ארכיון תג: רומן היסטורי

שש נשותיו של הנרי השמיני ( וגם בתו "מרי אשת הדמים ")

 

המלך הבריטי הנרי השמיני ,בעלן הקטלני של שש נשים. ציור מאת הולביין.

( הופיע ב"מקור ראשון ")

בימים אלו יצא לאור הרומן ההיסטורי של הסופרת הבריטית הפופולארית פיליפה גרגורי
"ירושת בולין " על נשותיו הרביעית החמישית של המלך האנגלי המפורסם מהמאה ה16 הנרי השמיני. אחת מהן גורשה מהחצר מאחר שנמצאה מכוערת מידי לטעמו של המלך והשנייה הוצאה להורג לאחר שבגדה בו .
זהו רק אחד מספרי  סדרה  של הסופרת הבריטית הנודעת שפורסמו בעברית על ימי המלכים הנרי השמיני ויורשותיו "מרי אשת הדמים " ואליזבת . סדרה  שהחלק  הרביעי שלה   המלא וגדוש במיסטיקה ובכוחות על טבעיים של חיזוי העתיד ,מחובר היטב להיסטוריה היהודית של התקופה למרות שאופן רשמי באותה התקופה לא היו כלל יהודים באנגליה .

הנרי השמיני

הנרי השמיני ,אישתו ג'ין סימור ובנו אדוארד. ציור הולבין

בשם "הנרי השמיני " נתקלתי לראשונה אי אז בילדותי כאשר קראתי בעניין רב ספר בשם "בן המלך והעני"של הסופר האמריקני מרק טוין ( ספר שתורגם עד כה לעברית לא פחות מתשע פעמים מה שמראה על הפופולאריות שלו בעברית ) שעסק בבנו של הנרי , יורש העצר של הממלכה נער בשם אדוארד שמתחלף כמשחק עם הנער העני תום ומוצא את עצמו בנודד בדרכים נידחות כמלך אנגליה שאיש לא מאמין לו שהוא יותר מקבצן.עד לסוף הטוב שבו הוא מוכר בידי כל כמלך אנגליה האמיתי
.בספר הוזכר כמעט כבדרך אגב אביו הגוסס של אדוארד הנרי השמיני שתואר בספר טיפוס לא נעים ביותר ונפטר במהלכו. התיאור הקצר שלו כמלך גוסס לא עורר ביותר את סקרנותי בהשוואה לסיפורו על בנו אדוארד.


כמה שנים לאחר מכן צפיתי בערוץ הראשון ( והיחיד באותה תקופה רחוקה ) במה שנקרא היום "מיני סדרה " בריטית משנת 1970 בשם "שש נשותיו של הנרי השמיני " שבה כיכבו מיטב שחקניה של הממלכה המאוחדת ובראשם קיט מיצ'ל בתפקיד הנרי השמיני . הסידרה הזאת הישאירה עלי רושם חזק ביותר הודות לכישרון המשחק האדיר של השחקנים והשחקניות. גם הודות לה הבריטים הפכו שם דבר בעולם במשחקם ובאיכות הסדרות שלהם גם למי שלא היכיר את התיאטרון הבריטי או לא התרשם במיוחד מהקולנוע הבריטי.היא זכתה לפרסום כה רב עד שהיא הפכה ב-1973 לסרט קולנוע באורך במלא שבו חזר קיט מיצ'יל למלא את תפקיד הנרי השמיני כפי שעשה שנים רבות מאוחר יותר בגירסה של "בן המלך והעני" מ-1996 שבה גילם שוב בפעם השלישית את תפקיד הנרי השמיני הגוסס. .

הסדרה עסקה באותו הנרי ובצורה מגוונת יותר מצעירותו ועד לזקנתו המכוערת. והתברר לי שהוא היה דמות מעניינת הרבה יותר מהזקן הגוסס שעליו קראתי ב"בן המלך והעני". מהסדרה התברר שהאיש היה לא רק אב זקן לאדוארד, הוא היה הרבה יותר מזה .הוא היה איש גדול ובו בזמן מפחיד.


הנרי השמיני היה רחוק מאוד מלהיות מונרך אירופאי "רגיל". ודמותו היא אחת המוזרות והמרתקות מבין מלכי אנגליה. הוא היה איש תרבות מוכשר ואף מוזיקאי  בכלל לא רע.וגם נודע בכישוריו הספורטיביים .

ופעם אף היציע ליריבו מלך צרפת פרנסואה להתאבק עימו. אך צרה צרורה מלך צרפת הקטן יותר התגלה גם כקל תנועה יותר ולהפתעת הכל גבר על הנרי הדובי בסוג שלשיטת קרב מגע של ימי הביניים.
דבר לא הביא לשיפור היחסים בין שתי המלכויות.
על מנת לשאת אישה שתוליד לו בן היה הנרי מוכן להיאבק בכנסיה הקתולית הכל יכולה ויצר נצרות מסוג חדש הנצרות האנגליקנית שבמרכזה עומד מלך אנגליה ובכך שינה לחלוטין את מהלך ההיסטוריה האנגלית האירופית והעולמית .והכל בגלל אישה.

כרזה פרסומית לסדרה

"הטיודורים " סדרה מודרנית על חייו של הנרי השמיני.

 

יותר מכל איים  הנרי על וסיכן את ששת נשותיו שלכולן היו סיבות טובות לקלל את היום שבו היכירו אותו.

גורל רובן כמסתבר לא היה נעים.

קתרין מאראגון ,אישתו הראשונה של הנרי השמיני. גורשה מחצר המלכות.
את אישתו הראשונה בת מלך ספרד גירש בהאשמות שונות ומשונות ובהן על שקיימה יחסים עם אחיו ארתור שלו הייתה מאורסת לפניו ולמעשה משום שלא ילדה לו ילד.היא מתה בגלות בבדידות ובייסורים.
את אשתו השנייה אן בולין הוציא לאורג בהאשמות של כישוף וגילוי עריות לאחר שהתברר שהיא אינה מצליחה ללדת לו ילד.
רק ג'ין סימור אישתו השלישית מצאה למזלה מוות שקט ללא כתבי אישום שונים בדרך וזאת מאחר שמתה מיד לאחר שילדה את אדוארד בנו היחיד של הנרי ובכך מילאה את משימתה , משימה שלא בוצעה עד אז והייתה הסיבה לחילופי הנשים השונים והמשונים שלו . אך אין לדעת מה היה קורה עימה אילו הייתה ממשיכה לחיות.
אישתו הרביעית נסיכה גרמניה בשם אן מקליבס לא מצאה חן בעיני הנרי למרות שקיבל תמונה מדויקת שלה מהצייר המפורסם הולביין,היא לא הייתה יפה מספיק בעיניו ולבסוף מצא עילה לגרש גם אותה בבוז אבל היא נשארה בחיים כ"אחות " של המלך. ( הוא שקל תחילה לשפוט אותה ואולי להוציא אותה להורג גם כן אבל לבסוף ויתר על כך ).
היא הוחלפה בנערה צעירה ויפה קטרין הווארד שאיש לא הטיל ספק ביופיה דודניתה של אן בולין. אבל זאת בגדה במלך הזקן עם מאהב צעיר ויפה תואר והתברר שלא הייתה בתולה כאשר נשאה ( הנרי לא היה במצב שיוכל לגלות זאת בעצמו). היא הוצאה להורג כמו דודניתה.
אפילו אישתו השישית והאחרונה ניצלה ממשפט רק בגלל מותו של הנרי.כפי שניצל האציל נורפולק דודן של אן בולין וקתרין הווארד והאיש שעמד מאחורי נישואיהן למלך , גם אותו תיכנן הנרי להוציא להורג אבל מותו של המלך ביום המתוכנן להוצאה להורג מנע זאת.
אכן נס מהשמיים.

בת בולין האחרת

וכעת החזירה אותי לתקופה זאת הסופר פיליפה גרגורי שבהוצאת אופוס פורסמו שלוש הספרים שלה שהם בגדר טרילוגיה גם אם לא נכתבו ככאלה ומתארים את נשותיו השונות של הנרי השמיני ואת חייה של בתו הדחויה מרי שהפכה ל"מרי אשת הדמים ".

הם שונים מאוד עד כמה שרק אפשר מ"בן המלך והעני" וגם מסדרת הטלוויזיה משנות השבעים .

ברוח זמנינו הפמיניסטיים פיליפה גרגורי מתארת את האירועים לחלוטין מנקודת המבט של הנשים .

הספר הראשון בסדרה כרונולוגית לפחות עוסק בחייה של קתרין מארגון אישתו הראשונה של הנרי השמיני.

הספר " "בת בולין האחרת " השני בסדרה היה לרב מכר  ענק שהוסרט  לטלוויזיה האנגלית וכעת גם להוליווד בכיכובן  של סקרלט ג'והנסון והשראלית לשעבר נטלי פורמן  "בת בולין האחרת " מתוארת פרשת הנישואין האומללה של אן בולין אישה חזקה עקשנית ושאפתנית מאין כמוה שמביאה את הנרי כמעט ( אבל רק כמעט ) כנגד רצונו לגרש את אישתו הראשונה  קתרין  מארגון בת מלך ספרד  ( שעל חייה פירסמה גרגורי רומן מיוחד)  למרות התנגדות כלל אירופית,למרות התנגדות אחיינה קיסר ספרד והתנגדות הכנסייה הקתולית ואפיפיור שמנדה כתוצאה את הנרי הנרי לא מתרשם הוא מגרש את הכמרים מאנגליה והורס את המנזרים שבה ומשנה לתמיד את מהלך ההיסטוריה האנגלית והכל בגלל אישה . .

מרי בוליין..פילגש של המלך.שרדה.

העלילה מתוארת מנקודת מבטה של אחותה של אן, מרי בולין  שהייתה פילגשו הקודמת של הנרי והיא מתארת את מאמציה של משפחת הווארד משפחתה של אן ובראשם לורד נורפולק הערמומי והמתוחכם להשיג את הנישואין על מנת להשיג שליטה ביורש ולהפך לשושלת המלוכה לצד ולבסוף במקום שושלת טיודור של הנרי .
אלא שהמשימה מתגלית כקשה יותר ממה שכולם שיערו.

אן בוליין.אישתו השנייה של הנרי השמיני .הוצאה להורג.

מה עוד שלאורך כל הדרך המשפחה ניאלצת להיאבק במשפחה אדירה אחרת משפחת סיימור שלה יש שאיפות ומטרות זהות והמאבק בין שתי המשפחות האדירות יודע עליות ומורדות בלתי פוסקים עם המלך חם המזג והבלתי צפוי  ונשותיו בנות המשפחות השונות בתווך.

גרגורי יודעת לרתק אותנו עם סיפור תככי החצר האינסופיים ולהציג את כל הצדדים ברומן בצורה משכנעת וכימעט סימפטית ויותר מכולם את קתרין מארגון המלכה הספרדיה הדחויה וטובת הלב אך העקשנית ( שעליה כתבה רומן נפרד שלא תורגם ).

 

הדוכס נורפולק דודן של שתיים מנשות הנרי השמיני ששתיהן הוצאו להורג וארכי תככן.

אן בולין בכוח רצונה הופכת למלכה אבל היא הופכת לדוגמה מהלכת למשפט "כוח מוחלט משחית בצורה מוחלטת " משניאה את עצמה על הכל כולל על דודה אדיר הכוח ולבסוף כשמתברר שכמו קודמתה גם
היא יכולה להוליד למלך רק בת ( הלא היא אליזבת ) גורלה נחרץ . ואולי יותר מכל בגלל מחסור במה שהיינו קוראים היום אינטליגנציה ריגשית .

ג'ין סימור אישתו השלישית של הנרי השמיני .מתה בלידה.

.היא מוחלפת אישה אחרת , ג'ין בת משפחת סימור היריבה שתספק לבסוף בן להנרי ותמלא בכל את יעודה עלי אדמות בעייני בני התקופה.
אבל הסיפור רחוק מאוד מלהסתיים ועימו גם התככים של בני משפחות בולין וסימור סביב הנרי השמיני .
ירושת בולין.

בספר הבא "ירושת בולין" מתוארות שתי המלכות שבאו לאחר אחר ג'יין סימור שנפטרה עם הולדת הבן אדוארד להנרי. האחת מהן אן מקלייבס גרמניה שמובאת לאנגליה במסגרת סבך מזימות להביא לשיתוף פעולה בין אנגליה וממלכות גרמניה הפרוטסטנטיות

אן מקלייבס אישתו החמישית של הנרי השמיני ,גורשה לאחר איומים שונים על חייה. שרדה איך שהוא.

הנסיכה הגרמנייה אולי אינה יפה ואינה מבינה היטב אנגלית אבל היא בהחלט אינטליגנטית ומבינה היטב את סבך המזימות הקטלניות שסביב ויוצאת מהן בעור שיניה.
גורל גרוע יותר צפוי ליורשתה קתרין הווארד עוד בת ממשפחת בולין ועוד קורבן למזימות של הדוד הכל יכול והתככן הכרוני.

קטרין הווארד אישתו החמישית של הנרי השמיני. הוצאה להורג.

זאת בטיפשותה מקיימת רומן שמחוץ לנישואין עם אציל צעיר יפה ומושחת ( מהסיפור מסתבר שהאיש היה אנס ורוצח בעברו אבל שוחרר מעונש מאחר שעם בני אצולה לא דיקדקו אז בכגון אלה ) . אלא שהקשרים עם האציל הם פרי לחץ של בני משפחתה ובראשם הדוד שמגיעים למסקנה שהיא לא תוכל להוליד ילד מהמלך הזקן והאימפוטנט וכי יש להשיג ילד בכל דרך שהיא . הם מביאים בכך למותה.
היא מוצאת להורג ביחד עם כל מאהביה בעבר ובהווה ומוחלפת במועמדת של בני סימור קתרין פאר אישתו הסופית של הנרי שמצליחה בקושי לשרוד אחריו לא בלי איומים שונים על משפט גם כנגדה ככופרת.

קתרין פאר אישתו השישית של הנרי השמיני ,שרדה איומי משפט כנגדה כתוצאה ממותו.

הסופרת יודעת לשמור על המתח של הקוראים עד הסוף גם העם העלילה ידועה היטב.
אולם מצאתי את הספר השני מוצלח פחות מהראשון אם כי מרתק באותה המידה. וזאת בגלל התיאור של הנרי השמיני כמפלצת זקנה צולעת ומסריחה שכל שומרת נפשה צעירה ויפה מן הראי שתתרחק ממנה . הוא מוצג בצורה הסימפטית הרבה יותר בספר הראשון כאשר עוד היה צעיר ויפה .מהבחינה הזאת הספרים נופלים בהרבה בסדרת הטלוויזיה בכיכובו של בריאן קיט שמציג את הנרי בצורה מורכבת ואולי גם סימפטית יותר . ( אבל נכון גם הרבה פחות פמיניסטית ברוח שנות השבעים המוקדמות )

מרי אשת הדמים.

הספר הרביעי  בסדרה  ( אם כי לא לפי סדר הכתיבה והפרסום ) הוא "השוטה מחצר המלוכה " והוא שונה משני הקודמים בכך שבמרכזו עומדת לא דמות היסטורית של מישהי מאצילות הממלכה ,אלא דמות שוליים , ובספר זה מושם דגש מסויים על העל טבעי ,מה שמקרב אותו לז'אנר הפנטזיה היסטורית .אבל התיאור של האירועים ההיסטוריים הוא עד כמה שאני יכול לקבוע מדוייק.זהו סיפורה של נערה יהודיה בעלת יכולות על טבעיות לחזות את העתיד באנגליה של יורשתו של הנרי ובנו אדוארד ( הלא הוא גיבור "בן המלך והעני" שכאן מוצג כפי שהיה במציאות נער חולני הנתון לשליטתם המוחלטת של שריו )חנה משמשת תחילה כ"שוטה" של אדוארד שמתפקידה לשעשע את אנשי החצר ולאחר מכן הופכת לחברתה ואשת סודה של מרי טיודור  בתה של אשתו הראשונה של הנרי קטרין מארגון , הלא היא "מרי אשת הדמים" כפי שהיא מוצגת במסורת האנגלית . זוהי .קתולית פנטית שהוציאה להורג מאות ואולי אלפים על המוקד . היא מוצגת בספר בצורה סימפטית ביותר כאישה סובלת וטובת לב שלוחמת למען אמנותיה ונכשלת גם היא כמו אימה ביעודה להביא תינוק לבעלה הנסיך הספרדי פיליפ שנוטש אותה למען אחרת יפה ותר הלא היא אחותה אליזבת . מרי מתה משיברון לב.

המלכה מרי טיודור ,המוציאה להורג של מאות אנשים.

למרבית הפתיעה במהלך הסיפור חנה היהודייה הופכת לידידתה הקרובה של מרי הפנאטית המפעילה את האינקביזיציה בבריטניה.

באופן כללי גרגורי מציגה את מרי בצורה סימפטית יותר מאחותה הפלרטטנית שנרמז שבגדה בה מאחורי גבה עם המלך הספרדי פיליפ.
אבל הקורא בכל אופן מזדהה עם אחותה אליזבת שמעירה "העצב שלה על אובדן התינוק שמעולם לא היה לה הוא כאין וכאפס לעומת צערה של אם שמלווה את בנה אל המוקד "ויש מאות נשים שאולצו לצפות בבניהן נשרפים לחיים " . ( ע' 507).
למעשה במציאות ההיסטורית הפנטיות שלה הפכה אותה לאחת השליטות הגרועות ביותר בתולדות אנגליה והיא בעזרת רדיפות הפרוטסטנטים שלה רק תרמה לחיזוקם ולביצור שלטונם באי הבריטי בכך שיצרה עבורם צבא שלם של קדושים מעונים.
לקורא ידוע שאליזבת נהפכה למלכת אנגליה הגדולה ביותר וזאת למרות שלא נישאה ולא הביאה שום ילד לעולם . דהיינו היא לא הפכה את הולדת הילדים ליעד אובססיבי כמו אחותה יריבתה ולמעשה היא מהווה מודל פמיניסטי מכל בחינה. ולאורך השנים הפכה ליריבתו הגדולה של פיליפ השני מלך ספרד.
.גרגורי מתארת חברה פטריארכאלית קיצונית שבה לנשים יש רק תפקיד אחת להוליד ילדים ועם זאת לבסוף מקבלת את שלטונה של אישה את אליזבת שמיישמת לבסוף את שאיפותיה של אימה אן בולן בצורה שהייתה אולי מעבר לכל חלומותיה של האם.
מעניינת גם הדרך שבה מציגה גרגורי את הנערה היהודיה חנה גרין ואת אביה מוכר הספרים כפליטים מארץ ספרד שבה נשרפו בני משפחתם ומרגישים את עצמם נרדפים בידי הכל.
באנגליה באופן רשמי אין יהודים מזה מאות שנים מאז גורשו בימי המלך אדוארד הראשון בימי הביניים .וחנה ואביה שוב נאלצים להתחזות כנוצרים.
הם מגלים שבאנגליה איש לא בטוח בחייו לא הקתולים ולא הפרוטסטנטים ולא היהודים . באנגליה היא נתקלת ברופא  בשם ג'ון די איש מדע שהוא מכשף ( ולעתיד מתקשר עם מלאכים בשפה מיוחדת השפה "החנוכית " ) וגם בעבודתו אינקויזיטור שחולם על היום שבו תיהפך אנגליה הממלכה הקטנה לאימפריה השולטת בימים.
הקוראים יודעים כמובן שהוא צדק.
. גרגורי נותנת עוד קריצת עין קטנה לקוראיה שיודעים היסטוריה חנה גרין מתחתנת עם רופא יהודי ממשפחת "דישראלי " והרמז הוא שאחד מיוצאי חלציה של היהודיה חנה גרין היה בנימין דישראלי ראש הממשלה של המלכה ויקטוריה המלכה הגדולה השנייה של בריטניה לאחר אליזבט, האיש שהביא את האימפריה הזאת לשיא גדולתה .

פיליפה גרגורי.

לפיליפה גרגורי יש עניין עמוק בימי הנרי השמיני ויורשיו ובראשם בתו אליזבת,

אמנם היא עוסקת גם בתקופות מוקדמות יותר בתולדות אנגליה לעברית תורגמו גם ספריה  :המלכה הלבנה ( עברית בתיה זיסו אופוס 2010)

המלכה האדומה  ( בתרגום בתיה זיסו ,הוצאת אופוס 2011)עטיפת הספר בעברית

 

,גבירת הנהרות ( בתרגום בתיה זיסו ,2013)

ו"בתו של ממליך המלכים  ( בתרגום בתיה זיסו אופוס 2014)

"  שכולם עוסקים  בשושלת הקודמת לבית טיודור ,ימי שושלת יורק  מהמאה ה-15 תקופת "מלחמות השושנים " באנגליה.

אך עניינה העיקרי היה תמיד בשושלת של טיודור מהמאה ה-16.

 

היא חיברה ארבעה ספרים שונים על ימי הנרי שכולם  תורגמו ו הרביעי הוא

הנסיכה הלבנה ( בתרגום בתיה זיסו אופוס 2015) עוסק באליזבת אימו של הנרי השמיני.

קללת המלך / תרגום: גלנה וולדמן ; ( אופוס 2019 ) עוסק בבת משפחת המלוכה שצופה בימיו האחורונים של הנרי השביעי ובימיו הראשונים של הנרי השמיני.

 

קתרין מארגון ( 2005  תרגום ענבל שגיב ,הוצאת אופוס 2009 )הוא רומן על   אישתו הראשונה של הנרי קטרין מארגון שהיא דמות משנה ב"בת בולין האחרת" (2001) הספר השני ( כרונולוגית   לפי סדר הזמנים המתואר לא לפי סדר הכתיבה והפירסום) .הספר השלישי הוא "אוצר בולין" (  2006).

קתרין מארגון

הספר " אילוף המלכה תרגום: צפריר גרוסמן אופוס 2017 )

עוסק במלכה השישית והאחרונה של הנרי השמיני קתרין פאר.

 

.ספר  נוסף שתורגם על ימי יורשיו של הנרי אדוארד ו"מרי אשת הדמים " "השוטה מחצר המלוכה "(2003).

The Wise Woman (האישה החכמה)  שיצא לאור ב-2012 בעברית תחת השם "הידעונית " בתרגום בתיה זיסו    עוסק במכשפה בימי הנרי השמיני ( לגרגורי יש עניין רב בעל טבעי שאותו היא מראה בספר שתורגם "השוטה מחצר המלוכה ")

. ועוד שלושה שעוסקים בבבתו של הנרי השמיני  המלכה אליזבת ותקופתה

האחד  The Virgin's Lover על המלכה אליזבת  ומאהבה.

אחד על יריבתה הסקוטית של אליזבת   מארי סטיוארט.

ואחד  "  Earthly Joys על חיי הגנן של שר של אליזבת.

וVirgin Earth ספר המשך  של הספר האחרון שהוזכר  שעוסק בחי בנו של הגנן מהספר הקודם ובמלחמת האזרחים שלאחר ימי אליזבת.
דהיינו סך הכל היא חיברה עד כעשרים ספרים ס פרים על ימי  שושלת יורק ,ימי שושלת טיודור ועוד ספר המשך על שושלת סטיוארט.

.הספרים האלו מתבלטים במחקר ההיסטורי המעמיק מאוד שהיא עושה על התקופה.
ומן הסתם היד עוד נטויה.

הנרי השמיני בעברית :

מלבד ספריה של פיליפה גרגורי התרגומים והעיבודים השונים וספרו של מרק טווין "בן המלך והעני " יש מעט מאוד על הנרי השמיני בעברית אם כי הוא מוזכר כמובן בכל הספרים שהופיעו על תולדות אנגליה.

בן המלך והעני  הוא רומן לנוער המספר כיצד  ביום חורף קר בסוף המאה ה-16 הגיע נער אביון לשערי ארמון המלך האנגלי הנרי השמיני. בן המלך הקטן שהשתוקק לחחבר הכניס את האביון הקטן לארמונו ולשם שעשוע החליפו את בגדיהם. אז התברר לפתע שהדמיון בין השניים גדול עד להדהים. מאותו רגע אבדו הנערים את השליטה על גורלם וחייהם. הנער העני היה לנסיך בעל כרחו והנסיך האמיתי גורש מהארמון והתנסה בחיי-נדודים. אחרי הרפתקאות מסעירות הצליח הנסיך להוכיח את זהותו האמיתית וחזר ועלה על כס המלכות.

עוד פרטים ראו עליו במאמר "המלך פו-פו הראשון "

הספר תורגם עשר  פעמים לעברית:

1. בתרגום  יהודה גרזובסקי הוצאת תושיה תרנ"ח.

 2: בתרגום  א.ד.מרקסון .הוצאת שטיבל ,תרפ"ג

3. בתרגום  ועיבוד  א.ל. עקביה  ציורים: בינה גבירץ. הוצאת יזרעאל 1941

בן המלך והעני/מארק טווין מהדורת צ'צ'ק 1959

4. בתרגום  דניאל אלירם  סדרת מבחר כתבי מרק טווין ,הוצאת יהושע צ'צ'יק ,1954.

 5. בעיבוד איטלה רימיני עברית רחל טוקטלי  ועם  ציורים של פ. קרובולה , הוצאת מזרחי ,1967 ושוב הוצאת דני 2002.

בן המלך והעני/מארק טווין/ וולט דיסני

6. עיבוד של אולפני וולט סיפר מחדש באנגלית לי וינדהאם ,   תרגום עטרה אופק ,הוצאת שלגי ,1976.

7. בתרגום  דליה למדני .הוצאת כתר ,1978.

8. בנוסח עברי של בינה אופק . ציורים רוברט הודג'סון , הוצאת עופרים .1995.

9. תירגם ועיבד עמיחי הדרי ,הוצאת קוראים 2007. ,מהדורה מקוצרת לנוער.

 10. בתרגום נאוה סמל; [איורי פנים – מירה פרידמן]  אוקיאנוס ומודן 2011

ב- 2010 הופיע הרומן המקיף של מרגרט ג'ורג' אני, הנרי השמיני :יומנו האישי של מלך עם הערות מאת ליצן החצר שלו.

 בתרגום צילה אלעזר. הוצאת אחוזת בית ,2010. ספר של 994 עמודים.

 הספר שלראשונה מציג את נקודת הראות של המלך עצמו (וגם של ליצן החצר שלו ויל ) על כל הפרשיות הטראגיות שבהן היה מעורב.

טרילוגיית תומאס קרומוול מאת הילארי מאנטל

  1.   וולף הול /  מאנגלית: שרון פרמינגר   תל אביב :   בבל,   תשע"א 2011.

תקציר :אנגליה בתחילת המאה השש-עשרה ניצבת על סף אסון. אם המלך ימות בלי יורש זכר, תיקרע הממלכה לגזרים במלחמת אחים. לפיכך מבקש הנרי השמיני לבטל את נישואיו לקתרינה מאראגון ולהתחתן עם אן בולין למרות התנגדות האפיפיור והתנגדותם של רוב שליטי אירופה. הניסיון להשיג למלך את החירות המבוקשת ממיט חורבן על הקרדינל וולזי, יועצו הבכיר של המלך, ונפילתו מותירה חלל שלטוני. לתוך המבוי הסתום הזה נכנס תומס קרומוול – בנו של נפח אלים, שעלה מאשפתות ונהפך לעורך דין, בריון שופע קסם, פוליטיקאי גאוני שהתקשח בגלל האובדן הקשה שספג בחייו האישיים. אך המלך הפכפך: לרגע הוא נדיב ורגיש, ולרגע הוא אנוכי ורצחני. קרומוול מסייע לו לשבור את מתנגדיו ולהשיג את מבוקשו, אבל מה יהיה מחיר הניצחון הזה?

הילרי מנטל    הביאו את הגופות / תרגום שרון פרמינגר בבל 2015

תקציר :ימיהם של האבירים חלפו. בקרוב יצמח טחב בזירת הרמחים. עתה הגיעו ימיהם של המלווים בריבית, ימיהם של מנכסי ספינות אויב ברישיון המלך; בנקאי יושב עם בנקאי, ומלכים הם הנערים שמשרתים אותם. מה יהיה על אנגליה אם הנרי ימות? במשך עשרים שנה היה נשוי לקתרינה מארגון, ובסתיו הזה ימלאו שלוש שנים לנישואיו עם אן בולין, וכל זה בלי שום תוצאות, רק בת אחת מכל אחת מהן, ובית קברות שלם של תינוקות מתים. ובמקום שבו הנהלים כושלים, הסכינים נשלפות: אן היתה כנראה מחברת שנשארה פתוחה על השולחן, כך שכל מי שרצה כתב על דפיה, אם כי רק בעלה היה רשאי לכתוב בה. וכמו סרטן, המלך הולך הצדה לעבר יעדו, ואז הוא נועץ את צבתותיו. ג'יין סימור היא שנצבטת עכשיו. זהו המשך קורותיו של תומס קרומוול, יד ימינו של המלך הנרי השמיני, אחת הדמויות החידתיות בתולדות אנגליה. עוד בטרם מלאו לו חמש-עשרה ברח מאגרופיו של אביו, חצה את התעלה והתגייס לצבאו של מלך צרפת. הוא נלחם מיום שלמד ללכת. הוא היה זה שרשם בין הצללים אצל הקרדינל וולזי ועכשיו הוא מזכירו של המלך, משרה בעלת היקף לא מוגדר המאפשרת לו לחטט בכל משרה ובכל פינה בממשל. וקרומוול עושה בשבוע מה שלוקח לאחרים שנה שלמה.

 פרט לספרים  אלו  הספר הבולט  והמפורט ביותר בנושא סיפור חייו של הנרי השמיני  בעברית הוא ספרו של ההיסטוריון וראש הממשלה הבריטי המפורסם  וינסטון צ'רצ'יל

 היסטוריה של העמים דוברי-האנגלית,כרך ב' העולם החדש ,בתרגום אהרון אמיר ,הוצאת עם הספר ,1967.

שבו יש תיאור מרתק ומפורט מאוד של תקופת מלכותו של הנרי של יורשו ושל יורשותיו.

 ויש להזכיר גם את ספרו של ויל דורנט הרפורמציה :תולדות התרבות של אירופה מוויקליף עד קאלווין הוצאת מ.נימן ,1965.

 

השחקניות סקרלט ג'והנסון ונטלי פורמטן בתפקיד מרי ואן בוליין בגירסה ההוליוודית ל"בת בוליין האחרת".

קישורים רלבנטיים

הטרילוגיה של פיליפה גרגורי בתרגום ענבל שגיב .

בת בולין האחרת

ירושת בולין

השוטה מחצר המלוכה

האתר של פיליפה גרגורי

פיליפה גרגורי בויקיפדיה

ספרי פיליפה גרגורי

ביקורת על "השוטה מחצר המלוכה "

שש הנשים של הנרי הסדרה באמזון

שש הנשים של הנרי השמיני בויקיפדיה
שש הנשים של הנרי השמיני באנציקלופדיה לטלוויזיה

 

מחווה לסדרה

הפנים של שש נשותיו של הנרי השמיני 

הנרי השמיני

מרי אשת הדמים

בן המלך והעני

קוין הנועז :סדרת קומיקס על ימי הנרי השמיני

קיט מיצ'ל בסרט המבוסס על סדרת הטלוויזיה "ששת נשותיו של הנרי השמיני "

סודות האלוהות על פי האר"י ,שפינוזה ,ואילי גורליצקי

טהירו / אילי גורליצקי
הופיע באתר NRG
תקציר הספר :טהירו'- החלל הפנוי שנוצר לאחר שאלוהים צימצם עצמו כדי שתתרחש בו בריאת העולם – הוא אחד ממושגי היסוד שבקבלת האר"י, קבלה שהתסיסה ועוררה את לידתה של התנועה המשיחית השבתאית באמצע המאה ה – 17 – זמן עלילת הספר. סיראריוס וחברתו סופיה, טרודים במסע חיפושים מרתק אחר כתבי יד נדירים של מקובלים, ואחר תמונת 'טהירו' מסתורית שכולם נלחמים להשיגה כדי לגלות בה סודות קבליים הקשורים במהלכי המשיח שבתי צבי. השניים מקורבים גם לברוך שפינוזה, שבאותם ימים ממש רקם את תורתו על אלוהים שהוא הטבע, והטבע שהוא אלוהים, ועל אושרו של האדם שאינו בגאולה המשיחית, אלא באהבת אלוהים – טבע, ובתפיסת האדם את עצמו כחלק מאלוהים. הדי הקבלה ותורת שפינוזה עולים מבין דפי הספר, שבין דמויותיו: שפינוזה, רמברנדט, נתן הנביא, ר' אברהם כהן הירירה, המיסטיקן פון רוזנרוט ואחרים.

השחקן אילי גורליצקי פירסם לאחרונה את הרומן ההיסטורי "טהירו " העוסק בדיונים הקבליים והפילוסופיים והמשיחיים של חכמים יהודיים ונוצריים בהולנד של המאה ה-17 ובו מככבים הפילוסוף שפינוזה המשיח שבתאי צבי ונביאו נתן העזתי ותמונה של הצייר רמברנדט שצפונים בה סודות קבליים מסתוריים .

" ….הפילוסוף שפינוזה ,וגם המקובלים מבית מדרשו של האר"י מצפת ,שואלים אותן שאלות :איך נברא העולם ? איך נמצא לו מקום בכלל ? כי אם אלוהים הוא אין-סוף ,הוא ממלא את הכול ,אין מקום לשום דבר זולתו .ואם זה כך ,איך בכל זאת נמצא מקום לעולם ?"
( מתוך ספרו של אילי גורליצקי "טהירו " ע' 19)

השחקן אילי גורליצקי הופיע לא פחות מ-645 פעמים בתפקיד החכם באדם שלמה המלך במחזמר המפורסם "שלמה המלך ושלמי הסנדלר "  בשנות השישים השבעים והשמונים ואם לשפוט על פי ספרו החדש "טהירו " וספרו הקודם "הסוד הגדול " כנראה משהו מהחכמה הזאת נדבק בו .
בדרך כלל  הציפייה הקבועה משחקנים ואנשי תקשורת סלבריטאים כאשר הם כותבים ספר שהתוצר יהיה איזה ספר רדוד וצעקני , מלא וגדוש עד להתפקע באלמנטים אוטוביוגרפיים מוסווים בצורה הקלושה ביותר האפשרית על מנת למשוך את הקורא שאילולא שמו של הסלבריטאי לא היה מטריח את עצמו להציץ בספר .
אבל אילי גורליצקי הפתיע לטובה, ולא כתב עוד איזה ספר על בגידה של אישה נשואה , או על חיי המין הלסביים של שחקנית מובטלת ברחוב שינקין וכו' וכו' כמקובל אצל סלבריטאים , הוא העדיף לכתוב על משהו רחוק מאוד מסדר היום של הישראלי הממוצע ,רחוק עד כמה שרק אפשר,ספרים העוסקים ברעיונות פילוסופים ומיסטיים . .
מי היה מצפה ספרים פילוסופיים עמוקים (באופן יחסי לספרות היפה במקומותינו ) מהאיש שיזכר לנצח כשחקן שגילם את שלמה במחזמר "שלמה המלך ושלמי הסנדלר כמו גם כשחקן -זמר במופעי זמר אחרים כמו "שוק המציאות " על פי שירת נתן אלתרמן ו"ברנשים וחתיכות " על פי סיפורי הגנגסטרים של דמון ראניון '?
אבל עובדה .
גורליצקי הוא אדם שמתעניין מאוד בקבלה ( דבר שאמנם הוא נפוץ מאוד אצל חילוניים במקומותינו  בימים אלה ) ובפילוסופיה יהודית וזרה ( דבר נפוץ לעין ערוך פחות ) .
וכך והוא חיבר שניים מהספרים האינטליגנטיים ומלאי הידע העצום ביותר שנכתבו בידי שחקן . ויש קשר הדוק בין שני ספריו שהם שונים מאוד מהספרות היפה היוצאים לאור בדרך כלל במקומותינו. שניהם הם ספרים שהם לא כל כך על אנשים כמו על רעיונות פילוסופיים ומיסטיים .


ספרו הראשון "הסוד הכמוס "  ( 2002) עסק במאה ה-12 ובתקופה ההיסטורית של מסע הצלב השלישי לארץ ישראל , ובו הציג חליפת מכתבים פיקטיבית שני האנשים החכמים והמלומדים ביותר של תקופתם ( והמכתבים כתובים בסגנון "פסודו רבני " נמלץ במיוחד שאינו מקל על קריאתם ) , בין החכם היהודי המפורסם מכולם הרמב"ם ובין החכם המוסלמי הדגול בן זמנו אבן רושד. במכתבים יש דיון ברעיונות פילוסופיים שונים של השניים על האדם ,על החברה , על היהדות ועל האסלאם והשונה והדומה בינם ועל עניינים אלוהיים שונים ועוד ועוד דיונים שמהם מסתבר שהיה קשר רוחני הדוק בין השניים .בספרו של גורליצקי ( שהתבסס על מחקר מדוקדק ופרטני מהסוג שכבר לא רואים בימינו אצל כותבים של ספרות יפה ובודאי לא בנושא מסובך וקשה לפיצוח כל כך ),. שהחכמים צריכים להסתיר הרבה מהמוני העם שזקוקים לדת מוחשית אך החכמים אינם זקוקים לכך אך עליהם להסתיר ולהסוות את אמונתם האמיתית הדוחה את רעיון בריאת העולם יש מאיין ואת רעיון תחיית המתים . הציבור הרחב, נאלצים שני החכמים להסכים בכאב לב ,אינו בשל לרעיונות דרסטיים כל כך וערעור פילוסופי עליהם עלול לערער את אמונתו ואת הסדר החברתי הבנוי עליה . וגם בהזדמנות זאת לסכן את חייהם של הפילוסופים ,וכך אין ברירה יש לכתוב על תורות אלו רק בלשון רמזים שתהיה מובנת ליודעי ח"ן בלבד.
המפגש הרעיוני היה אומנם מומצא ,ספק אם הרמב"ם ואבן רושד היכירו זה את זה בחייהם ( אם כי תיאורטית זה לא בלתי אפשרי ) , הפילוסופיה אמנם הייתה על קצה המזלג , אבל ספק אם הקורא הממוצע שגורליצקי אולי פנה אליו יכול היה להבין יותר מזה .. לפעמים פופולאריזציה קלילה של רעיונות היא חשובה לא פחות ואף יותר מהצגה מפורטת ומדויקת שלהם ,דווקא בגלל שהיא מגיעה לקהל גדול יותר שלא היה מגיע לרעיונות אלה לולא כן.
התוצאה הייתה ספר יוצא דופן ולדעתי אחת מיצירות הספרות האינטליגנטיות ביותר שנכתבו אי פעם בידי שחקן תיאטרון .
אלא שהספר  זכה בתשומת לב מועטה כאשר יצא לאור ככל הנראה בגלל אופיו האינטלקטואלי-אזוטרי מידי ,רוב המבקרים היו עסוקים באותו הזמן בספרה של שחקנית שיצאה בו בזמן ותיאר בפירוט את חייה המיניים במתחם שיינקין ,נושא שעורר עניין עמוק הרבה יותר בקרב המבקרים הספרותיים הציבור הרחב מאשר ספור התכתבות בין שני פילוסופים בני שתי דתות שונות ועוד במאה ה-12.
סקס כידוע תמיד מעורר עניין יותר מפילוסופיה.
. גורליצקי לא נרתע מההתעלמות והמשיך לעסוק בנושא שכנראה מעסיק אותו מאוד של הקשרים בין חכמי דתות שונות ודווקא בתקופה זאת של מה שנראה כמלחמת תרבויות ודתות מאיימת .
ולאחרונה יצא לאור ספרו השני "טהירו"   ( 2006) ( טהירו " הוא בלשון המקובלים החלל הריק שממנו ובתוכו נוצר היקום בידי הבורא )  וספר זה עוסק ב ברעיונות דתיים ומדעיים מיסטיים ופילוסופיים מן המאה ה-17 הרלוונטיים גם לימינו ושבהם הוא מראה שההבדל בין השיטות השונות להבנת העולם אולי אינו גדול כל כך .
יש נקודות דמיון בין שני ספריו של גורליצקי בכך ששניהם מראים על פילוסופים ומיסטיקנים בני דתות שונות שמוצאים בינם נקודות השקה ואחווה שאותו אינם יכולים למצוא עם בני דתם שלהם .
וזאת הוא מראה בספר שהמסופר בידי חכם נוצרי פטר סיראריוס דמות אמיתית של מלומד נוצרי מהתקופה שהתעניין בתורה המיסטית של הקבלה ( ויותר נכון בגירסתה הנוצרית ) וידידם של שפינוזה ורמברנדט ומרבית חכמי התקופה,שאיתם הרבה להתכתב .
אין מדע שישכנע אותנו בדבר אלוהותו של ישו המשיח יותר מהמאגיה ומהקבלה .
( טהירו ע' 28)
סיראריוס המתעניין מאוד בכל חידושי המדע מתעניין מאוד באותה המידה גם בכל המתחדש במיסטיקה ובקבלה שכמו מיסטיקנים נוצריים אחרים הוא מאמין שרק דרכה אפשר להגיע אל ישו .

נתן העזתי ,נביאו של שבתי צבי.

הימים הם ימים סוערים ביותר מבחינה זאת , השנה היא 1666 התקופה שבה רבים האמינו שהתגלה מלך המשיח האמיתי האחד והיחיד הלא הוא שבתאי צבי . צבי האמין שהוא נמצא בקשר אישי ומיוחד עם האלוהים בכבודו ובעצמו ונביאו נתן העזתי אף רמז שהוא סוג של אלוהות בפני עצמו ( בדומה למה שרומזים היום חסידיו הקיצוניים ביותר של הרבי מלובביץ') . מוזרותו של צבי לא מנעה ממרבית היהודים ברחבי התפוצות להאמין באמונה שלמה שהוא המשיח וכי קרבה הגאולה. והם לא איבדו מאמונתם בו גם כשזה נאסר בידי השולטן והתאסלם כדי להציל את חייו .
בסיפורו של גורליצקי סיראריוס עוקב באהדה אחרי שבתאי צבי והקריירה שלו שעליהם הוא ועמיתיו מיסטיקאים ומקובלים נוצריים מקבלים עדכונים שוטפים בהולנד מרכז הסחר העולמי של התקופה .

רמברנדט

סיפור הציר בספר שמעניק לו את שמו הוא המרדף של סיראריוס אחרי תמונה סודית שיצר הצייר הדגול רמברנדט ואן רין ( שהשנה חוגג העולם 400 שנה להולדתו) שנודע בציורי המקרא וציורי דמויות יהודיות שלו כמו הרב מנשה בן ישראל . רמברנדט מיסתבר בסיפור צייר גם לא אחר מאשר את אבי המקובלים האר"י הקדוש מצפת ביחד עם אימרה סודית שמי יודע איזה סודות מיסטיים צפונים בתוכה . והסיפור עוסק גם במרדף אחרי תמונה סודית זאת שרמברנדט עצמו מתכחש אליה . .
בנוסף יש עלילה משנית סיפור האהבה הטראגית בין המספר ובין בת משפחת אנוסים.

ברוך שפינוזה

מדוע אומר רמברנדט שהציור קרוב לאלוהים ? כי הציור הוא נכדו של הטבע ,והטבע זהה עם האלוהים .לכן גם הציור זהה עם אלוהים .לכך אני מסכים ,ואין בזה דבר עם הקבלה .
( שפינוזה מרצה את תורתו ב"טהירו " ע' 33 )
במהלך הסיפור אנו נפגשים לצד רמברנדט ודמויות כמו תומאס הובס הפילוסוך האנגלי הרציונאליסט גם בפילוסוף הרציונליסט המפורסם  ברוך שפינוזה שונאם הגדול של המיסטיקנים והמקובלים ובראשם השבתאים ונביאו של שבתאי צבי נתן העזתי שמופיע בהופעה קצרה בסיפור על מנת להתווכח עם שפינוזה על טבע היקום והבריאה והאלוהות .

אנו מגלים  שההבדלים בין הפילוסוף שפינוזה ובין המקובלים מהאסכולה של האר"י אינם כה גדולים כפי שניתן היה לחשוב,למעשה יש אפילו איזה שהוא קו מחבר בין שפינוזה והמקובלים בדרך דבקותם של שני הצדדים באלוהות וברצונם להתמזג עימה . אלא שטענתו של שפינוזה שהאלוהים הוא חלק מהעולם ומכל הישויות שבו וכך כל אדם וכל דבר יש בו מהאלוהות והגאולה היא בזיהוי האדם האלוהות ,היא טענה שאינה יכולה להתיישב עם היהדות המסורתית שרואה באלוהות לעולם כוח חיצוני ונפרד ממנו לחלוטין .אבל אם נרצה אפשר לטעון שהיא עוד טענה מיסטית בדומה לטענות המקובלים ובעצם אינה שונה מטענותיהם מהותית שהרי כמו טענותיהם שלהם אינה ניתנת להוכחה או להפרכה .בדרכו שלו שפינוזה כפי שהוא מופיע בסיפור , למרות הכחשותיו הנמרצות וזלזולו במקובלים גם הוא סוג של מיסטיקן .
"…את תביני סופיה ,שחייך אינם אלא חיי אלוהים .מציאותך הסופית ,המוגבלת ,היא חלק קטנטן של מציאותו האינסופית של אלוהים –טבע. ואת אמנם יצור חולף .אבל תתפשי את עצמך כנצחית ,כי את חלק מאלוהים ".
( שפינוזה ממשיך להרצות את תורת האלוהות שלו ב"טהירו " ע' 152 ).
שפינוזה גם לא היה יחיד מבין ה"רציונליסטים " של התקופה שעסק ברעיונות דתיים לכל דבר , והרי ניוטון אבי המדע המודרני בן התקופה עסק בניסויים מודרניים וגם באלכימיה וחישובי קץ העולם על פי התנ"ך שבהם מילא את רוב זמנו .
ב" טהירו "אנחנו מקבלים פתיתי מידע גדולים על הקבלה הן בגירסתה היהודית הלוריאנית הן בגירסתה השבתאית כפי שהיא מנוסחת בידי נתן העזתי והן בגירסתה הנוצרית שבה מחזיק גיבור הסיפור המאמין שהקבלה היא הוכחה למשיחיותו של ישו אם כי אינו דוחה כלל את שבתאי צבי שנראה בעיניו כמשיח היהודים .
גורליצקי יצר ספר עם מידע מרתק מעביר מידע מעניין מאוד. מבחינת העלילה הכללית . ספרו יכול לעורר עניין אינטלקטואלי עמוק . וכך בעקבות הספר התקיים במכללת אורנים אירוע ספרותי נדיר ביותר: סמינר על פילוסופיה, דת ודמיון – עיון בתרבות היהודית, הנוצרית והמוסלמית בעקבות ספריו של אילי גורליצקי "הסוד הכמוס" ו"טהירו". שבו השתתפו גורליצקי, ד"ר גתית הולצמן, ד"ר משה שנר וסלמן בשיר.

אין הרבה ספרים של ספרות יפה שיצאו בזמן האחרון שיכולים לשמש כבסיס לסמינר כזה.

אולם הצרה היא שמעבר לעניין האינטלקטואלי , סיפור אמיתי אין כאן להוציא אולי סיפור האהבה הטראגית של המספר וגם זוהי עלילה משנית ביותר ולא באמת חשובה או מעניינת .
מה שחסר ב"טהירו " ( כמו שחסר "בהסוד הגדול ") זה סיפור טוב וחזק שיחבר בין פרטי המידע והידע המרתק באמת כשלעצמו . וזה הופך אותם מראש למיועדים כמעט אך ורק לקהל מצומצם יחסית או מאוד של יודעי ומביני ח"ן שמתעניינים במידע ואינפורמציה איזוטרית מרתקת מסוג זה שאותה מפזר גורליצקי ביד רחבה.

קישורים רלבנטיים

טהירו

הסוד הכמוס

צופן גורליצקי :שירי לב ארי מראיינת את אילי גורליצקי 

אילי גורליצקי בויקיפדיה

יום הולדת לגורליצקי

קבלה

שבתאי צבי

רמברנדט צייר היהודים

המלך שלמה ושלמי הסנדלר 

אל קצה העולם הנודע: האופרה "מסע אל תום האלף" מאת א.ב.יהושע

הסופר הישראלי הכמעט מפורסם מכולם א.ב.יהושע כתב את האופרה הישראלית המושקעת מכולן "מסע אל תום האלף " על מסע מזעזע ומפגש קטלני בין התרבות המזרחית הסובלנית  המפותחת והגאה והתרבות האשכנזית הפרימיטיבית פנאטית הנשלטת ,רחמנה לצלאן ,בידי נשים בלונדיניות חכמות מרשעות. וכמובן מאליו ,לכל צופה שחושב "בצורה נכונה" ,שום דבר טוב לא יכול לצמוח מזה.

בימים אלה עלתה על הבמות האופרה "מסע אל תום האלף " ,אופרה שהיא יוצאת דופן מאין כמוה בתולדות הבמה הישראלית וזאת מכמה סיבות : זאת אחת האופרות הבודדות שהן מקוריות ועם תמליל עברי ולא איטלקי או גרמני כמקובל .

 

 

 

משום מה יש רק מעט מאוד אופרות עבריות מקוריות. .בתקופת הישוב כאשר שמו דגש על יצירה עברית מקורית בכל דבר יצרו גם אופרות עבריות מקוריות כמו "החלוץ" של וינברג "ו"דן השומר " ( 1945 ) של מארק לאברי על פי מחזה של ש.שלום ו"תמר" גם כן של מרק לאברי . האופרה הישראלית מאז בכל אופן מעדיפה בעיקר לייבא יצירות מחו"ל גם כי זה יותר ופשוט ופחות מסוכן מסחרית . בכל זאת היא יצרה עד כה  כמה אופרות מקוריות שהוזמנו במיוחד מיוצרים ישראליים ובהן בלטו " יוסף" ( 1995) של ישראל אלירז ויוסף טל על פי הסיפור התנכי של יוסף ואחיו . "אלפה ואומגה" ( 2001) של דודי מנור ואנה הרמן עם מוזיקה של גיל שוחט שהתבססה על ציורים של אדוארד מונק בסיפור מיתי על האנשים הראשונים.  אופרה קטנה יותר " "הבן יקיר לי של תלמה אליגון עסקה  באופן יוצא דופן ביותר בישראל המודרנית .
ורק לאחרונה הועלתה אופרה שכתבו הסופרת נאוה סמל והמוזיקאית אלה מילך-שריף    המבוססת על ספרה של סמל  על אימי השואה "צחוק של עכברוש "
גיל שוחט גם הפך את המחזה המפורסם של מתתיהו שוהם "צור וירושלים " ליצירה מוזיקלית דרמטית ,מעין אופרה.  הוא חיבר אורטוריה שחיבר למילים של המשוררת ש.שפרה על סיפור דוד ובת שבע ואף  אופרה לילדים לתמליל של דן אלמגור על פי  הסיפור הקלאסי של מקס ומוריץ .
שותפתו  של שוחט בעיבוד "צור וירושלים" יוספה אבן שושן חיברה ביחד עם ציפי פליישר אופרה תנכית בשם "קין והבל". ובכך פחות או יותר מסתכמת היצירה האופראית העברית המקורית.
 
 
ציור של ספרד באופרה.
 

 

ציור של העיר ורמיזא באופרה "מסע אל תום האלף".

 

ציור של סוחרים באופרה

 

 

 

אולם "מסע אל תום האלף " היא שונה מכולן .
ביחד עם האופרה של  נאוה סמל שהקדימה אותה בחודש בלבד , זאת אופרה  כמעט ראשונה מסוגה שמבוססת על ספר עברי ( אם נתעלם מאלה שהתבססו על התנ"ך ) ושהליברטו שלה התחבר בידי הסופר המקורי  ( דבר שלמיטב ידיעתי הוא נדיר גם בחו"ל )הלא הוא א.ב.יהושע אחד הסופרים הידועים הנחשבים והמוערכים ביותר של ישראל לצדו של עמוס עוז, והוא גם זה שכתב את התמליל לאחר שהתאכזב לחלוטין מעיבודים שונים שנעשו למדיות אחרות ( בעיקר קולנוע ) של ספריו ,ובימים אלו התמליל יצא גם הוא לאור כספר . ומה שעוד מיוחד באופרה זאת שהיא מתרחשת בתקופה בלתי ידועה לחלוטין של ימי הביניים .
הספר "מסע אל תום האלף " שפורסם ב-1997 הוא ספר ראשון כמעט ראשון מסוגו בספרות העברית , זהו רומן היסטורי ז'אנר שהוא נדיר למדי בספרות העברית המודרנית מאז יצירותיהם הגדולות של משה שמיר  ובראשם אחת היצירות המופתיות של הספרות העברית החדשה "מלך בשר ודם ""על ימי אלכסנדר ינאי ,  ויוסף אריכא וספריו על ימי המלךך סנחריב האשורי ואלכסנדר הגדול  בשנות השישים. ומה שנדיר עוד יותר הוא שהסופר הקדיש מחקר רב בחקר תקופה ההיסטורית הרחוקה והמאוד לא ידועה שעליה כתב ספר היא התקופה של אלף שנה בדיוק קודם לכתיבת הספר נושא שנהפך אקטואלי מאוד באותם השנים כתוצאה מהפחדים מ"קץ המילניום" שתפסו אז תאוצה ושיהושע השתמש בהם אז כדי למשוך תשומת לב לפרויקט יוצא הדופן שלו .

יהושע גילה מאז ומתמיד עניין  הן במסעות והן בתקופות היסטוריות אחרות ובראשם ימי הביניים כמקבילות לתקופתנו שלנו עוד מאז סיפורו הידוע "מול היערות" שהופיע לראשונה בכתב העת "קשת" ב – 1963, והפך מאז לאחד מסיפוריו הידועים ביותר ואף הוסרט לטלוויזיה. הסיפור מספר על סטודנט העוסק במחקר על מסעי הצלב בארץ ועובד כשומר יערות . במסגרת יחסיו עם ערבי, נציג האוכלוסייה המגורשת, מהארץ יש הזדהות של הגיבור עם הגורל הצלבני שמרגיש שהיהודים של העבר הם היום הצלבנים המודרניים.. גם ביצירותיו הלא ספרותיות יהושע מייחס חשיבות רבה לגורם הצלבני כגורם פעיל בתודעה הישראלית .לדעתו ה"צלבנות" מייצגת את הפחד מפני המזרח שבתודעה הישראלית והיא אחד הגורמים ל"ריצה" למודל "הים תיכוני" שהזהות הישראלית יכולה להיות חלק ממנו. יהושע טוען שבדומה לצלבנים גם ליהודים יש מה שהוא מכנה "מולדת אחרת" המולדת הדתית הרוחנית המופשטת "ואליה אפשר בהחלט לחזור". לדעתו למרות הזהות המעורבת של הישראלים שמחציתם הם ממוצא מזרחי תמיד נהיה יסוד זר באזור כמו הצלבנים.

ספרו "השיבה מהודו " ( 1994) שהוסרט ( בצורה שעוררה את מורת רוחו של יהושע)  עוסק גם הוא במסע ובהתנגשות בין מערב ומזרח בין ישראל והודו אם כי המהכיוון ההפוך מ"המערב " ( ישראל)(  ל"מזרח "( הודו )

.

וכמובן  יש את ספרו המפורסם והחשוב ביותר של יהושע  "מר מאני "(1990)"שכל כולו עוסק בתקופות שונות מראשית המאה ה-19 ועד סוף המאה העשרים כפי שהן משתקפים בחיי דורות שונים של בני משפחת מאני .וגם הוא הוסרט הפעם  כסדרת טלווזייה מצויינת ( דוברת כמה שפות שונות ) בידי רם לוי בכיכובו של יהורם גאון ( בתפקיד שבו דיבר רק בשפת הלאדינו!) ב-1996.

העולם בשנת 999 לספירה

 

ציור  מהאופרה "מסע אל תום האלף".

 בספרו זה חזר יהושע לתקופה רחוקה אף יותר מימי מסעי הצלב אל סוף המאה העשירית לספירה.

התקופה היא מרתקת אם גם כמעט בלתי ידועה : בשנים שבהם עוסק הסיפור שמואל הנגיד המשורר העברי בספרד וגם המצביא המפורסם לעתיד הוא ילד בן 10, הויקינג האיסלנדי ליף אריקסון עסוק בגילוי הראשון בידי אירופים של יבשת אמריקה הצפונית, בצרפת עולה לשלטון שושלת קפט שצאצאיה ישלטו בצרפת עוד כ-800 שנה עד לימי המהפכה הצרפתית, בספרד היהודים מנסים ליצור קשר עם האימפריה היהודית של הכוזרים בערבות רוסיה , במזרח הבולגרים תוקפים את ביזנטיון ומובסים ומאבדים את עוצמתם שהפכה אותם לאימפריה של ממש. ,.ועל פי טענות שונות בשנה זאת היה במערב פחד גדול מפני קץ העולם כתוצאה ממלאת 1000 שנה להולדת ישו הנוצרי ,פחדים הדומים לפחדים שיש בזמננו.
ומה שחשוב הרבה יותר למטרות הסיפור במקביל לפירוד בין הכנסייה הנוצרית הקתולית המערבית והכנסייה הנוצרית האורתודוכסית היוונית,באשכנז הלא היא גרמניה מוקמת ישיבה שמכריזה לראשונה בהנהגתו של רבי גרשום מאור הגולה על עצמאות מהשלטון ההלכתי של ישיבות המזרח המוסלמי הגדול והפירוד הגדול בין היהודים המזרחיים והאשכנזים מתחיל.

סיפור העלילה

 תמונה מהאופרה "מסע אל תום האלף".

הרעיון של הספר היה באופן פוטנציאלי לפחות מעניין ביותר: במרכזו עומד סוחר יהודי בן המזרח המוסלמי העשיר והמפותח הנאלץ להתמודד באחיו האשכנזים המפותחים הרבה פחות מבחינה תרבותית ושעד כה עמדו תחת השליטה התרבותית של יהודי המזרח , אלא שתרבותם היהודית מתחילה בתקופה זאת להיפרד מזאת של המזרחיים ( לא ספרדיים ) הסוחר היהודי מוצא את עצמו במרכז מלחמת תרבויות שיש לה השלכות עצומות למצב העם היהודי אלף שנה מאוחר יותר בתקופה שבה נכתב והתפרסם הספר .

תמונה  מהאופרה "מסע אל תום האלף".

סיפור הרומן ( והאופרה )  "מסע אל תום האלף" מתרחש בשנים 997-1000 הגיבור, בן עטר הוא סוחר יהודי מצליח מטנג'יר המעתירה והגאה אחת ממרכזי התרבות של התקופה היוצא יחד עם שתי נשותיו, שותפו המוסלמי והרב ששכר באנדלוסיה הספרדית למסע נועז לאירופה המערבית החשוכה אל העיר הקטנה פאריז ואל העיר הגרמנית הפרימיטיבית וורמאיזה ( שהן פחות או יותר קצוות העולם במושגיו ) כדי לשכנע את אחיינו האהוב , לאחות בדין תורה, את הקרע ביניהם ולחדש את השותפות המסחרית והאישית שנותקה ביניהם על פי תביעת אשתו החדשה של אחיינו, שכפל הנשים של קרוב המשפחה הצפון אפריקאי העשיר מעורר בה רתיעה. הימים הם ימי הרב גרשום מאור התורה שהכריז על חרם על כל יהודי שישא לאישה יותר מאישה אחת ( וגם חרם על מי שלא ייתן לאישה להתגרש מבעל שאינה רוצה בו, אבל העניין השולי הזה לא מוזכר משום מה ) בן עטר ופמלייתו מתארחים בבית אחיינו עם משפט כפול כנגד האישה האינטליגנטית והנחושה ואחיה הסוחר הערמומי שבניגוד לכל הציפיות זוכים במשפט ומשכנעים את השופטים להטיל חרם מוחלט על היהודים הצפון אפריקאים. וזאת למרות תחינתה של האישה השנייה של בן עטר המדברת על הצורך בריבוי נשים לגברים וגם ריבוי גברים לנשים נושא שמשום מה לא כל כך מתקבל על דעת האשכנזים הפנאטים הקפואים שעוד רואים בכל זה דברי טירוף שהם  פגיעה במעמד האישה. רק עם מותה של האישה השנייה בתאונה( שהיא אולי התאבדות ) חוזרים השקט והשלווה  וההשלמה בין שני חלקי המשפחה.

אבל מבחינתו של יהושע זה אינו סוף טוב . לראשונה מתברר שהאשכנזים הברבארים שהיכירו עד כה במרות ובעליונות התרבותית של הקהילה המזרחית ובמרות הישיבות הגדולות של סורא ופומפדיתה שבהן נוצר התלמוד הבבלי עומדים כעת על שלהם ,ולא רחוק היום שבו ישתלטו וישליטו ברמה ברחבי העולם היהודי את דעותיהם הקפואות והמוזרות האנטי אנושיות על הצורך באישה אחת בלבד לגבר אחד בלבד ( רק הקהילה התימנית תסרב לקבל על עצמה את הדרישה המוזרה הזאת ) .

הצלחה סוחפת

א.ב.יהושע מחבר הספר והאופרה "מסע אל תום האלף".צילם אנצ'ו ג'וש צ'יני.

גם כתוצאה מפרסומו הגדול של יהושע עצמו וגם בגלל העיתוי המוצלח והלא מקרי שבו פורסם הספר "מסע אל תום האלף " הוא זכה להצלחה גדולה. הוא תורגם לעשר שפות שונות , זכה בשנת 2000 בארה"ב לפרס קורת פרס הסופרים והמבקרים היהודיים ,אפילו המתרגם שלו לאנגלית זכה לפרס על תרגום הספר מעברית לאנגלית .

ומה שחשוב לא פחות היו תוכניות להפכו להצגת תיאטרון והוא נמכר להסרטה.

גם האקדמיה העריכה מאוד את רצינות כוונותיו של יהושע מה גם שספרו העלה על הבמה התקשורתית תחומי מחקר ( חקר ימי הביניים המוקדמים) שלרוב אינם זוכים לתשומת לב תקשורתית או ספרותית כל שהיא . סביב הספר התכנסו כנסים אקדמאים שבהם דנו חוקרים בתכניו ובמשמעויותיהם, זמן לא רב לאחר הופעתו הופיע עליו קובץ מאמרים  בשם "מסות על תום האלף" בעריכת זיוה שמיר  של חוקרים שונים מתחומי ההיסטוריה והספרות חקר התרבות ואפילו הפסיכולוגיה שניתחו את הספר מזוויות שונות בהתאם לדיסציפלינה הרלוונטית שלהם . תופעה שהיא יוצאת דופן אולי יחידה במינה לגבי ספר חדש שאינו נמנה עם הקלאסיקה של סופרים כמו עגנון .דומה שהחוקרים חשו שללא קשר לאיכויותיו הספרותיות של הספר הוא מאפשר להם לעסוק בנושאים שבדרך כלל אינם זוכים כלל לזרקורי התקשורת .
וכעת שמונה שנים לאחר פרסומו המקורי "מסע אל תום האלף " נהפך גם לאופרה,שגם בעקבותיה התכנס כנס אקדמאי מיוחד על התקופה המתוארת באוניברסיטת תל אביב .תשומת לב שסופרים אחרים מלבד יהושע ( ואולי גם עמוס עוז ) יכולים רק לחלום עליה .

האופרה

 

הלכתי לאופרה בשקיקה אך גם התאכזבתי ממנה .

נכון התפאורה הייתה יפיפייה והתלבושות נפלאות.והכל נראה מושקע מאוד .
אני גם חושב ש"מסע אל תום האלף " הוא האחד הספרים היותר מעניינים ויוצאי דופן של יהושע בעובדה שהוא מצליח להחיות לפני הקוראים תקופה רחוקה וכל כך בלתי נודעת ( בספרות העברית הוא כמעט היחיד שהתעסק עם תקופה זאת ) וזאת משימה קשה מאוד.


אך העלילה שבה בחר יהושע לא הייתה מוצלחת ומצאתי אותה משעממת. ורק בקושי רב היגעתי לסיום הספר בציפייה לתגלית מדהימה כל שהיא שלא היגיעה מעולם וכך היה גם לגבי האופרה . אינני מבין מדוע הוא החליט להיטפל לנושא של ריבוי נשים דווקא כנושא המרכזי שעליו נחתכים יחסי מזרח ומערב, אם כי סיבותיו היו ברורות .בתקופה זאת בדיוק הכריז הרב האשכנזי המפורסם מכולם גרשום מאור הגולה להכריז חרם "לאלף שנים " על מי שישא יותר מאישה אחת . אולם האמת היא שבקהילה היהודית היה מקובל מאז ומתמיד לשאת רק אישה אחת ואלו שנשאו יותר מאישה אחת היו נדירים. בתנ"ך למשל אם כי האפשרות התיאורטית קיימת רק האבות אברהם ויעקב ( אך לא יצחק ) החזיקו ביותר מאישה אחת ואחריהם רק דוד ושלמה עם אלף נשותיו. אולם אנחנו לא שומעים יותר על שום אישיות חשובה אחרת במקרא או בהיסטוריה היהודית שהייתה לה יותר מאישה אחת מלבדם ומן הסתם זה מראה על הנדירות וחוסר החשיבות של התופעה.

כדאי לציין שממש במקביל לצאת האופרה למסכים יצא לאור במהדורה "עממית " ספרו של ההיסטוריון המפורסם גויטין "חברה ים תיכונית " בהוצאת ידיעות אחרונות ספר קלאסי על החברה היהודית במזרח התיכון בימי הביניים המוקדמים המתבסס על המסמכים שהתגלו בגניזה המצרית והוא היה אחד הספרים ששימשו כבסיס לספרו של יהושע . כל מי שמתעניין לדעת יותר על התקופה שבה מתרחשת האופרה ראוי שיקרא את הספר שבו נאמר במפורש בין השאר כי עניין ריבוי הנשים היה משני ושולי ביותר גם אצל יהודי המזרח בניגוד לטענותיו של יהושע שהאדיר אותו מעל ומעבר לכל פרופורציה כסיבה למאבק בין מערב ומזרח.

גם ההנגדה הקיימת בספר ובאופרה בין המזרח הפתוח הליברלי לעומת המערב הברבארי הפנאטי הנוטה לחרמות ובמיוחד בענייני נשים היא מגוחכת .נראה שהדעות האופנתיות המבולבלות  של אנשי "הזהות המיזרחית" תורה חדשה שיצרה זהות שלא הייתה קיימת מעולם ( כמו הזהות האשכנזית ) שבדרך כלל מסוכסכים עם יהושע השפיעו עליו יתר על המידה ובילבלו עליו את דעתו.אולי רצה להראות בספר ובאופרה "גם אני מזרחי אנטי אשכנזי כמוכם "?
כנראה לא תפס הסופר המתוחכם בדרך כלל שדווקא הדיעות האשכנזיות הברבריות החדשניות של גרשום "מאור הגולה" ( שהוא מקפיד מאוד משום מה שלא להזכיר את שמו בספר, מתוך זעם על האוייב ? ) דווקא הן היו בגדר התפתחות ליברלית שאיפשרה לחזק את מעמד האישה בקהילה ובמשפחה.

אישה אשכנזית בלונדינית דעתנית ודומיננטית ,הסיוט האולטימטיבי של הגבר המזרחי באופרה "מסע אל תום האלף".

ואולי בזה כל העניין וכל הסיפור הוא  על טרונייתו של הגבר המזרחי המרגיש מדוכא בידי האישה האשכנזית החזקה השולטת בביתו  ומתגעגע ל"ימים הטובים שחלפו " כאשר "גבר היה גבר " עם כמה נשים בבית שידעו את מקומן ולא נשאר לו אלא לקלל את "האשכנזי המנוול "גרשום מאור הגולה " שכפה עליו רק אישה אחת ?


נכון יהושע מציג גם גישה חלופית ליברלית ופמיניסטית מתקדמת בכל קנה מידה של האישה השנייה שמדברת על כך שיש צורך בכמה גברים לאישה . אבל התיאורטיקנית הפמיניסטית הנ"ל מוצאת את מותה בסוף הספר/אופרה ועימה גוועים גם רעיונותיה.

. לגבי האופרה עצמה החצי הראשון היה ממש לא מוצלח חסר כל דרמה. החצי השני היה כבר מעניין יותר עם הדרמה של המשפט בין בן עטר והאישה האשכנזית אבל גם כן ,לא מוצלח מספיק, לא כמו שיכול היה להיות .
הדרמה לא עובדת ומותה של האישה השנייה מותיר אותך אדיש. גם המסע עצמו וכל התקופה שמסביב למי שלא קרא את הספר או את החוברת של האופרה , נותרים לחלוטין לא ברורים.
המוזיקה של האופרה  מאת יוסף ברדנשווילי הייתה משעממת ודבר לא נשאר ממנה בזכרון וודאי לא משהו שאפשר לזמזם אחר כך.

העלילה עם כל הפוטנציאל גם היא לא הצליחה לשמור על העניין . ברור שהתאמצו מאוד , אבל המאמץ לא עלה יפה,וחבל היה כאן פוטנציאל עצום אבל לדעתי יהושע פשוט לא בחר בסיפור הנכון כדי לספר על ימי הביניים . וכעת מי יודע מתי יעשה עוד מאמץ כזה .

 נספח : גלריה של ציורי מסע "מסע אל תום האלף " בשפות שונות .

בדרך כלל לרומנים ישראליים אין עטיפות מרשימות במיוחד  בתירגומיהם בשפות זרות   אם כי יש כמובן יוצאי דופן .
"מסע אל תום האלף " הוא אחד מיוצאי הדופן האלה ,נראה שמשהו בסיפור,ככל הנראה המסע אל קצוות "העולם הנודע ,"  הביא את  מעצבי הסיפור בשפות השונות שאליהם תורגם ( 10 לכל הפחות ) ליצור עטיפות מרשימות באופן יוצא דופן  השמות דגש על המסע והגילוי של עולמות חדשים ותרבויות זרות ומוזרות  .
והנה גלריה שלהן:

"מסע אל תום האלף" באיטלקית.

עוד מהדורה של "מסע אל תום האלף" באיטלקית.

 

מהדורה שלישית באיטלקית.

המהדורה ההולנדית .

  

המהדורה הגרמנית .

המהדורה הספרדית .

עוד מהדורה ספרדית .

מהדורה פורטוגזית.

 מהדורה באנגלית

 

 עוד מהדורה באנגלית

    

מהדורה צרפתית.

עוד מהדורה צרפתית.

(תודה למרי מהמכון לתרגום ספרות עברית על העזרה באיתור המהדורות השונות בשפות שונות של ספרו של יהושע).

A Journey to the End of the Millennium - A Novel of the Middle Ages

קישורים רלבנטיים על "מסע אל תום האלף " ועל הסופר א.ב.יהושע

הספר "מסע אל תום האלף "

מסות על תום האלף

"מסע אל תום האלף" הליברית לאופרה

ביקורות על "מסע אל תום האלף " באנגלית 

יהושע בויקיפדיה

 

יהושע באנציקלופדיה באנגלית

 

מסע אל תום האלף עמוד בית 

תמונות מהאופרה 

תקציר האופרה

קטע מהאופרה

 

יהושע מספר כיצד עיבד את הספר לאופרה

 

יהושע מאוכזב מהעיבודים של יצירותיו למדיה

מסע אל תום האלף הסרט?

 

 המלחין  יוסף ברדשווילי

מסע אל תום האלף חוזרת 

מסע אל תום האלף באיטליה 

א.ב. יהושע על …..

ספרות דור המדינה

יהושע על היסטוריה ומיתוס 
יהושע על האנטישמיות

יהושע על למה יהודים גורמים לאנטישמיות

 

ועוד על אשמת היהודים באנטישמיות

יהושע על התשתית המבנית של האנטישמיות

 

יהושע על הציונות ועתידה

 

יהושע על בעיות המדינה

יהושע על דיאלוג בין דתיים לחילוניים

 

יהושע על הצורך בהפרדה 

 

מה רוצה א.ב. יהושע מהמבקרים

הדור הצעיר בספרות על א.ב. יהושע

 

"השיבה מהודו " עוד סיפור מסע של יהושע

 

יהושע מוסרט

 

השיבה מהודו הסרט

וגם

הסרט "מול היערות "

מאמרים על הספר "המאהב"

 

דיון על ה"כלה המשחררת" של יהושע

 

גבריאל מוקד על א.ב.יהושע

 

 

"הזהות המזרחית" תוקפת את יהושע
עוד התקפה על האנטי מזרחיות של יהושע

 

 

גרשום מאור הגולה בויקיפדיה

חיי גרשום מאור הגולה

 

האופרה "צחוק של עכברוש "

 

חפש את היהודייה (היפה ): רחל "היהודיה מטולדו ".

מי מהקוראים לא מכיר את סיפור מגילת אסתר שסביבה ניסוב חג הפורים? : יש מלך אדיר אחשוורוש שזורק לכל הרוחות את אישתו הקלפטה הפמיניסטית ושתי ומתאהב ביהודיה יפה שאותה מעביר לידיו  הדוד הטוב מרדכי הכל לטובת העם והקהילה כמובן. יש אנטישמי מרושע המן שבהשפעת המלכה היפה בא על עונשו המר ביחד עם עשרת בניו וכך וכך אלפים מתומכיו .סוף טוב הכל טוב וסביב זה נוצר חג שלם שאותו כולנו חוגגים. .
אבל יש עוד סיפורים כאלה מקבילים במדויק מארצות שונות שכולן עוסקות במקרה כמעט זהה: מלך נוכרי שהתאהב ביהודיה יפה וכתוצאה נוצרות בעיות מסוגים שונים ולרוב הם לא מסתיימים בסוף טוב בניגוד למגילת אסתר.. חג לאומי לא נוצר כתוצאה מפרשיות אלה .

אסתר הבולגרית

אנו מוצאים סיפור דומה בבולגריה במאה ה-14 שם נישא הצאר הבולגרי  איבאן אלכסנדר, אחד מאחרוני המלכים הבולגריים ששלטו שם לפני  הכיבוש התורכי ארוך השנים, עם יהודיה יפה בשם שרה. במקרה הזה הוא התחתן איתה רשמית לאחר שגירש את אישתו החוקית תאודורה. אמנם שרה התנצרה והייתה מלכה נאמנה ויראת שמיים,  אולם בעיני בני האצולה והכמורה המלך הביא בנישואיו אלה חרפה על המדינה  בהתחברו עם יהודיה "זהובת שער ובת שטן" שבה ראו כמי שמביאה עימה אסון ופורענויות .סופרים בולגריים שונים חיברו יצירות ספרות על פרשה זאת .
 

אסתר הפולנית .

סיפור דומה אנחנו מוצאים גם בפולין של ימי הביניים גם כן במאה ה-14 לגבי המלך קאזימיר האחרון למלכי בית פיאסט שמלך בשנים 1333 –1370 ועליו מסופר שהייתה לו מערכת יחסים עם  פילגש יהודיה בשם אסתר (  או "אסטרקה"  בפולנית ובאידיש ) ) שעבורה הקים ארמון מיוחד ששם היה מבלה עמה בנעימים .ליהודים נתן המלך מעמד מועדף כתוצאה מיחסיו עם פילגשו ( או אישתו המסורות יהודיות והפולניות מנוגדות בשאלה האם הייתה אישה חוקית או רק פילגש) .  הסיפור הפך למפורסם הן אצל היהודים והן אצל הנוצרים בפולין  וזכה לגרסאות ספרותיות ודרמטיות רבות באידיש ובפולנית . בעברית קיים רומן היסטורי לנוער של י"ח קרוננרברג בשם "בארמון מלך פולין"  ( 1950) שמתאר את הפרשה.  אפילו ש"י עגנון נתן לסיפור גרסה משלו אותה ניתן למצוא  במדור "פולין ספורי אגדות " בספרו "אלו ואלו" ( תרפ"ה) .

העיר קוזמיר עירה של אסתר היהודיה הפכה לעיר תיירות רק כתוצאה מאגדה זאת .

.

אסתר הספרדית

Alfons8Kastilie.jpg

המלך אלפונסו מספרד.

אולם הסיפור המפורסם מכל מסוג זה התרחש במאה ה-12 בספרד. וכעת יצא בהוצאת כינרת -זמורה ביתן רומן היסטורי של הסופר הגרמני יהודי המפורסם ליון פויכטוונגר בשם "היהודייה מטולדו " המבוסס על סיפור זה. .
הסיפור מבוסס על פרשיה אמיתית שהתרחשה במאה ה-12 בין מלך קסטיליה אלפונסו השמיני
( שסבו היה המלך של הגיבור הספרדי המפורסם מכולם אל סיד שלאחרונה הוקרן סרט מצוייר על חייו בבתי הקולנוע ) שהתאהב באישה יהודיה יפה ( היא קיבלה את הכינוי "פרמוזה " היפהפיה ")  ולקח אותה לפילגש על פני אישתו, בתו של המלך האנגלי הנרי השני ( ואחותו של ריצ'רד לב הארי המפורסם ממסע הצלב השלישי וסיפורי רובין הוד ).

זהו כנראה אירוע היסטורי אמיתי שעליו כתב נכדו של גיבור הסיפור המלך אלפונסו העשירי שהיה גם היסטוריון בכרוניקה שכתב. על פי סיפור זה כתב המחזאי הספרדי הידוע בן זמנו של סרונטס ,לופה דה וגה מחזה ידוע שבו העניק לדמות הגיבורה היהודיה את השם "רחל ". ואחריו המשיכו לכתוב עליו עוד סופרים ספרדיים מרובים שחיברו על פיו בלדות , סיפורי אהבה, חרוזים ,רומנים ,נובלות ומחזות חדשים עד אמצע המאה ה-19. ,הסיפור חדר אפילו לספרות הערבית . במאה ה—19 כתב המחזאי האוסטרי גרילפרצר גירסה מפורסמת בתור מחזה שתורגמה לעברית פעמיים בשנים האחרונות .

ליון פויכטואנגר בבול של מזרח גרמניה

מעניין שגם לופה דה וגה וגם גרילפרצר חיברו בתוספת יצירות על אסתר המקראית .כך חשב לעשות גם פויכטוונגר שהוא אחד ממחברי הרומאנים ההיסטוריים המפורסמים ביותר של המאה העשרים. הוא חיבר בין השאר רומן תנכי על  השופט יפתח הגילעדי ובתו  ,טרילוגיה מפורסמת על חייו של ההיסטוריון  מימי חורבן בית שני יוסף בן מתתיהו, ספר על אדם שהתחזה לקיסר נירון בשם "נירון הכוזב " , רומן על הדוכסית המכוערת ביותר שחיה בימי הביניים,רומן על חיי היהודי זיס במאה ה-18 , על חיי הצייר גויה ועוד יצירות מפורסמות כהנה וכהנה.

בוא יבוא היום שני כרכים

העטיפה העברית של הספר המסיים של פויכטוונגר בטרילוגיה על חיי ההיסטוריון והסופר יוסף בן מתתיהו.

במקור רצה הסופר לכתוב רומן היסטורי על פי מגילת אסתר משום שכפי שהסביר הספור עורר אצלו בעיות קשות : איזה מן מלך הוא זה שדן עם שלם להשמדה ולמחרת בלי להניד אפעף מרשה לעם הזה להרוג ולהכחיד את אויביו הרבים ? איזה מין וזיר זה אשר מעוניין להשמיד לא רק את אויבו אלא את כל עמו ?  אך לבסוף הוא היגיע למסקנה שאין מספיק במגילת אסתר כדי ליצור מממנו רומן משכנע שהרי מדובר בסיפור דמיוני מומצא. הוא החליט לוותר על כך ובמקום זאת עבר לסיפור אסתר הספרדי מימי הביניים ולעסוק דרכו בנושא שהעסיק אותו מאוד תאוות המלחמה לעומת החיפוש אחרי השלום. נושא שכידוע נשאר אקטואלי מאוד גם היום . פויכטוונגר שאף ולהעביר בו מסר ברור שהיה חי מאוד לקוראים שזה עתה השתחררו מאימי מלחמת העולם השניה .כיצד הקסם בלוחמנות מושך אפילו את אלה שרואים בבירור את ההרס שהוא חייב להביא .
במרכז הספר עומדים דודה העשיר והחכם של רחל אהובתו של מלך ספרד ,יהודה אבן עזרא האיש שמשמש כשר האוצר של הממלכה הנוצרית תפקיד שבו משמשים יהודים מאז ומתמיד בספרד ומתפקידו להציל את הכלכלה הנהרסת בנוסף הוא איש ספר ותרבות שבין השאר מארח בביתו את הנוסע היהודי המפורסם של התקופה  בנימין מטודלה ושומע ממנו את סיפור מסעותיו ברחבי העולם הידוע. לצידו עומדים ידידו הערבי שמודע היטב למחזוריות בהיסטוריה ועל כך שהתרבות המוסלמית בספרד עם כל גדולתה ופארה נמצאת כעת בשקיעה כפי שמנבא ההיסטוריון החביב עליו אבן חלדון.תפקיד חשוב בספר ממלא גם כומר נוצרי אדוק אך סובלני .
לעומתם עומד איש המלחמה הפטריוט המטופש המלך אלפונסו. אבן עזרא מחליט לנצל את בתו שבה מתאהב המלך על מנת לקדם את מדיניותו רודפת השלום למען ספרד. מבחינת ידידו הערבי של אבן עזרא העברתה של רחל היפה לידי מלך ספרד כפילגשו הוא הדבר הטוב שביותר שיכול לקרות לה שהרי אחרת הדבר הטוב ביותר שיכול לקרות לה הוא להינשא לגבר עשיר מבוגר כלשהו מהקהילה היהודית. ""למה היא כבר יכולה לצפות אם לא תהפוך לפילגשו של המלך ? האם לא עדיף שתחווה גם שמחות גדולות וגם כאבי תופת, גורל משמעותי במקום בינוניות חיוורת ? ( ע' 145)
הקורא אינו יכול אלא להסכים .

מהדורה באנגלית של הספר .

אלא שבסופו של דבר מדיניותו של יהודה נכשלת,המלך מביא אסון על ארצו בלחימה מיותרת וחסרת טעם עם המלך המוסלמי החזק מצפון אפריקה לאחר שהפר במזיד הסכם שעליו היה חתום .
לכך גורמת אישתו החוקית ליאונור   בת המלך הנרי השני והמלכה אלנור  ( דמויות ידועות בפני עצמן שמוכרים לצופים מודרניים בין השאר מהמחזה והסרט "האריה בחורף ") . בהשראת אימה אלנור שרצחה את פילגשו של אביה ,היא מביאה הרס על אסתר המתחרה בה על לב המלך ועל משפחתה ואגב כך על ארצה בשכנעה את המלך לצאת למלחמה בחסרת טעם והסיפור מסתיים בצורה טראגית. הספר הוא הזהרה כנגד האידיאלים הנשגבים לכאורה של האבירות מימי הביניים שכל כך הרבה מתגעגעים להם ושנראים ככה מפתים עד שמתברר המחיר הגבוה שיש לשלם בעבורם בדם ובחורבן . דומה שגם הוצאתו שוב בהוצאה עברית ( הוא כבר תורגם לעברית בשנות החמישים תחת השם "בלדה ספרדית ") דווקא כעת אינה מקרית .
אם נרצה אפשר לגלות ב"מסע הצלב" של הנשיא בוש ובמנהיגו קווי דמיון מפתיעים למלך הספרדי חם המזג וחמום המוח שבספר הנחוש לצאת למלחמה למען אמונתו .
מה שפויכטוונגר אינו מציין בספרו הוא שאם כי המלך אלפונסו הובס בידי המוסלמים הרי שנים לאחר מכן ב-1212 הוא נלחם בהם שוב והפעם ניצח ניצחון מכריע שעבורו הוא זכור כיום בספרד אבל איזכור זה כבר לא היה תואם את המסרים של הספר.
הספר מעלה על נס את הסובלנות והשלום בין נציגי העמים והדתות השונות אולם דומה שיש בו הודעה שנגזר על סובלנות ושלום אלה להיות קצרי ימים מאחר שבשלטון תמיד יגיע לבסוף מישהו שאינו מחזיק באידיאלים אלה ויהרוס לבסוף את הכל. בניגוד לסיפור מגילת אסתר אין כאן סוף טוב.

המהדוה האמריקנית של היהודיה מטולדו

קישורים רלבנטיים:

הספר היהודייה מטולדו

הפרשה ההיסטורית

המחזה של לופה דה וגה

 

 

אלפונסו בויקיפדיה

אלפונסו באנציקלופדיה

אלנור אשת אלפונסו

המלכה אלנור

האריה בחורף

עוד על "האריה בחורף"

הנוסע בנימין מטודלה

פויכטוונגר בויקיפדיה
כרונולוגיה של חיי פויכטוונגר

סקירה מפורטת על פויכטוונגר

"הדוכסית המכוערת" עוד סיפור מימי הביניים של פויכטוונגר

שמואל הנגיד אלבום קומיקס על יהודי ספרדי מפורסם בימי הביניים

"אל סיד"  נגד האיום האיסלאמי 

עטיפת המהדורה הגרמנית של "היהודייה מטולדו".