסם ברומניה בשנת 2000.
הקריקטוריסט הפעיל הוותיק ביותר בעולם המשיך להיות פעיל, עד הסוף  ספר חמישי, "בום בום", מוכן כעת לדפוס והוא עבד  על תערוכה  על נושאים רפואיים.

הוא נפטר בספטמבר 2015.

drian 0

ראו עוד על דריאן אדר :

דריאן אדר בויקיפדיה 

דריאן אדר סיפור חיים מאת יורם שמיר

יורם שמיר על דריאן אדר 

מן הארכיון דריאן אדר אקטואלי גם היום

תערוכת קריקטורות על שחיתות ואיכות השלטון של דריאן

תערוכת קריקטורות רפואיות של דריאן 

קריקטורות תערוכת יחיד סופית של דריאן אדר 

ספרי דריאן

אדר, דריאן    פר.פר.אות  :שעשועי לשון   תל-אביב :   עקד,   1980.

אדר, דריאן    אלף האיים /    תל-אביב :   מודן,   1990/  קריקטורות מתוך סדרת ציורים ב"מעריב לנוער"

יומין – מין יומן") וספר של קריקטורות פוליטיות ("צוחק מי שצוחק בקלפי"), שהתפרסם ברומניה בשנת 2000

ספרים שדריאן אדר צייר

drian book bank

עמיקם גורביץ' בנק ישראל – מה לך ולו? : /   [במלאת עשר שנים לבנק ישראל] /.    [ירושלים] :   [הוצאת בנק ישראל],   תשכ"ה 1964.

drian chabuoze 1

חיים גיבורי חבועוז במלחמה /ציורים: דריאן —    תל אביב : נתיבים, 1968

drian chabuoz 2

חיים גיבורי     חבועוז בנתיבי רמת-הגלעד    תל-אביב :   נתיבים 1969

drian ganoz

יצחק גנוז  במעגלי הדובה הגדולה /עטיפה ועיטורים: דריאן —    ח. מ. ה. : דפטל, 1971

drian uri dan

 אורי דן וישעיהו בן פורת המלחמה החשאית . עברית: יזהר ארנון —    תל-אביב : ספרית מעריב, 1972
drian shermqan

ארנולד שרמן מעוזי סיני    תל-אביב :   ספרית מעריב,   1972

יהודה פרדיס     רדיו לנוער / איורים מאת אדר דריאן    קבוץ יסעור :   אלקטרוניקה יסעור,   1976

תקציר : העקרונות שהונחו בספר זה ניתנים ליישום על פי מערכת רדיו טרנזיסטור להרכבה עצמית המיוצרת ע"י אלקטרוניקה יסעור.."

drian beilis

מאיר קוטיק     משפט בייליס :   עלילת דם במאה העשרים /    תל-אביב :   מלוא 1978

drian san simon
אריה חשביה –    הקרב על סן-סימון :   קרב מופת שהכריע גורל ירושלים    תלאביב :   מלוא,   תשל"ט 1979.
גלילה רון פדר-

פצע פתוח :   סיפורו של ציון כהן /    תל אביב :   מלוא תשמ"ג, 1982

drian cavod aZMI
כבוד עצמי :   סיפורו של ציון כהן /    תל-אביב :   מלוא,   תשמ"ב 1982

drian irit

‫ עירית נגד כולם /    תל-אביב :   מלוא,   תשמ"ד 1984

 drian aviram

איטו אבירם  סיפורים מעבר לחושים /איורים: דריאן אדר —    תל-אביב : ליאב, 1986

אורן ציבלין  36  בפנים :מדריך ציבלין למתגייס /איורים: אדר דריאן —    תל-אביב : לילך, תשמ"ח, 1988

יון  אטלס    בסימן קריצה :   סטנד-אפ מסוג אחר /    תל אביב :   י' גולן,   1996.

drian yosef

חיה יוסף. עצות מן השרוול / ציורים: אדר דריאן. —    תל-אביב : מודן, 1993.
מדהיר, ג'אפרי    בישול הודי    תל אביב :   מודן,   1994
קרן טובול "לצייר את כל הכלום " ( ספר שירים ) הוצאת שני ,1999.

drian savta

חיה יוסף , סבתא בישלה תרופה, תל אביב : ספרית פועלים, תש"ס 2000

הקריקטוריסט המילונאי :דריאן אדר

איש של סלע :שיחה עם ג'ו קיוברט

אי אז בשנות השבעים נתקלתי בחוברות "טרזן " של הוצאה איזוטרית מאוד בשם "ש. אור " בסיפורי קומיקס על איש הג'ונגל שהרשימו אותי מאוד ולא היו כמו שום דבר שראיתי עד אז.לימים גיליתי ששמו של האמן היה ג'ו קיוברט . גיליתי שהוא לא רק אמן של טרזן הוא נחשב גם לגדול אמני סיפורי המלחמה של עולם הקומיקס ,בנוסף לסיפורים רבים אחרים על גיבורי על כמו "איש הנץ " , הגולם  מפראג, על טקס וילר  הרנג'ר מהמערב הפרוע ועוד ועוד.

ג'ו קיוברט עדיין חי ופעיל בשנת 2011 למעשה הוא  אמן הקומיקס הפעיל הוותיק ביותר בעולם הוא פעיל מזה למעלה מ-70 שנה! לאחרונה הוא ביקר בישראל לרגל תערוכה של יצירתו שמוצגת במוזיאון הקומיקס והקריקטורה בחולון. ובמסגרתה הוא נפגש עימי לכמה שעות של שיחה על חייו ויצירתו.

והנה לפניכם ראיון מקיף עם ג'ו קיוברט :

המציאויות החלופיות של ג'ו קיוברט